A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3794
similar
results for AN-12
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
an
{prp;
w
an
n
?
+Dat
.}
on
{
prp
}
an
einem
bestimmten
Tag
on
a
given
day
an
meinem
Geburtstag
on
my
birthday
am
(
an
dem
)
Sonntag
on
Sunday
Es
wurde
am
oder
um
den
20
.7.2012
gekauft
.
It
was
purchased
on
or
about
the
20
.7.2012.
neu
{adj}
new
neuer
newer
am
neusten
;
am
neuesten
newest
wie
neu
as
new
Ich
bin
neu
in
Prag
,
aber
mein
Onkel
wohnt
schon
l
an
ge
hier
.
I
am
new
to
Prague
,
but
my
uncle
has
long
been
living
here
.
Was
gibt
es
Neues
?
What's
the
news
?;
What's
new
?
Nacht
{f}
night
Nächte
{pl}
nights
Samstagnacht
{f}
Saturday
night
Vollmondnacht
{f}
night
of
a
full
moon
in
der
Nacht
at
night
die
g
an
ze
Nacht
hindurch
all
night
;
all
night
long
in
der
Nacht
des
12
.
April
in
the
night
of
April
12
th
in
der
Nacht
vom
6.
auf
den
7.
Mai
in
the
night
from
May
6th
to
May
7th
;
in
the
night
from
6
to
7
May
bei
Nacht
und
Nebel
in
the
darkness
of
night
sehr
kalte
Nacht
three
dog
night
[Austr.]
Gute
Nacht
!
Good
night
!
an
ders
;
an
dersartig
;
an
ders
geartet
{adj}
different
an
ders
als
jd
./etw.
sein
to
be
different
from
sb
./sth.
Versuch
einmal
etwas
g
an
z
an
deres
.
Try
something
completely
different
.
Sie
kennen
es
nicht
an
ders
.
They
don't
know
an
y
different
.
Sie
sind
(
so
unterschiedlich
)
wie
Tag
und
Nacht
.
They
are
as
different
as
day
an
d
night
.
Interesse
{n}
;
Interessiertheit
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
interest
Interessen
{pl}
interests
im
Interesse
in
the
interest
of
lebhaftes
Interesse
keen
interest
von
aktuellem
Interesse
of
topical
interest
von
allgemeinem
Interesse
sein
to
be
of
general
interest
;
to
be
of
common
interest
neues
Interesse
an
etw
.
wecken
to
revive
interest
in
sth
.
etw
.
mit
gesp
an
nter
Aufmerksamkeit
verfolgen
to
follow
sth
.
with
keen
interest
Hast
du
an
dere
Interessen
?
Do
you
have
other
interests
?
dazwischen
;
darunter
;
mittendrin
;
mittenm
an
g
[Norddt.]
{adv}
between
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christi
an
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Tr
an
sgenders
)
dead
name
(of a
tr
an
sgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-M
an
nes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husb
an
d's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
L
an
d
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
An
haltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
zugleich
{adv}
;
zu
gleicher
Zeit
together
Sorge
{f}
;
Kummer
{m}
care
ohne
Sorgen
;
sorgenfrei
{adj}
free
from
cares
An
twort
{f}
/
An
tw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
an
swer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
An
tworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
an
swers
;
replies
;
responses
Fragebogen
an
tworten
{pl}
questionnaire
replies
als
An
twort
auf
;
als
Reaktion
auf
in
an
swer
to
als
An
twort
by
way
of
an
an
swer
keine
An
gabe
;
keine
An
gaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
no
an
swer
/n/a/
(on
forms
)
auf
eine
An
twort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
an
swer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
An
twort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
an
swer
.
ablehnende
An
twort
negative
reply
unbedachte
An
twort
;
leicht
dahingesagte
An
twort
glib
an
swer
ohne
An
twort
unreplying
um
An
twort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
An
twort
formulieren
to
frame
an
an
swer
eine
An
twort
schuldig
bleiben
to
fail
to
provide
an
an
swer
keine
An
twort
wissen
;
die
An
twort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
an
swer
nie
um
eine
An
twort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
for
an
an
swer
Vielen
D
an
k
für
Ihre
An
twort
.
Th
an
k
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
keine
An
twort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
An
twort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
rasche
Be
an
twortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
An
schlag
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
attack
(on
sb
./sth.)
An
schläge
{pl}
attacks
An
schlag
mit
einer
Br
an
dbombe
;
Br
an
d
an
schlag
{m}
firebomb
attack
neuerlich
;
neu
;
erneut
{adj}
new
;
renewed
;
an
other
;
further
ein
neuerlicher
Versuch
an
other/a
new/a
renewed/a
further
attempt
Das
gibt
mir
neue
Hoffnung
.
This
gives
me
renewed
hope
.
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
d
an
n
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Auftritt
not
un
til
after
his
perform
an
ce
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
an
fing
,
begriff
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
gestern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
d
an
n
k
an
n
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
werden
,
ob
...
Only
then
c
an
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
fünf
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
of
it
until
five
minutes
ago
.
Sie
fingen
erst
an
,
als
wir
an
kamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnhof
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
for
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
für
Pellagra
festgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
of
pellagra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Aufforderung
beg
an
n
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
Freund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
an
geben
{vt}
to
give
{
gave
;
given
}
an
gebend
giving
an
gegeben
given
einen
Grund
an
geben
to
give
a
reason
Dienstleistung
{f}
;
Dienst
{m}
;
Leistung
{f}
service
;
provision
of
services
Dienstleistungen
{pl}
;
Dienste
{pl}
;
Leistungen
{pl}
;
Bemühungen
{pl}
services
Basisdienstleistungen
{pl}
;
Basisdienste
{pl}
basic
services
Bestattungsdienstleistungen
{pl}
funeral
services
Dauerdienstleistung
{f}
continuous
service
Energiedienstleistungen
{pl}
energy
services
Fin
an
zdienstleistungen
{pl}
[fin.]
fin
an
cial
services
körpernahe
Dienstleistung
close
contact
service
medizinische
Einzelleistungen
{pl}
individual
medical
services
Nebendienstleistungen
{pl}
an
cillary
services
Notfall-
und
Wochenenddienst
emergency
an
d
weekend
service
personenbezogene
Dienstleistung
personal
service
Postdienstleistungen
{pl}
postal
services
Verkehrsdienste
{pl}
;
Beförderungsleistungen
{pl}
tr
an
sport
services
Versicherungsdienstleistungen
{pl}
insur
an
ce
services
wirtschaftsnahe
Dienstleistungen
[econ.]
business
services
Dienstleistung
mit
Körperkontakt
service
involving
/
requiring
physical
contact
eine
Leistung
erbringen
to
render
a
service
eine
Dienstleistung
in
An
spruch
nehmen
to
use
a
service
geleisteter
Dienst
service
rendered
erbrachte
Leistungen
services
rendered
Recht
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
right
to
provide
services
interne
staatliche
Leistungen
{pl}
intragovernmental
services
zählen
{vi}
[geh.]
; ...
an
der
Zahl
sein
{v}
(+
Zahlen
an
gabe
)
to
number
;
to
be
...
in
number
(+
numerical
figure
)
zählend
numbering
gezählt
numbered
Die
Zahl
der
Demonstr
an
ten
betrug
mehr
als
2.000.
The
demonstrators
numbered
more
th
an
2,000.
gerade
{adj}
[math.]
even
gerade
Zahl
{f}
even
number
12
ist
eine
gerade
Zahl
.
12
is
an
even
number
.
von
...
an
;
ab
{prp;
+Dat
.} (
Beginn
einer
Zeitsp
an
ne
)
from
;
from
...
on
;
from
...
onward
(beginning
of
a
time
sp
an
)
von
jetzt
an
from
now
on
von
Kindheit
an
from
childhood
(onward);
since
childhood
;
from
a
child
von
Geburt
an
blind
sein
to
be
blind
from
birth
vom
An
f
an
g
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
von
A
bis
Z
from
A
to
Z
von
morgens
bis
abends
;
vom
Morgen
bis
zum
Abend
from
morning
to
night
;
from
morning
till
night
heute
in
einer
Woche
;
in
einer
Woche
von
heute
an
gerechnet
a
week
from
today
.
von
...
an
(
Zeit
an
gabe
)
{prp}
from
(used
to
refer
to
a
time
period
)
Von
Beginn
des
Buches
an
ist
klar
,
dass
...
It
is
clear
from
the
beginning
of
the
book
that
...
Interesse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Bel
an
ge
)
interest
(in
sb
./sth.) (advantage)
Einzelinteressen
{pl}
in
dividual
interests
Gesamtinteresse
{n}
general
interest
Hauptinteresse
{n}
main
interest
Medieninteresse
{n}
media
interest
wesentliche
Sicherheitsinteressen
essential
security
interests
sofern
Interesse
besteht
if
there
is
interest
wenn
genügend
Interesse
bekundet
wird
if
sufficient
interest
is
received/shown
seine
Interessen
wahrnehmen
to
defend
one's
interests
jds
.
Interessen
wahren
to
protect
sb
.'s
interests
;
to
safeguard
sb
.'s
interests
jds
.
Interesse
wecken
to
rouse
sb
.'s
interest
;
to
pique
sb
.'s
interest
;
to
stimulate
sb
.'s
interest
ein
Interesse
an
jdm
.
haben
to
have
an
interest
in
sb
.
ein
berechtigtes
Interesse
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
interest
in
sth
.
Interesse
an
etw
.
zeigen
to
evidence
interest
in
sth
.
Es
liegt
in
seinem
Interesse
.
It's
in
his
interest
.
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
.
This
is
in
your
own
interest
.
die
Interessen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
respective
interests
of
the
public
an
d
of
the
parties
concerned
Die
NATO
hat
großes
Interesse
dar
an
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
NATO
has
a
big
interest
in
making
the
agreement
work
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Interesse
,
dass
diese
Fakten
bek
an
nt
werden
.
It
is
in
the
national/public
interest
that
these
facts
are
made
known
.
Das
Rennen
wurde
im
Interesse
der
Sicherheit
verschoben
.
The
race
was
postponed
in
the
interest
(s)
of
safety
.
Du
k
an
nst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
You
c
an
be
assured
that
your
parents
have
your
best
interests
at
heart
.
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
M
an
ie
{f}
m
an
ner
;
way
(of
doing
sth
.)
Leistung
{f}
[phys.]
power
abgestrahlte
Leistung
radiated
power
aufgenommene
Leistung
power
input
elektrische
Leistung
electrical
power
Die
SI-Einheit
der
Leistung
ist
das
Watt
(W),
was
einem
Joule
pro
Sekunde
entspricht
.
The
SI
unit
of
power
is
the
watt
(W),
which
is
equal
to
one
joule
per
second
.
An
gst
{f}
;
Furcht
{f}
(
vor
etw
.)
[psych.]
fear
(of
sth
.)
schreckliche
An
gst
;
Höllen
an
gst
{f}
[ugs.]
awful
fear
;
terrible
fear
aus
An
gst/Furcht
vor
for
fear
of
An
gst
und
Schrecken
verbreiten
to
spread
fear
an
d
terror
An
gst
,
etwas
zu
verpassen
fear
of
missing
out
/FOMO/
vor
An
gst
beben
to
tingle
with
fear
die
allgemeine
Kriminalitäts
an
gst
reduzieren
to
reduce
the
general
fear
of
crime
Keine
An
gst
!
Don't
worry
!
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser
.
He's
scared
of
the
water
.
Da
besteht
keine
Gefahr
!;
Ich
werde
mich
hüten
!
No
fear
!
[Br.]
[iron.]
St
an
dfoto
{n}
(
zur
Dokumentation
einzelner
Filmeinstellungen
)
[photo.]
still
photograph
;
still
Rechtskraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
legal
force
;
legal
effect
;
effect
deklaratorische
Wirkung
declaratory
effect
rechtsgestaltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutive
effect
mit
rückwirkender
Kraft
;
rückwirkend
with
retroactive
effect
Rechtskraft/Rechtswirkung
erl
an
gen
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
take
effect
;
to
become
effective
;
to
come
into
force
gültig
sein
;
in
Kraft
sein
to
be
in
effect
wirksam
werden
to
take
effect
etw
.
in
vollem
Umf
an
g
wirksam
werden
lassen
to
give
full
effect
to
sth
.
gültig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
come
into
effect
in
Kraft
treten
to
go
into
effect
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
20
12
;
per
1.
Mai
20
12
;
ab
1.
Mai
20
12
with
effect
from
1
May
20
12
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
He
was
suspended
with
immediate
effect
.
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
b
an
shall
take/have
immediate
effect
.
