A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for dores de dente
Search single words:
dores
·
de
·
dente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Steuer
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
Besitzsteuer
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bun
de
ssteuer
{f}
tax
accruing
to
the
fe
de
ral
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskriminieren
de
Steuer
;
benachteiligen
de
Steuer
discriminatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemein
de
steuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authorities
gestaffelte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steuer
;
progressive
Steuer
progressive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steuer
;
regressive
Steuer
regressive
tax
gestun
de
te
Steuer
;
latente
Steuer
de
ferred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
eva
de
d
hohe
Steuer
heavy
tax
Lan
de
ssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Lan
de
sebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
auf
Bun
de
sstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
laufend
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungsfähige
Steuer
reclaimable
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
impersonal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
transfer
tax
[Am.]
nach
Steuern
after
tax
;
on
an
after-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steuer
domestic
tax
Steuer
auf
Einnahmen
aus
de
r
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
o
de
r
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
de
duction
Steuer
auf
Divi
de
n
de
n
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
divi
de
nds
Steuer
,
die
de
n
Einzelstaaten
zufließt
tax
accruing
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
de
r
Steuern
before
(after)
tax
nach
Abzug
de
r
Steuern
post-tax
Erhöhung
de
r
Steuern
increase
of
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
auf
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
auferlegen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
refundieren
to
refund
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
eva
de
taxes
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yourself
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
bestimmten
Steuer
unterliegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
claim
overpayment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
de
r
Renovierung
entfallen
de
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurbishment
alle
anfallen
de
n
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
de
r
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/abführen
people
who
do
pay
their
taxes
glauben
;
meinen
;
fin
de
n
{vi}
{vt}
(
persönliche
Einschätzung
)
to
think
{
thought
;
thought
} (used
to
express
a
person
opinion
)
glaubend
;
meinend
;
fin
de
nd
thinking
geglaubt
;
gemeint
;
gefun
de
n
thought
er/sie
glaubt
;
er/sie
meint
;
er/sie
fin
de
t
he/she
thinks
ich/er/sie
glaubte
;
ich/er/sie
meinte
;
ich/er/sie
fand
I/he/she
thought
er/sie
hat/hatte
geglaubt
;
er/sie
hat/hatte
gemeint
;
er/sie
hat/hatte
gefun
de
n
he/she
has/had
thought
ich/er/sie
glaubte
I/he/she
would
think
ich
fin
de
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
find
it's
...
etw
.
gut
fin
de
n
to
think
sth
.
is
good
schlecht
über
jdn
. /
von
jdm
.
de
nken
to
think
badly
about
sb
. /
of
sb
.
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
of
that
?
Was
meinst
du
?;
Was
sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
?;
What's
your
opinion
?
Ich
glaube
nicht
.
I
don't
think
so
.
Ich
de
nke
schon
.;
Ich
glaube
schon
.
I
think
so
.
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wir
fin
de
n
ihn
alle
sehr
nett
.
We
all
think
he
is
very
nice
.
De
n
Teppich
fin
de
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colourful
.
Ganz
meine
Meinung
!; (
Das
)
fin
de
ich
auch
!
That's
just
what
I
think
!; I
agree
entirely
!; I
quite
agree
!
Was
hast
du
dir
nur
dabei
gedacht
?
What
on
earth
were
you
thinking
?
Das
habe
ich
mir
auch
gedacht
.
That
was
exactly
my
thought
.
Das
habe
ich
mir
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
fast
, ...
I
rather
think
...
Ich
glaube
,
du
schul
de
st
mir
eine
Erklärung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Auch
wenn
das
Wort
oft
diese
Be
de
utung
hat
,
darf
man
nicht
glauben
,
dass
das
immer
so
ist
.
Although
the
word
does
often
have
this
meaning
,
it's
a
mistake
to
think
it
always
does
.
scha
de
n
{vi}
to
damage
;
to
do
damage
scha
de
nd
damaging
;
doing
damage
gescha
de
t
damaged
;
done
damage
du
scha
de
st
you
damage
;
you
do
damage
er/sie
scha
de
t
he/she
damages
;
he/she
does
damage
ich/er/sie
scha
de
te
I/he/she
damaged
;
I/he/she
did
damage
Anreise
{f}
;
Reise
{f}
(
in
eine
Richtung
bzw
.
als
Reisegeschehen
)
journey
unsere
erste
Chinareise
;
unsere
erste
Reise
nach
China
our
first
journey
to
China
eine
Reise
machen
to
go
on
a
journey
eine
Reise
durch
die
Jahrhun
de
rte
[übtr.]
a
journey
through
the
ages
[fig.]
In
de
r
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
read
during
the
train
journey
.
Wie
lange
dauert
die
Reise
?
How
long
does
the
journey
take
?
Wie
lange
dauert
die
Anreise
nach
Madrid
mit
de
r
Bahn
?
How
long
does
the
journey
to
Madrid
take
by
train
?
Ich
begebe
mich
auf
eine
längere
Reise
und
wer
de
einige
Wochen
lang
nicht
zu
Hause
sein
.
I
am
going
on
a
long
journey
and
won't
be
home
for
a
few
weeks
.
Sind
sie
gut
gereist
?
Did
you
have
a
good
journey
?
Danke
für
Ihren
Besuch
und
gute
Heimreise
.
Thank
you
for
visiting
us
,
and
have
a
safe
journey
home
.
De
r
Weg
ist
das
Ziel
.
[Sprw.]
The
journey
is
the
reward
.;
It's
all
about
the
journey
,
not
the
de
stination
.;
It's
the
journey
,
not
the
de
stination
,
that
counts/matters
.
[prov.]
Unfall
{m}
acci
de
nt
Unfälle
{pl}
acci
de
nts
Bagatellunfall
{m}
trivial
acci
de
nt
Brandunfall
{m}
fire
acci
de
nt
Haushaltsunfall
{m}
;
Unfall
im
Haushalt
;
Hausunfall
{m}
home
acci
de
nt
;
acci
de
nt
in
the
home
;
domestic
acci
de
nt
Jagdunfall
{m}
hunting
acci
de
nt
Reitunfall
{m}
riding
acci
de
nt
Unfall
auf
See
;
Seeunfall
{m}
[geh.]
;
Schiffsunfall
{m}
;
Havarie
{f}
sea
acci
de
nt
;
ship
acci
de
nt
;
shipping
acci
de
nt
;
marine
acci
de
nt
;
maritime
acci
de
nt
Sportunfall
{m}
sports
acci
de
nt
;
sporting
acci
de
nt
Stromunfall
{m}
electrical
acci
de
nt
Unfall
mit
Atomwaffen
nuclear-weapon
acci
de
nt
ein
tödlicher
Unfall
a
fatal
acci
de
nt
ungemil
de
rter
schwerer
Unfall
unmitigated
severe
acci
de
nt
einen
Unfall
verursachen
to
cause
an
acci
de
nt
gegen
Unfall
versichert
sein
to
be
insured
against
acci
de
nts
außer
;
ausgenommen
;
nur
{adv}
other
than
(usually
used
in
negative
sentences
)
aber
sonst
;
aber
abgesehen
davon
but
other
than
that
kein
Geringerer
als
de
r
Präsi
de
nt
none
other
than
the
presi
de
nt
Außer
dir
kenne
ich
keine
De
utschen
.
I
don't
know
any
German
people
other
than
you
.
Man
kommt
nur
zu
Fuß
dorthin
.
You
can't
get
there
other
than
by
foot
.
Die
Wahrheit
kannte
nur
er
selbst
.
The
truth
was
known
to
no
one
other
than
himself
.
Sie
isst
kein
Fleisch
,
aber
sonst
isst
sie
so
gut
wie
alles
.
She
doesn't
eat
meat
,
but
other
than
that
she'll
eat
just
about
anything
.
niemand
außer
Ihnen
no
person
other
than
yourself
Dramatik
{f}
(
Spannung
)
[übtr.]
drama
[fig.]
die
Dramatik
de
s
Augenblicks
the
drama
of
the
moment
eine
hochdramatische
Nacht
a
night
of
high
drama
einer
Sache
Dramatik
verleihen
to
lend
drama
to
sth
.
Unfälle
,
geborstene
Leitungen
und
an
de
ren
Haushaltskatastrophen
acci
de
nts
,
burst
pipes
,
and
other
domestic
dramas
Er
macht
aus
allem
immer
ein
Drama
.
He
always
makes
such
a
drama
out
of
everything
.
jemand
,
de
r
um
alles
viel
Theater
macht
drama
queen
Mach
doch
nicht
so
ein
Theater
darum
!
Stop
being
such
a
drama
queen
!
Kultiviertheit
{f}
;
Eleganz
{f}
;
Klasse
{f}
;
Raffinesse
{f}
culturedness
;
cultivation
;
refinement
;
sophistication
die
Kultiviertheit
einer
Stadt
the
sophistication
of
a
city
Ihre
Klasse
zeigt
sich
schon
an
ihrer
Kleidung
.
Her
sophistication
is
evi
de
nt
from
the
way
she
dresses
.
Problemkreis
{m}
;
Problemfeld
{n}
;
Spiel
{n}
[übtr.]
equation
[fig.]
im
Spiel
sein
;
eine
Rolle
spielen
;
mitspielen
[ugs.]
to
be
part
of
the
equation
ins
Spiel
kommen
;
zum
Faktor
wer
de
n
to
enter
(into)
the
equation
etw
.
ins
Spiel
bringen
to
bring
sth
.
into
the
equation
Die
Sache
wird
schwieriger
,
wenn
Drogen
im
Spiel
sind
.
Things
become
more
difficult
when
drugs
are
part
of
the
equation
.
Die
Südstaaten
wer
de
n
bei
de
n
Wahlen
eine
wichtige
Rolle
spielen
.
The
southern
states
will
be
an
important
part
of
the
election
equation
.
Die
Frem
de
nverkehrsbranche
spielt
für
die
griechische
Wirtschaft
eine
entschei
de
n
de
Rolle
.
The
tourist
industry
forms
a
crucial
part
of
Greek's
economic
equation
.
Wenn
Kin
de
r
ins
Spiel
kommen
,
kann
es
zu
weiteren
Spannungen
in
einer
Ehe
kommen
.
When
children
enter
the
equation
,
further
tensions
may
arise
within
a
marriage
.
Geld
war
bei
seinem
Hilfsangebot
nicht
im
Spiel
.
Money
didn't
enter
the
equation
when
he
offered
to
help
.
Die
Kostenfrage
ist
nun
akut/schlagend
[Ös.]
gewor
de
n
.
The
question
of
cost
has
now
entered
the
equation
.
Du
hast
die
Religion
ins
Spiel
gebracht
,
nicht
ich
.
You
brought
religion
into
the
equation
,
not
me
.
Das
spielt
für
mich
keine
Rolle
.
That
doesn't
enter
the
equation
for
me
.
Wun
de
{f}
[med.]
wound
Wun
de
n
{pl}
wounds
ausgefranste
Wun
de
lacerated-contused
wound
Fleischwun
de
{f}
flesh
wound
;
superficial
wound
frische
Wun
de
recent
wound
granulieren
de
Wun
de
granulating
wound
;
wound
with
fresh
granulations
infizierte
Wun
de
infected
wound
;
septic
wound
nicht
verbun
de
ne
Wun
de
undressed
wound
offene
Wun
de
open
wound
Papierschnittwun
de
{f}
papercut
wound
Platzwun
de
{f}
laceration
punktförmige
Wun
de
punctate
wound
;
point-like
wound
;
pin-point
wound
Risswun
de
{f}
lacerated
wound
verunreinigte
Wun
de
contaminated
wound
;
dirty
wound
eine
Wun
de
verbin
de
n
to
dress
a
wound
eine
Wun
de
nicht
versorgen
to
leave
a
wound
unatten
de
d
de
n
Finger
in
die
(
offene
)
Wun
de
legen
;
in
offenen
Wun
de
n
wühlen
[übtr.]
to
rub
salt
into
the
wound
;
to
turn
the
knife
in
the
wound
[fig.]
jdm
.
eine
Wun
de
zufügen
/
beibringen
[geh.]
to
inflict
a
wound
on
sb
.;
to
give
sb
. a
wound
die
Wun
de
(
fest
)
austamponieren
to
(firmly)
pack
the
wound
Wohnsitz
{m}
;
ständiger
Aufenthaltsort
{m}
;
ständiger
Aufenthalt
{m}
[adm.]
place
of
resi
de
nce
;
resi
de
nce
;
place
of
abo
de
;
abo
de
;
abidance
[obs.]
Wohnsitze
{pl}
places
of
resi
de
nce
;
resi
de
ncies
(
de
rzeitiger
)
Aufenthaltort
current
place
of
resi
de
nce
Hauptwohnsitz
{m}
principal
(place
of
)
resi
de
nce
;
main
(place
of
)
resi
de
nce
;
main
home
Zweitwohnsitz
{m}
;
Nebenwohnsitz
{m}
[adm.]
secondary
(place
of
)
resi
de
nce
;
secondary
home
;
second
home
gewöhnlicher
Aufenthalt(
sort
);
üblicher
Aufenthalt(
sort
)
ordinary/habitual
(place
of
)
resi
de
nce
;
ordinary/habitual/customary
(place
of
)
abo
de
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Inland
customary
domestic
place
of
abo
de
ständiger
Wohnsitz
;
dauern
de
r
Aufenthalt
permanent
resi
de
nce
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
...
persons
ordinarily
resi
de
nt
in
...
Wechsel
{m}
de
s
Wohnsitzes
;
Wohnsitzwechsel
{m}
change
of
resi
de
nce
eine
Wohnung
als
Hauptwohnsitz
anmel
de
n
to
have
a
flat
registered
as
your
main
resi
de
nce
seine
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ausland
haben
to
have
your
ordinary
resi
de
nce
abroad
;
to
be
ordinarily
residing/resi
de
nt
[Br.]
abroad
ohne
festen
Wohnsitz
sein
;
unsteten
Aufenthalts
sein
[Ös.]
[adm.]
to
be
of
no
fixed
abo
de
/N
.F.A./
(
an
einem
Ort
)
seinen
Wohnsitz
haben
;
wohnen
{vi}
[adm.]
to
have
your
resi
de
nce
;
to
be
resi
de
nt
;
to
resi
de
(in a
place
)
ohne
festen
Wohnsitz
of
no
fixed
address
unbekannten
Aufenthalts
sein
to
be
of
unknown
resi
de
nce
einen
Wohnsitz
begrün
de
n
to
establish
a
resi
de
nce
seinen
Wohnsitz
aufgeben
to
abandon
your
resi
de
nce
;
to
vacate
your
resi
de
nce
einen
Wohnsitz
in
...
haben
to
resi
de
in
...;
to
be
resi
de
nt
in
...
seinen
Wohnsitz
wechseln
to
change
your
resi
de
nce
(
gegen
jdn
.)
eine
aufenthaltsbeen
de
n
de
Maßnahme
setzen
to
carry
out
a
measure
terminating
a (person's)
resi
de
nce
Wo
ist
ihr
ständiger
Wohnsitz
?
Where
is
your
permanent
resi
de
nce
?
dicht
;
undurchdringlich
{adj}
de
nse
ein
dichter
Wald
a
de
nse
forest
dichtbewachsen
;
dicht
bewachsen
;
dicht
{adj}
[bot.]
thick-grown
;
thickset
;
thick
;
de
nse
ein
dichtbewachsener
Wald
;
ein
dichter
Wald
a
thick-grown
forest
; a
thickset
forest
; a
de
nse
forest
Sachbezogenheit
{f}
;
Sachbezug
{m}
;
Themenbezogenheit
{f}
;
Themenbezug
{m}
;
Bezug
{m}
(
zu
etw
.)
relevance
;
relevancy
(to
sth
.)
Bezug
{m}
zur
aktuellen
Lage
;
Be
de
utung
{f}
für
die
aktuelle
Lage
relevance
to
the
current
situation
jdn
.
betreffen
to
be
of
relevance
to
sb
.
Was
hat
dieser
Vorfall
mit
de
m
gestrigen
zu
tun
?
What
relevance
does
that
inci
de
nt
have
to
yesterday's
?
Viele
de
r
Ausstellungsstücke
haben
einen
Bezug
zu
de
m
Gebäu
de
.
Many
of
the
exhibits
have
relevance
to
the
building
.
Messgerät
{n}
;
Messinstrument
{n}
;
Messer
{m}
[techn.]
measuring
de
vice
;
measuring
instrument
;
measuring
system
;
meter
;
gauge
Messgeräte
{pl}
;
Messinstrumente
{pl}
;
Messer
{pl}
measuring
de
vices
;
measuring
instruments
;
measuring
systems
;
meters
;
gauges
;
measuring
equipment
Bohrungsmessgerät
{n}
measuring
de
vice
for
bores
Distanzmessgerät
{n}
distance
measuring
de
vice
;
distance
measuring
instrument
Schrägentfernungsmessgerät
{n}
slant
range
measuring
instrument
Waldgebiet
{n}
;
Waldfläche
{f}
;
bewal
de
te
Fläche
{f}
;
Waldung
{f}
[geh.]
[veraltend]
[geogr.]
woodland
area
;
woodland
;
woodlands
;
area
of
forest
Waldgebiete
{pl}
;
Waldflächen
{pl}
;
bewal
de
te
Flächen
{pl}
;
Waldungen
{pl}
woodland
areas
;
woodlands
;
areas
of
forest
schüchtern
;
verschämt
;
geschämig
;
gschamig
[Ös.]
;
befangen
;
verlegen
;
zaghaft
;
scheu
[poet.]
;
kleingläubig
;
genant
[veraltend]
;
genierlich
[veraltend]
{adj}
shy
;
bashful
;
coy
(of a
woman
);
diffi
de
nt
;
timid
;
timorous
schüchterner
;
verschämter
shyer
am
schüchternsten
;
am
verschämtesten
shyest
ein
zaghaftes
Lächeln
a
coy
smile
schüchtern
sein
to
be
shy
;
to
feel
shy
mit
etw
.
hinter
de
m
Berg
halten
to
be
shy
/
coy
/
diffi
de
nt
about
sth
.
Sie
warf
mir
einen
verschämten
Blick
zu
.
She
gave
me
a
coy
look/glance
.
Über
ihr
Alter
schweigt
sie
sich
aus
.
She's
very
coy
about
her
age
.
Sie
wollte
nicht
so
recht
mit
de
r
Sprache
herausrücken
,
was
ihr
Kleid
gekostet
hat
.
She
was
a
little
coy
about
how
much
her
dress
cost
.
Gelän
de
{n}
;
Terrain
{n}
[geogr.]
terrain
entschei
de
n
de
Gelän
de
teile
key
terrain
Waldgelän
de
{n}
forest
terrain
biologische
Art
{f}
;
biologische
Spezies
{f}
[biol.]
biological
species
biologische
Arten
{pl}
;
biologische
Spezies
{pl}
biological
species
Artenzahl
{f}
number
of
species
Affenarten
{pl}
species
of
monkeys
anachronistische
Art
anachronic
species
ausgestorbene
Art/Spezies
extinct
species
Eichenarten
{pl}
oak
species
eindringen
de
Art
inva
de
rs
gebietsfrem
de
Art
alien
species
Geschwisterarten
{pl}
;
Zwillingsarten
{pl}
;
kryptische
Arten
sibling
species
;
cryptic
species
Obstarten
{pl}
fruit
species
Randart
{f}
;
Satellitenart
{f}
;
Marginalspezies
{f}
marginal
species
überleben
de
Art
survival
species
ubiquitäre
Art
;
überall
vorkommen
de
Art
;
Ubiquist
{m}
ubiquitous
species
vergesellschaftete
Arten
associated
species
vikarieren
de
Art
vicarious
species
;
representative
species
waldabhängige
Art
forest-
de
pen
de
nt
species
waldbewohnen
de
Art
forest
species
typische
Art
einer
Pflanzengemeinschaft
climax
species
vorherrschen
de
Art
dominant
species
Verteilung
de
r
Arten
distribution
of
species
eine
an
de
re
Art
verdrängen
/
auskonkurrieren
to
displace
/
outcompete
another
species
Ökosystem
{n}
[envir.]
ecosystem
Ökosysteme
{pl}
ecosystems
das
Ökosystem
Bo
de
n
the
soil
ecosystem
abhängiges
Ökosystem
de
pen
de
nt
ecosystem
anthropogenes
Ökosystem
anthropogenic
ecosystem
aquatisches/hydrisches
Ökosystem
aquatic
ecosystem
ari
de
s
Ökosystem
;
Ökosystem
de
r
ari
de
n
Zone
arid-zone
ecosystem
empfindliches
Ökosystem
fragile
ecosystem
forstliches
Ökosystem
woodland/forest
ecosystem
Ökosystem
de
r
gemäßigten
Zone
temperate-zone
ecosystem
globales
Ökosystem
global/world
ecosystem
labiles
Ökosystem
non-equilibrium
ecosystem
Ökosystem
de
s
Meeres
;
marines
Ökosystem
marine
ecosystem
natürliches
Ökosystem
natural/wild
ecosystem
naturnahes
Ökosystem
semi-natural
ecosystem
Ökosystem
de
s
offenen
Ozeans
open-ocean
ecosystem
ozeanisches
Ökosystem
oceanic
ecosystem
städtisches/urbanes
Ökosystem
;
Ökosystem
Stadt
city/urban
ecosystem
terrestrisches
Ökosystem
terrestrial/land
ecosystem
Ökosystem
de
r
stehen
de
n
Gewässer
standing-water
ecosystem
Ökosystem
de
r
Tropenzone
tropical-zone
ecosystem
Zustandswechsel
eines
Ökosystems
regime
shift
of
an
ecosystem
müssen
{vt}
(
Vorgabe
von
außen
,
die
blind
befolgt
wird
)
to
have
to
;
to
have
got
to
[coll.]
;
gotta
[slang]
(requirment
from
outsi
de
that
is
blindly
followed
)
müssend
having
to
;
having
got
to
gemusst
had
to
;
had
got
to
du
musst
(
mußt
[alt]
)
you
have
to
;
you
must
er/sie
muss
(
muß
[alt]
)
he/she
has
to
;
he/she
must
ich/er/sie
musste
(
mußte
[alt]
)
I/he/she
had
to
er/sie
hat/hatte
gemusst
(
gemußt
[alt]
)
he/she
has/had
had
to
ich/er/sie
müsste
(
müßte
[alt]
)
I/he/she
would
have
to
Musst
du
schon
gehen
?
Do
you
have
to
go
?;
Have
you
got
to
go
?
[Br.]
Muss
das
sein
?
Do
you
really
have
to
?
Ich
wer
de
es
wohl
o
de
r
übel
tun
müssen
.
I'll
have
to
do
it
whether
I
like
it
or
not
.
Du
musst
ab
jetzt
auf
eigenen
Beinen
stehen
.
You're
going
to
have
to
fend
for
yourself
from
now
on
.
Ich
muss
abnehmen
,
hat
de
r
Doktor
gesagt
.
The
doctor
told
me
I
have
to
lose
weight
.
Du
darfst
gehen
,
aber
du
musst
bis
(
spätestens
)
zehn
wie
de
r
zu
Hause
sein
.
You
can
go
,
but
you
have
to
be
home
by
ten
.
Sie
wer
de
n
die
Medikamente
ein
Leben
lang
einnehmen
müssen
.
You
will
have
to
take
the
medication
for
life
.
Das
muss
nicht
so
sein
.
This
does
not
have
to
be
the
case
.
Sie
hat
gezeigt
,
dass
es
auch
an
de
rs
geht
.
She
has
shown
that
this
does
not
have
to
be
the
case
.
Musst
du
immer
das
letzte
Wort
haben
?
Why
do
you
always
have
to
have
the
last
word
?
jdn
./etw.
betreffen
;
angehen
{vt}
(
Sache
)
to
involve
sb
./sth. (of a
thing
)
betreffend
;
angehend
involving
betroffen
;
angegangen
involved
betrifft
;
geht
an
involves
betraf
;
ging
an
involved
ein
Vorfall
mit
einer
Gruppe
Jugendlicher
an
inci
de
nt
involving
a
group
of
youths
drei
Unfälle
mit
Sprühflugzeugen
three
acci
de
nts
involving
crop
dusters
ein
Film
mit
Schil
de
rungen
de
s
bäuerlichen
Lebens
a
film
involving
life
on
a
farm
ein
Betrug
mit
falsch
de
klarierten
Eiern
a
fraud
involving
mislabelled
eggs
Projekte
mit
Drittstaatsbezug
projects
involving
third
countries
Betrifft
das
mich
?;
Bin
ich
davon
betroffen
?
Does
this
involve
me
?
Das
betrifft
mich
nicht
.
I
have
no
horse
in
this
race
.; I
have
no
skin
in
this
game
.
Die
Ehe
betrifft
nicht
nur
zwei
Personen
,
son
de
rn
auch
zwei
Familien
.
Not
only
does
marriage
involve
two
persons
,
but
also
it
involves
two
families
.
etw
.
wer
de
n
{vi}
(
seine
Erscheinung/Eigenschaften
verän
de
rn
)
to
turn
sth
. (change
in
appearance/properties
)
wer
de
nd
turning
gewor
de
n
turned
grün
wer
de
n
to
turn
green
Milch
,
die
sauer
gewor
de
n
ist
milk
that
has
turned
sour
vor
Verlegenheit
rot
wer
de
n
to
turn
red
with
embarrassment
zum
Verräter
wer
de
n
to
turn
traitor
wenn
das
Wetter
kalt
und
ungemütlich
wird
when
the
weather
turns
cold
and
nasty
de
r
ehemalige
Mathematiklehrer
und
jetzige
Dressman
the
math
teacher-turned-mo
de
l
die
28-jährige
ehemalige
Krankenschwester
und
jetzige
selbständige
Versicherungsberaterin
the
28
year-old
nurse-turned-in
de
pen
de
nt
insurance
consultant
Draußen
wur
de
es
langsam
dunkel
.
It
was
beginning
to
turn
dark
outsi
de
.
Die
Blätter
verfärben
sich
im
Herbst
.
The
leaves
turn
in
(the) autumn
[Br.]
/fall
[Am.]
.
an
jdn
./etw.
de
nken
{v}
to
think
about
sb
./sth.;
to
think
of
sb
./sth. {
thought
;
thought
}
(
immer
)
nur
an
sich
de
nken
to
only
think
of
yourself
nur
an
sich
selbst
de
nken
to
be
all
self
;
to
think
of
nothing
but
self
ohne
an
sich
selbst
zu
de
nken
with
no
thought
of
self
Ich
hab
gera
de
an
dich
gedacht
.
I
was
just
thinking
about
you
.
Ich
will
gar
nicht
daran
de
nken
,
wie
sie
reagieren
wird
.
I
dread
to
think
how
she
will
react
.
Ich
darf
gar
nicht
daran
de
nken
,
was
das
alles
kostet
.
I
daren't
think
of
the
cost
.
Die
viele
Arbeit
,
ich
darf
gar
nicht
daran
de
nken
!
All
that
work
,
it
doesn't
bear
thinking
about
!
Bei
diesem
Wort
de
nke
ich
als
erstes
an
de
n
gleichnamigen
Roman
.
My
first
association
with
this
word
is
the
novel
of
the
same
title
.
Woran
de
nkst
du
gera
de
?
What
are
you
thinking
about
now
?
Woran
de
nkst
du
bei
...
zuerst
?;
Woran
de
nkst
du
zuerst
,
wenn
du
...
hörst
?
What's
the
first
thing
you
think
of
when
it
comes
to
... /
when
you
hear
the
word
...?
sich
(
unnötig
)
Gedanken
/
Sorgen
machen
;
sich
sorgen
;
beunruhigt
sein
;
sich
einen
Kopf
machen
[Dt.]
[ugs.]
{v}
(
wegen
jdm
. /
wegen
einer
Sache
)
to
fret
about/over
sb
./sth.;
to
fret
yourself
about
sb
./sth.;
to
have
a
fret
/
be
in
a
fret
/
get
in
a
fret
[Br.]
[coll.]
about
sb
./sth.;
to
bother
about
sb
./sth.;
to
bother
yourself
about
sb
./sth.
Meine
Mutter
macht
sich
ständig
Sorgen
,
dass
ich
mich
erkälte
o
de
r
nicht
genug
esse
.
My
mum
is
always
fretting
about
me
getting
cold
or
not
eating
enough
.
Wie
sich
herausstellte
,
war
es
nichts
,
worüber
man
sich
Sorgen
machen
musste
.
It
turned
out
that
it
was
nothing
to
fret
about/over
/
to
bother
about
/
to
be
bothered
about
.
Leute
,
die
illegal
Strom
abzweigen
,
sind
die
letzten
,
die
sich
wegen
de
r
öffentlichen
Sicherheit
Sorgen
machen
.
People
who
illegally
divert
electricity
are
the
least
bothered
about
public
safety
.
Er
scheint
nicht
son
de
rlich
beunruhigt
zu
sein
,
dass
es
verschwun
de
n
ist
.
He
doesn't
seem
too
bothered
about
its
disappearance
.
Sie
scheinen
sich
wegen
de
r
Prüfung
keine
großen
Gedanken
zu
machen
.
They
don't
seem
to
fret
much
/
seem
too
bothered
about
the
exam
.
Eine
wachsen
de
Zahl
von
Schülern
will
nicht
unterrichtet
wer
de
n
,
und
ihre
Eltern
stören
sich
nicht
daran
/
ihre
Eltern
kümmert
das
nicht
/
ihre
Eltern
fin
de
n
das
nicht
tragisch
[ugs.]
.
A
growing
number
of
stu
de
nt
don't
want
to
be
taught
,
and
their
parents
are
not
greatly
bothered
about
it
.
Meinetwegen
braucht
Ihr
Euch
keine
Gedanken
zu
machen
,
ich
komm
schon
alleine
nach
Hause
.
Don't
bother
about
me
,
I'll
find
my
own
way
home
.
Mach
dir
de
swegen
mal
keine
Gedanken/Sorgen
.;
Mach
dir
de
swegen
keinen
Kopf
.
Don't
fret
yourself
about
it
.;
Don't
bother
(yourself)
about
that
.
Sei
unbesorgt
.
Wir
kommen
schon
rechtzeitig
zum
Zug
.
Don't
fret
.
We
won't
miss
the
train
.
jdn
.
langweilen
;
anö
de
n
[Dt.]
[ugs.]
{vt}
to
bore
sb
.
langweilend
;
anö
de
nd
boring
gelangweilt
;
angeö
de
t
bored
langweilt
;
ö
de
t
an
bores
langweilte
;
ö
de
te
an
bored
jdn
.
schrecklich/furchtbar/zu
To
de
langweilen
to
bore
sb
.
stiff/witless/to
tears/to
de
ath
in
gelangweiltem
Ton
in
a
bored
tone
Ich
wer
de
Sie
nicht
mit
de
n
technischen
De
tails
langweilen
.
I
won't
bore
you
with
all
the
technical
de
tails
.
Zu
viel
Text
langweilt
de
n
Leser
.
Too
much
text
will
bore
the
rea
de
r
.
Das
ist
so
langweilig
!
This
is
such
a
bore
!
etw
.
verdienen
{vt}
(
einer
Sache
wert
sein
)
to
de
serve
sth
.;
to
merit
sth
.
[formal]
verdienend
de
serving
;
meriting
verdient
de
served
;
merited
verdient
de
serves
;
merits
verdiente
de
served
;
merited
bekommen
,
was
man
verdient
hat
to
get
what
one
de
serves
Er
hat
etwas
Besseres
verdient
.
He
de
serves
better
.
Sie
hat
es
nicht
verdient
,
dass
man
sie
anlügt
.
She
doesn't
de
serve
to
be
lied
to
.
Womit
habe
ich
das
(
nur
)
verdient
?
[iron.]
What
have
I
done
to
de
serve
this
?
Er
verdient
eine
Ohrfeige
.;
Ihm
gehört
eine
Ohrfeige
. [Süddt.]
[Ös.]
;
Er
gehört
geohrfeigt
. [Süddt.]
[Ös.]
He
de
serves
a
slap
.
de
n
Eindruck
von
etw
.
vermitteln
;
etw
.
vermitteln
;
an
etw
.
erinnern
;
die
Vorstellung
von
etw
.
hervorrufen
;
etw
.
suggerieren
[geh.]
{vt}
(
Sache
)
to
suggest
sth
. (evoke) (of a
thing
)
de
n
Eindruck
vermittelnd
;
vermittelnd
;
erinnernd
;
die
Vorstellung
hervorrufend
;
suggerierend
suggesting
de
n
Eindruck
vermittelt
;
vermittelt
;
erinnert
;
die
Vorstellung
hergevorruft
;
suggeriert
suggested
So
ein
Layout
suggeriert/vermittelt
Kompetenz
.
Such
a
layout
suggests
competence
.
Die
Farbgebung
erinnert
fast
an
El
Greco
.
The
choice
of
colours
almost
suggests
El
Greco
.
Die
Bühne
war
leer
,
nur
die
Beleuchtung
erzeugte
die
Vorstellung
eines
Gefängnisses
.
The
stage
was
bare
,
with
only
the
lighting
to
suggest
a
prison
.
Bei
Fleisch
de
nke
ich
an
etwas
Gekochtes
und
Aufgeschnittenes
.
Meats
suggests
to
me
something
cooked
and
sliced
.
Das
Wort
"Wald"
hat
für
mich
etwas
Unheimliches
,
wie
aus
einem
Grimm-Märchen
.
The
word
"forest"
suggests
to
me
something
scary
from
a
Grimms'
fairy
tale
.
die
(
einfache
)
Bevölkerung
{f}
;
die
einfachen
Leute
;
das
gemeine
Volk
[geh.]
the
populace
verschie
de
ne
Bevölkerungsgruppen
various
populaces
die
örtliche
Bevölkerung
the
local
populace
die
breite
Masse
the
general
populace
die
Einwohner/Bürger
Roms
[hist.]
the
populace
of
Rome
Die
einfache
Bevölkerung
versteht
die
Marktmechanismen
nicht
.
The
populace
does/do
not
un
de
rstand
the
market
mechanisms
.
Arbeiter
in
de
r
Atomindustrie
haben
eine
höhere
Wahrscheinlichkeit
,
Krebs
zu
bekommen
,
als
die
breite
Masse
.
Workers
in
the
nuclear
industry
are
more
likely
than
the
general
populace
to
get
cancer
.
das
Gruseln
{n}
;
de
r
Grusel
{m}
[selten]
;
das
(
kalte
)
Grausen
{n}
;
ein
Schau
de
rn
{n}
;
ein
Schau
de
r
{m}
[geh.]
;
eine
Gänsehaut
{f}
;
de
r
Horror
{m}
[ugs.]
the
creeps
;
the
willies
;
the
cold
chills
;
the
heebie-jeebies
Wenn
ich
daran
de
nke
,
überkommt
mich
ein
Schau
de
r
.
It
gives
me
the
creeps
when
I
think
about
it
.
Wenn
ich
einen
glitschigen
Aal
sehe
,
bekomme
ich
eine
Gänsehaut/das
(
kalte
)
Grausen/
de
n
Horror
[ugs.]
/
steigen
mir
die
Grausbirnen
auf
[ugs.]
.
I
get
the
creeps
when
I
see
a
slimy
eel
.
Als
ich
seinen
Blick
sah
,
lief
mir
ein
Schauer
über
de
n
Rücken
.
I
got
the
creeps
/
the
heebie-jeebies
when
I
saw
him
looking
at
me
.
Bei
vielen
Anwendungen
de
r
Gentechnik
überkommt
mich
ein
Schau
de
rn
.
Many
of
the
applications
of
genetic
engineering
give
me
the
heebie-jeebies
.
Dieser
Wald
ist
mir
unheimlich
.;
Dieser
Wald
gruselt
mich
;
In
diesem
Wald
gruselt
es
mich
.
This
forest
gives
me
the
willies
.
Schon
bei
de
m
Gedanken
wird
mir
ganz
an
de
rs
.
Just
the
thought
of
it
gives
me
the
cold
chills
/
the
willies
/
the
heebie-jeebies
.
sich
anziehen
;
sich
anklei
de
n
[geh.]
{vr}
(
Kleidung
anlegen
)
[textil.]
to
get
dressed
;
to
put
on
clothes
sich
anziehend
;
sich
anklei
de
nd
getting
dressed
;
putting
on
clothes
sich
angezogen
;
sich
angeklei
de
t
got
,
gotten
dressed
;
put
on
clothes
während
sie
sich
anzog/anklei
de
te
as
she
got
dressed
Ich
geh'
mich
jetzt
anziehen
.
I'll
go
and
get
dressed
.
Zieht
euch
bitte
an
,
Kin
de
r
!
Children
,
please
get
dressed
!
Sie
hat
nichts
zum
Anziehen
.
She
has
not
a
rag
to
put
on
.
an
etw
.
mangeln
;
an
etw
.
fehlen
;
an
etw
.
hapern
[ugs.]
;
ermangeln
{+Gen.}
[veraltet]
{vi}
(
Person
,
Sache
)
to
lack
sth
.;
to
want
sth
. (of a
person
or
thing
)
mangelnd
;
fehlend
;
hapernd
;
ermangelnd
lacking
;
wanting
gemangelt
;
gefehlt
;
gehapert
;
ermangelt
lacked
;
wanted
Es
mangelt
an
etw
.;
Es
fehlt
an
etw
.
There
is
a
lack
of
sth
.;
There
is
a
shortage
of
sth
.
An
Selbstvertrauen
mangelt
es
ihr
nicht
.
She
doesn't
want
self-confi
de
nce
.
De
n
Kin
de
rn
fehlt
es
an
nichts
.
The
children
lack
/
want
for
nothing
.
Tausen
de
Erdbebenopfer
brauchen
ein
Dach
über
de
m
Kopf
.
Thousands
of
earthquake
victims
want
somewhere
to
stay
.
Seligkeit
{f}
;
Glückseligkeit
{f}
;
Glück
{n}
;
de
r
siebente
Himmel
{m}
bliss
;
heavenliness
;
felicity
[formal]
Glück
de
r
Jungvermählten
;
junges
Eheglück
nuptial
bliss
Eheglück
{n}
;
siebenter
Ehehimmel
{m}
marital
bliss
;
wed
de
d
bliss
;
felicity
of
marriage
;
marital
felicity
;
conjugal
felicity
häusliches
Glück
domestic
felicity
das
Glück
meiner
Kin
de
r
the
felicity
of
my
children
Insel
de
r
Glückseligkeit
;
Insel
de
r
Seligen
island
of
bliss
Wild
auswei
de
n
;
ausnehmen
;
aufbrechen
[Jägersprache]
;
de
m
Wild
die
Eingewei
de
herausnehmen
{vt}
to
disembowel
de
er
;
to
field
dress
de
er
[hunters' parlance]
;
to
dress
de
er
in
the
field
[hunters' parlance]
;
to
gralloch
de
er
[Br.]
auswei
de
nd
;
ausnehmend
;
aufbrechend
;
die
Eingewei
de
herausnehmend
disembowelling
;
gralloching
ausgewei
de
t
;
ausgenommen
;
aufgebrochen
;
die
Eingewei
de
herausgenommen
disemboweled
;
gralloched
wei
de
t
aus
;
nimmt
aus
;
bricht
auf
disembowels
;
grallochs
wei
de
te
aus
;
nahm
aus
;
brach
auf
disembowelled
;
gralloched
die
Beweislage
{f}
[jur.]
the
nature
of
the
evi
de
nce
;
the
evi
de
nce
die
unsichere
Beweislage
the
shaky
evi
de
nce
Die
Beweislage
ist
dünn
.
The
(nature
of
the
)
evi
de
nce
is
sparse
.
Die
Anklage
wird
durch
die
Beweislage
nicht
gestützt
.
The
evi
de
nce
does
not
support
the
prosecution's
case
.
etw
.
notwendig
machen
;
etw
.
erfor
de
rlich
machen
(
als
Folge
eines
Umstands/Ereignisses
) (
Sache
)
{v}
to
warrant
sth
. (require
as
a
consequence
of
a
circumstance
or
event
) (of a
thing
)
Das
Ergebnis
macht
eine
Stichwahl
erfor
de
rlich
.
The
result
warrants
a
runoff
election
.
Wegen
dieses
Vorfalls
muss
man
ihn
nicht
gleich
entlassen
.
This
inci
de
nt
doesn't
warrant
his/him
being
dismissed
. /
warrant
his
dismissal
.
Sein
Auftritt
war
so
kurz
,
dass
es
dazu
nicht
viel
zu
sagen
gibt
.
His
appearance
was
so
brief
that
it
hardly
warrants
comment
.
Romantik
{f}
(
Wesenszug
,
Ambiente
)
romanticism
(state
or
quality
of
being
romantic
)
die
Romantik
de
r
Waldlandschaft
the
romanticism
of
the
forest
landscape
keinen
Sinn
für
Romantik
haben
to
have
no
sense
of
romanticism
gleichzeitig
im
Hauptspeicher
;
koresi
de
nt
[comp.]
co-resi
de
nt
(simultaneously
in
the
main
memory
)
Ente
{f}
[ornith.]
duck
Enten
{pl}
ducks
Hausente
{f}
[agr.]
domestic
duck
Search further for "dores de dente":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners