|
|
|
879 ähnliche Ergebnisse für Ed Wynn Einzelsuche: Ed · Wynn |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
(steuerliche) Abschreibung {f}; (jährliche) Steuerabschreibung {f} (der Wertminderung von Anlagevermögen); Anlageabschreibung {f}; Absetzung {f} [Dt.] [econ.] [fin.] ![Abschreibung [anhören]](/pics/s1.png) |
allowance for depreciation; depreciation allowance; depreciation deduction; depreciation (tangible fixed assets); amortization; amortisation [Br.] (intangible fixed assets) ![depreciation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abschreibungen {pl}; Steuerabschreibungen {pl}; Anlageabschreibungen {pl}; Absetzungen {pl} |
allowances for depreciation; depreciation allowances; depreciation deductions; depreciations; amortizations; amortisations | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeholte Abschreibung |
backlog depreciation | ![](/pics/v.png) |
|
Abschreibung von Anlagewerten; Investitionsabschreibung {f} |
capital allowance; investment allowance | ![](/pics/v.png) |
|
Abschreibung auf Gebäude |
depreciation on buildings | ![](/pics/v.png) |
|
Abschreibung wegen Abnutzung; Absetzung für Abnutzungen /AfA/ [Dt.] |
depreciation for wear and tear | ![](/pics/v.png) |
|
außerplanmäßige Vollabschreibung |
non-scheduled depreciation; write-off; writeoff | ![](/pics/v.png) |
|
Gruppenabschreibung {f} |
group depreciation; composite depreciation | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderabschreibung {f} |
additional capital allowance (tangible assets); special amortization; special amortisation [Br.] (intangible assets) | ![](/pics/v.png) |
|
Teilabschreibung {f} |
write-down; writedown | ![](/pics/v.png) |
|
Teilwertabschreibung {f} |
write-down to the going-concern value; write-down to the going concern/going; partial write-down | ![](/pics/v.png) |
|
degressive Abschreibung; Abschreibung mit fallenden Jahresraten; Absetzung für Abnutzung in fallenden Jahresraten [Dt.] |
degressive depreciation; declining-balance depreciation; depreciation on the basis of decreasing annual rates | ![](/pics/v.png) |
|
lineare Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in gleichen Jahresraten [Dt.] |
straight-line depreciation; depreciation on basis of equal annual rates | ![](/pics/v.png) |
|
progressive Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in steigenden Jahresraten [Dt.] |
progressive depreciation; rising-balance depreciation; depreciation on a rising scale; depreciation on basis of rising annual rates | ![](/pics/v.png) |
|
vorgezogene Abschreibung |
anticipated depreciation | ![](/pics/v.png) |
|
vorzeitige Abschreibung |
accelerated depreciation | ![](/pics/v.png) |
|
Abschreibung für Substanzverringerung / Substanzverzehr; Absetzung für Substanzverringerung /AfS/ [Dt.]; Substanzwertabschreibung {f} |
allowance for depletion; depletion allowance; deduction for depletion; depletion deduction; depreciation on wasting assets | ![](/pics/v.png) |
|
Absetzung vom Wiederbeschaffungswert [Dt.] |
depreciation on replacement value | ![](/pics/v.png) |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung gegen vorhandene Rücklagen |
write-off against available reserves | ![](/pics/v.png) |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung über die Gewinn- und Verlustrechnung |
write-off through profit and loss | ![](/pics/v.png) |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung von Kreditforderungen |
write-off (charge-off) of loan assets | ![](/pics/v.png) |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [anhören]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | ![](/pics/v.png) |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | ![](/pics/v.png) |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | ![](/pics/v.png) |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [anhören]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | ![](/pics/v.png) |
|
erlöschen {vi} [jur.] |
to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated ![terminate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlöschend |
expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated | ![](/pics/v.png) |
|
erlöscht |
expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated ![terminated [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlischt |
expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated ![expires [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlosch |
expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated ![expired [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erloschen |
unextinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Garantie erlischt |
a guarantee expires/is extinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hypothek erlischt |
a mortgage is extinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vollmacht erlischt |
an authorisation expires/terminates | ![](/pics/v.png) |
|
die Mitgliedschaft erlischt |
membership expires/terminates ![membership [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Vereinbarung erlischt, wenn ... |
This agreement shall expire/lapse if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Patent erlischt, wenn ... |
