|
|
|
184 results for gerade |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Reparatur {f}; Instandsetzung {f} |
repair | |
|
in Reparatur |
under repair | |
|
Schiffsreparatur {f} |
ship repair | |
|
Reparatur vor Ort |
on-the-spot repair | |
|
Reparatur in der Außenstelle (einer Firma) |
depot repair | |
|
geringfügige Reparaturen |
minor repairs | |
|
misslungene Reparatur |
failed repair | |
|
Reparatur {f} mit Pfropfen (Reifen) |
plug repair | |
|
Die Straße wird gerade ausgebessert. |
The road is under repair. | |
|
Rohrleitungen {pl}; Gas- und Wasserleitungen {pl}; Gas- und Wasserverrohrung {pl}; Verrohrung {pl} [constr.] |
piping | |
|
gerade Rohrleitungen |
straight piping | |
|
Heißwasserverrohrung {f} |
hot-water piping | |
|
Schläfchen {n}; Nickerchen {n} |
nap; catnap; snooze; forty winks; zizz [Br.] [coll.]; kip [Br.] [coll.] | |
|
ein Schläfchen machen; ein Nickerchen machen; sich (kurz) hinlegen; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; eine Runde pennen [Dt.] [ugs.]; büseln [Ös.] [ugs.] {v} |
to have/take a nap; to nap; have a catnap; to catnap; to lie down; to have a snooze; to have a little kip [Br.] [coll.]; to kip [Br.] [coll.]; to have a zizz [Br.] [coll.]; to get your head down [Br.] [coll.] | |
|
Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. |
I could do with forty winks right now. | |
|
Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. |
He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa. | |
|
Schutz suchen vor; Zuflucht suchen vor {v} |
to take shelter from; to seek shelter from | |
|
hinter einer Mauer Schutz suchen |
to seek shelter behind a wall | |
|
im Gebäude Schutz suchen, in dem man sich gerade aufhält |
to shelter in place | |
|
Hier ist man gut geschützt. |
This is a good place to shelter. | |
|
Senkrechte {f}; Lot {n}; Senkwaage {f}; Normale {f} |
perpendicular | |
|
das Lot auf eine Gerade fällen |
to drop a perpendicular | |
|
jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.] |
sb.'s mind | |
|
in diesem Sinne; in diesem Sinn |
with this in mind; with all this in mind; having this in mind | |
|
im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] |
to have in mind; to bear in mind | |
|
Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ... |
What I have in mind is ... | |
|
ganz in meinem Sinn |
that suits me fine | |
|
meiner Meinung nach; für mein Gefühl |
to my mind | |
|
dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) |
to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) | |
|
es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern |
to change your mind | |
|
jdm. in den Sinn kommen |
to cross sb.'s mind | |
|
Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn. |
It crossed my mind just now. | |
|
Ist das in Ihrem Sinn? |
Is that what you had in mind?; Does that work for you? | |
|
Sinn {m}; Zweck {m} |
sense; point | |
|
sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense | |
|
ökonomisch sinnvoll sein |
to make economic sense | |
|
sinnvoller sein als |
to make better sense than | |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist ... |
The whole point of this is ... | |
|
Wozu das Ganze? |
What is the point of it all? | |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? | |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! | |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. | |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. | |
|
nichts Sinnvolles zu tun haben; keine sinnvolle Beschäftigung haben {v} |
to be at a loose end [Br.]; to be at loose ends [Am.] | |
|
da ich gerade nichts Besseres zu tun hatte |
since I was at a loose end | |
|
Bleib doch zum Essen, wenn du nichts Besseres zu tun hast. |
Why don't you stay to eat, if you're at a loose end? | |
|
Wir wussten nicht, womit wir uns beschäftigen / was wir mit unserer Zeit anfangen sollten. |
We were at a loose end for something to do. | |
|
Staudamm {m}; Talsperre {f}; Sperre {f}; Sperrenbauwerk {n} [Schw.] (Wasserbau) |
impoundment dam; impounding dam; retaining dam; dam; barrage fixe (water engineering) | |
|
Staudämme {pl}; Talsperren {pl}; Sperren {pl}; Sperrenbauwerke {pl} |
impoundment dams; impounding dams; retaining dams; dams | |
|
gerade Sperre; geradlinige Sperre |
linear dam | |
|
offene Sperre; Entleerungssperre {f}; Dosiersperre {f}; Sortiersperre {f} |
open dam; permeable dam; self-flushing dam; debris-sorting dam | |
|
gebogene Sperre; bogenförmige Sperre; Bogensperre {f} |
curved dam; arch dam | |
|
Talsperre mit Vielfachkuppeln |
multiple dome dam | |
|
Talsperre mit festem Überfall |
permanent overfall weir | |
|
Auslaufsperre {f}; Abschlusssperre {f} |
outlet dam | |
|
Balkensperre {f} |
beam dam; log dam | |
|
Betonsperre {f} |
concrete dam | |
|
Drahtschottersperre {f}; Steinkorbsperre {f} |
gabion dam | |
|
Einlaufsperre {f} |
inlet dam | |
|
Faschinendamm {m}; Wurstdamm {m} |
sausage dam | |
|
Holzsperre {f} |
wooden dam; timber dam | |
|
Rechensperre {f} |
screen dam | |
|
Schlitzsperre {f} |
slit dam | |
|
Seilsperre {f}; Netzsperre {f} |
cable net dam | |
|
Steinsperre {f} |
stone dam; masonry dam | |
|
Vorsperre {f}; Gegensperre {f} |
foredam; subsidiary dam; auxiliary dam | |
|
Geschieberückhaltesperre {f}; Geschiebestausperre {f}; Geschiebesperre {f} (in einem Fließgewässer) |
bed-load retention dam; sediment retention structure; sediment control dam; debris dam (in a stream) | |
|
Stimmungskanone {f} (Person) |
barrel of laughs (person) | |
|
Er ist nicht gerade eine Stimmungskanone. |
He's not exactly a barrel of laughs. | |
|
Stoff {m}; Lernstoff {m}; Unterrichtsstoff {m}; Thematik {f} [art] [school] [stud.] |
subject matter | |
|
Sie ist gerade auf der Suche nach einem Stoff für ihr nächstes Buch. |
She is searching for subject matter for her next book. | |
|
Stufe {f} vor der Haustür; Türstufe {f} [constr.] |
doorstep | |
|
Stufen {pl} vor der Haustür; Türstufen {pl} |
doorsteps | |
|
vor jds. Tür(e) |
at/on sb.'s doorstep | |
|
Er stand auf der Stufe vor der Eingangstür und richtete seine Krawatte gerade. |
He stood on the doorstep, straightening his tie. | |
|
Gestern abend stand die Polizei bei mir vor der Tür. |
The police were at my doorstep last night. | |
|
Ich bekam einen Schock als er plötzlich vor der Tür stand. |
I got a shock when he just turned up on the doorstep. | |
|
Du hast ja den Strand direkt vor der Haustür! |
You've got the beach right on your doorstep! | |
|
Universität {f}; Uni {f} [ugs.]; Hochschule {f}; Hochschuleinrichtung {f} [stud.] |
university; uni [Br.] [Austr.] [coll.]; higher education institute /HEI/ [Br.]; college [Am.] (university offering a limited curriculum); school [Am.] [coll.]; varsity [Br.] [NZ] [dated] | |
|
Universitäten {pl}; Unis {pl}; Hochschulen {pl}; Hochschuleinrichtungen {pl} |
universities; unis; higher education institutes; colleges; schools; varsities | |
|
Pädagogische Hochschule /PH/ |
university of education | |
|
Technische Hochschule /TH/; Technische Universität /TU/; Technik [Ös.] [ugs.] |
University of Technology; Technical university | |
|
Technische Universität /TU/ |
University of Technology | |
|
Ende des 19. / Anfang des 20. Jahrhunderts gegründete Universität |
red-brick university [Br.] | |
|
Universität für Bodenkultur Wien /BOKU/ |
University of Natural Ressources and Applied Life Sciences, Vienna | |
|
nach der Uni |
after uni [Br.] | |
|
(an der Universität) studieren; auf die Uni gehen; die Universität besuchen |
to attend university | |
|
Er ist gerade an der Uni. |
He is away at school. [Am.] | |
|
Wannenbad {n}; Bad {n} |
bath; tub [Am.] [coll.] | |
|
Wannenbäder {pl}; Bäder {pl} |
baths | |
|
Wannenbad mit Medikamentenzusatz |
medicated bath | |
|
ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden |
to have [Br.] / take [Am.] a bath | |
|
adstringierendes Bad |
astringent bath | |
|
ansteigendes Bad |
a graduated bath | |
|
ausgiebiges Bad |
(long) soak | |
|
fiebersenkendes Bad |
fever-reducing bath | |
|
Heilbad {n} |
therapeutic bath | |
|
heißes Bad |
hot tub | |
|
hydroelektrisches Bad |
hydroelectric bath | |
|
lauwarmes Bad |
tepid bath | |
|
medizinisches Bad |
medicinal bath | |
|
türkisches Bad |
Turkish bath | |
|
Badest oder duschst du lieber? |
Do you prefer baths or showers? | |
|
Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete. |
He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang. | |
|
Sie können eine Woche nach der Operation baden. |
You can take a bath a week after the surgery. | |
|
Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen. |
I had a long soak in a hot bath. | |
|
Ich werde jetzt die Kinder baden. |
I'll give the children their bath. | |
|
Soll ich dir ein Bad einlassen? |
Would you like me to run/draw a bath for you? | |
|
Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen. |
The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.] | |
|
in Wartestellung gehen / bleiben; warten {vi} [aviat.] [telco.] |
to hold | |
|
Diese Durchwahl ist gerade besetzt. Wollen Sie warten? |
That extension is busy right now. Can you hold? | |
|
Wildbachsperre {f}; Querbauwerk {n}; Querwerk {n} (Wasserbau) |
torrent check dam; check dam (water engineering) | |
|
Wildbachsperren {pl}; Querbauwerke {pl}; Querwerke {pl} |
torrent check dams; check dams | |
|
gerade Wildbachsperre |
linear check dam | |
|
offene Wildbachsperre; Entleerungssperre {f} |
open check dam; permeable check dam | |
|
Drahtschotter-Wildbachsperre {f}; Steinkorb-Wildbachsperre {f} |
gabion check dam | |
|
Konsolidierungssperre {f} |
consolidation check dam | |
|
Sperrentreppe {f}; Sperrenstaffel {f} |
series of check dams; array of check dams | |
|
etw. (Negatives) abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern {vt} |
to avert sth.; to stave off ↔ sth. (negative) | |
|
abwendend; fernhaltend; verhindernd |
averting; staving off | |
|
abgewendet; ferngehalten; verhindert |
averted; staved/stove off | |
|
wendet ab; hält fern; verhindert |
averts; staved off | |
|
wendete ab; hielt fern; verhinderte |
averted; staved/stove off | |
|
um ... abzuwenden; um ... zu verhindern |
to avert ... | |
|
eine Gefahr abwenden |
to avert a risk/threat; to stave off a risk/threat | |
|
Die Tragödie hätte verhindert werden können, wenn ... |
The tragedy could have been averted if ... | |
|
Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. |
A disaster was narrowly averted. | |
|
Er bemühte sich, keinen Verdacht zu erregen. |
He did his best to avert suspicion. | |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) | |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) |
when (point in time) | |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | |
|
als; wie; während {conj} |
as | |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | |
|
sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} |
to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb. | |
|
sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend |
currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself | |
|
sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt |
curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself | |
|
Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. |
However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality. | |
|
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich [geh.]; geziemend [poet.] {adj} |
proper; appropriate; decorous; becoming; correct | |
|
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. |
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm. | |
|
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst. |
I feel it is good form to let them know. | |
|
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken. |
It is not strictly good form to give second hand gifts. | |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} |
to buttonhole sb. | |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend |
buttonholing | |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt |
buttonholed | |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | |
|
(anständig) angezogen sein {v} |
to be decent | |
|
Hast du was an? Kann ich reinkommen? |
Are you decent? Can I come in? | |
|
Ich kann jetzt gerade nicht zur Tür kommen, ich bin nicht angezogen. |
I can't come to the door right now, I'm not decent. | |
|
auch nicht |
not ... either | |
|
Ich auch nicht! |
Nor am I!; Neither am I; I'm not either. | |
|
Ich auch nicht. |
Neither do I.; Me neither [coll.] | |
|
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht |
I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. | |
|
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. |
It won't do any harm, but won't really help either. | |
|
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. |
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she. | |
|
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. |
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. | |
|
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. |
Rome wasn't built in a day either. | |
|
auskommen {vi} |
to manage with | |
|
auskommend |
managing with | |
|
ausgekommen |
managed with | |
|
gerade so über die Runde kommen |
to be just managing | |
|
Ich komme mit weniger aus. |
I can manage with less. | |
|
Kommst du damit klar? |
Can you manage it okay? | |
|
beeindruckend; überwältigend {adj} |
overwhelming; sweeping | |
|
nicht gerade überwältigend; nicht besonders/sonderlich beeindruckend |
underwhelming | |
|
ein Sieg {m} auf der ganzen Linie |
a sweeping victory | |
|
begeistert; leidenschaftlich; eifrig {adj} |
keen | |
|
etw. gern tun |
to be keen on doing sth. | |
|
wenig Lust dazu haben |
not to be keen on it | |
|
nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be keen on sth. | |
|
Sie will unbedingt gewinnen. |
She's really keen to win. | |
|
Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. |
He was not particularly keen to see the play. | |
|
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. |
My parents are very keen on my going to college. | |
|
begriffsstutzig {adj} |
slow-witted | |
|
schwer von Begriff sein; schwer von Kapee sein [Dt.] [ugs.]; nicht gerade ein Schnellmerker / Blitzmerker / Blitzgneisser {m} [Ös.] sein [ugs.] [iron.] |
to be slow-witted | |
|
sich bekleckern; sich anpatzen [Bayr.] [Ös.]; sich antrenzen (Kind) [Ös.] {vr} |
to soil one's clothes | |
|
Du hast dich mit Eis bekleckert. |
You've got ice-cream on/all over your shirt. | |
|
Er hat sich dabei nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |
He didn't exactly cover himself in/with glory in dealing with it. | |
|
es sich bequem machen {vi} |
to make yourself comfortable; to get comfortable | |
|
Machen Sie es sich bequem! |
Make yourself comfortable!; Make yourself at home! | |
|
Ich wollte es mir gerade bequem machen, als das Telefon läutete. |
I was just getting comfortable when the phone rang. | |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | |
|
besser {adj} (als) |
better (than) | |
|
viel besser |
much better | |
|
immer besser |
better and better | |
|
desto besser |
so much the better | |
|
Geht es Ihnen jetzt besser? |
Do you feel better now? | |
|
Besser geht's nicht. |
It doesn't get better. | |
|
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! |
If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! | |
|
Ich bin gerade in einer Sitzung. In einer halben Stunde passt es mir besser. (am Telefon) |
Actually, I'm in a meeting right now. It would work better for me in half an hour. | |
|
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] |
Better safe than sorry. [prov.] | |
|
Doppelt hält besser! [Sprw.] |
Two are better than one. [prov.] | |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) | |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? | |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? | |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? | |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? | |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? | |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? | |
|
etw. durchmachen; über sich ergehen lassen {vt} |
to go through sth. | |
|
durchmachend; über sich ergehen lassend |
going through | |
|
durchgemacht; über sich ergehen lassen |
gone through | |
|
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. |
I can understand what you're going through. | |
|
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. |
He had to go through several months of training. | |
|
ebenjene {f}; ebenjener {m}; ebenjenes {n} |
the very same ...; the very ... | |
|
gerade deswegen; aus ebenjenem Grund |
for precisely this reason; for that very reason | |
|
eigenständig; originell; originär [geh.]; grundlegend neu {adj} |
original | |
|
eigenständige Ideen/Einfälle |
original ideas | |
|
eine höchst originelle Formgebung |
a highly original design | |
|
Sein Werk ist nicht gerade originär. |
His work is not really original. | |
|
einfahren; einrollen {vi} |
to pull in | |
|
einfahrend; einrollend |
pulling in | |
|
eingefahren; eingerollt |
pulled in | |
|
Der Zug aus Weimar rollt gerade ein. |
The train from Weimar is just approaching. | |
|
jdm. (plötzlich) einfallen {v} |
to strike sb. {struck; struck, stricken} | |
|
Es fiel mir ein, dass ... |
It struck me that ... | |
|
Plötzlich kam ihm der Gedanke, dass ... |
He was suddenly struck by the thought that ... | |
|
Ist dir je der Gedanke gekommen dass ...? |
Has it ever struck you that ...? | |
|
Mir ist gerade eingefallen, dass ... |
It's just struck me that ... | |
|
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt} |
to escape sb. | |
|
Sein Name fällt mir gerade nicht ein.; Sein Name ist mir nicht präsent. [geh.] |
His name escapes me. | |
|
Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen. |
For some reason which escapes me, we had to take a taxi. | |
|
sich einmischen; dazwischenkommen; dazwischenfahren; dazwischenfunken {vi} [soc.] |
to get/put/stick your oar in [Br.] | |
|
sich einmischend; dazwischenkommend; dazwischenfahrend; dazwischenfunkend |
getting/putting/sticking your oar in | |
|
sich eingemischt; dazwischengekommen; dazwischengefahren; dazwischengefunkt |
got/put/sticked your oar in | |
|
Entschuldigen Sie, wenn ich mich (da) einmische, aber ... |
Excuse me for putting my oar in, but ... | |
|
Er hat gerade mit mir gesprochen, bevor du dazwischengekommen bist. |
He was talking to me just now, before you got your oar in. | |
|
Wir sind gut miteinander ausgekommen bis, sie dazwischengefunkt hat. |
We were getting along fine until she stuck her oar in. | |
|
etw. ins Regal einsortieren; einordnen; einschlichten [Ös.] {vt} |
to place sth. on the shelves; to shelve sth. | |
|
Diese Bücher sind in der Bücherei unter "C" eingeordnet. |
These books are shelved under 'C' in the public library. | |
|
Der Bibliothekar sortierte gerade Bücher in die Regale ein. |
The librarian was shelving books. | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
sich bei jdm. entschuldigen {vr} |
to say sorry to sb. | |
|
Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen. |
I'm sorry about the mix-up. | |
|
Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie gerade? |
Sorry, what were you just saying there? | |
|
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) |
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) | |
|
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. |
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. | |
|
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. |
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. | |
|
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. |
Now you're going to show them! | |
|
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] |
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! | |
|
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger) |
certainly + negation; even less; less ... than ever (in the new circumstances) | |
|
Das würdest du erst recht nicht wollen |
You would like that even less. | |
|
Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.] |
Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all. | |
|
Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben! |
Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield! | |
|
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.]; lustigerweise [ugs.] {adv} |
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough | |
|
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. |
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. | |
|
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. |
Strange to relate, he did pass his exam after all. | |
|
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. |
Strange to say, I was thinking the same thing. | |
|
fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} |
to flee {fled; fled} (from / to, into) | |
|
fliehend; flüchtend; schnell weglaufend |
fleeing | |
|
geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen |
fled | |
|
er/sie flieht; er/sie flüchtet |
he/she flees | |
|
ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she fled | |
|
wir/sie flohen |
we/they fled | |
|
er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet |
he/she has/had fled | |
|
ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she would flee | |
|
(gerade) fliehen |
to be fleeing | |
|
ins Exil fliehen / flüchten |
to flee into exile | |
|
fliehende Soldaten |
fleeing soldiers; soldiers in flight | |
|
ins Ausland fliehen / flüchten |
to flee the country | |
|
vom Unfallort flüchten |
to flee the scene of the accident | |
|
Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. |
She fled from the office and notified the police. | |
|
Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. |
They fled when the gang approached. | |
|
Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. |
The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. | |
|
Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. |
She burst into tears and fled. | |
|
Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. |
His mother had to flee from the Nazis. | |
|
Er floh vor seinen Adoptiveltern. |
He fled from his adoptive parents. | |
|
Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. |
We had to flee for our lives. | |
|
Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. |
The family managed to flee to safety. | |
|
(gerade) vor sich gehen [geh.]; (gerade) vorgehen [geh.] {vi} |
to be going on; to be happening | |
|
vor sich gehend; vorgehend |
being going on; being happening | |
|
vor sich gegangen; vorgegangen |
been going on; been happening | |
|
Was geht hier vor? |
What's going on here?; What's happening here? | |
|
Es läuft nunmehr drei Monate lang. |
It's been going on for three months now. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|