|
|
|
53 similar results for hat was Search single words: hat · was |
|
|
German |
English |
|
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) |
still | |
|
und das ist noch das Leichteste (daran) |
which is the easiest part of it all | |
|
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. |
This is still a summary offence and not an indictable one. | |
|
Sie gehört halt noch zur alten Generation. |
She still belongs to the old generation. | |
|
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. |
Vienna is still cheap compared to other big cities. | |
|
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. |
You were still lucky that was your only injury. | |
|
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. |
This is still no reason to go out and break the law yourself. | |
|
Geräusch {n} |
noise; sound | |
|
Geräusche {pl} |
noises; sounds | |
|
Umgebungsgeräusche {pl} |
ambient noise; environmental sound | |
|
ein hämmerndes Geräusch |
a hammering noise | |
|
das Geräusch von Schritten |
the noise / sound of footsteps | |
|
das Geräusch des Donners hören |
to hear the noise / sound of thunder | |
|
Was war das für ein Geräusch? |
What was that noise? | |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) | |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking | |
|
geglaubt; gemeint; gefunden |
thought | |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
|
an jdm./etw. {prp; +Dat.} |
about (as part of sb./sth.) | |
|
Vieles an ihm |
much about him; a lot about him | |
|
Sie hat etwas Weises an sich. |
There is a wisdom about her. | |
|
Was war das Aufregendste an deinem Urlaub? |
What was the most exciting thing about your holidays? | |
|
Dieser Typ ist irgendwie komisch. |
There's something weird about that guy | |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) |
to mean {meant; meant} (of a thing) | |
|
bedeutend; heißend |
meaning | |
|
bedeutet; geheißen |
meant | |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} |
to happen; to take place | |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place | |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen |
happened; taken place | |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | |
|
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} |
experience | |
|
Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} |
experiences | |
|
Einkaufserlebnis {n} |
shopping experience | |
|
Fremderfahrung {f} |
experience of others | |
|
Klangerlebnis {n} |
sound experience | |
|
aus (eigener) Erfahrung wissen |
to know from (one's own) (personal) experience | |
|
die Erfahrung einer Vergewaltigung |
the experience of being raped | |
|
Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... |
Experience has shown that ... | |
|
Das war etwas völlig Neues für mich! |
That was a new experience for me! | |
|
Wir sollten aus der Erfahrung lernen. |
We ought to learn from experience. | |
|
Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns. |
That was a painful experience for us. | |
|
Ich spreche aus eigener Erfahrung. |
I speak from personal experience. | |
|
Sie sprachen über die Erfahrungen, die sie dort gemacht hatten. |
They spoke about the experiences they've had there. | |
|
Einen Erlebnisaufsatz zu schreiben, kann eine sehr interessante Erfahrung sein. |
Writing a personal experience essay can be a very interesting experience in itself. | |
|
Das war vielleicht was! |
What an experience! | |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} |
to occur (come into existence as a process or event) | |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring | |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt |
occurred | |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | |
|
ermitteln; nachforschen; Ermittlungen/Nachforschungen anstellen {vi} (gegen jdn./wegen etw.) |
to investigate (sb./sth.) | |
|
ermittelnd; nachforschend; Ermittlungen/Nachforschungen anstellend |
investigating | |
|
ermittelt; nachgeforscht; Ermittlungen/Nachforschungen angestellt |
investigated | |
|
in einem Fall ermitteln |
to investigate a case | |
|
verdeckt ermitteln |
to work undercover; to go undercover | |
|
Die Polizei ermittelt wegen des Vorfalls. |
The police are investigating the incident. | |
|
Gegen ihn wird bereits wegen Körperverletzung polizeilich ermittelt. |
He is already being investigated by the police on suspicion of bodily injury. | |
|
"Was war das für ein Geräusch?" "Ich gehe nachsehen." |
'What was that noise?' 'I'll go and investigate.' | |
|
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} |
remarkably; significantly; notably [formal] | |
|
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] |
a remarkably / significantly higher risk | |
|
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden |
to differ significantly between the two groups | |
|
durch Abwesenheit glänzen (Person) |
to be notably absent (of a person) | |
|
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... |
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... | |
|
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. |
It has been significantly / notably improved over the past year. | |
|
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. |
The car is in remarkably good condition for its age. | |
|
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. |
The two reports are remarkably similar. | |
|
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. |
This has not been a notably successful project. | |
|
Wortwahl {f}; Formulierung {f} [ling.] |
choice of words; word choice; wording; turn of phrase; phraseology; diction; verbiage [Am.] | |
|
eine unglückliche Wortwahl treffen |
to use an unfortunate choice of words / turn of phrase / phraseology | |
|
Das ist eine interessante Formulierung. |
That's an interesting choice of words / turn of phrase. | |
|
Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. |
The wording of this sentence seems rather unfortunate. | |
|
Da habe ich mich schlecht ausgedrückt.; Das war von mir schlecht formuliert. |
That was a poor wording on my side. | |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) | |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | |
|
etwas Unbestimmtes; das gewisse Etwas |
a/the je ne sais quoi | |
|
Er hat etwas, auf das die Frauen fliegen. |
He has a certain je ne sais quoi which makes him popular with the ladies. | |
|
Es hat etwas, das reizvoll wirkt. |
It has a certain je ne sais quoi that makes it appealing. | |
|
Er hat das gewisse Etwas, das einen Profi von einem Amateur unterscheidet. |
He has that je ne sais quoi that distinguishes a professional from an amateur. | |
|
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} |
to expect sth. (of/from sb.) | |
|
erwartend; gewärtigend |
expecting | |
|
erwartet; gewärtigt |
expected | |
|
erwartet; gewärtigt |
expects | |
|
erwartete; gewärtigte |
expected | |
|
etw. von jdm. erwarten |
to expect sth. from sb. | |
|
Das war zu erwarten. |
That was to be expected. | |
|
Ich weiß, was mich erwartet. |
I know what to expect. | |
|
Das habe ich erwartet. |
I expected as much. | |
|
wie zu erwarten war |
as was expected | |
|
wie man erwarten konnte |
as might have been expected | |
|
wie man erwarten könnte |
as one might expect; as might be reasonably expected | |
|
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? |
You can't expect me to agree to that. | |
|
Damit hatte ich nicht gerechnet. |
I wasn't expecting that. | |
|
Ich erwarte dich morgen. |
I'll be expecting you tomorrow. | |
|
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. |
I was expecting him to come. | |
|
Er hat kommen sollen. |
He was expected to come. | |
|
Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass ... |
If you do then you have to expect that ... | |
|
jdn./etw. behindern; beeinträchtigen; hemmen {vt} |
to hamper; to hinder; to impede; to baulk [Br.]; to balk [Am.]; to embarrass [archaic] sb./sth. | |
|
behindernd; beeinträchtigend; hemmend |
hampering; hindering; impeding; baulking; balking; embarrassing | |
|
behindert; beeinträchtigt; gehemmt |
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed | |
|
behindert; beeinträchtigt; hemmt |
hampers; hinders; impedes; baulks; balks; embarrasses | |
|
behinderte; beeinträchtigte; hemmte |
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed | |
|
etw. stark behindern; stark beeinträchtigen |
to severely hamper sth. | |
|
die Arbeit der Polizei behindern |
to hamper/hinder police work | |
|
die Atmung beeinträchtigen |
to hamper/hinder/impede breathing | |
|
die Kommunikation beeinträchtigen |
hamper/hinder/impede communication | |
|
den Lernfortschritt hemmen |
to hamper/hinder/impede the learning progress | |
|
Das einzige, was mich behindert hat, war mein schmerzender Knöchel. |
The only thing that was hindering me was my sore ankle. | |
|
Bauarbeiten behindern den Verkehr auf der Südosttangente. |
Construction is hampering traffic on the South-East Ring Road. | |
|
Nebel könnte unsere Suchmaßnahmen behindern. |
Fog could impede our search efforts.; Fog could hamper/hinder us in our search efforts. | |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) | |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | |
|
etw. frei erfinden; sich etw. (Unwahres/Unwirkliches) nur ausdenken {vr}; etw. konstruieren; sich etw. aus den Fingern saugen; etw. ersinnen [poet.] |
to invent sth.; to make up ↔ sth.; to fabricate sth.; to trump up ↔ sth. | |
|
frei erfindend; sich nur ausdenkend; konstruierend; sich aus den Fingern saugend; ersinnend |
inventing; making up; fabricating; trumping up | |
|
frei erfunden; sich nur ausgedacht; konstruiert; sich aus den Fingern gesaugt; ersonnen |
invented; made up; fabricated; trumped up | |
|
Beweise konstruieren |
to fabricate evidence | |
|
eine Anklage konstruieren |
to trump up an accusation | |
|
Sie hat das frei erfunden. |
She made it up. | |
|
Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. |
I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions. | |
|
So etwas kann man nicht erfinden / sich nicht ausdenken. |
Truth can be stranger than fiction. | |
|
jdn. abfangen; jdn. abpassen {vt} (aufhalten und ansprechen) |
to corner sb. | |
|
abfangend; abpassend |
cornering | |
|
abgefangen; abgepasst |
cornered | |
|
Ich habe sie später auf der Treppe abgepasst und gefragt, was los ist. |
Later I cornered her on the stairs and asked her what was wrong. | |
|
eher ... als |
rather ... than | |
|
Das war eher ein Geschrei als Gesang. |
That was shouting rather than singing. | |
|
Ich glaub, ich trinke eher etwas Kühles als einen Kaffee. |
I think I'll have a cold drink rather than coffee. | |
|
Was soll etw.? |
What's sth. about?; What's with sth.? [Am.]; What's up with sth.? [Am.] | |
|
Was soll das Geschrei? |
What's all the yelling about?; What's with all the yelling?; What's all this yelling in aid of? [Br.] | |
|
Was sollte denn das sein? |
What was all that about?; What was up with that? | |
|
gemein; übel; schäbig; schändlich {adj} |
vile | |
|
Es war eine Gemeinheit, so etwas zu sagen. |
That was a vile thing to say. | |
|
Wie? [altertümlich] (Was hat das zu bedeuten?) |
How now! [archaic] (What is the meaning of this?) | |
|
Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.] |
He is not exactly a genius. | |
|
Er hat das Pulver nicht gerade erfunden. |
He'll never set the world on fire. | |
|
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld. [Sprw.] |
A bad workman blames his tools. [prov.] | |
|
Bad {n}; Schwimmen {n} |
swim | |
|
(eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen |
to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim | |
|
Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. |
We have time for a quick swim before dinner. | |
|
Das (Schwimmen) war jetzt angenehm. |
That was a nice swim. | |
|
Da muss man weit schwimmen. |
It's a long swim. | |
|
Sie ist gerne mitten im Geschehen. |
She likes to be in the swim of things. | |
|
Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen. |
When he gets into the swim of things again, he'll be much happier. | |
|
Barthaar {n} |
whisker; hair of the beard | |
|
um Haaresbreite; um ein Haar; ganz knapp |
by a whisker; by a hair | |
|
Er hat das Rennen ganz knapp gewonnen/verloren. |
He won/lost the race by a whisker. | |
|
Die Mannschaft stand ganz knapp vor dem Sieg. |
The team was only a whisker away from victory. | |
|
Sie stand knapp davor, gekündigt zu werden. |
She came within a whisker of getting fired. | |
|
Er wäre um ein Haar auf dem Operationstisch gestorben. |
He came within a whisker of dying on the operating table. | |
|
Einbildungskraft {f}; Imagination {f} |
powers of imagination; imagination; fancy | |
|
Das hat sie sich bloß eingebildet. |
That was just her fancy. | |
|
einem Vorhaben ein Ende setzen; ein Vorhaben zunichte machen {v} (Sache) |
to finish off a project; to put paid to a project [Br.] [coll.] (of a thing) | |
|
Wir hatten ein idyllisches Wochenende geplant, aber sein Unfall hat das verhindert. |
We had an idyllic weekend planned, but his accident finished that off / put paid to that. | |
|
Die schlechten Prüfungsergebnisse machten seine Hoffnung auf einen Studienplatz zunichte. |
The bad exam results finished off / put paid to his hopes of a university place. | |
|
Entfaltung {f} |
development | |
|
Gelegenheit {f} zur Entfaltung |
room for development | |
|
die freie Entfaltung der Persönlichkeit (Menschenrecht) |
the free development of personality (human right) | |
|
Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit. |
Every person shall have the right to free development of his personality. | |
|
Schulbeispiel {n} (für etw.); Lehrstück {n} (in Sachen) |
textbook example (of sth.); copybook example (of sth.); object lesson (in sth.) | |
|
Schulbeispiele {pl}; Lehrstücke {pl} |
textbook examples; copybook examples; object lessons | |
|
ein/eine ..., wie er/sie/es im Buche steht |
a textbook example of a ... | |
|
ein Schulbeispiel für den Einfluss der Wall Street auf Washington |
a textbook example of/an object lesson in Wall Street influence on Washington | |
|
ein Lehrstück in Sachen Medienmanipulation |
an object lesson in media manipulation | |
|
Es ist ein Lehrstück dafür, wie gefährlich es ist, wenn ... |
It is a text-book example of how/ an object lesson in how dangerous it is when ... | |
|
Sie haben auf den Notfall in einer Weise reagiert, die ein Lehrstück für uns alle ist. |
They responded to the emergency in a way that was an object lesson to us all. | |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | |
|
etw. (unterwegs) abgeben {vt} |
to drop sth.; to drop off ↔ sb./sth. | |
|
abgebend |
dropping; dropping off | |
|
abgegeben |
dropped; dropped off | |
|
Sie hat das Paket heute früh am Postamt abgegeben. |
She dropped the parcel at the post office this morning. | |
|
etw. aufbereiten (in eine bestimmte Form bringen) {vt} |
to edit sth. | |
|
aufbereitend |
editing | |
|
aufbereitet |
edited | |
|
etw. didaktisch aufbereiten |
to edit sth. for teaching / teaching purposes | |
|
Er hat das Material für sein Publikum aufbereitet. |
He has edited the material to suit his audience. | |
|
augenöffnend {adj} |
eye-opening | |
|
Diese Erfahrung hat mir die Augen geöffnet. |
That was an eye-opening experience for me. | |
|
etw. ausbilden; etw. bilden; etw. entwickeln {vt} |
to develop sth. (to gradually begin to have sth.) | |
|
ausbildend; bildend; entwickelnd |
developing | |
|
ausgebildet; gebildet; entwickelt |
developed | |
|
Fähigkeiten entwickeln |
to develop faculties | |
|
regelmäßig Übungen machen, um seine Muskeln auszubilden |
to exercise regularly to develop one's muscles | |
|
Er hat als Kind ein Interesse für Musik entwickelt. |
He developed an interest in music when he was a child. | |
|
Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. |
At some point the pipe developed a leak. | |
|
jdn. ausbluten; jdn. (finanziell) bluten lassen {vt} [übtr.] |
to bleed sb. white / dry [fig.] | |
|
Viele Unternehmen sind finanziell ausgeblutet. |
Many companies have been bled white. | |
|
Der zehnjährige Krieg hat das Land ausgeblutet. |
The ten-year war has bled the country dry. | |
|
etw. bestimmen {vt} (prägen) |
to dominate sth. | |
|
bestimmend |
dominating | |
|
bestimmt |
dominated | |
|
sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen |
to let oneself be dominated by one's emotions | |
|
Das bestimmende Thema des Abends war ... |
The subject that dominated the evening was ... | |
|
Die Fuchsjagd bestimmt die öffentliche Debatte in England. |
Foxhunting dominates (the) public debate in England. | |
|
Das Christentum hat das mittelalterliche Weltbild bestimmt. |
Christianity dominated medieval thought. | |
|
Architektur ist das Thema, das die Arbeit des Künstlers bestimmt. |
Architecture has been the subject that has dominated the artist's work. | |
|
Die Musik wurde ein bestimmender Faktor in seinem Leben. |
Music became a dominating factor in his life. | |
|
es bei/mit etw. bewenden lassen {v} |
to be content with sth.; to content oneself with sth. | |
|
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. |
We must not be content with making appeals. | |
|
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. |
He let him/her/us/them off with a warning. | |
|
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! |
Let's leave it at that! | |
|
... und damit hatte es sein Bewenden. |
... and that was the end of that. | |
|
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. |
Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. | |
|
eine Summe einspielen {vt} [fin.] [art] |
to gross a sum | |
|
einspielend |
grossing | |
|
eingespielt |
grossed | |
|
mit den höchsten Einspielzahlen; mit dem besten Einspielergebnis (nachgestellt) (Film, Bühnenstück) |
highest-grossing; largest-grossing | |
|
Der Film hat das Sechsfache seiner Produktionskosten eingespielt. |
The film has grossed six times its production cost. | |
|
Der neue Film sollte der Produktionsfirma Gewinne einspielen. |
The new film should bring in profits for the production company. | |
|
jdn./etw. formen {vt} |
to mould sb./sth. [Br.]; to mold sb./sth. [Am.] [fig.] | |
|
formend |
moulding; molding | |
|
geformt |
moulded; molded | |
|
Kinder zu verantwortungsbewussten Erwachsenen formen |
to mould children into responsible adults | |
|
Er hat das angeschlagene Unternehmen zu einem Weltkonzern geformt. |
He has moulded the struggling company into a global group. | |
|
etw. garen; etw. gar kochen {vt} [cook.] |
to cook sth. (slowly) | |
|
garend |
cooking | |
|
gegart |
cooked | |
|
gart |
cooks | |
|
garte |
cooked | |
|
etw. zu kurz garen |
to underdo sth. | |
|
etw. zu lange garen |
to overdo sth. | |
|
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart. |
The cook overdid the meat. | |
|
gedankenlos; unbedacht; achtlos {adv} |
unthinkingly | |
|
Glaube mir, er hat das nur so dahergesagt. |
Believe me, he just said it unthinkingly. | |
|
jdn. hinrichten; exekutieren {vt} |
to put to death; to execute sb. | |
|
hinrichtend; exekutierend |
putting to death; executing | |
|
hingerichtet; exekutiert |
put to death; executed | |
|
Der Gefangene wurde begnadigt und deshalb nicht hingerichtet. |
The prisoner was pardoned and, thus, not executed. | |
|
Das Land hat das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes ratifiziert und sich dementsprechend verpflichtet, keine Personen unter 18 Jahren hinzurichten. |
The country has ratified the UN Convention on the Rights of the Child, in accordance with which the government undertook to carry out no executions of anyone under 18 years of age | |
|
immer wieder; jeweils [jur.] |
from time to time | |
|
in der jeweils geltenden Fassung |
as from time to time amended | |
|
der jeweils anwendbare Steuersatz |
the tax rate applicable from time to time | |
|
Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern. |
The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services. | |
|
Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte. |
The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer. | |
|
überhaupt erst; überhaupt {adv} |
in the first place | |
|
Er hat das überhaupt erst ermöglicht. |
He made it possible in the first place. | |
|
Wessen Idee war das überhaupt? |
Whose idea was it in the first place? | |
|
Er schickte mir ein Rezensionsexemplar, das ich überhaupt nicht / gar nicht angefordert hatte. |
He sent me a review copy which I had not requested in the first place | |
|
Hättest du aufgepasst, ware das überhaupt nicht passiert! / gar nicht erst passiert! / erst gar nicht passiert! |
If you had paid attention, this wouldn't have happened in the first place! | |
|
Wir hätten's erst gar nicht so weit kommen lassen dürfen. |
We shouldn't have let it get to that point in the first place. | |
|
ein Fahrzeug überholen {vt} [auto] |
to overtake a vehicle {overtook; overtaken} [Br.]; to pass a vehicle [Am.] | |
|
überholend |
overtaking; passing | |
|
überholt |
overtaken; passed | |
|
er/sie überholt |
overtakes; he/she passes | |
|
ich/er/sie überholte |
I/he/she overtook; I/he/she passed | |
|
er/sie hat/hatte überholt |
he/she has/had overtaken; he/she he/she passed | |
|
das überholte Fahrzeug |
the vehicle that was overtaken [Br.] / passed [Am.] | |
|
in der letzten Kurve wieder überholt werden |
to be overtaken again / repassed at the last turn | |
|
unverfroren {adv} |
blatantly | |
|
Er hat das schlicht und einfach ignoriert. |
He blatantly ignored it. | |
|
etw. (gesundheitlich) vertragen {vi} (Person) |
to agree with sb.; to agree with the health of sb. (of a thing) | |
|
vertragend |
agreeing with; agreeing with the health of | |
|
vertragen |
agreed with; agreed with the health of | |
|
Scharf gewürztes Essen vertrage ich nicht / bekommt mir nicht. [geh.] |
Spicy food doesn't agree with me. | |
|
Eines der Kinder hat das Klima dort nicht vertragen, also sind wir schon nach kurzer Zeit wieder nach Hause gefahren. |
The climate there did not agree with the health of one of the children, so we returned home after just a short time. | |
|
Ihre empfindliche Haut hat das Polystermaterial nicht vertragen und zu jucken begonnen. |
The polyester material didn't agree with her sensitive skin and began itching. | |
|
etw. vollkritzeln {vt} |
to scribble all over sth.; to scrawl all over sth. | |
|
vollkritzelnd |
scribbling all over; scrawling all over | |
|
vollgekritzelt |
scribbled all over; scrawled all over | |
|
Sie hat das Buch vollgekritzelt. |
She scribbled all over the book. | |
|
Das Magazin ist vollgekritzelt mit Zeichnungen. |
The magazine is scrawled all over with drawings. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|