The patent shall lapse if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schuldverhältnis erlischt, wenn ... |
The obligation shall terminate/expire if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Anspruch erlischt nicht. |
Your claim does not expire. / You do not forfeit your claim. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anspruch erlischt durch Verjährung. |
The claim is extinguished by prescription. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Versicherung ist erloschen. |
The insurance has expired. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. |
The country ceases to be a member. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [anhören]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [anhören]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
stinken {vi} (nach etw.) |
to smell {smelled / smelt [Br.]; smelled / smelt [Br.]}; to stink {stank/stunk, stunk} (of sth.) ![stink {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stinkend |
smelling; stinking | ![](/pics/v.png) |
|
gestinkt |
smelled; smelt [Br.]; stunk | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es stinkt |
he/she/it smells; he/she/it stinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es stank |
I/he/she/it smelled / smelt [Br.]; I/he/she/it stank | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gestunken |
he/she/it has/had smelled / smelt [Br.]; he/she/it has/had stunk | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es stänke |
I/he/she/it would stink | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kleider stanken nach Fisch. |
His clothes smelled / stank of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nicht bald zum Duschen komme, fange ich an zu stinken. |
If I don't get a shower soon I'll start to smell / stink. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stinkt's. |
It smells in here. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stinkt etwas. |
Something stinks in here. | ![](/pics/v.png) |
|
Uh, was stinkt denn da so? |
Whew, what smells? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Raum war ein Gestank sondergleichen. |
The room smelled / smelt [Br.] to high heaven. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganze Sache stinkt zum Himmel. [übtr.] |
This whole situation stinks to high heaven. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) ![knowledge [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | ![](/pics/v.png) |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | ![](/pics/v.png) |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | ![](/pics/v.png) |
|
lügen {vi} ![lügen [anhören]](/pics/s1.png) |
to lie {lied; lied} ![lie {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lügend |
lying ![lying [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelogen |
lied ![lied [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie lügt |
he/she lies ![lies [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie log |
I/he/she lied ![lied [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelogen |
I/he/she lied ![lied [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie löge |
I/he/she would lie | ![](/pics/v.png) |
|
ich müsste lügen, wenn ... |
I would be lying if ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Blaue vom Himmel lügen [übtr.] |
to lie to beat the band | ![](/pics/v.png) |
|
wie gedruckt lügen [ugs.] |
to lie like mad; to lie through one's teeth | ![](/pics/v.png) |
|
Lüg mich nicht an! |
Don't lie to me! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann schlecht lügen. |
I am a bad liar. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lügt wie gedruckt. |
She's a lying so-and-so. | ![](/pics/v.png) |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) ![mend [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | ![](/pics/v.png) |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health ![recovered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | ![](/pics/v.png) |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben |
to be interested in sb./sth. ![be interested in [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessierend |
being interested | ![](/pics/v.png) |
|
sich interessiert |
been interested | ![](/pics/v.png) |
|
ich interessiere mich für |
I am interested in | ![](/pics/v.png) |
|
du interessierst dich für |
you are interested in | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie interessiert sich für |
he/she is interested in | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie interessierte mich/sich für |
I/he/she was interested in | ![](/pics/v.png) |
|
wir interessierten uns für |
we were interested in | ![](/pics/v.png) |
|
sich brennend für etw. interessieren |
to be incredibly interested in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind |
if you are interested | ![](/pics/v.png) |
|
Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden? |
Would you be interested in working for us? | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | ![](/pics/v.png) |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigen; sich erweisen; sich herausstellen; sich zeigen {vr} |
to prove {proved; proved, proven} ![prove [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigend; sich erweisend; sich herausstellend; sich zeigend |
proving | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigt; sich erwiesen; sich herausgestellt; sich gezeigt |
proved; proven ![proven [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigen; sich als richtig herausstellen |
to prove true; to prove to be true | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht bestätigen; sich als falsch herausstellen |
to prove false; to prove to be false | ![](/pics/v.png) |
|
da zeigt sich mal wieder, dass ... |
it all goes to prove that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich als etw. erweisen |
to prove to be sth.; to turn out to be sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ... |
If it proves otherwise ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Behauptungen haben sich als falsch erwiesen. |
Her assertions have proved false. | ![](/pics/v.png) |
|
nachweisen {vt} ![nachweisen [anhören]](/pics/s1.png) |
to prove {proved; proved, proven} ![prove [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nachweisend |
proving | ![](/pics/v.png) |
|
nachgewiesen |
proven; proved ![proved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie weist nach |
he/she proves | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wies nach |
I/he/she proved ![proved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte nachgewiesen |
he/she has/had proven | ![](/pics/v.png) |
|
wenn er einer Straftat überführt wird |
when it is proved that he has committed a criminal act | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausbildungspraxis nachweisen |
to provide evidence of one's training experience | ![](/pics/v.png) |
|
Man konnte ihr nichts nachweisen. |
They could not prove anything against her. | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig; nötig; erforderlich {adj} ![erforderlich [anhören]](/pics/s1.png) |
necessary; needful [dated] ![needful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notwendiger |
more necessary | ![](/pics/v.png) |
|
am notwendigsten; am allernotwendigsten |
most necessary | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt nötig |
strictly necessary | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig sein |
to be necessary | ![](/pics/v.png) |
|
immer wenn es erforderlich ist |
whenever necessary | ![](/pics/v.png) |
|
die nötigen Vorbereitungen treffen |
to make the necessary arrangements | ![](/pics/v.png) |
|
für notwendig halten |
to consider necessary | ![](/pics/v.png) |
|
es notwendig erscheinen lassen (Sache) |
to suggest this is necessary (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | ![](/pics/v.png) |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | ![](/pics/v.png) |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | ![](/pics/v.png) |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) ![zufällig [anhören]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | ![](/pics/v.png) |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | ![](/pics/v.png) |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | ![](/pics/v.png) |
|
(gut) gedeihen; wachsen und gedeihen; sich gut entwickeln; sich entfalten {vi} [biol.] |
to flourish; to thrive {thrived; thrived / throve; thriven} ![thrive [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedeihend; wachsen und gedeihend; sich gut entwickelnd; sich entfaltend |
flourishing; thriving ![thriving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gediehen; gewachsen und gediehen; sich gut entwickelt; sich entfaltet |
flourished; thriven / thrived | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Pflanzen gedeihen im feuchtheißen Klima. |
These plants flourish in hot and humid climates. | ![](/pics/v.png) |
|
In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. |
These animals rarely thrive in captivity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, die Enkelkinder wachsen und gedeihen. |
I hope the grandchildren are flourishing. | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich, dass ihr alle gesund und wohlauf seid. |
I'm glad to hear you're all thriving. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie Aufmerksamkeit bekommt, blüht meine Schwester richtig auf. |
My sister thrives on attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Trauungsfeier {f} [geh.]; Trauungszeremonie {f} [geh.]; Trauung {f} [geh.]; Hochzeit {f} ![Hochzeit [anhören]](/pics/s1.png) |
marriage ceremony; marriage; wedding ceremony; wedding; nuptial ceremony [formal]; nuptials [formal] ![wedding [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kirchliche Trauung |
church wedding; church marriage | ![](/pics/v.png) |
|
standesamtliche Trauung |
civil wedding; civil marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Trauung vornehmen |
to perform the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Traufe {f} (Trauung und Taufe) |
marriage and christening | ![](/pics/v.png) |
|
Wann feiert Ihr Hochzeit? |
When is the wedding? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren bei unserer Hochzeit dabei. |
They were present at our marriage/wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen; festgelegt sein {vi} |
to be certain; to be fixed | ![](/pics/v.png) |
|
feststehend; festgelegt seiend |
being certain; being fixed | ![](/pics/v.png) |
|
festgestanden; festgelegt gewesen |
been certain; been fixed | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen, dass ... |
to be certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
selbst wenn feststünde, dass ... |
even if it were certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Steht die genaue Uhrzeit schon fest? |
Has the exact time been fixed already? | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst unbedingt Hilfe. |
You're certain to need help. | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (erwarteter Zeitpunkt) |
to have arrived (expected moment) | ![](/pics/v.png) |
|
Bald ist es soweit und ... |
The time is coming soon when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann soweit ist, ... |
At that point / stage, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. |
I'll get back to you nearer the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern war es soweit. |
Yesterday was the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. |
After months of training the moment has finally arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird es soweit sein? |
When will that point arrive / be (reached)? | ![](/pics/v.png) |
|
Notwendigkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun) ![Notwendigkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
necessity; need (for sth. / to do sth.); needfulness [dated] ![need {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Notwendigkeiten {pl} |
necessities; needs ![needs [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dringende Notwendigkeit |
dire necessity | ![](/pics/v.png) |
|
Naturnotwendigkeit {f} |
natural necessity. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn sich die Notwendigkeit ergibt |
when the necessity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Was für die einen Luxus ist, ist für die anderen eine Notwendigkeit. |
What is a luxury for some is a necessity for others. | ![](/pics/v.png) |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | ![](/pics/v.png) |
|
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie ![sofern [anhören]](/pics/s1.png) |
so long as; as long as; provided (that) ![provided [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |
unless ![unless [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sofern er nicht absagt |
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |
unless I hear to the contrary | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |
unless otherwise agreed | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) versprechen; zusagen; zusichern {vt} ![zusagen [anhören]](/pics/s1.png) |
to pledge sth. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; zusichernd |
pledging | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; zugesichert ![versprochen [anhören]](/pics/s1.png) |
pledged | ![](/pics/v.png) |
|
zugesagte, aber noch nicht ausbezahlte Mittel |
funds pledged but not yet paid | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe Ihnen mein Wort, meine Herrn, dass ... |
I pledge my word to you, gentlemen, that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mir feierlich versprichst, ihm nichts zuleide zu tun, dann ... |
If you pledge your word to do it no harm ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Geschäft; der Betrieb; das Metier; die Materie |
the ropes [fig.]; the routine; the procedures | ![](/pics/v.png) |
|
das Geschäft kennen; den Betrieb kennen; sich (in einem Tätigkeitsbereich) auskennen; wissen, wie der Hase läuft |
to know the ropes | ![](/pics/v.png) |
|
das Geschäft lernen; den Betrieb kennenlernen |
to learn the ropes; to get to know the ropes | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in die Materie einführen |
to show sb. the ropes | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man einmal weiß, wie's geht |
once you know the ropes | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeprägt; charaktervoll {adj} ![ausgeprägt [anhören]](/pics/s1.png) |
pronounced ![pronounced [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack |
with a pronounced flavour [Br.]/flavor [Am.] of cinnamon | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter. |
The effect is more pronounced in men. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent, wenn er französisch spricht. |
He has a pronounced German accent when he speaks French. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat eine ausgeprägte Säufernase. |
He has a pronounced boozer's nose. | ![](/pics/v.png) |
|
durchaus; schon {adv} (auch wenn es gegenteilige Meinungen gibt) ![schon [anhören]](/pics/s1.png) |
do + verb; indeed ![indeed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe durchaus auch Positives. |
I do see positives. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat durchaus / schon seine Berechtigung. |
The system does have its merits. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Branche hat durchaus eine Zukunft. |
This trade does (indeed) have a future. | ![](/pics/v.png) |
|
Was Hänschen nicht gelernt hat, kann Hans durchaus noch lernen. |
You can indeed teach an old dog new tricks. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wundern {v} (über etw.) |
to be surprised (at sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich wundernd |
being surprised | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewundert |
been surprised | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn ... |
I shouldn't be at all surprised if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss mich doch sehr wundern! |
I'm surprised at you! | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm.) Unmut auslösen; jdn. reizen; jdn. provozieren {vt} |
to be like a red rag to a bull [Br.]; to be like waving a red rag to a bull [Br.]; to be like waving a red flag in front of a bull [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt. |
If you criticize him, it's like a red rag to a bull. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. |
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so etwas/Da werde ich wirklich sauer. |
This is a red rag for me. | ![](/pics/v.png) |
|
zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.] |
can't be bothered (to do something) | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu bequem, um es nachzuschlagen. |
He couldn't be bothered to look it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen. |
If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. |
If you can't be bothered to imagine, let me tell you. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bessern; sich (von Grund auf) ändern; sein Leben in Ordnung bringen {v} |
to reform; to redeem; to clean up your act ![redeem [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bessernd; sich ändernd; sein Leben in Ordnung bringend |
reforming; redeeming; cleaning up your act | ![](/pics/v.png) |
|
sich gebessert; sich geändert; sein Leben in Ordnung gebracht |
reformed; redeemed; cleaned up your act | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du eine ordentliche Arbeit bekommen willst, musst du dich ändern. |
If you want to land a decent job, you need to clean up your act. | ![](/pics/v.png) |
|
geneigt sein, etw. zu tun; dazu neigen, etw. zu tun {v} |
to be inclined to do sth.; to be disposed to do sth.; to be minded to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eher zustimmen/nicht zustimmen |
to be inclined to agree/disagree | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das sagt, bin ich bereit, ihr zu glauben; Wenn sie das sagt, will ich ihr glauben. |
If she says so, I'm inclined to believe her. / I'm disposed to believe her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde fast sagen, / Ich würde meinen, / Ich neige zur Ansicht, [geh.] dass ... |
I'm inclined to think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
kleinkariert; kleinlich; engstirnig {adj} |
small-minded; petty-minded; petty ![petty [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn es vielleicht kleinlich / kleinkariert klingt, ... |
At the risk of sounding petty, ... | ![](/pics/v.png) |
|
... aber ich will nicht kleinlich sein. |
... but I don't want to be petty. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann er nur so kleinlich sein? |
How can he be so petty? | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (Person) |
to be ready; to have reached that point / stage (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Seid Ihr soweit? |
Are you ready to start? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gleich soweit. |
I'm nearly there. / I'll be ready any minute now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir dann soweit sind, ... |
Once we have reached that point / stage ... | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. vermittelnd eingreifen; intervenieren; interzedieren [veraltend] {vi} |
to intercede in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelnd eingreifend; intervenierend; interzedierend |
interceding | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelnd eingegriffen; interveniert; interzediert |
interceded | ![](/pics/v.png) |
|
Der Streit wäre in Gewalt ausgeartet, wenn ich nicht eingegriffen hätte. |
The argument would have become violent if I hadn't interceded. | ![](/pics/v.png) |
|
voraussichtlich; absehbar; erwartet; vorauszusehend; vorherzusehend [geh.] {adj} ![erwartet [anhören]](/pics/s1.png) |
anticipated; expected ![expected [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der erwartete Gewinn |
the anticipated profit; the expected profit | ![](/pics/v.png) |
|
der voraussichtliche Bedarf (von Seiten) der Inlandskunden |
the anticipated demand from domestic customers | ![](/pics/v.png) |
|
die absehbare Entwicklung in diesem Bereich |
the anticipated development in this area | ![](/pics/v.png) |
|
zweckmäßig; angebracht; opportun [geh.]; zweckdienlich [geh.]; zweckvoll [selten]; tunlich [veraltet] {adj} ![angebracht [anhören]](/pics/s1.png) |
expedient ![expedient [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zweckmäßiger |
more expedient | ![](/pics/v.png) |
|
am zweckmäßigsten |
most expedient | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wäre es opportun, das Vorhaben durchzuführen? |
When would it be expedient to undertake the project? | ![](/pics/v.png) |
|
Beschwerdeverfahren {n} |
complaints procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Beschwerdeverfahren {pl} |
complaints procedures | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden. |
If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure. | ![](/pics/v.png) |
|
eines Tages; später einmal; in späteren Zeiten; noch einmal [ugs.]; dereinst [poet.]; dermaleinst [veraltet]; einst [veraltet] {adv} ![noch einmal [anhören]](/pics/s1.png) |
one day; someday; some day [Br.]; in days to come [poet.] ![one day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
irgendwann einmal (in der Zukunft) |
some day or other | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein. |
Some day you'll thank me for this. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anbieten, etw. zu tun {v} (zweckmäßig sein) |
to be recommended to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen. |
For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen. |
If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose. | ![](/pics/v.png) |
|
über ungelegte Eier reden / gackern {v} [ugs.] |
to count your chickens before they're hatched [Br.] / before they hatch [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Warte erst einmal ab (wie sich die Dinge entwickeln). |
Don't count your chickens before they are hatched. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn es soweit ist / wenn ich es sehe / wenn ich es in der Hand habe / wenn ich es in der Tasche habe. |
I wouldn't count your chickens. | ![](/pics/v.png) |
|
verfallen {vi} [adm.] ![verfallen [anhören]](/pics/s1.png) |
to be forfeited | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die die Fähre versäumen, verfällt ihre Fahrkarte. |
If you miss the ferry, your ticket is forfeited. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird. |
The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition. | ![](/pics/v.png) |
|
wegfallen; entfallen [Ös.] {vi} [jur.] ![entfallen [anhören]](/pics/s1.png) |
to be lost; to have been repealed | ![](/pics/v.png) |
|
Absatz 2 ist durch das neue Gesetz weggefallen. |
Subsection 2 has been repealed by the new Act. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rückforderung zu Unrecht gewährter Beihilfen ist ausgeschlossen, wenn der Empfänger den Wegfall der Bereicherung geltend machen kann / sich auf den Wegfall der Bereicherung berufen kann. [jur.] |
Recovery of subsidies unlawfully granted is waived if the recipient is able to plead loss of enrichment / plead that all enrichment has been lost. | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache nicht zufrieden / unzufrieden sein {vi} |
to be unhappy with/about sth.; to be dissatisfied by sth.; to dissatisfy sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Entscheidung waren alle unzufrieden / war keiner zufrieden. |
This decision dissatisfied everyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mit unserem Service nicht zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. |
If you are unhappy / dissatisfied with our service, please contact our customer service team. | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen haben; Tränen in den Augen haben; gerührt sein {v} |
to be moist-eyed; to be misty-eyed; to be dewy-eyed; to be teary-eyed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme feuchte Augen, wenn ich die Briefe meiner Eltern lese. |
I get misty-eyed when I read the letters from my parets. | ![](/pics/v.png) |
|
Fremdwährungskursgewinn {m}; Fremdwährungsgewinn {m}; Wechselkursgewinn {m}; Devisenkursgewinn {m}; Kursgewinn {m} [fin.] |
foreign currency exchange rate gain; foreign currency-related gain; foreign exchange profit / gain; forex profit / gain; currency profit / gain; exchange profit / gain | ![](/pics/v.png) |
|
barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Kursgewinn |
conversion gain; realized foreign currency profit / gain; realized profit / gain on foreign exchange; realized foreign exchange gain | ![](/pics/v.png) |
|
Hochzeitsfeierlichkeiten {pl} [soc.] |
wedding celebrations; nuptial celebrations; nuptials | ![](/pics/v.png) |
|
wenn die Hochzeitsfeierlichkeiten vorbei sind |
when the nuptials are completed | ![](/pics/v.png) |
|
Kurssicherungsgewinn {m}; Absicherungsgewinn {m} (Börse) [fin.] |
gain on hedging; hedge gain; hedging gain; gain from covering (stock exchange) | ![](/pics/v.png) |
|
Kurssicherungsgewinne {pl}; Absicherungsgewinne {pl} |
gains on hedging; hedge gains; hedging gains; gains from covering | ![](/pics/v.png) |
|
Nettogewinn {m}; Nettoertrag {m}; Nettoerlös {m}; Reingewinn {m}; Bilanzgewinn {m} [econ.] |
net profit; net income; net earnings; net proceeds; profit retained | ![](/pics/v.png) |
|
Nettogewinne {pl}; Nettoerträge {pl}; Nettoerlöse {pl}; Reingewinne {pl}; Bilanzgewinne {pl} |
net profits; net incomes; net earnings; net proceeds | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|