|
|
|
244 similar results for Mann Mann Mann! Search single words: Mann · Mann · Mann |
|
|
German |
English |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
Mann {m} ![Mann [listen]](/pics/s1.png) |
man ![man {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männer {pl} ![Männer [listen]](/pics/s1.png) |
men ![men [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der rechte Mann am rechten Platz |
the right man in the right place | ![](/pics/v.png) |
|
der kleine Mann; der Mann auf der Straße [übtr.] |
the man in the street [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
den starken Mann markieren [ugs.] |
to act big; to throw one's weight about | ![](/pics/v.png) |
|
Manns genug |
man enough | ![](/pics/v.png) |
|
ein gestandener Mann |
a grown man | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf den letzten Mann |
to a man | ![](/pics/v.png) |
|
an den Mann bringen |
to get rid of ... | ![](/pics/v.png) |
|
alt {adj} ![alt [listen]](/pics/s1.png) |
old ![old [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
älter |
older; elder ![elder [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am ältesten |
oldest; eldest | ![](/pics/v.png) |
|
oll; oller [ugs.] |
old; older ![older [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ... Jahre alt. |
I'm ... years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin 15 Jahre alt.; Ich bin 15. |
I'm 15 years old.; I'm 15. | ![](/pics/v.png) |
|
ihr wesentlich älterer Mann |
her much older husband | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
zweite; zweiter; zweites; zweit...; (2.) {num} ![zweiter [listen]](/pics/s1.png) |
second; 2nd ![second [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jeder zweite Mann |
every other man; every second man | ![](/pics/v.png) |
|
jeder Zweite |
every other one | ![](/pics/v.png) |
|
stark {adj} (mächtig) ![stark [listen]](/pics/s1.png) |
strong (powerful) ![strong [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stärker |
stronger | ![](/pics/v.png) |
|
am stärksten |
strongest | ![](/pics/v.png) |
|
der starke Mann |
strongman | ![](/pics/v.png) |
|
stärker werden |
to increase in strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine starke Führungspersönlichkeit |
a strong leader | ![](/pics/v.png) |
|
Sie befanden sich in einer starken Verhandlungsposition. |
They were in a strong position to negotiate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konkurrenz war zu stark. |
The competition was too strong. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinsam sind wir stark. |
Together we are strong. | ![](/pics/v.png) |
|
Bord {m} [aviat.] [naut.] ![Bord [listen]](/pics/s1.png) |
board ![board [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Bord |
on board; aboard ![aboard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Bord eines Flugzeugs/Schiffs gehen |
to go aboard/on board an aircraft/a ship | ![](/pics/v.png) |
|
über Bord |
overboard | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an Bord nehmen |
to take sb./sth. on board | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über Bord werfen [naut.] |
to throw sth. overboard | ![](/pics/v.png) |
|
über Bord geworfen werden (Überzeugungen, Grundsätze usw.) [übtr.] |
to go by the board (convictions, principles etc.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mann an Bord!; Alle an Bord! |
All aboard! | ![](/pics/v.png) |
|
Mann über Bord! |
Man overboard! | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mann von Bord! Wir sinken! [naut.] |
All hands abandon ship! We are going down! | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. handeln {vr}; jd./etw. sein {v} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dem Täter handelt es sich um einen untersetzten Mann, Ende 30 bis Anfang 40. |
The attacker is a stocky man, aged late 30s - early 40s. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei NMP handelt es sich um ein Lösungsmittel, das in der Industrie häufig eingesetzt wird. |
NMP is a widely used industrial solvent. | ![](/pics/v.png) |
|
Es handelt sich (dabei) um ein Analyseinstrument für Umweltfaktoren. |
The tool is an instrument for analyzing environmental factors. | ![](/pics/v.png) |
|
Es handelt sich dabei um reine Hypothesen und Spekulationen. |
These are mere assumptions and speculations. | ![](/pics/v.png) |
|
Kampf {m} (gegen jdn./etw. / um etw.) [mil.] [übtr.] ![Kampf [listen]](/pics/s1.png) |
fight; fighting (against sb./sth. / over/for sth.) ![fighting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kämpfe {pl} |
fights; fightings | ![](/pics/v.png) |
|
im Kampf gegen jdn./etw. |
in the fight against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kampf Mann gegen Mann |
a hand-to-hand fight | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kampf ausschlagen |
to turn away from a fight | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgeglichener Kampf bis zum Ende |
a fight to the finish | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kampf bis aufs Messer |
a knock-down-drag-out fight [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab einen Kampf um die Pistole. |
There was a fight over the pistol. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fiel im/beim Kampf um Monte Cassino 1944. |
He was killed in action during the fight for Monte Cassino in 1944. | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | ![](/pics/v.png) |
|
zuletzt; als Letztes {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
last ![last {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz zuletzt |
last of all | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die E-Mail, die ich zuletzt geschrieben habe. |
This is the e-mail I wrote last. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist immer die Letzte.; Sie kommt immer als Letzte. |
She is always last. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind als Letzte bedient worden. |
We were served last.; They served us last. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Zimmer räume ich zuletzt auf. |
My room I'll clean up last. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast den PC zuletzt benutzt. |
You were the last person to use this PC. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte mir diese Frage für zuletzt aufheben. |
I wanted to keep this question until last. | ![](/pics/v.png) |
|
Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt. |
A good man thinks of himself last. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] |
He who laughs last, laughs longest/best. [Br.]; He laughs best who laughs last. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Streitmacht {f} [geh.] [mil.] |
force | ![](/pics/v.png) |
|
Atomstreitmacht {f} |
atomic force; nuclear force | ![](/pics/v.png) |
|
eine Streitmacht von fast 90.000 Mann |
a force of nearly 90,000 men | ![](/pics/v.png) |
|
eine riesige Streitmacht aufbieten |
to muster a huge force | ![](/pics/v.png) |
|
Körperbau {m}; Statur {f}; Wuchs {m} [geh.] (Person, Tier) |
physique; stature; build (person, animal) ![stature [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von kräftiger/imposanter Statur sein |
to be of powerful/imposing stature | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mann von Ihrer Statur |
a man of your stature; a man of your inches | ![](/pics/v.png) |
|
eine schlanke/durchschnittliche Statur haben |
to be of slim/medium build | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat den idealen Körperbau für eine Kurzstreckenläuferin. |
She has an ideal physique for a sprinter. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuspiel {n}; Pass {m} (Mannschaftssport) [sport] |
pass (team sports) ![pass {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuspiele {pl}; Pässe {pl} |
passes ![passes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlpass {m}; schlechter Pass {m} ![Fehlpass [listen]](/pics/s1.png) |
misdirected pass; misplaced pass; bad pass | ![](/pics/v.png) |
|
Rückpass {m} |
return pass | ![](/pics/v.png) |
|
Rückpass {m} zum Tormann |
back pass | ![](/pics/v.png) |
|
unverheirateter Mann {m}; unverheiratete Frau {f} [adm.] |
single ![single [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prinzip {n} ![Prinzip [listen]](/pics/s1.png) |
principle ![principle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prinzipien {pl} |
principles ![principles [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeines Prinzip |
universal principle; general principle | ![](/pics/v.png) |
|
Konsensprinzip {n} |
principle of consensus; consensus principle | ![](/pics/v.png) |
|
Paretoprinzip {n} |
Pareto principle | ![](/pics/v.png) |
|
Solidaritätsprinzip {n} |
principle of solidarity; solidarity principle | ![](/pics/v.png) |
|
aus Prinzip; prinzipiell; grundsätzlich ![grundsätzlich [listen]](/pics/s1.png) |
on principle | ![](/pics/v.png) |
|
im Prinzip; an sich |
in principle | ![](/pics/v.png) |
|
im Prinzip |
principally; as a matter of principle ![principally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mann mit Prinzipien |
a man of principle | ![](/pics/v.png) |
|
Das Prinzip ist sehr einfach. |
The principle is very simple. | ![](/pics/v.png) |
|
Abwehr {f}; Verteidigung {f} (Spielergruppe im Ballsport) [sport] ![Verteidigung [listen]](/pics/s1.png) |
defence [Br.]; defense [Am.] (group of players in ball sports) ![defense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Drei-Mann-Abwehr; Drei-Mann-Verteidigung; Abwehr/Verteidigung mit einer Dreierkette; Dreierkette {f} (Fußball) |
three-man defence [Br.]; three-man defense [Am.]; formation/system with three defenders; back three; three at the back (football) | ![](/pics/v.png) |
|
Fünf-Mann-Abwehr; Fünf-Mann-Verteidigung; Abwehr/Verteidigung mit einer Fünferkette; Fünferkette {f} (Fußball) |
five-man defence [Br.]; five-man defense [Am.]; formation/system with five defenders; back five; five at the back (football) | ![](/pics/v.png) |
|
in der Abwehr/Verteidigung spielen |
to play in defence [Br.]; to play defense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die gegnerische Abwehr durchstoßen |
to pierce the opposing defense | ![](/pics/v.png) |
|
Ehemann {m}; Mann {m} ![Mann [listen]](/pics/s1.png) |
husband ![husband [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ehemänner {pl}; Männer {pl} ![Männer [listen]](/pics/s1.png) |
husbands | ![](/pics/v.png) |
|
mein Mann |
my husband | ![](/pics/v.png) |
|
Noch-Ehemann {m} |
soon-to-be ex-husband; future ex-husband | ![](/pics/v.png) |
|
Exmann {m}; ehemaliger Ehemann |
ex-husband | ![](/pics/v.png) |
|
Ehemann {m}; Ehemännchen {n}; Männe {m} [ugs.] ![Ehemann [listen]](/pics/s1.png) |
hubby [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzug {m}; Eilzug {m}; Expresszug {m}; D-Zug {m} |
express train; express; fast train ![express [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzüge {pl}; Eilzüge {pl}; Expresszüge {pl}; D-Züge {pl} |
express trains; expresses; fast trains | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht so schnell. Ein alter Mann ist doch kein D-Zug! [humor.] |
Not so fast, I can't run as fast as I used to! | ![](/pics/v.png) |
|
Aufteilung {f} (in etw.) ![Aufteilung [listen]](/pics/s1.png) |
division (into sth.) ![division [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Unterteilung der Wörter in Silben |
the division of words into syllables | ![](/pics/v.png) |
|
die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau |
the traditional division of labour between husband and wife | ![](/pics/v.png) |
|
Aufteilung des ehelichen Vermögens (im Scheidungsfall) [jur.] |
division of marital property (in case of divorce) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke. |
I'm in favour of a division into three blocks. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht; dick; schwer; kompakt; intensiv {adj} ![intensiv [listen]](/pics/s1.png) |
heavy (dense, thick, compact, intense) ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Nebel/Rauch |
heavy fog/smoke ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein dichter Bart |
a heavy beard | ![](/pics/v.png) |
|
dicke Luft |
heavy air | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Hornbrille |
heavy horn-rimmed glasses | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Stiefel |
heavy boots | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Samtvorhänge |
heavy velvet curtains | ![](/pics/v.png) |
|
ein schweres Parfum |
a heavy perfume | ![](/pics/v.png) |
|
schwerer Tonboden |
heavy clay soil | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Wolken |
heavy clouds | ![](/pics/v.png) |
|
ein kräftig gebauter Mann |
a man with a heavy build | ![](/pics/v.png) |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) ![Beratung [listen]](/pics/s1.png) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) ![counsel {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | ![](/pics/v.png) |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | ![](/pics/v.png) |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | ![](/pics/v.png) |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten ![beraten [listen]](/pics/s1.png) |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) ![sign {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | ![](/pics/v.png) |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | ![](/pics/v.png) |
|
Mann {m}; männliches Wesen ![Mann [listen]](/pics/s1.png) |
male ![male {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männer {pl} ![Männer [listen]](/pics/s1.png) |
males | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktperson {f} |
contact; contact person ![contact person [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktpersonen {pl} |
contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktmann {m} |
contact; contact man ![contact [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} ![Ehre [listen]](/pics/s1.png) |
credit (public acknowledgement) ![credit {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein angesehener Mann |
a man of good credit | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) |
to claim credit for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist sein Verdienst. |
The credit for that should go to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. |
I do all the work and he gets all the credit. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht ihrer Familie alle Ehre. |
She is a credit to her family. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] |
His generosity does him credit. | ![](/pics/v.png) |
|
Hang {m}; Neigung {f}; Tendenz {f} (zu etw.); Veranlagung {f} ![Veranlagung [listen]](/pics/s1.png) |
bent; yen; propensity [formal] (for sth.); leaning; inclination; tendency; tendence [obs.] (towards sth.); disposition [formal] (to do sth.) ![disposition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Neigungen {pl}; Tendenzen {pl}; Veranlagungen {pl} |
bents; yens; propensities; leanings; inclinations; tendencies; tendences; dispositions | ![](/pics/v.png) |
|
Hang zu etw. Negativem |
proclivity to/towards sth. (negative) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mann mit einem Hang zur Lyrik und zum Protestieren |
a man with a yen for poetry and protests | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Neigung folgen |
to follow one's bent | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. wiedererkennen {vt} (als jd.) |
to recognize; to recognise [Br.] sb./sth. (as sb.) (identify from having encountered them before) ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wiedererkennend |
recognizing; recognising | ![](/pics/v.png) |
|
wiedererkannt |
recognized; recognised [Br.] ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erkannte ihn als jenen Mann wieder, der immer bettelnd am Tor saß. |
I recognized him as the same man who used to sit begging at the gate. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend |
recognizing; recognising; kenning | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt |
recognized; recognised; kenned; kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erkennt |
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erkannte |
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erkannt |
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schon von weitem erkennen |
to recognize sb. from far away | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht |
to recognize sb. by/from the way they walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen |
to recognize a building from the silhouette | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen |
to recognize a piece of music from the first ten notes | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. |
He can recognize them by/from the way they talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. |
I didn't recognize you at first with your new haircut. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. |
Such Internet pages can be recognized by their URL. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. |
The dictation program recognizes spoken words from speech features. | ![](/pics/v.png) |
|
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. |
Fontane recognized Hauptman's talent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. |
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. | ![](/pics/v.png) |
|
junger Mann {m}; Jugendlicher {m}; Jüngling {m} [altertümlich] [soc.] |
youth; youngling [rare] ![youth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streckenvortrieb {m}; Vortrieb {m}; Verhieb {m} [min.] |
advance; face advance; development heading ![advance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vortrieb in der Kohle |
coal advance | ![](/pics/v.png) |
|
fallender Vortrieb |
downgrade advance | ![](/pics/v.png) |
|
Verhieb je Mann und Schicht |
man-shift face advance | ![](/pics/v.png) |
|
Weitblick {m} |
vision ![vision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mann mit Weitblick |
a man of vision | ![](/pics/v.png) |
|
hart; unerbittlich {adj} ![hart [listen]](/pics/s1.png) |
harsh; severe; flinty ![severe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scharfe Worte |
harsh words | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mann mit harten Augen |
a man with flinty eyes | ![](/pics/v.png) |
|
eine harte Lehrzeit |
a harsh education | ![](/pics/v.png) |
|
die harte Realität |
the harsh reality | ![](/pics/v.png) |
|
hart für jdn. sein (Sache) |
to be harsh on sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen {vt} ![erfassen [listen]](/pics/s1.png) |
to register ![register {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend |
registering | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst ![eingetragen [listen]](/pics/s1.png) |
registered ![registered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst |
registers | ![](/pics/v.png) |
|
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste |
registered ![registered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eingetragen |
unregistered | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen / eingelöst. [Schw.] |
The vehicle is registered to my husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie registriert jede kleinste Veränderung. |
She registers every slight change. | ![](/pics/v.png) |
|
Travestiekleidung {f} (Kostümierung als Person des anderen Geschlechts) |
drag (clothing) | ![](/pics/v.png) |
|
Mann in Frauenkleidern |
man in drag; drag queen | ![](/pics/v.png) |
|
(als Mann) Frauenkleider tragen |
to be in drag | ![](/pics/v.png) |
|
betagt {adj} |
aged; well advanced in years ![aged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch als betagter Mann |
still in his considerable age | ![](/pics/v.png) |
|
Hypothese {f}; Annahme {f}; Vermutung {f} ![Vermutung [listen]](/pics/s1.png) |
hypothesis | ![](/pics/v.png) |
|
Hypothesen {pl}; Annahmen {pl} |
hypotheses | ![](/pics/v.png) |
|
zulässige Hypothese |
admissible hypothesis | ![](/pics/v.png) |
|
bewährbare Hypothese (Popper) |
corroborable hypothesis (Popper) | ![](/pics/v.png) |
|
Ad-hoc-Hypothese |
ad hoc hypothesis | ![](/pics/v.png) |
|
Riemann'sche Vermutung; Riemann'sche Hypothese [math.] |
Riemann hypothesis | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Hypothese/Annahme ausgehen |
to entertain a hypothesis | ![](/pics/v.png) |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) ![namely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | ![](/pics/v.png) |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtszugehörigkeit {f}; Geschlechterrolle {f}; Geschlecht {n} [soc.] ![Geschlecht [listen]](/pics/s1.png) |
gender ![gender [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Männer (in der Gesellschaft) |
the male gender | ![](/pics/v.png) |
|
die Frauen (in der Gesellschaft) |
the female gender | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehungen zwischen den Geschlechtern |
gender relations | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung {f} der Geschlechter; Gleichstellung {f} von Mann und Frau |
gender equality | ![](/pics/v.png) |
|
Bemühungen um soziale Gleichstellung der Geschlechter in allen Lebensbereichen |
gender mainstreaming | ![](/pics/v.png) |
|
geschlechtsspezifische Unterschiede (in der Gesellschaft) |
gender gap | ![](/pics/v.png) |
|
der Einkommensunterschied zwischen Männern und Frauen |
the gender gap in income | ![](/pics/v.png) |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] ![schmuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} ![Tore [listen]](/pics/s1.png) |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools ![boobs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | ![](/pics/v.png) |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} ![Glanz [listen]](/pics/s1.png) |
glory; glories (of sth.) ![glory {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | ![](/pics/v.png) |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | ![](/pics/v.png) |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
Gigant {m}; Riese {m}; Hüne {m} |
giant ![giant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Giganten {pl}; Riesen {pl}; Hünen {pl} |
giants | ![](/pics/v.png) |
|
ein Riese von einem Mann; ein Riesenkerl {m} [ugs.] |
a giant of a man | ![](/pics/v.png) |
|
gut aussehend; attraktiv; ansehnlich; stattlich; anmutig; hübsch {adj} ![hübsch [listen]](/pics/s1.png) |
handsome; comely ![handsome [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gut aussehender Mann |
a handsome man ![a handsome man [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine attraktive Frau |
a handsome woman | ![](/pics/v.png) |
|
Deck {n} (eines Schiffs) [naut.] |
deck (of a ship) ![deck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Deck |
on deck | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterdeck {n} |
weather deck; free deck | ![](/pics/v.png) |
|
über Deck |
above deck | ![](/pics/v.png) |
|
unter Deck |
below deck | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mann an Deck! |
All hands on deck! | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung {f} |
equality; equal status ![equality [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung von Mann und Frau |
equal status for men and women | ![](/pics/v.png) |
|
wer ... auch (immer); egal wer; wer {pron} ![wer [listen]](/pics/s1.png) |
whoever ![whoever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wer immer es sein sollte |
whoever he might be | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche meinem Nachfolger alles Gute, wer es auch sein mag. |
I wish my successor well, whoever that may be / whoever he may be. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein Ehrenmann, ganz egal, wer seine Freunde sind. |
He is an honest man, whoever his friends might be. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer mitkommen will, ist herzlich eingeladen. |
Whoever wants to come along is welcome to join us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer das Rätsel löst, erhält einen Preis. |
A prize will be given to whoever solves the riddle. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer immer noch glaubt, dass darin die Lösung liegt, der belügt sich selbst. |
Whoever still thinks that this is the solution is lying to themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
Geistlicher {m}; Kleriker {m} [geh.] [relig.] |
cleric; clergy; clergyman; churchman; kirkman [Sc.]; man of the cloth; dominie [Am.]; ecclesiastic [formal]; divine [dated] ![divine [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geistliche {pl}; Kleriker {pl}; Kirchenleute {pl} |
clerics; clergies; clergymen; churchmen; kirkmen; men of the cloth; dominies; ecclesiastics; divines | ![](/pics/v.png) |
|
höherer Geistlicher; Kirchenmann |
senior clergyman; senior churchman | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise | ![](/pics/v.png) |
|
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |
She is an artist, as is her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |
Ich took a bow, and so did my companion. | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßig fahren; ruhig dahinfahren; gemütlich dahinfahren {vi} (mit konstanter Geschwindigkeit) [auto] |
to cruise (at a constant speed) | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßig fahrend; ruhig dahinfahrend; gemütlich dahinfahrend |
cruising | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßig gefahren; ruhig dahingefahren; gemütlich dahingefahren |
cruised | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßig fahren, um zum Vordermann immer den gleichen Sicherheitsabstand einzuhalten |
to cruise to maintain a safe distance from the car in front | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straßen sind schneebedeckt, aber wir fahren gemütlich dahin. |
The roads are snow-covered, but we are cruising along. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|