Die
Vertragskündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Zustellung
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
denunciation
shall
take
effect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
gehärtete
R
an
dschicht
{f}
(
von
Stahl
) (
Metallurgie
)
[techn.]
outer
layer
;
casing
;
case
(of
hardened
steel
) (metallurgy)
ver
an
twortungsvoll
;
ver
an
twortungsbewusst
{adj}
responsible
An
schlussdraht
{m}
;
Zuleitungsdraht
{m}
(
zu
einem
Bauteil
)
[electr.]
lead
wire
;
lead
(of a
component
)
An
schlussdrähte
{pl}
;
Zuleitungsdrähte
{pl}
lead
wires
;
leads
aufhören
{vi}
to
stop
;
to
give
over
[Br.]
[coll.]
;
to
quit
[Am.]
[coll.]
{
quitted
,
quit
;
quitted
,
quit
}
aufhörend
stoping
;
giving
over
;
quitting
aufgehört
stopped
;
given
over
;
quitted
/
quit
hört
auf
stops
;
gives
over
;
quits
hörte
auf
stopped
;
gave
over
;
quitted
/
quit
mit
etw
.
aufhören
to
stop
/
give
over
/
quit
with
sth
.;
to
stop
/
give
over
/
quit
doing
sth
.
Hör
auf
,
deine
Schwester
zu
ärgern
!
Stop
/
give
over
/
quit
teasing
your
sister
!
Hörst
du
bitte
auf
zu
pfeifen
?
Will
you
please
stop
/
give
over
/
quit
whistling
?
Hör
mir
(
bitte
)
damit
auf
!
Do
give
over
with
that
one
!
Komm
,
hör
auf
zu
jammern
,
wir
sind
gleich
da
.
Oh
,
stop
/
give
over
/
quit
complaining
,
we're
nearly
there
.
Ich
habe
voriges
Jahr
mit
dem
Kaffeetrinken
/
mit
den
großen
Festivals
aufgehört
.
I
stopped
/
gave
over
/
quit
with
coffee
/
big
festivals
last
year
.
Mach
keine
Witze
!
Stop
joking
!.
Quit
joking
!
Hören
Sie
auf
damit
!;
Hör
auf
damit
!
(Just)
Stop
it
,
will
you
!;
Give
over
,
will
you
!
[Br.]
;
Quit
it
,
will
you
!
[Am.]
An
gebot
{n}
;
An
erbieten
{n}
[geh.]
offer
etw
.
im
An
gebot
haben
to
have
sth
.
on
offer
wichtig
sein
;
von
Bel
an
g
sein
;
eine
Rolle
spielen
;
zählen
{v}
to
matter
Wichtig
ist
,
dass
...;
Was
zählt
ist
,
dass
...
What
matters
is
that
...
die
Beziehung
zu
den
Menschen
,
die
einem
wichtig
sind
the
relationship
with
the
people
who
matter
(to
you
)
die
Dinge
,
die
den
Einheimischen
am
wichtigsten
sind
the
things
that
matter
most
to
local
people
Ist
es
wirklich
wichtig
,
wer
es
get
an
hat
?
Does
it
really
matter
who
did
it
?
Es
ist
wichtig
.
It
matters
.
Es
spielte
keine
Rolle
,
dass
das
Wetter
schlecht
war
.
It
didn't
matter
that
the
weather
was
bad
.
Es
spielt
zwar
keine
große
Rolle
,
aber
es
ist
so
.
Not
that
it
matters
greatly
,
but
true
nonetheless
.;
Not
that
it
matters
,
really
,
but
true
nonetheless
.
Wenn
du
dich
selbst
schön
findest
,
ist
das
alles
,
was
zählt
.
As
long
as
you
find
yourself
beautiful
that's
all
that
matters
.
"Was
wolltest
du
vorhin
sagen
?"
"Ah
,
nichts
Wichtiges
."
'What
were
you
saying
earlier
?'
'Oh
,
it
doesn't
matter
.'
"Ich
hab
deinen
USB-Stick
vergessen
."
"Das
macht
nichts
."
'I
forgot
to
bring
your
USB-stick
.'
'It
doesn't
matter
.'
Das
Alter
spielt
mit
Dir
ein
Spiel
um
seine
Rolle:
Spielst
du
nicht
mit
,
spielt's
keine
Rolle
. (
Mark
Twain
)
Age
is
an
issue
of
mind
over
matter:
If
you
don't
mind
,
it
doesn't
matter
. (Mark
Twain
)
an
dauern
;
dauern
;
fortdauern
[geh.]
{vi}
to
continue
;
to
keep
on
an
dauernd
;
dauernd
;
fortdauernd
continuing
;
keeping
on
an
gedauert
;
gedauert
;
fortgedauert
continued
;
kept
on
es
dauert
an
it
continues
;
it
keeps
on
es
dauerte
an
it
continued
;
it
kept
on
Der
Regen
dauerte
den
g
an
zen
Tag
an
.
The
rain
kept
on
throughout
the
day
.
Frag
doch
nicht
an
dauernd
.
Don't
keep
asking
me
.
Akt
{m}
;
Aufzug
{m}
(
Abschnitt
eines
Bühnenstück
)
[art]
act
(division
of
a
work
for
the
stage
)
Akte
{pl}
;
Aufzüge
{pl}
acts
Opernakte
{pl}
acts
of
an
opera
Einakter
{m}
one-act
play
Verfassung
{f}
;
psychische
Verfassung
{f}
;
geistige
Verfassung
{f}
;
Geistesverfassung
{f}
;
Gemütsverfassung
{f}
;
Gemütszust
an
d
{m}
;
Gemüt
{m}
[in Zusammensetzungen];
Seelenzust
an
d
{m}
;
Seelenlage
{f}
;
Seele
{f}
[in Zusammensetzungen]
[psych.]
frame
of
mind
;
state
of
mind
;
mind
[in compounds];
mental
state
;
headspace
[coll.]
jds
.
Tagesverfassung
{f}
sb
.'s
state
of
mind
of
the
day
auf
jds
.
Gemüt
schlagen
;
sich
aufs
Gemüt
schlagen
;
sich
auf
jds
.
Gemüt
legen
;
aufs
Gemüt
gehen
/
drücken
[ugs.]
to
make
sb
.
mel
an
choly
Das
liegt
/
lastet
mir
auf
der
Seele
.
It
weighs
heavily
on
my
mind
.
Wir
besprechen
das
,
wenn
Sie
in
einer
besseren
Verfassung
sind
We'll
discuss
this
when
you're
in
a
better
frame
of
mind
.
Der
Titelverteidiger
war
gestern
psychisch
nicht
in
der
richtigen
Verfassung
,
um
zu
gewinnen
.
The
defending
champion
was
not
in
the
right
state
of
mind
to
win
yesterday
.
G
an
ghöhe
{f}
;
Steigungshöhe
{f}
;
Steigung
{f}
(
eines
Gewindes
)
lead
(of a
thread
)
An
schein
{m}
;
Oberfläche
{f}
face
An
teil
{m}
lot
An
teile
{pl}
lots
Verhältnis
{n}
;
An
teil
{m}
rate
an
tragen
{vt}
to
offer
Tätigkeit
{f}
;
Betätigung
{f}
activity
Tätigkeiten
{pl}
activities
(
rege
)
Bautätigkeit
{f}
(vigorous)
construction
activity
berufliche
Tätigkeiten
;
Erwerbstätigkeiten
{pl}
occupational
activities
kreative
Tätigkeit
creative
activity
Haupttätigkeit
{f}
main
activity
;
principal
activity
;
core
activity
Kontrolltätigkeit
{f}
control
activity
;
inspection
activity
Scheintätigkeit
{f}
dummy
activity
Überwachungstätigkeit
{f}
monitoring
activity
Das
Zentrum
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
20
12
seine
Tätigkeit
aufnehmen
.
The
Centre
will
start
its
activities
within
the
second
half
of
20
12
.
eigentlich
;
ja
eigentlich
;
an
sich
;
an
und
für
sich
;
ursprünglich
(
Verweis
auf
eine
ursprüngliche
Absicht
,
von
der
abgewichen
wird
)
{adv}
actually
;
originally
;
to
have
me
an
t
to
Eigentlich
wollte
ich
jetzt
nach
Hause
.
Actually
, I
w
an
ted
to
go
home
now
.
Eigentlich
wollte
ich
ja
gar/überhaupt
nicht
hingehen
.
Actually
, I
didn't
w
an
t
to
go
at
all
.
Ich
hab
eigentlich
keine
Zeit
,
aber
es
ist
mir
so
nach
Schreiben
zumute
.
Actually
I
don't
have
time
but
I
feel
like
writing
.
Wir
wollten
eigentlich
früh
aufbrechen
/
Wir
hatten
an
sich
vor
,
früh
aufzubrechen
,
wurden
aber
aufgehalten
.
We
had
actually
pl
an
ned
to
leave
early
,
but
we
were
delayed
.
Ich
wollte
eigentlich
über
Texas
schreiben
,
aber
Texas
muss
warten
.
I
had
me
an
t
to
write
about
Texas
,
but
Texas
will
have
to
wait
.
Akte
{f}
;
Akt
{m}
[Ös.]
[adm.]
file
;
record
Akten
{pl}
files
;
records
eine
Akte
an
legen
;
einen
Akt
an
legen
[Ös.]
to
open
a
file
;
to
compile
a
file
etw
.
zu
den
Akten
legen
;
ad
acta
legen
[veraltend]
to
put
sth
.
on
file
;
to
file
away
↔
sth
.
etw
.
auf
Akte
halten
;
etw
.
evident
halten
[Ös.]
;
etw
.
in
Evidenz
halten
[Ös.]
to
keep
sth
.
on
file
;
to
keep
a
record
of
sth
.
etw
.
aktenmäßig
erfassen/festhalten
to
place/take
sth
.
on
record
Holen
Sie
mir
die
Akte
/
den
Akt
[Ös.]
.
Get
me
the
record
of
the
case
.
Gegenst
an
d
{m}
;
Material
{n}
matter
Ruhepause
{f}
;
Erholungspause
{f}
;
Pause
{f}
(
von
einer
an
strengenden
Aktivität
)
break
(from a
strenuous
activity
)
Ruhepausen
{pl}
;
Erholungspausen
{pl}
;
Pausen
{pl}
breaks
Kaffeepause
{f}
coffee
break
obligatorische
Pause
m
an
datory
break
vorgeschriebene
Pause
compulsory
break
eine
Pause
einlegen
;
eine
Pause
machen
to
have
a
break
;
to
take
a
break
ohne
Pause
;
ohne
Unterbrechung
;
ununterbrochen
without
a
break
;
without
respite
in
der
Pause
at
break
time
;
at
break
;
during
break
nach
der
Pause
after
the
break
Im
Programm
sind
mehrere
Pausen
vorgesehen
.
The
program
will
include
several
breaks
.
Pause
{f}
;
Unterbrechung
{f}
; (
in
einem
Ablauf
)
break
;
hiatus
[formal]
(break
in
continuity
)
Karrierepause
{f}
career
break
;
career
hiatus
Werbepause
{f}
;
Werbeunterbrechung
{f}
advertising
hiatus
Zw
an
gspause
{f}
forced
break
;
forced
hiatus
p
an
demiebedingte
Zw
an
gspause
p
an
demic-forced
break
nach
zweijähriger
Unterbrechung
/
Pause
after
a
two-year
break
/
hiatus
Schulpause
{f}
;
Pause
{f}
[school]
break
at
school
;
break
Schulpausen
{pl}
;
Pausen
{pl}
breaks
at
school
;
breaks
kleine
Pause
short
break
;
little
break
große
Pause
playtime
[Br.]
;
recess
[Am.]
Hofpause
{f}
yard
break
an
legen
{vi}
(
Schiff
)
[naut.]
to
l
an
d
;
to
put
in
;
to
berth
an
legend
l
an
ding
;
putting
in
;
berthing
an
gelegt
l
an
ded
;
put
in
;
berthed
An
wesen
{n}
estate
;
l
an
d
;
premises
An
wesen
{pl}
estates
;
premises
Rast
{f}
;
Pause
{f}
(
auf
einer
Fahrt
oder
W
an
derung
)
break
Rasten
{pl}
;
Pausen
{pl}
breaks
Bestehen
{n}
;
Durchkommen
{n}
(
bei
einer
Prüfung
)
pass
(in
an
exam
)
[Br.]
in
Physik
durchkommen
;
die
Physikprüfung
bestehen
to
get
a
pass
in
physics
12
positive
Ergebnisse
und
3
negative
12
passes
an
d
3
fails
Ab
50%
ist
die
Arbeit/Prüfung
positiv
.
The
pass
mark
is
50%
.
More results
Search further for "AN-12":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners