DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

294 similar results for sub-part
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

still [listen] noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) [listen]

which is the easiest part of it all und das ist noch das Leichteste (daran)

This is still a summary offence and not an indictable one. Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen.

She still belongs to the old generation. Sie gehört halt noch zur alten Generation.

Vienna is still cheap compared to other big cities. Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten.

You were still lucky that was your only injury. Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war.

This is still no reason to go out and break the law yourself. Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun.

component part; constituent part; component; part [listen] [listen] Bauteil {n} [Dt.]; Bauteil {m} [Ös.] [Schw.]; Teil {n} [Dt.]; Teil {m} [Ös.] [Schw.]; Bauelement {n} [techn.] [listen] [listen] [listen] [listen]

component parts; constituent parts; components; parts [listen] [listen] Bauteile {pl}; Bauteile {pl}; Teile {pl}; Bauelemente {pl} [listen]

supplemental parts; additional parts Beistellteile {pl}

bronze parts Bronzeteile {pl}

broken parts defekte Teile

pressure parts druckbeanspruchte Teile

pressure parts druckführende Teile

first off tool parts erste werkzeugfallende Teile

explosion-proof component explosionsgeschütztes Bauelement

spring component; spring element Federteil {n}

material handling components fördertechnische Komponenten [techn.]

tail part Heckteil {n}

mechanical components mechanische Bauteile

measuring part Messteil {n}

metal component; metal part Metallteil {n}

metalwork Metallteile {pl}

surface mount component; surface mount device /SMD/ oberflächenmontierbares / oberflächenmontiertes Bauelement

profile component Profilbauteil {n,m}

family of parts Teilefamilie {f}

core part; core [listen] wiederverwertbarer Bauteil; wiederverwertbare Komponente

instalment [Br.]; installment [Am.]; (successive) part; (successive) number [listen] [listen] [listen] [listen] Fortsetzung {f}; Teil {f} (einer Geschichte) [listen] [listen]

to appear / to be published in instalments / in successive parts / in successive numbers in Fortsetzungen erscheinen

substantial; sizeable; sizable; significant; handsome; considerable [formal] (fairly large) [listen] [listen] [listen] [listen] beträchtlich; nicht unbeträchtlich; beachtlich; deutlich; erheblich [geh.]; erklecklich [geh.]; ansehnlich [geh.] {adj} (ziemlich groß) [listen] [listen]

a sizeable / considerable part ein beträchlicher Teil

a significant increase ein nicht unbeträchlicher Anstieg

a substantial / significant improvement eine beachtliche Verbesserung

a significant difference ein deutlicher Unterschied

a sizable income ein beträchtliches Einkommen

He was elected by a handsome majority Er wurde mit deutlicher Mehrheit gewählt.

subject; theme [listen] [listen] Sujet {n}; Stoff {m}; Thema {n} [art] [listen] [listen]

musical subject; musical theme musikalisches Thema

photographic subject Fotosujet {n}

a popular subject with 18th century painters ein beliebtes Sujet bei den Malern des 18. Jhs.

difficult; hard [listen] [listen] schwierig; schwer {adj} [listen] [listen]

more difficult; harder schwieriger; schwerer

most difficult; hardest am schwierigsten; am schwersten

much more difficult viel schwieriger; viel schwerer

difficult to access schwer zugänglich

difficult to place schwer vermittelbar

difficult of explanation; difficult to explain schwer zu erklären

sb. finds sth. difficult jdm. fällt etw. schwer

to make sth. difficult for oneself/sb. sich/jdm. etw. schwer machen

to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things das Schwierige zuerst tun

That's a hard thing to do. Das ist eine schwierige Sache.

You make it difficult for me to ... Du machst es mir schwer, ... zu ...

Life is difficult for a mother of six. Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer.

Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer. Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist.

operational mission; operation; mission; action (public emergency services, military) [listen] [listen] [listen] Einsatz {m} (Blaulichtorganisationen, Militär) [listen]

operational exercise Einsatzübung {f}

large scale operation Großeinsatz {m}

intruder mission Kommandounternehmen, Stoßtruppeinsatz [mil.]

to fly a mission einen Einsatz fliegen [aviat.]

Our troops take part in the UN peacekeeping mission. Unsere Truppen beteiligen sich am friedenserhaltenden Einsatz der UNO.

The pilots flew interdiction missions against enemy targets. Die Piloten flogen Abriegelungseinsätze gegen feindliche Ziele.

to a great/large extent; in great/large part/measure; largely (expression of degree) [listen] in hohem Maße; weitgehend; zum Gutteil; zu einem guten Teil {adv} (Gradangabe) [listen]

This success is due in large measure to his leadership. Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen.

in part; part; partly; partially [formal] [listen] [listen] teilweise; zum Teil {adv} [listen]

the blind and partially sighted Blinde und Sehbehinderte

in whole or in part; wholly or partly ganz oder teilweise

partly because of ... and partly because of ... teils wegen ... teils wegen

to be only partially successful nur zum Teil erfolgreich sein

This is partly because ... Das liegt zum Teil daran, dass ...

The result is partly/part amusing and partly/part annoying. Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich.

The road is partly/partially blocked by fallen trees. Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert.

The problems are partly due to bad management. Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen.

The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt.

This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. Das stimmt nur zum Teil.

goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) [listen] [listen] Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) [listen]

goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke

detached wagon [Br.]; detached car [Am.] ausgesetzter Güterwaggon

car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m}

railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] bahneigener Güterwaggon

wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m}

loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] beladener Güterwaggon

damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m}

container coach [Br.]; container car [Am.] Containerwagen {m}

service wagon [Br.]; service car [Am.] Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m}

double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m}

bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] Drehgestellgüterwaggon {m}

three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen

flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung

braked wagon [Br.]; braked car [Am.] gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen

goods van [Br.]; boxcar [Am.] gedeckter Güterwagen; G-Wagen

high-sided goods waggon; freight car with high sides hochbordiger Güterwaggon

tank wagon [Br.]; tank car [Am.] Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m}

tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] kippfähiger Güterwaggon

returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.]

truck [Br.]; open-top car [Am.] [listen] offener Güterwagen

flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m}

low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] offener Niederflur-Güterwagen

open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung

mail wagon [Br.] mail car [Am.] Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m}

spare wagon [Br.]; spare car [Am.] Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m}

acid jar wagon; jar wagon Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.]

silo wagon [Br.]; silo car [Am.] Silowaggon {m}; Behälterwagen {m}

regular part-load wagon Stückgutkurswagen {m}

part-load pickup wagon Stückgutsammelkurswagen {m}

empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.]

normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] Güterwagen in Regelbauart

non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m}

tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne

wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung

wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach

wagon with opening roof consisting of sliding panels Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach

(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern

leading wagon [Br.]; leading car [Am.] an der Zugspitze laufender Güterwaggon

wagon suitable for British loading gauge Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail

(law enforcement) investigation; inquiry; probe (into sb. / into sth.) [listen] [listen] [listen] (behördliche) Ermittlungen {pl}; Ermittlung {f}; (amtliche) Untersuchung {f} (gegen jdn. / wegen etw.) [adm.] [listen] [listen]

on-the-spot investigation Untersuchung an Ort und Stelle

official investigation(s) amtliche Ermittlungen

police investigation; investigation by the police; police probe polizeiliche Ermittlungen

criminal investigation; criminal probe; criminal inquiry strafrechtliche Ermittlungen

extensive investigations umfangreiche Ermittlungen

an undercover investigation (CID) verdeckte Ermittlungen (Kriminalpolizei)

an investigation/inquiry into suspected arson; an arson investigation/inquiry/probe Ermittlungen wegen Brandstiftung

neighbourhood investigation; neighborhood investigation [Am.] Ermittlungen im nachbarschaftlichen Umfeld / im Tatortumfeld

as part of the investigation im Zuge der Ermittlungen

to initiate an investigation Ermittlungen aufnehmen

to initiate/institute/launch an investigation; to open/start an inquiry Ermittlungen einleiten/aufnehmen

to drop the investigation/inquiry die Ermittlungen einstellen

to mishandle an investigation bei einer Untersuchung grobe Fehler machen / falsch vorgehen

investigations targeting criminal networks (kriminalpolizeiliche) Strukturermittlungen {pl}

Police have reopened the investigation. Die Polizei hat die Ermittlungen wieder aufgenommen.

Irish investigators have been conducting an investigation into an organized crime group since 2023. Die irische Kriminalpolizei ermittelt seit 2023 gegen eine organsierte kriminelle Gruppe.

joke [listen] Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} [listen]

jokes Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl}

in joke (nur) zum Spaß

to take a joke Spaß verstehen

able to take a joke einen Spass verstehen können

It is no joke! Das ist kein Spaß!

to play a joke on sb. jdm. einen Streich spielen

He is game for anything. Er ist für jeden Spaß zu haben.

Are you game for a laugh? Verstehen Sie Spaß?

I wasn't being serious. Can't you take a joke? Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß?

Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! Spaß/Scherz beiseite!

Are you joking?; Do you call that a joke? Soll das ein Scherz sein?

He did it in joke. Er tat es im Spaß.

I can take a joke. Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten.

distance (between) [listen] Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen) [listen]

distances Abstände {pl}; Zwischenräume {pl}

at a distance of 25 metres in 25 Meter Abstand

5 metres apart im Abstand von 5 Metern

clear distance lichter Abstand

to keep the proper distance den gebührenden Abstand halten

to maintain a distance of at least one metre from sb./sth. einen Abstand von mindestens einen Meter zu jdm./etw. einhalten

Keep a distance! Abstand halten!

I followed him at a distance. Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung.

to impart (to) [listen] vermitteln; weitergeben {vt} (an) [listen] [listen]

imparting vermittelnd; weitergebend

imparted vermittelt; weitergegeben

imparts vermittelt; gibt weiter

imparted vermittelte; gab weiter

to impart knowledge to sb. jdm. Wissen vermitteln

The course is designed to impart advanced statistical knowledge. Der Kurs soll fortgeschrittene Statistikkenntnisse vermitteln.

subject matter Stoff {m}; Lernstoff {m}; Unterrichtsstoff {m}; Thematik {f} [art] [school] [stud.] [listen]

She is searching for subject matter for her next book. Sie ist gerade auf der Suche nach einem Stoff für ihr nächstes Buch.

to leave {left; left} sb./sth. [listen] jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} [listen] [listen] [listen]

leaving [listen] verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend

left [listen] verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen [listen] [listen] [listen]

he/she leaves [listen] er/sie verlässt (verläßt [alt])

I/he/she left [listen] ich/er/sie verließ

he/she has/had left er/sie hat/hatte verlassen

to leave home von zu Hause weggehen

to leave one's job seine Stelle aufgeben

to want to leave it here; to want to stop at this point es dabei belassen wollen

Her world fell apart when he left her. Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen.

I'm sorry I have to leave. Ich muss leider gehen.

In 1900 he left England, never to return. 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

Tim and Mary left together. Tim und Maria sind zusammen weggegangen.

He left his wife and children. Er hat Frau und Kinder sitzen lassen.

Let's leave it at that. Wir wollen es dabei belassen.

Leave it to me! Überlassen Sie es mir!

subsequently; after the event; with/in hindsight [listen] nachträglich; nachher; hinterher; nachherig; im Nachhinein {adv} [listen] [listen]

The player was subsequently banned. Der Spieler wurde nachträglich gesperrt. [sport]

With hindsight, I should have reacted more quickly. Im Nachhinein betrachtet hätte ich schneller reagieren müssen.

It is easy to be wise after the event.; With the benefit of hindsight, it's easy to criticize. Hinterher/Im Nachhinein ist man immer klüger/schlauer/gescheiter (als vorher).

challenge (to sb. to sth.) (invitation to enter a confrontation) [listen] Herausforderung {f} (an jdn. zu etw.) (Aufforderung zur Konfrontation) [listen]

She issued a challenge to her rival candidates to take part in a television debate. Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus.

Do you accept/take up my challenge to a game of chess? Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an?

substance [listen] Substanz {f} (wesentlicher Bestandteil)

the moral substance of a person die moralische Substanz eines Menschen

The party program lacks political substance. Dem Parteiprogramm fehlt es an politischer Substanz.

It lacks substance. Es fehlt an Substanz.

bread [listen] Brot {n} [listen]

breads Brote {pl}

farmer's bread Bauernbrot {n}

artisan bread Hausmacherbrot {n}

carrot bread Karottenbrot {n}

pumpkin seed bread Kürbiskernbrot {n}

linseed bread Leinsamenbrot {n}

(mixed) wheat-and-rye bread Mischbrot {n}

nut bread Nussbrot {n}

pull-apart bread Zupfbrot {n}

onion bread Zwiebelbrot {n}

wrapped bread abgepacktes Brot

dark bread dunkles Brot

new bread frisches Brot

leavened bread gesäuertes Brot

home-baked bread selbstgebackenes Brot

seeded bread Brot mit Kernen und Samen

Man does not live by bread alone. (Bible) [prov.] Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. (Bibel) [Sprw.]

on the part of sb.; on sb.'s part; of sb. seitens {+Gen.}; von Seiten {+Gen.}; vonseiten {+Gen.}; aufseiten von jdm.; auf Seiten von jdm.; meinerseits; deinerseits; seinerseits; ihrerseits; unsererseits; unsrerseits; eurerseits; ihrerseits {adv}

a responsibility on the part of the consumer die Verantwortung auf Seiten des Verbrauchers

a mistake on our part; a mistake of ours ein Fehler unsrerseits

a misunderstanding on his part ein Missverständnis seinerseits

That was a knee-jerk response on my part. Das war eine reflexartige Reaktion meinerseits

on the part of my friend seitens meines Freundes

probation [listen] Bewährung {f} (bei Aussetzung einer Gefängnisstrafe im Strafurteil) [jur.]

on probation auf Bewährung

to be on probation Bewährung haben; auf Bewährung sein

to place sb. on probation; to suspend sb.'s sentence on probation; to give (sb.) a suspended sentence [Br.] eine Bewährungsstrafe aussprechen; die Strafe zur Bewährung aussetzen

probation order Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung)

to reinstate the suspended part of a previous sentence den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös.] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen

sub-area Teilbereich {m}; Sparte {f}; Gefäss {n} [Schw.] [adm.]

sub-areas Teilbereiche {pl}; Sparten {pl}; Gefässe {pl}

sheet music; printed music; music; music score; score (of a piece of music) [listen] [listen] Musiknoten {pl}; (gedruckte) Noten {f} (von einem Musikstück) [mus.] [listen]

piano sheet music; piano scores Klaviernoten {pl}

guitar sheet music; guitar scores Gitarrenoten {pl}

sheet music for a part; part; partbook [hist.] [listen] Noten für eine Stimme; Stimme; Stimmbuch [hist.] [listen]

to sing/play from sheet music; to sing/play from a score nach Noten singen/spielen

to write sheet music Noten schreiben

to learn how to read music Noten lesen lernen

to teach sb. to read music jdm. Noten lesen beibringen/lernen [ugs.]

to follow the music in the score beim Musikhören in den Noten mitlesen

He cannot read music. Er kann keine Noten lesen.

chain [listen] Kette {f} [econ.] [listen]

grocery chain; food supply chain Lebensmittelkette {f}

restaurant chain Restaurantkette {f} [econ.] [cook.]

The supermarket is part of a chain. Der Supermarkt ist Teil einer Handelskette.

reprint; reimpression; impression [listen] Nachdruck {m}; (unveränderte) Neuauflage {f}; Auflage {f} /Aufl./ [print]

tenth impression zehnte Auflage

to be issued in an impression of 6,000 copies / in a run of 6,000 copies (often wrongly: in an edition of) in einer Auflage von 6.000 Stück/Exemplaren erscheinen

No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publisher. Nachdruck verboten.

to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) (jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi}

begging for; begging; begging of; pleading for; imploring [listen] inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend

begged for; begged; begged of; pleaded for; implored inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht

he/she begs; he/she pleads; he/she implores er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht

I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte

to beg / to plead for foregiveness um Vergebung bitten

to beg and plead until ... (so lange) bitten und betteln, bis ...

He ran to the nearest house and begged for help. Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe.

The children begged to come with us. Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen.

I'm not going to be begging for it. Darum betteln werde ich nicht.

Can I beg a favour of you? Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen.

He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] Er ersuchte, dabei sein zu dürfen.

I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. Ich bitte um Gnade.

I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich]

Listen, I beg of you! So hören Sie doch bitte!

to take part in sth.; to (actively) participate in sth.; to join in sth. sich an etw. beteiligen; an etw. (aktiv) teilnehmen; bei etw. mitmachen {vi} [soc.]

taking part; participating; joining [listen] [listen] sich beteiligend; teilnehmend; mitmachend

taken part; participated; joined [listen] sich beteiligt; teilgenommen; mitgemacht

takes part; participates; joins beteiligt sich; nimmt teil; macht mit

took part; participated; joined [listen] beteiligte sich; nahm teil; machte mit

to take part in the combat mitkämpfen [mil.]

to join in the conversation mitreden; sich am Gespräch beteiligen

to join in speaking sth. (prayer etc.) etw. mitsprechen (Gebet usw.)

to join in the game mitspielen

to let sb. join in with the cooking jdn. mitkochen lassen

Parents need to engage with sport and encourage their children to participate/join in. Die Eltern müssen sich sportlich engagieren und ihre Kinder zum Mitmachen animieren.

to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden)

to be easy to tell apart leicht auseinanderzuhalten sein

I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. Ich kann sie kaum auseinanderhalten.

It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten.

How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? Wie hältst du sie auseinander?

Can you tell real fur from fake fur? Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden?

They can't tell right from wrong. Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten.

True and false are not always simple to tell apart. Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten.

Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden.

All those reality shows are impossible to tell apart. Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich.

counterpart; equivalent; analogue [Br.]; analog [Am.] (of/to sb./sth.) [listen] [listen] Gegenstück {n}; Pendant {n}; Entsprechung {f} (zu jdm./etw.) [listen]

counterparts; equivalents; analogues; analogs Gegenstücke {pl}; Pendants {pl}; Entsprechungen {pl}

the French equivalent of the FBI das französische Gegenstück zum FBI

the American Congress and its European analogues der amerikanische Kongress und seine europäischen Pendants

The word has no real equivalent in English. Das Wort hat keine richtige Entsprechung im Englischen.

to issue shares in counterpart of securities contributions Aktien als Gegenleistung zu Wertpapierbeiträgen ausgeben

The President of the USA is the counterpart of the British Prime Minister. Der Präsident der USA ist das Pendant zum britischen Premierminister.

In Greek mythology, Iris was the female counterpart of Hermes. In der griechischen Mythologie war Iris das weibliche Gegenstück zu Hermes.

The counterpart in footwear is Vienna's only specialty shop for sandals. Das Pendant dazu bei Fußbekleidung ist Wiens einziges Spezialgeschäft für Sandalen.

to bite {bit; bitten} [listen] beißen {vi} {vt}; zubeißen {vi} [listen]

biting [listen] beißend; zubeißend

bitten [listen] gebissen; zugebissen

he/she bites er/sie beißt

I/he/she bit [listen] ich/er/sie biss (biß [alt])

he/she has/had bitten er/sie hat/hatte gebissen

I/he/she would bite ich/er/sie biss

to sink your teeth into a body part jdn. in einen Körperteil beißen

I was bitten by a dog. [listen] Ich wurde durch einen Hund gebissen.

to cast sb. in a role/part; to cast sb. for a role/part jdn. mit einer Rolle besetzen, jdn. für eine Rolle engagieren {vt} [art]

to cast sb. in the male/female lead die männliche/weibliche Hauptrolle mit jdm. besetzen

to cast non-professional actors in the leads die Hauptrollen mit Laiendarstellern besetzen

to cast sb. as juvenile lover jdn. als jugendlichen Liebhaber besetzen

to cast an actor against type einen Schauspieler gegen sein Rollenklischee besetzen

to cast sb. alongside/opposite a star actor jdn. als Partner eines Stars engagieren

to cast stuntmen for the action scenes für die Actionszenen Stuntmen engagieren

She was perfectly cast as the unscrupulous head of a scandal sheet. Sie war die ideale Besetzung / Idealbesetzung für die Rolle der skupellosen Chefin eines Skandalblatts.

to part (with) [listen] sich trennen {vr}; auseinandergehen; entäußern (von)

parting sich trennend; auseinandergehend; entäußernd

parted sich getrennt; auseinandergegangen; entäußert

parts [listen] trennt sich; geht auseinander

parted trennte sich; ging auseinander

to part from sb. sich von jdm. trennen

to part with sth. sich von etw. trennen

to part with one's cash sein Geld herausrücken

to remunerate sb. for sth. jdn. für etw. entlohnen; jdm. etw. vergüten {vt}

remunerating entlohnend; vergütend

remunerated entlohnt; vergütet

remunerates entlohnt; vergütet

remunerated entlohnte; vergütete

unremunerated nicht entlohnt; unvergütet; unbezahlt

The appointment is part-time and remunerated with EUR 1,000. Die Stelle ist Teilzeit und mit 1.000 EUR dotiert.

to break up with sb.; to split up with sb.; to part company with sb.; to bust up with sb. [coll.] sich von jdm. trennen; mit jdm. Schluss machen {v} [soc.]

breaking up; spliting up; parting company; busting up sich trennend; Schluss machend

broken up; split up; parted company; busted up sich getrennt; Schluss gemacht

unsplit nicht getrennt

She has broken up / busted up with her longtime manager. Sie hat sich von ihrem langjährigen Manager getrennt.

The couple has broken up. Das Paar hat sich getrennt.

This is where we part company. Hier trennen sich unsere Wege.

involvement; assistance; support; encouragement [listen] [listen] [listen] [listen] Zutun {n} [geh.]

with or without my involvement mit oder ohne mein Zutun

without sb.s being involved ohne jds. Zutun

It happened without any involvement on my part. Es geschah ohne mein Zutun.

The data may be directly entered or obtained without assistance from the Secretariat. Die Daten können direkt und ohne Zutun des Sekretariats eingegeben bzw. abgefragt werden.

This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen.

to estrange sb. from sb.; to alienate sb. from sb. jdn. jdm. entfremden {vt} [psych.]

estranging; alienating entfremdend

estranged; alienated entfremdet

to become estranged / alienated from sb.; to estrange / alienate yourself from sth. sich jdm. entfremden

The long separation has estranged them from each other. Die lange Trennung hat sie einander entfremdet.

She has become estranged from her husband.; She and her husband have grown apart. Sie hat sich ihrem Mann ganz entfremdet.

to massage a body part einen Körperteil massieren {vt} [med.]

massaging massierend

massaged massiert

massages massiert

massaged massierte

He massaged his wife's back. Er massierte seiner Frau den Rücken.

to spin off; to hive off [Br.] part of a business (from sth. into/as sth.) einen Unternehmensteil (aus etw.) ausgliedern; abstoßen; ausgründen; austöchtern {vt} (als etw./in etw.) [econ.]

spinning off; hiving off part of a business ausgliedernd; abstoßend; ausgründend; austöchternd

spun off; hived off part of a business ausgegliedert; abgestoßen; ausgründet; ausgetöchtert

to hive off companies as soon as they are profitable Firmen abstoßen, sobald sie gewinnbringend arbeiten

The IT department is being spun off into a new company. Die EDV-Abteilung wird in ein neues Unternehmen ausgegliedert.

subject to [listen] vorbehaltlich einer Sache; abhängig von etw.; wenn nicht etw. Bestimmtes eintritt {adj} [adm.]

subject to confirmation vorbehaltlich einer Bestätigung

subject to correction vorbehaltlich Änderungen

subject to this unter diesem Vorbehalt

subject to Art. 10 vorbehaltlich des Art. 10

bridge part Brückenteil {n}

bridge parts Brückenteile {pl}

10m bridge part near fixed point Brückenteil 10 m Festpunktseite

10m bridge part near pendulum support Brückenteil 10 m Lospunktseite

substitute; sub [coll.]; second-string player [listen] [listen] Ersatzspieler {m}; Ersatzspielerin {f}; Auswechselspieler {m}; Auswechselspielerin {f}; Wechselspieler {m}; Wechselspielerin {f} [sport] [listen]

substitutes; subs; second-string players Ersatzspieler {pl}; Ersatzspielerinnen {pl}; Auswechselspieler {pl}; Auswechselspielerinnen {pl}; Wechselspieler {pl}; Wechselspielerinnen {pl} [listen]

the second string die Ersatzspieler

a player on the second string ein Spieler auf der Ersatzbank

counterpart (of/to sb.) [listen] Gegenpart {n} (zu jdm.); Gegenüber {n} (von jdm.)

counterparts Gegenparts {pl}; Gegenüber {pl}

her male counterpart ihr männlicher Gegenpart

his economic counterpart sein Gegenpart auf dem Markt

for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person

For my part, I never heard anyone suggest that. Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört.

I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago.

As far as I'm concerned you can leave at once. Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen.

to caress sb. / a body part jdn. liebkosen; jdn. / einen Körperteil streicheln; (liebkosend) kraulen {vt}

caressing liebkosend; streichelnd; kraulend

caressed liebkost; gestreichelt; gekrault

to caress the nape of sb.'s neck jdm. den Nacken kraulen

to nuzzle sb./a body part seine Schnauze/sein Gesicht/seinen Kopf (zärtlich) an jdm./einem Körperteil reiben / an jdn./einen Körperteil schmiegen {vt}

to nuzzle up against/to sb. sich zärtlich an jdn. schmiegen

The cat began nuzzling my leg. Die Katze begann, ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben.

The child nuzzled up against his/her mother. Das Kind schmiegte sich zärtlich an seine Mutter.

to set apartsb. from sb./sth. (of a thing) jdn. von jdm./etw. unterscheiden; hervorheben; abheben {vi} (Sache) [listen] [listen]

setting apart unterscheidend; hervorhebend; abhebend

set apart unterschieden; hervorgehoben; abgehoben

an attribute that sets them apart from the crowd eine Eigenschaft, die sie von der Masse unterscheidet / durch die sie sich von der Masse abheben

to subcontract a commission (to sb.) einen Auftrag (an jdn.) weitervergeben {vt} (Werkvertrag; Zuliefervertrag) [econ.]

subcontracting weitervergebend

subcontracted weitervergeben

In the case of building contracts part of the work is subscontracted. Bei Bauaufträgen wird ein Teil der Arbeit weitervergeben.

building component; structural element; structural member; member; constructional element; constructional part [listen] Bauelement {n}; Baukomponente {f}; Bauteil {n}; Konstruktionselement {n}; Konstruktionsteil {m} [constr.] [listen]

building components; structural elements; structural members; members; constructional elements; constructional parts [listen] Bauelemente {pl}; Baukomponenten {pl}; Bauteile {pl}; Konstruktionselemente {pl}; Konstruktionsteile {pl}

supporting element; structural support element; supporting member; support member Trageelement {n}; Tragelement {n}; Trägerelement {n}

hollow piece; hollow part; hollow body Hohlkörper {m} [techn.]

hollow pieces; hollow parts; hollow bodies Hohlkörper {pl}

tubular product (rolling mill) runder Hohlkörper (Walzwerk)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners