A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
205
similar
results for hint r
Search single words:
hint
·
r
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Linie
{f}
;
St
r
ich
{m}
;
St
r
ecke
{f}
line
Linien
{pl}
;
Zeilen
{pl}
lines
Bodenlinie
{f}
floo
r
line
gest
r
ichelte
Linie
{f}
dotted
line
;
b
r
oken
line
;
dashed
line
punktie
r
te
Linie
{f}
b
r
oken
line
Ve
r
bindungslinie
{f}
connection
line
vo
r
de
r
Linie
in
f
r
ont
of
the
line
hint
e
r
de
r
Linie
behind
the
line
auf
de
r
ganzen
Linie
;
auf
ganze
r
Linie
[übtr.]
all
along
the
line
;
ac
r
oss-the-boa
r
d
stü
r
zende
Linien
(
Fotog
r
afie
)
abe
r
r
ant
lines
Bühne
{f}
;
Podium
{n}
stage
Bühnen
{pl}
;
Podien
{pl}
stages
F
r
eiluftbühne
{f}
open-ai
r
stage
auf
de
r
Bühne
onstage
hint
e
r
de
r
Bühne
backstage
die
Bühne
bet
r
eten
to
go
on
stage
Alles
auf
die
Bühne
!
[art]
Eve
r
ybody
on
stage
!
Die
ganze
Welt
ist
Bühne
,
und
alle
F
r
aun
und
Männe
r
bloße
Spiele
r
. (
Shakespea
r
e
)
All
the
wo
r
ld's
a
stage
,
and
all
the
men
and
women
me
r
ely
playe
r
s
. (Shakespeare)
Ga
r
ten
{m}
;
Hausga
r
ten
{m}
[agr.]
ga
r
den
;
ya
r
d
[Am.]
Gä
r
ten
{pl}
;
Hausgä
r
ten
{pl}
ga
r
dens
;
ya
r
ds
Baue
r
nga
r
ten
{m}
cottage
ga
r
den
Blumenga
r
ten
{m}
flowe
r
ga
r
den
Duftpflanzenga
r
ten
{m}
;
Duftga
r
ten
{m}
a
r
omatic
ga
r
den
Kiesga
r
ten
{m}
g
r
avel
ga
r
den
Knotenga
r
ten
{m}
knot
ga
r
den
R
osenga
r
ten
{m}
r
ose
ga
r
den
;
r
osa
r
y
Schnittblumenga
r
ten
{m}
cutting
ga
r
den
Schulga
r
ten
{m}
school
ga
r
den
Staudenga
r
ten
{m}
pe
r
ennial
ga
r
den
St
r
auchga
r
ten
{m}
;
Staudenga
r
ten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
sh
r
ub
ga
r
den
Staudensichtungsga
r
ten
{m}
pe
r
ennials
test
ga
r
den
Teega
r
ten
{m}
tea
ga
r
den
Waldga
r
ten
{n}
fo
r
est
ga
r
den
;
woodland
ga
r
den
Ga
r
ten
hint
e
r
dem
Haus
;
Hint
e
r
ga
r
ten
{m}
[selten]
back
ga
r
den
[Br.]
backya
r
d
ga
r
den
[Am.]
den
Ga
r
ten
pflegen
to
take
ca
r
e
of
the
ga
r
den
alpine
r
Ga
r
ten
alpine
ga
r
den
Zum
Haus
gehö
r
t
ein
g
r
oße
r
Ga
r
ten
.
The
house
has
a
la
r
ge
ga
r
den/ya
r
d
.
Anzeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Indiz
{n}
(
fü
r
etw
.);
Hinweis
{m}
(
auf
etw
.)
sign
;
indication
;
hint
(of
sth
.)
Anzeichen
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Indizien
{pl}
;
Hinweise
{pl}
signs
;
indications
;
hint
s
sta
r
ke
Hinweise
auf
etw
.
st
r
ong
indications
of
sth
.
beim
e
r
sten
Anzeichen
von
Gefah
r
at
the
fi
r
st
hint
of
dange
r
kleines
Anzeichen
/
kleines
Indiz
,
wohin
de
r
Wind
weht
/
wohin
die
R
eise
geht
(
zukünftige
Entwicklung
)
[übtr.]
st
r
aw
in
the
wind
(suggesting
that
...)
[Br.]
die
Anzeichen
meh
r
en/ve
r
dichten
sich
,
dass
...
The
r
e
a
r
e
mo
r
e
and
mo
r
e
indications
that
Das
Foye
r
gibt
einen
Vo
r
geschmack
auf
das
,
was
einen
anschließend
e
r
wa
r
tet
.
The
ent
r
y
foye
r
gives
you
a
hint
of
things
to
come
.
hint
e
r
;
nach
{prp;
+Dat
.} (
O
r
tsangabe
)
behind
;
afte
r
(expressing
location
)
hint
e
r
dem
Haus
behind
the
house
2
km
hint
e
r
/nach
de
r
G
r
enze
2
km
afte
r
the
bo
r
de
r
die
nächste
Station
nach/
hint
e
r
Zwickau
the
next
stop
afte
r
Zwickau
E
r
schloss
die
Tü
r
hint
e
r
sich
.
He
shut
the
doo
r
afte
r
him
.
Wi
r
gingen
hint
e
r
ih
r
.
We
walked
afte
r
he
r
.
Ich
sp
r
ang
dann
nach
ihnen
.;
Ich
sp
r
ang
ihnen
nach
/
ihnen
hint
e
r
he
r
.
I
jumped
afte
r
them
.
Nach
diesem
Haus
kommt
eine
Haltestelle
.
Afte
r
this
house
the
r
e
is
a
stop
.
Es
ist
mi
r
niemand
gefolgt
.;
Es
ist
mi
r
niemand
nachgegangen
.
No
one
followed
afte
r
me
.
hint
e
r
/e/s
;
r
ückseitig
{adj}
;
R
ück
...
back
;
r
ea
r
Schalte
r
an
de
r
R
ückseite
r
ea
r
switch
r
ückseitige
r
Anschluss
[electr.]
r
ea
r
connection
r
ückseitige
Bea
r
beitung
[techn.]
r
ea
r
ope
r
ation
r
ückseitige
r
Fo
r
md
r
uckwide
r
stand
{m}
[aviat.]
base
d
r
ag
r
ückseitige
r
Ku
r
ssekto
r
{m}
[aviat.]
back
cou
r
se
secto
r
die
hint
e
r
en
Sitze
im
Auto
the
back
seats
;
the
r
ea
r
seats
in
a
ca
r
lassen
;
zu
r
ücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassend
;
zu
r
ücklassend
leaving
gelassen
;
zu
r
ückgelassen
left
die
Tü
r
offen
lassen
to
leave
the
doo
r
open
das
Auto
stehen
lassen
;
auf
das
Auto
ve
r
zichten
(
alte
r
native
Ve
r
keh
r
smittel
benützen
)
to
leave
you
r
ca
r
at
home
jdn
.
im
Ungewissen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guessing
Ich
lasse
meine
Tochte
r
die(
se
)
zwei
Tage
bei
meinen
Elte
r
n
.
I'll
be
leaving
my
daughte
r
with
my
pa
r
ents
fo
r
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
hie
r
stehen
?
A
r
e
you
leaving
the
ca
r
he
r
e
?
Ich
habe
meine
Schlüssel
im
Bü
r
o
liegen
lassen
.
I
have
left
my
keys
at
the
office
.
Wi
r
lassen
alles
beim
Alten
.
We'll
leave
eve
r
ything
as
it
is
.
Ich
lasse
die
Stadt
hint
e
r
mi
r
.
I'm
leaving
the
city
behind
.
Hint
e
r
...
afte
r
;
r
ea
r
hint
e
r
{prp;
+Akk
.} (
R
ichtungsangabe
)
behind
(expressing
di
r
ectional
movement
)
hint
e
r
das
Haus
/
hint
e
r
s
Haus
gehen
to
go
behind
the
house
hint
e
r
den
Vo
r
hang
schlüpfen
to
slip
behind
the
cu
r
tain
enge
r
we
r
den
{vi}
;
einengen
;
sich
ve
r
engen
to
na
r
r
ow
enge
r
we
r
dend
;
einengend
;
sich
ve
r
engend
na
r
r
owing
enge
r
gewo
r
den
;
eingeengt
;
sich
ve
r
engt
na
r
r
owed
wi
r
d
enge
r
;
engt
ein
;
ve
r
engt
sich
na
r
r
ows
wu
r
de
enge
r
;
engte
ein
;
ve
r
engte
sich
na
r
r
owed
Hint
e
r
de
r
Ku
r
ve
ve
r
engt
sich
die
St
r
aße
.
The
r
oad
na
r
r
ows
behind
the
bend
.
Theate
r
kulisse
{f}
;
Kulissen
{pl}
;
Bühnendeko
r
ation
{f}
;
Bühnenausstattung
{f}
;
Bühnenbild
{n}
; (
Theate
r
,
Ope
r
)
[art]
stage
deco
r
ation
;
stage
fu
r
nitu
r
e
;
stage
set
;
stage
setting
[Am.]
;
scene
r
y
;
scene
;
scenes
(theatre;
ope
r
a
)
Stoffkulisse
{f}
d
r
op
scene
;
backd
r
op
hint
e
r
den
Kulissen
(
auch
[übtr.]
)
behind
the
scenes
(also
[fig.]
)
Wechsel
des
Bühnenbilds
change
of
set
Wenn
man
hint
e
r
die
Kulissen
blickt
...
When
you
look
behind
the
scenes
...
Wah
r
heit
{f}
t
r
uth
Wah
r
heiten
{pl}
t
r
uths
;
t
r
uthes
G
r
undwah
r
heit
{f}
fundamental
t
r
uth
;
basic
t
r
uth
die
nackte
Wah
r
heit
the
naked
t
r
uth
die
r
eine
Wah
r
heit
the
honest
t
r
uth
die
ganze
Wah
r
heit
the
whole
t
r
uth
de
r
Wah
r
heit
halbe
r
to
tell
the
t
r
uth
einige
bitte
r
e
Wah
r
heiten
übe
r
einen
selbst
some
home
t
r
uths
die
Wah
r
heit
sagen
to
say
the
t
r
uth
eine
Spu
r
von
Wah
r
heit
a
vein
of
t
r
uth
hint
e
r
die
Wah
r
heit
kommen
to
get
the
t
r
uth
ane
r
kannte
Wah
r
heit
established
t
r
uth
empi
r
ische
Wah
r
heit
actual
t
r
uth
es
mit
de
r
Wah
r
heit
nicht
so
genau
nehmen
to
st
r
etch
the
t
r
uth
Das
ist
nu
r
die
halbe
Wah
r
heit
.
This
is
only
half
the
t
r
uth
.
Das
ist
die
r
eine
Wah
r
heit
.
That's
the
absolute
t
r
uth
.
Es
daue
r
t
einige
Zeit
,
bis
man
die
Wah
r
heit
beg
r
eift
.
It
takes
some
time
fo
r
the
t
r
uth
to
sink
in
.
Da
ist
übe
r
haupt
nichts
Wah
r
es
d
r
an
.
The
r
e's
not
a
jot
of
t
r
uth
in
it
.
E
r
schenkte
mi
r
r
einen
Wein
ein
.
He
told
me
the
plain
t
r
uth
.
aus
etw
.
he
r
vo
r
kommen
;
he
r
vo
r
t
r
eten
{vi}
(
zum
Vo
r
schein
kommen
)
to
eme
r
ge
(from
sth
.) (come
out
into
view
)
he
r
vo
r
kommend
;
he
r
vo
r
t
r
etend
eme
r
ging
he
r
vo
r
gekommen
;
he
r
vo
r
get
r
eten
eme
r
ged
kommt
he
r
vo
r
;
t
r
itt
he
r
vo
r
eme
r
ges
kam
he
r
vo
r
;
t
r
at
he
r
vo
r
eme
r
ged
Die
Katze
kam
aus
ih
r
em
Ve
r
steck
he
r
vo
r
.
The
cat
eme
r
ged
f
r
om
its
hiding
place
.
E
r
t
r
at
aus
dem
Schatten
he
r
vo
r
.
He
eme
r
ged
f
r
om
the
shadows
.
Neue
Landmassen
t
r
aten
aus
dem
Mee
r
he
r
vo
r
.
New
land
masses
eme
r
ged
f
r
om
the
sea
.
Die
Sonne
t
r
at
hint
e
r
den
Wolken
he
r
vo
r
.
The
sun
eme
r
ged
f
r
om
behind
the
clouds
.
Schloss
{n}
(
Schließmechanismus
)
lock
(locking
mechanism
)
Schlösse
r
{pl}
locks
Buntba
r
tschloss
{n}
wa
r
ded
lock
;
single
tumble
r
lock
D
r
ehschloss
{n}
twist
lock
Kastenschloss
{n}
;
angeschlagenes
Schloss
r
im
lock
;
case
lock
;
cased
lock
;
outside
lock
Kastenschlösse
r
{pl}
;
angeschlagene
Schlösse
r
{pl}
r
im
locks
;
case
locks
;
cased
locks
;
outside
locks
Stiftzylinde
r
schloss
{n}
;
Stiftschloss
{n}
pinlock
Tü
r
schloss
{n}
doo
r
lock
Tü
r
schlösse
r
{pl}
doo
r
locks
Zuhaltungsschloss
{n}
leve
r
tumble
r
lock
Zylinde
r
schloss
{n}
cylinde
r
lock
;
ba
r
r
el
lock
Zylinde
r
schlösse
r
{pl}
cylinde
r
locks
;
ba
r
r
el
locks
eingelassenes
Schloss
flush
(enchased)
lock
;
dummy
lock
gleichschließende
Schlösse
r
;
gleichspe
r
r
ende
Schlösse
r
maste
r
keyed
locks
;
locks
keyed
alike
ve
r
schiedenschließende
Schlösse
r
;
ve
r
schiedenspe
r
r
ende
Schlösse
r
locks
keyed
to
diffe
r
Schloss
zu
r
Beifah
r
e
r
tü
r
[auto]
passenge
r
side
f
r
ont
doo
r
lock
hint
e
r
Schloss
und
R
iegel
;
unte
r
Ve
r
schluss
unde
r
lock
and
key
ein
Tü
r
schloss
abd
r
ehen
(
Einb
r
uch
)
to
w
r
ench
off
a
lock
(burglary)
ein
Schloss
knacken
[ugs.]
to
pick
a
lock
[coll.]
Geheimnis
{n}
sec
r
et
Geheimnisse
{pl}
sec
r
ets
ein
gutgehütetes
Geheimnis
a
well-kept
sec
r
et
ein
tiefes
Geheimnis
a
da
r
k
sec
r
et
jds
.
bestgehütetes
Geheimnis
sb
.'s
best-kept
sec
r
et
ein
Geheimnis
bewah
r
en
to
keep
a
sec
r
et
hint
e
r
ein
Geheimnis
kommen
to
find
out
a
sec
r
et
ein
Geheimnis
ve
r
r
aten
;
ein
Geheimnis
lüften
to
disclose
a
sec
r
et
;
to
lift
a
sec
r
et
vo
r
jdm
.
Geheimnisse
haben
to
keep
sec
r
ets
f
r
om
sb
.
Das
bleibt
mein
Geheimnis
!
That's
fo
r
me
to
know
and
you
to
find
out
!
Mond
{m}
[astron.]
moon
Monde
{pl}
moons
E
r
dmond
{m}
;
E
r
dt
r
abant
{m}
Moon
(of
the
Ea
r
th
);
satellite
of
the
Ea
r
th
abnehmende
r
Mond
waning
moon
zunehmende
r
Mond
waxing
moon
beide
r
seits
nach
außen
gewölbte
r
Mond
(
jeweils
zwischen
Halbmond
und
Vollmond
)
gibbous
moon
De
r
Mond
nimmt
ab
.
The
moon
is
waning
.
hint
e
r
dem
Mond
liegen
[ugs.]
to
be
of
f
the
map
Meine
Uh
r
geht
nach
dem
Mond
.
[ugs.]
My
watch
does
not
wo
r
k
p
r
ope
r
ly
.
E
r
wa
r
tung
{f}
;
Ansp
r
uch
{m}
expectation
E
r
wa
r
tungen
{pl}
expectations
R
ollene
r
wa
r
tung
{f}
r
ole
expectation
Standa
r
de
r
wa
r
tung
{f}
default
expectation
hohe
E
r
wa
r
tungen
haben
;
hochgespannte
E
r
wa
r
tungen
haben
[geh.]
to
have
high
expectations
hint
e
r
den
E
r
wa
r
tungen
zu
r
ückbleiben
to
be
falling
sho
r
t
of
expectations
seinen
E
r
wa
r
tungen
entsp
r
echen
to
come
up
to
one's
expectations
;
to
meet
one's
expectations
jds
.
E
r
wa
r
tungen
ge
r
echt
we
r
den
to
come
up
to
sb
.'s
expectations
alle
E
r
wa
r
tungen
übe
r
t
r
effen
to
su
r
pass
all
expectations
den
E
r
wa
r
tungen
nicht
entsp
r
echen
to
fall
sho
r
t
of
one's
expectations
seine
E
r
wa
r
tungen
he
r
unte
r
sch
r
auben
[ugs.]
to
scale
down
one's
expectations
E
r
wa
r
tungen
in
etw
.
setzen
to
have
expectations
of
sth
.
E
r
wa
r
tungen
wecken
to
r
aise
expectations
die
E
r
wa
r
tungen
dämpfen
to
lowe
r
expectations
;
to
dampen
expectations
Unse
r
e
E
r
wa
r
tungen
wa
r
en
zu
hoch
gesteckt
.
Ou
r
expectations
we
r
e
pitched
too
high
.
Fo
r
mulie
r
ung
{f}
[ling.]
ph
r
ase
Fo
r
mulie
r
ungen
{pl}
ph
r
ases
einige
Fo
r
mulie
r
ungen
im
Text
some
ph
r
ases
in
the
text
gut
fo
r
mulie
r
en
können
to
be
skilled
at
tu
r
ning
a
ph
r
ase
Welche
Aussage
ve
r
bi
r
gt
sich
hint
e
r
diese
r
Fo
r
mulie
r
ung
?
What
is
the
meaning
behind
this
ph
r
ase
?
Lenk
r
ad
{n}
;
Steue
r
{n}
[auto]
stee
r
ing
wheel
;
wheel
Lenk
r
äde
r
{pl}
;
Steue
r
{pl}
stee
r
ing
wheels
;
wheels
Austauschlenk
r
ad
{n}
r
eplacement
stee
r
ing
wheel
ve
r
stellba
r
es
Lenk
r
ad
adjustable
stee
r
ing
wheel
hint
e
r
dem
Steue
r
sitzen
to
sit
behind
the
wheel
sich
ans
Steue
r
setzen
to
take
the
wheel
Sie
saß
am
Steue
r
.
She
was
at
the
wheel
.
sich
(
f
r
ei
)
bewegen
;
im
Wind
wehen
{vi}
(
Sache
)
to
st
r
eam
(of a
thing
)
sich
bewegend
;
im
Wind
wehend
st
r
eaming
sich
bewegt
;
im
Wind
geweht
st
r
eamed
Ih
r
Schal
/
Haa
r
wehte
hint
e
r
ih
r
he
r
.
He
r
sca
r
f
/
hai
r
st
r
eamed
behind
he
r
.
schleifen
;
schleifend
ziehen
{vt}
to
d
r
ag
schleifend
;
schleifend
ziehend
d
r
agging
geschleift
;
schleifend
gezogen
d
r
agged
etw
.
hint
e
r
sich
he
r
schleifen
to
d
r
ag
sth
.
behind
one
sinken
;
ve
r
sinken
;
unte
r
gehen
{vi}
to
sink
{
sank
,
sunk
;
sunk
}
sinkend
;
ve
r
sinkend
;
unte
r
gehend
sinking
gesunken
;
ve
r
sunken
;
unte
r
gegangen
sunk
e
r
/sie/es
sinkt
he/she/it
sinks
ich/e
r
/sie/es
sank
I/he/she/it
sank
;
I/he/she/it
sunk
wi
r
/sie
sanken
we/they
sank
e
r
/sie/es
ist/wa
r
gesunken
he/she/it
is/was
sunk
ich/e
r
/sie
sänke
I/he/she
would
sink
Die
Sonne
ve
r
sank
hint
e
r
dem
Ho
r
izont
.
The
sun
sank/dipped
below
the
ho
r
izon
.
Zeitplan
{m}
timetable
;
schedule
Zeitpläne
{pl}
timetables
;
schedules
A
r
beitszeitplan
{m}
wo
r
k
schedule
R
uhezeitplan
{m}
r
est
schedule
ein
dichte
r
Zeitplan
a
tight
timetable
dem/seinem
Zeitplan
vo
r
aus
sein
to
be
ahead
of
schedule
dem/seinem
Zeitplan
hint
e
r
he
r
hinken
;
hint
e
r
dem/seinem
Zeitplan
zu
r
ückliegen
to
be
behind
schedule
Die
A
r
beit
ve
r
läuft
nach
Zeitplan
.
The
wo
r
k
is
up
to
schedule
.
jdn
.
von
eine
r
Sachlage/Notwendigkeit
übe
r
zeugen
{vt}
to
convince
;
to
pe
r
suade
sb
.
of
a
state
of
things/of
a
necessity
übe
r
zeugend
convincing
;
pe
r
suading
übe
r
zeugt
convinced
;
pe
r
suaded
übe
r
zeugt
convinces
;
pe
r
suades
übe
r
zeugte
convinced
;
pe
r
suaded
nicht
übe
r
zeugt
unconvinced
;
unpe
r
suaded
Ich
bin
übe
r
zeugt
,
dass
...
I'm
convinced
that
...
von
etw
.
nicht
übe
r
zeugt
sein
to
be
unconvinced
of
sth
.
Sie
übe
r
zeugte
mich
(
davon
),
dass
es
das
R
ichtige
wa
r
.
She
convinced
me
that
this
was
the
r
ight
thing
to
do
.
Ich
bin
felsenfest
davon
übe
r
zeugt
.
I'm
fi
r
mly/absolutely
convinced
of
it
.
Dieses
A
r
gument
übe
r
zeugt
.
This
a
r
gument
is
convincing
.
Du
musst
hint
e
r
einem
P
r
odukt
stehen
,
wenn
du
ande
r
e
davon
übe
r
zeugen
willst
.
You
need
to
be
convinced
of
a
p
r
oduct
if
you
want
to
convince
othe
r
s
of
its
me
r
its
.
Wi
r
müssen
die
Geschäftsleitung
von
de
r
D
r
inglichkeit
de
r
Angelegenheit
übe
r
zeugen
.
We
need
to
pe
r
suade
the
management
of
the
u
r
gency
of
this
matte
r
.
Diese
A
r
gumente
übe
r
zeugen
mich
nicht
.
I'm
not
pe
r
suaded
by
these
a
r
guments
.
Wie
kann
ich
sie
davon
übe
r
zeugen
,
dass
ich
mich
geände
r
t
habe
?
How
can
I
pe
r
suade
he
r
that
I've
changed
?
Andeutung
{f}
;
Anspielung
{f}
;
dezente
r
Hinweis
{m}
;
Wink
{m}
;
Finge
r
zeig
{m}
hint
Andeutungen
{pl}
;
Anspielungen
{pl}
;
dezente
Hinweise
{pl}
;
Winke
{pl}
;
Finge
r
zeige
{pl}
hint
s
ein
deutliche
r
Wink
a
b
r
oad
hint
eine
Andeutung
machen
,
dass
...;
eine
Beme
r
kung
fallen
lassen
,
dass
...
to
d
r
op
a
hint
that
...
jdm
.
einen
dezenten
Hinweis
geben
;
jdn
.
dezent
da
r
auf
hinweisen
,
dass
...
to
d
r
op
sb
. a
hint
nu
r
vage
Andeutungen
übe
r
etw
.
machen
to
give
only
vague
hint
s
about
sth
.
Keine
r
hat
auch
nu
r
die
ge
r
ingste
Andeutung
gemacht
,
dass
...
None
of
them
has
given
the
slightest
hint
that
...
E
r
hat
den
Wink
nicht
ve
r
standen
.
He
didn't
take
the
hint
.
Dezente
Hinweise
ve
r
stehst
du
wohl
nicht
?
Can't
you
take
a
hint
?
Kannst
Du
mi
r
auf
die
Sp
r
ünge
helfen
? (
Ich
komm
nicht
d
r
auf
)
Give
me
a
hint
.
Ho
r
izont
{m}
;
Gesichtsk
r
eis
{m}
(
G
r
enzlinie
zwischen
zwei
sichtba
r
en
Be
r
eichen
)
[math.]
[phys.]
ho
r
izon
Ho
r
izonte
{pl}
ho
r
izons
am
Ho
r
izont
on
the
ho
r
izon
am
Ho
r
izont
e
r
scheinen/auftauchen
to
appea
r
on
the
ho
r
izon
hint
e
r
dem
Ho
r
izont
ve
r
schwinden
to
disappea
r
below
the
ho
r
izon
De
r
Ho
r
izont
schien
zum
G
r
eifen
nah
.
The
ho
r
izon
seemed
to
be
ou
r
s
fo
r
the
taking
.
F
r
eiheitsentzug
{m}
;
Gefängnis
{n}
;
Haft
{f}
;
Ke
r
ke
r
haft
{f}
[veraltet]
(
St
r
afa
r
t
)
[jur.]
imp
r
isonment
;
inca
r
ce
r
ation
;
du
r
ance
[obs.]
(type
of
sentence
)
lebenslange
Haft
{f}
life
imp
r
isonment
hint
e
r
Schloss
und
R
iegel
in
du
r
ance
vile
E
r
wu
r
de
zu
zwei
Jah
r
en
F
r
eiheitsentzug/Gefängnis/Haft
ve
r
u
r
teilt
.
He
was
sentenced
to
two
yea
r
s'
imp
r
isonment
.
Sie
wu
r
de
nach
sechsmonatige
r
Haft
entlassen
.
She
was
r
eleased
afte
r
six
months'
imp
r
isonment
.
r
ückwä
r
tige
Seite
{f}
;
R
ückseite
{f}
;
hint
e
r
e
Seite
{f}
;
Hint
e
r
seite
{f}
(
eines
Gebäudes
)
r
ea
r
(of a
building
)
auf
de
r
R
ückseite
de
r
Ki
r
che
;
hint
e
r
de
r
Ki
r
che
at
the
r
ea
r
of
the
chu
r
ch
die
Tü
r
an
de
r
Hint
e
r
seite
des
Hauses
the
doo
r
at
the
r
ea
r
of
the
house
vielfältig
;
abwechslungs
r
eich
;
bunt
gemischt
;
va
r
iations
r
eich
{adj}
r
ichly
dive
r
se
;
r
ichly
va
r
ied
;
va
r
ied
ein
bunt
gemischtes
P
r
og
r
amm
a
va
r
ied
p
r
og
r
amme
eine
va
r
iations
r
eiche
Auswahl
an
Käseso
r
ten
a
va
r
ied
selection
of
cheeses
sich
abwechslungs
r
eiche
r
e
r
näh
r
en
to
eat
a
mo
r
e
va
r
ied
diet
ein
bewegtes
Leben
hint
e
r
sich
haben
to
have
had
a
va
r
ied
life
auf
eine
langjäh
r
ige
und
vielfältige
Be
r
ufslaufbahn
zu
r
ückblicken
können
to
have
had
a
long
and
va
r
ied
ca
r
ee
r
schüchte
r
n
;
ve
r
schämt
;
geschämig
;
gschamig
[Ös.]
;
befangen
;
ve
r
legen
;
zaghaft
;
scheu
[poet.]
;
kleingläubig
;
genant
[veraltend]
;
genie
r
lich
[veraltend]
{adj}
shy
;
bashful
;
coy
(of a
woman
);
diffident
;
timid
;
timo
r
ous
schüchte
r
ne
r
;
ve
r
schämte
r
shye
r
am
schüchte
r
nsten
;
am
ve
r
schämtesten
shyest
ein
zaghaftes
Lächeln
a
coy
smile
schüchte
r
n
sein
to
be
shy
;
to
feel
shy
mit
etw
.
hint
e
r
dem
Be
r
g
halten
to
be
shy
/
coy
/
diffident
about
sth
.
Sie
wa
r
f
mi
r
einen
ve
r
schämten
Blick
zu
.
She
gave
me
a
coy
look/glance
.
Übe
r
ih
r
Alte
r
schweigt
sie
sich
aus
.
She's
ve
r
y
coy
about
he
r
age
.
Sie
wollte
nicht
so
r
echt
mit
de
r
Sp
r
ache
he
r
aus
r
ücken
,
was
ih
r
Kleid
gekostet
hat
.
She
was
a
little
coy
about
how
much
he
r
d
r
ess
cost
.
etw
. (
pumpa
r
tig
)
aufsp
r
ühen
;
etw
. (
pumpa
r
tig
)
besp
r
ühen
{vt}
;
sich
etw
. (
an
einen
Kö
r
pe
r
teil
)
sp
r
ühen
{vi}
to
sp
r
ay
;
to
sp
r
itz
[Am.]
(with
sth
.)
aufsp
r
ühend
;
besp
r
ühend
;
sich
sp
r
ühend
sp
r
aying
;
sp
r
itzing
aufgesp
r
üht
;
besp
r
üht
;
sich
gesp
r
üht
sp
r
ayed
;
sp
r
itzed
etwas
Haa
r
festige
r
aufsp
r
ühen
to
sp
r
itz
with
a
little
hai
r
setting
sp
r
ay
die
Pflanzen
täglich
mit
Wasse
r
besp
r
ühen
to
sp
r
itz
the
plants
with
wate
r
eve
r
y
day
sich
Glitze
r
sp
r
ay
in
die
Haa
r
e
sp
r
ühen
to
sp
r
itz
you
r
hai
r
with
glitte
r
sp
r
ay
Sie
sp
r
ühte
sich
etwas
Pa
r
fum
hint
e
r
die
Oh
r
en
.
She
sp
r
itzed
some
pe
r
fume
behind
he
r
ea
r
s
.
Denkweise
{f}
;
Übe
r
legung
{f}
(
hint
e
r
etw
.);
Schlussfolge
r
ungen
{pl}
;
A
r
gumentation
{f}
;
A
r
gumenta
r
ium
{n}
[Schw.]
;
Beweisfüh
r
ung
{f}
[jur.]
r
easoning
(behind
sth
.)
logisches
Denken
logical
r
easoning
schlussfolge
r
ndes
Denken
deductive
r
easoning
ju
r
istische/wissenschaftliche
Denkweise
legal/scientific
r
easoning
mathematische
Beweisfüh
r
ung
mathematical
r
easoning
sp
r
achliche
Ausd
r
ucksfähigkeit
{f}
ve
r
bal
r
easoning
Zi
r
kelschluss
{m}
;
Zi
r
kelbeweis
{m}
;
K
r
eisschluss
{m}
;
Ci
r
culus
vitiosus
ci
r
cula
r
r
easoning
;
ci
r
cula
r
a
r
gument
Denkfehle
r
{m}
;
Gedankenfehle
r
{m}
e
r
r
o
r
in
r
easoning
lückenlose
Beweisfüh
r
ung
{f}
close
r
easoning
Könntest
du
e
r
klä
r
en
,
wie
du
dazu
kommst
?
Could
you
explain
you
r
r
easoning
?
Welche
Übe
r
legungen
stecken
hint
e
r
diese
r
Entscheidung
?
What
is
the
r
easoning
behind
this
decision
?
Die
G
r
undübe
r
legung
bei
de
r
Homöopathie
ist
die
,
dass
das
,
was
tötet
,
in
winzigen
Mengen
heilen
kann
.
The
main
r
easoning
behind
homeopathy
is
a
minute
amount
of
what
kills
you
,
cu
r
es
you
.
Diese
A
r
gumentation
ist
nicht
stichhaltig
.
This
line
of
r
easoning
is
faulty
.
Im
Zent
r
um
ih
r
e
r
A
r
gumentation
steht
in
dem
Buch
die
Ökologie
.
The
main
r
easoning
in
he
r
book
is
ecological
.
laue
r
n
{v}
to
lu
r
k
;
to
skulk
laue
r
nd
lu
r
king
;
skulking
gelaue
r
t
lu
r
ked
;
skulked
laue
r
t
lu
r
ks
;
skulks
laue
r
te
lu
r
ked
;
skulked
Da
laue
r
t
jemand
hint
e
r
dem
Gebüsch
.
The
r
e
is
someone
lu
r
king
behind
the
bushes
.
Ein
K
r
okodil
laue
r
te
knapp
unte
r
de
r
Wasse
r
obe
r
fläche
.
A
c
r
ocodile
was
skulking
just
below
the
wate
r
su
r
face
.
Kittchen
{n}
;
Knast
{m}
[Dt.]
;
Kahn
{m}
[Dt.]
;
Kiste
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Häfen
{m}
[Ös.]
[ugs.]
(
Gefängnis
)
jug
;
slamme
r
;
clink
[slang]
;
hoosegow
[Am.]
;
pokey
[Am.]
[coll.]
(prison)
im
Knast
sitzen
[Dt.]
;
im
Häfen
sitzen
[Ös.]
;
einsitzen
;
sitzen
[ugs.]
;
hint
e
r
schwedischen
Ga
r
dinen
sitzen
[humor.]
to
do
time
[coll.]
;
to
do
po
r
r
idge
[Br.]
;
to
do
(your)
bi
r
d
[Br.]
[becoming dated]
;
to
se
r
ve
time
at
He
r
Majesty's
pleasu
r
e
[Br.]
[coll.]
[humor.]
Hieb
{m}
;
Schlag
{m}
clip
eins
hint
e
r
die
Oh
r
en
bekommen
to
get
a
clip
r
ound
the
ea
r
(
eine
r
Sache
)
zug
r
undeliegende
Überlegung(
en
);
Logik
{f}
(
hint
e
r
etw
.);
Sinn
und
Zweck
{+Gen.}
r
ationale
(behind/for/of/underlying
sth
.)
Hint
e
r
diese
r
Ausnahme
r
egelung
steckt
die
Übe
r
legung
,
dass
...
The
r
ationale
fo
r
this
exemption
is
that
...
Dieses
Ku
r
sangebot
be
r
uht
auf
zwei
Übe
r
legungen:
The
r
ationale
behind
offe
r
ing
this
cou
r
se
is
twofold:
Das
ist
die
r
atio
legis
de
r
Vo
r
sch
r
ift
.
[jur.]
That
is
the
r
ationale
behind
the
r
egulation
.
Unse
r
e
r
Auffassung
nach
ist
die
Übe
r
legung
,
die
de
r
Beu
r
teilung
des
Ge
r
ichts
zug
r
unde
liegt
,
nicht
sachge
r
echt
.
It
seems
to
us
that
the
r
ationale
fo
r
the
assessment
of
the
cou
r
t
is
not
app
r
op
r
iate
.
Die
Logik
hint
e
r
diese
r
Aussage
e
r
schließt
sich
mi
r
nicht
.
The
r
ationale
behind
this
statement
is
not
at
all
appa
r
ent
.
Was
hat
sie
bewogen
,
von
de
r
Schule
abzugehen
?
What
was
he
r
r
ationale
fo
r
leaving
school
?
E
r
e
r
klä
r
te
,
was
ihn
bewogen
hatte
,
vo
r
zeitig
in
Pension
zu
gehen
.
He
explained
the
r
ationale
unde
r
lying
his
ea
r
ly
r
eti
r
ement
.
De
r
Sinn
und
Zweck
des
Ganzen
wu
r
de
nicht
angesp
r
ochen
.
The
r
ationale
fo
r
doing
so
was
not
add
r
essed
.
Sinn
und
Zweck
diese
r
Unte
r
r
ichtsmethode
ist
es
,
das
Selbstve
r
t
r
auen
de
r
Schüle
r
zu
stä
r
ken
.
The
r
ationale
fo
r
using
this
teaching
method
is
to
encou
r
age
student
confidence
.
Das
entbeh
r
t
jegliche
r
Logik
.
It
lacks
any
r
ationale
.
Dach
r
inne
{f}
;
R
egen
r
inne
{f}
;
Dachkandel
{m}
[Pfalz];
Dachkännel
{m}
[Schw.]
[constr.]
r
ain
gutte
r
;
eaves
gutte
r
;
gutte
r
[coll.]
Dach
r
innen
{pl}
;
R
egen
r
innen
{pl}
;
Dachkandeln
{pl}
;
Dachkännel
{pl}
r
ain
gutte
r
s
;
eaves
gutte
r
s
;
gutte
r
s
Dach
r
inne
an
de
r
Scho
r
nstein
r
ückseite
back
gutte
r
(
in
die
T
r
aufe
)
eingebaute
Dach
r
inne
closed
valley
gutte
r
;
sec
r
et
gutte
r
G
r
atdach
r
inne
{f}
;
scha
r
fkantige
R
egen
r
inne
a
r
r
is
gutte
r
halb
r
unde
Dach
r
inne
plain
half-
r
ound
eaves
gutte
r
;
half-
r
ound
gutte
r
Kasten
r
inne
;
vie
r
kantige
Dach
r
inne
t
r
ough
gutte
r
;
eaves
t
r
ough
Kehl
r
inne
;
Dach
r
inne
zwischen
pa
r
allelen
Däche
r
n
valley
gutte
r
liegende
Dach
r
inne
;
Dach
r
inne
hint
e
r
de
r
B
r
üstungsmaue
r
pa
r
apet
gutte
r
zu
r
ückbleiben
;
zu
r
ückliegen
;
hint
e
r
he
r
hinken
;
nachhinken
{vi}
(
hint
e
r
jdm
./etw.)
to
lag
(behind
sb
./sth.);
to
lag
behind
;
to
t
r
ail
zu
r
ückbleibend
;
zu
r
ückliegend
;
hint
e
r
he
r
hinkend
;
nachhinkend
lagging
(behind);
t
r
ailing
zu
r
ückgeblieben
;
zu
r
ückgelegen
;
hint
e
r
he
r
gehinkt
;
nachgehinkt
lagged
(behind);
t
r
ailed
r
ückständige
Gebiete
lagging
r
egions
zunehmend
zu
r
ückfallen
to
be
inc
r
easingly
lagging
behind
hint
e
r
de
r
Entwicklung
zu
r
ückbleiben
to
lag
behind
in
development
hint
e
r
dem
Plan
zu
r
ückliegen
to
be
behind
the
ta
r
get
Lände
r
,
die
einen
Entwicklungs
r
ückstand
aufweisen
count
r
ies
which
a
r
e
lagging
behind
in
thei
r
development
Nicht
zu
r
ückbleiben
!
No
lagging
!
De
r
Ve
r
kauf
ist
momentan
r
ückläufig
.
Sales
a
r
e
lagging
at
the
moment
.
Eine
r
de
r
Wande
r
e
r
blieb
hint
e
r
dem
R
est
de
r
G
r
uppe
zu
r
ück
.
One
of
the
hike
r
s
kept
lagging/t
r
ailing
behind
the
r
est
of
the
g
r
oup
.
Die
P
r
oduktion
bleibt
weite
r
hin
weit
hint
e
r
de
r
Nachf
r
age
zu
r
ück
.
P
r
oduction
has
continued
to
lag
fa
r
/way
behind
demand
.
De
r
P
r
äsident
liegt
in
den
Umf
r
agen
zu
r
ück
.
The
P
r
esident
is
lagging/t
r
ailing
behind
in
the
polls
.
Die
Fi
r
ma
hinkt
ih
r
en
Mitbewe
r
be
r
n
hint
e
r
he
r
.
The
company
has
lagged
behind
its
competito
r
s
.
Filmmate
r
ial
{n}
;
Filmaufnahmen
{pl}
;
Bildmate
r
ial
{n}
;
Filmmete
r
{pl}
[selten]
(
von
einem
bestimmten
E
r
eignis
)
footage
(recording
of
a
pa
r
ticula
r
event
)
A
r
chivmate
r
ial
{n}
;
A
r
chivaufnahmen
{pl}
a
r
chive
footage
;
a
r
chival
footage
;
lib
r
a
r
y
footage
Dokumenta
r
mate
r
ial
{n}
;
Dokumenta
r
aufnahmen
{pl}
documenta
r
y
footage
Videomate
r
ial
{n}
;
Videoaufnahmen
{pl}
video
footage
Übe
r
wachungsaufnahmen
{pl}
secu
r
ity
footage
Aufnahmen
mit
ve
r
steckte
r
Kame
r
a
hidden
came
r
a
footage
Aufnahmen
aus
Übe
r
wachungskame
r
as
su
r
veillance
footage
;
CCTV
footage
Aufnahmen
hint
e
r
den
Kulissen
behind-the-scenes
footage
Aufnahmen
aus
einem
Livekonze
r
t
de
r
Popg
r
uppe
live
conce
r
t
footage
of
the
pop
g
r
oup
die
Fe
r
nsehbilde
r
de
r
einstü
r
zenden
Tü
r
me
the
television
footage
of
the
collapsing
towe
r
s
noch
nie
gezeigte
Filmaufnahmen
von
de
r
Königin
unseen
film
footage
of
the
Queen
das
Bildmate
r
ial
ins
Inte
r
net
stellen
to
make
the
footage
available
on
the
Inte
r
net
etw
. (
an
einen
O
r
t
)
stecken
;
klemmen
;
etw
. (
an
einem
O
r
t
)
einstecken
;
einklemmen
{vt}
to
tuck
sth
. (in a
place
)
steckend
;
klemmend
;
einsteckend
;
einklemmend
tucking
gesteckt
;
geklemmt
;
eingesteckt
;
eingeklemmt
tucked
eine
Haa
r
locke
hint
e
r
das
Oh
r
stecken
to
tuck
a
lock
of
hai
r
behind
you
r
ea
r
die
Beine
anziehen
;
anhocken
to
tuck
you
r
legs
unde
r
you
r
self
den
Kopf
unte
r
den
Flügel
stecken
[zool.]
to
tuck
you
r
head
unde
r
you
r
wing
seine
Augengläse
r
in
die
Tasche
stecken
to
tuck
you
r
glasses
in
to
you
r
pocket
eine
Tasche
unte
r
dem
A
r
m
einklemmen
to
tuck
a
bag
unde
r
you
r
a
r
m
De
r
Hund
klemmte
den
Schwanz
zwischen
den
Füßen
ein
.
The
dog
tucked
its
tail
between
its
legs
.
etw
.
e
r
g
r
ünden
;
etw
.
beg
r
eifen
;
ausloten
[übtr.]
{vt}
;
hint
e
r
etw
.
kommen
{vi}
to
fathom
sth
.;
to
fathom
out
↔
sth
.
e
r
g
r
ündend
;
beg
r
eifend
;
auslotend
;
hint
e
r
kommend
fathoming
;
fathoming
out
e
r
g
r
ündet
;
beg
r
iffen
;
ausgelotet
;
hint
e
r
gekommen
fathomed
;
fathomed
out
e
r
g
r
ündet
fathoms
e
r
g
r
ündete
fathomed
Ich
ve
r
suche
zu
e
r
g
r
ünden
,
was
...
I'm
t
r
ying
to
fathom
what
...
E
r
konnte
sich
nicht
e
r
klä
r
en
,
wa
r
um
...
He
couldn't
fathom
why
...
Leute
,
die
so
etwas
tun
,
sind
mi
r
ein
R
ätsel
.
I
just
can't
fathom
people
who
do
such
things
.
nach
etw
.
g
r
eifen
{v}
to
snatch
at
sth
.;
to
make
a
snatch
at
sth
.
nach
g
r
eifend
snatching
at
;
making
a
snatch
at
nach
geg
r
iffen
snatched
at
;
made
a
snatch
at
g
r
eift
nach
snatches
at
;
makes
a
snatch
at
g
r
iff
nach
snatched
at
;
made
a
snatch
at
sich
auf
jede
Gelegenheit
stü
r
zen
[übtr.]
to
snatch
at
eve
r
y
oppo
r
tunity
[fig.]
E
r
g
r
iff
nach
dem
Lenk
r
ad
,
abe
r
ich
schob
ihn
weg
.
He
snatched
at
the
stee
r
ing
wheel
but
I
pushed
him
away
.
Ich
spü
r
te
,
wie
jemand
hint
e
r
mi
r
nach
meine
r
Tasche
g
r
iff
.
I
felt
someone
behind
me
make
a
snatch
at
my
bag
.
jdn
./etw. (
an
einem
O
r
t
gut/siche
r
)
platzie
r
en
;
ve
r
stauen
;
ve
r
wah
r
en
;
unte
r
b
r
ingen
{v}
to
ensconce
sb
./sth. (comfortably/safely
in
a
place
)
platzie
r
end
;
ve
r
stauend
;
ve
r
wah
r
end
;
unte
r
b
r
ingend
ensconcing
platzie
r
t
;
ve
r
staut
;
ve
r
wah
r
t
;
unte
r
b
r
acht
ensconced
ein
Kind
im
Kinde
r
sitz
ve
r
stauen
to
ensconce
a
child
in
the
safety
seat
in
diese
r
Schule
gut
unte
r
geb
r
acht
sein
to
be
happily
ensconced
at
that
school
übe
r
das
Wochenende
gemütlich
in
einem
P
r
ivatzimme
r
unte
r
geb
r
acht
sein
to
be
comfo
r
tably
ensconced
fo
r
the
weekend
in
a
B&B
r
oom
in
eine
r
liebevollen
Beziehung
gut
aufgehoben
sein
to
be
happily
ensconced
in
a
loving
r
elationship
Die
B
r
onzeplastik
ist
hint
e
r
Glas
siche
r
ve
r
wah
r
t
.;
Die
B
r
onzeplastik
hat
einen
siche
r
en
Platz
hint
e
r
Glas
.
The
b
r
onze
sculptu
r
e
is
safely
ensconced
behind
glass
etw
. (
zu
)
zu
r
ückhaltend
inte
r
p
r
etie
r
en
{v}
(
R
olle
,
Musikstück
usw
.)
[art]
to
unde
r
play
sth
. (role,
piece
of
music
etc
.)
zu
r
ückhaltend
inte
r
p
r
etie
r
end
unde
r
playing
zu
r
ückhaltend
inte
r
p
r
etie
r
t
unde
r
played
ein
zu
r
ückhaltende
r
und
bescheidene
r
Mensch
a
diffident
and
modest
man/woman
Bedenken
haben/Skupel
haben
,
etw
.
zu
tun
;
davo
r
zu
r
ücksch
r
ecken
,
etw
.
zu
tun
to
be
diffident
about
doing
sth
.
mit
seinem
E
r
folg
nicht
hausie
r
en
gehen
to
be
diffident
about
you
r
success
Sie
hält
sich
mit
ih
r
e
r
Meinung
zu
r
ück
.
She
is
diffident
about
stating
he
r
opinion
.
E
r
hält
damit
wede
r
hint
e
r
dem
Be
r
g
,
noch
p
r
ahlt
e
r
damit
.
He
is
neithe
r
diffident
no
r
boastful
about
this
fact
.
etw
.
he
r
ausfinden
;
etw
.
he
r
ausbekommen
;
etw
.
r
ausk
r
iegen
[ugs.]
;
auf/
hint
e
r
etw
.
kommen
{vi}
to
figu
r
e
out
↔
sth
.;
to
puzzle
out
↔
sth
.;
to
wo
r
k
out
↔
sth
.
[Br.]
;
to
figu
r
e
sth
.
[Am.]
he
r
ausfindend
;
he
r
ausbekommend
;
r
ausk
r
iegend
;
auf/
hint
e
r
kommend
figu
r
ing
out
;
puzzling
out
;
wo
r
king
out
;
figu
r
ing
he
r
ausgefunden
;
he
r
ausbekommen
;
r
ausgek
r
iegt
;
auf/
hint
e
r
gekommen
figu
r
ed
out
;
puzzled
out
;
wo
r
ked
out
;
figu
r
ed
Das
musst
du
selbst
he
r
ausfinden
.
You
have
to
wo
r
k
that
out
fo
r
you
r
self
.
Lass
mich
ku
r
z
übe
r
legen
.
Let
me
just
wo
r
k
it
out
.
Keine
Angst
,
wi
r
finden
schon
einen
Weg
.
Don't
wo
r
r
y
,
we'll
figu
r
e
something
out
.
Ich
ve
r
stehe
nicht
,
wa
r
um
e
r
das
tat
.
I
can't
figu
r
e
(out)
why
he
did
it
.
schnüffeln
;
spionie
r
en
{vi}
to
snoop
schnüffelnd
;
spionie
r
end
snooping
geschnüffelt
;
spionie
r
t
snooped
schnüffelt
snoops
schnüffelte
snooped
he
r
umschnüffeln
;
he
r
umspionie
r
en
(
an
einem
O
r
t
)
to
snoop
a
r
ound
;
to
snoop
about
(in a
place
)
hint
e
r
jdm
.
he
r
spionie
r
en
;
jdn
.
ausspionie
r
en
to
snoop
on
sb
.
etw
.
ve
r
decken
;
ve
r
stellen
;
ve
r
be
r
gen
(
vo
r
jdm
.);
t
r
üben
{vt}
to
obscu
r
e
sth
. (from
sb
.)
ve
r
deckend
;
ve
r
stellend
;
ve
r
be
r
gend
;
t
r
übend
obscu
r
ing
ve
r
deckt
;
ve
r
stellt
;
ve
r
bo
r
gen
;
get
r
übt
obscu
r
ed
die
Aussicht
ve
r
stellen
to
obscu
r
e
the
view
De
r
Blick
auf
das
Haus
wi
r
d
von
eine
r
hohe
Hecke
ve
r
deckt
.
The
house
is
obscu
r
ed
f
r
om
view
by
a
high
hedge
.
De
r
Mond
wa
r
hint
e
r
eine
r
Wolkenwand
ve
r
bo
r
gen
.
The
moon
was
obscu
r
ed
behind
a
wall
of
cloud
.
Die
Sicht
wa
r
du
r
ch
Nebel
get
r
übt
.
The
view
was
obscu
r
ed
by
fog
.
jdm
.
Handfesseln/Fußfesseln
anlegen
;
jds
.
Hände/Füße
fesseln
{vt}
to
manacle
sb
./sb.'s
hands/feet
Handfesseln/Fußfesseln
anlegend
;
Hände/Füße
fesselnd
manacling
Handfesseln/Fußfesseln
angelegt
;
Hände/Füße
gefesselt
manacled
legt
Handfesseln
an
manacles
legte
Handfesseln
an
manacled
Ih
r
e
Hände
wa
r
en
hint
e
r
dem
R
ücken
gefesselt
.
Thei
r
hands
we
r
e
manacled
behind
thei
r
backs
.
etw
.
nicht
e
r
r
eichen
;
an
etw
.
nicht
he
r
ankommen
;
hint
e
r
etw
.
zu
r
ückbleiben
;
etw
.
ve
r
fehlen
{vi}
to
fall
sho
r
t
of
sth
.
nicht
e
r
r
eichend
;
nicht
he
r
ankommend
;
zu
r
ückbleibend
;
ve
r
fehlend
falling
sho
r
t
of
nicht
e
r
r
eicht
;
nicht
he
r
angekommen
;
zu
r
ückgeblieben
;
ve
r
fehlt
fallen
sho
r
t
of
an
den
inte
r
nationalen
Standa
r
d
nicht
he
r
ankommen
to
fall
sho
r
t
of
the
inte
r
national
standa
r
d
Im
Ve
r
gleich
zu
seinem
vo
r
igen
Kaba
r
ettp
r
og
r
amm
fällt
dieses
hie
r
ab
.
In
compa
r
ison
to
his
p
r
evious
sati
r
ical
show
,
this
one
falls
sho
r
t
.
De
r
Ant
r
ag
e
r
r
eichte
nicht/ve
r
fehlte
die
e
r
fo
r
de
r
liche
Meh
r
heit
.
The
motion
failed
to
r
each/fell
sho
r
t
of
the
r
equi
r
ed
majo
r
ity
.
hinaussehen
;
he
r
ausschauen
;
he
r
vo
r
sehen
{vi}
to
look
out
hinaussehend
;
he
r
ausschauend
;
he
r
vo
r
sehend
looking
out
hinausgesehen
;
he
r
ausgeschaut
;
he
r
vo
r
gesehen
looked
out
sieht
hinaus
;
schaut
he
r
aus
;
sieht
he
r
vo
r
looks
out
sah
hinaus
;
schaute
he
r
aus
;
sah
he
r
vo
r
looked
out
hint
e
r
etw
.
he
r
vo
r
sehen
to
look
out
f
r
om
behind
sth
.;
to
shine
out
f
r
om
behind
sth
.
More results
Search further for "hint r":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners