Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
4714
ähnliche
Ergebnisse für Ron Lim
Einzelsuche:
Ron
·
Lim
Tipp:
Suche nach Phrasen:
Wort1 Wort2
... oder
"Wort1 Wort2"
Deutsch
Englisch
fast
;
eher
{adv}
if
anything
Es
ist
ziemlich
warm
hier
.
Fast
ein
bisschen
zu
warm
.
It's
warm
enough
here
. A
little
too
warm
,
if
anything
.
Ruth
war
nicht
allzu
enttäuscht
.
Sie
war
fast/eher
erleichtert
,
dass
alles
vorbei
war
.
Ruth
wasn't
too
disappointed
.
If
anything
,
she
was
relieved
that
it
was
all
over
.
Früher
einmal
hat
sozialer
Druck
dazu
geführt
,
dass
die
Leute
in
die
Kirche
gingen
.
Heute
ist
eher
das
Gegenteil
der
Fall
.
There
was
a
time
when
social
pressure
made
people
go
to
church
.
If
anything
,
the
reverse
is
now
true
.
Also
schlank
ist
sie
nicht
-
eher
vollschlank
.
Well
,
she's
not
s
lim
.
If
anything
,
she's
on
the
plump
side
.
Wir
brauchen
eher
mehr
Kontrolle
,
nicht
weniger
.
If
anything
,
we
need
more
controls
,
not
less
.
Gelegenheit
{f}
(
zu
etw
.);
Möglichkeit
{f}
{+Gen.};
Chance
{f}
(
auf
ein
Ereignis
)
chance
(at/for/of
something
happening
/
to
do
sth
.)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
chances
bessere
Chancen
auf
eine
Anstellung
better
chances
at/for/of
employment
keine
Chance
not
a
chance
überhaupt
keine
Chance
a
snowball's
chance
[fig.]
gar
keine
Chance
haben
not
have
a
dog's
chance
eine
faire
Chance
bekommen
a
fair
crack
of
the
whip
nicht
die
geringste
Chance
/
nicht
den
Hauch/den
Funken/die
Spur
einer
Chance
haben
,
etw
.
zu
erreichen
not
to
have/stand
the
ghost
of
a
chance
/
not
to
have
a
dog's
chance/a
snowball's
chance/Buckley's
chance
[Austr.]
[NZ]
/
not
to
have
a
prayer
of
achieving
sth
.
Ich
hatte
Gelegenheit
,
zweimal
mit
ihr
zu
sprechen
.
I've
had
the
chance
to
talk
to
her
twice
.
Krieg
ich
einen
Kaffee
?
Any
chance
of
a
coffee
?
Sie
lassen
keine
Gelegenheit
aus
,
sich
zu
produzieren
.
They
never
miss
a
chance
to
make
an
exhibition
of
themselves
.
"Sie
sagt
,
sie
ist
rechtzeitig
da
."
"Nie
im
Leben
!" /
"Denkste
!" /
"Keine
Chance
!"
'She
says
that
she'll
get
here
on
time
.' -
'Fat
chance
of
that
happening
!' /
'Fat
chance
!' /
'Not
a
chance
!'
Sie
haben
mit
uns
nie
Verbindung
aufgenommen
und
uns
auch
keine
Gelegenheit
zu
einer
Stellungnahme
gegeben
.
They
never
contacted
us
nor
gave
us
a
chance
to
comment
.
Es
gibt
immer
noch
eine
kleine
Chance
,
dass
wir
gewinnen
.
There's
still
a
slight/s
lim
/outside
chance
that
we
can
win
.
Gegen
so
starke
Konkurrenten
hat
er
keine
Chance
.
He
doesn't
stand
a
chance
against
such
st
ron
g
competitors
.
Du
hast
keine
Chance
.
You
don't
stand
a
chance
.
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
between
European
and
Japanese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
s
lim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Glaube
{m}
(
religiöse
Überzeugung
und
Religionsbekenntnis
)
[relig.]
faith
(religious
belief
and
confession
)
der
Glaube
an
Gott
the
faith
in
God
Menschen
jeden
Glaubens
people
of
all
faiths
der
christliche/jüdische/mus
lim
ische/hinduistische
Glaube
the
Christian/Jewish/Mus
lim
/Hindu
faith
der
christliche
Osterglaube
the
Christian
Easter
faith
sich
frei
zu
seinen
Überzeugungen
und
zu
seinem
Glauben
bekennen
können
to
be
able
to
freely
profess
one's
beliefs
and
to
practise
one's
faith
Mein
Glaube
hat
mir
die
Kraft
gegeben
,
mit
diesem
Schicksalsschlag
fertig
zu
werden
.
My
faith
has
given
me
the
strength
to
deal
with
this
blow
of
fate
.
Er
hat
zum
Glauben
gefunden
.
He
has
found
faith
.
etw
. (
Angelerntes
)
revidieren
;
ablegen
;
aus
dem
Kopf
bekommen
;
sich
etw
.
wieder
abgewöhnen
{vt}
to
unlearn
sth
. (you
have
learned
)
revidierend
;
ablegend
;
aus
dem
Kopf
bekommend
;
sich
wieder
abgewöhnend
unlearning
revidiert
;
abgelegt
;
aus
dem
Kopf
bekommen
;
sich
wieder
abgegewöhnt
unlearned
eine
schlechte
Gewohnheit
ablegen
to
unlearn
a
bad
habit
Die
Medien
werden
dazu
beitragen
,
die
negativen
Klischeevorstellungen
von
mus
lim
ischen
Arabern
zu
revidieren
.
Media
will
help
to
unlearn
the
negative
stereotypes
about
Mus
lim
Arabs
.
Dieser
Irrglaube
muss
raus
aus
den
Köpfen
.
This
mistaken
belief
must
be
unlearned
.
Seit
ich
Stunden
nehme
,
muss
ich
mir
mein
bisheriges
Gitarrespiel
abgewöhnen
.
I've
had
to
unlearn
the
way
I
played
guitar
since
I
started
taking
lessons
.
jdm
.
gelingen
;
es
schaffen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
manage
to
do
sth
.;
to
succeed
in
doing
sth
.
Es
ist
mir
gelungen
,
ihn
zu
überreden
.
I've
managed
to
persuade
him
.
Wie
schaffst
du
es
nur
,
so
schlank
zu
bleiben
?
How
do
you
manage
to
stay
so
s
lim
?
Rita
gelang
es
schließlich
/
schaffte
es
schließlich
,
ein
Taxi
anzuhalten
.
Rita
finally
managed
to
hail
a
taxi
.
Der
Film
versucht
,
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen
erfolgreich
zu
sein
,
und
das
gelingt
ihm
souverän
.
The
film
attempts
to
succeed
on
two
different
levels
,
and
manages
it
with
aplomb
.
Ich
wollte
es
mit
ihr
besprechen
,
hab
es
aber
nur
geschafft
,
sie
wütend
zu
machen
.
I
tried
to
discuss
it
with
her
but
only
succeeded
in
making
her
angry
.
Körperbau
{m}
;
Statur
{f}
;
Wuchs
{m}
[geh.]
(
Person
,
Tier
)
physique
;
stature
;
build
(person,
animal
)
von
kräftiger/imposanter
Statur
sein
to
be
of
powerful/imposing
stature
ein
Mann
von
Ihrer
Statur
a
man
of
your
stature
; a
man
of
your
inches
eine
schlanke/durchschnittliche
Statur
haben
to
be
of
s
lim
/medium
build
Sie
hat
den
idealen
Körperbau
für
eine
Kurzstreckenläuferin
.
She
has
an
ideal
physique
for
a
sprinter
.
schlank
{adj}
[anat.]
s
lim
;
slender
;
s
lim
line
schlanker
s
lim
mer
;
more
slender
am
schlanksten
s
lim
mest
;
most
slender
jdn
.
schlank
machen
(
Kleidung
)
to
make
sb
.
look
s
lim
(clothing)
lange
,
schlanke
Beine
long
slender
legs
Bevölkerungsmehrheit
{f}
[pol.]
the
population
majority
Die
schwarze
Bevölkerungsmehrheit
kämpft
für
die
Unabhängigkeit
.
The
black
population
majority
/
majority
of
the
population
struggles
for
independence
.
Länder
mit
einer
islamischen
Bevölkerungsmehrheit
countries
with
a
predominantly
Mus
lim
population
Ein
Bezirk
hat
eine
mehrheitlich
lateinamerikanische
Bevölkerung
.
One
district
has
a
Hispanic
population
majority
.
auf
jdn
./etw.
stehen
{vi}
[ugs.]
to
go
for
sb
./sth. (be
attracted
)
Sie
steht
auf
große
,
schlanke
Männer
.
She
goes
for
tall
s
lim
men
.
Ich
stehe
nicht
unbedingt
auf
Kriegsfilme
.
I
don't
really
go
for
war
movies
.
jds
.
Lebensalter
{n}
;
jds
.
Alter
{n}
sb
.'s
ch
ron
ological
age
;
sb
.'s
age
Alter
{pl}
ages
jds
.
biologisches
Alter
sb
.'s
biological
age
jds
.
geistiges
Alter
sb
.'s
mental
age
im
Alter
von
at
the
age
of
;
aged
in
meinem
Alter
at
my
age
im
höheren/hohen
Alter
in
old
age
;
in
great
age
bis
ins
hohe
Alter
till
in
old/great
age
das
fortgeschrittene
Alter
;
das
hohe
Alter
;
die
Bejahrtheit
[selten]
von
jdm
.
the
advanced
age
of
sb
.
in
diesem
Alter
at
this
age
im
zarten
Alter
von
at
the
tender
age
of
von
mittlerem
Alter
;
in
mittlerem
Alter
;
mittleren
Alters
middle-aged
Leute
meines
Alters
;
Leute
in
meinem
Alter
people
my
age
Frauen
in
meinem
Alter
women
of
my
age
;
women
of
my
vintage
[humor.]
Männer
im
wehrfähigen
Alter
[mil.]
males
of
military
age
eine
Frau
im
fortgeschrittenen
Alter
a
woman
of
advanced
age/years
im
fortgeschrittenen
Alter
sein
to
be
advanced
in
age/years
.
ein
hohes
Alter
erreichen
to
attain
a
great
age
in
hohem
Alter
at
a
great
age
sich
seinem
Alter
gemäß
verhalten
to
act
one's
age
Benimm
dich
wie
ein
erwachsener
Mensch
(
und
nicht
wie
ein
pubertierender
Teenager
).
Act
your
age
(and
not
your
shoe
size
).
Alter
vor
Schönheit
.
Age
before
beauty
.
Korn
{n}
(
der
entfernte
Visierteil
einer
Schusswaffe
)
[mil.]
f
ron
t
sight
;
fore
sight
(on a
gun
)
Blendenkorn
{n}
;
Tunnelkorn
{n}
hooded
f
ron
t
sight
Federwechselkorn
{n}
changeable-spring
f
ron
t
sight
Feldkorn
{n}
field
sight
Flintenkorn
{n}
shotgun
f
ron
t
sight
Hülsenkorn
{n}
f
ron
t
sight
with
protecting
mantles
Kreiskorn
{n}
aperture
sight
Mantelkorn
{n}
protected
f
ron
t
sight
Perlkorn
{n}
bead
sight
Rechteckkorn
{n}
square
sight
Ringkorn
{n}
;
ringförmiges
Korn
ring
f
ron
t
sight
;
annular
f
ron
t
sight
Röhrenfeldkorn
{n}
tube
field
sight
Röhrenkorn
{n}
tube
sight
Röhrenperlkorn
{n}
tube
bead
sight
Sattelfederkorn
{n}
ramp
folding-spring
f
ron
t
sight
Sattelkorn
{n}
ramp
sight
Silberperlkorn
{n}
;
Silberpunktkorn
{n}
silver
bead
f
ron
t
sight
Sternkorn
{n}
revolving
f
ron
t
sight
Supportkorn
{n}
adjustable
f
ron
t
sight
Wild
aufs
Korn
nehmen
to
sight
game
;
to
take
aim
at
game
Beschwerden
{pl}
[med.]
complaints
;
afflictions
;
trouble
;
discomfort
;
mo
lim
ina
Altersbeschwerden
{pl}
complaints
of
old
age
Begleitbeschwerden
{pl}
accompanying
complaints
;
concomitant
complaints
Brustbeschwerden
{pl}
chest
troubles
Hauptbeschwerden
{pl}
chief
complaints
Herzbeschwerden
{pl}
heart
trouble
Kreislaufbeschwerden
{pl}
circulatory
distress
Leberbeschwerden
{pl}
;
Leberleiden
{n}
liver
trouble
Magenbeschwerden
{pl}
stomach
trouble
Rückenbeschwerden
{pl}
back
complaints
;
back
trouble
Schwangerschaftsbeschwerden
{pl}
pregnancy
compaints
;
pregnancy
discomfort
Unterleibsbeschwerden
{pl}
pelvic
complaints
Verdauungsbeschwerden
{pl}
digestive
complaints
aktuelle
Beschwerden
current
complaints
orthostatische
Beschwerden
orthostatic
complaints
zunehmende
Beschwerden
progressive
symptoms
Was
fehlt
Ihnen
denn
?;
Was
haben
Sie
denn
für
Beschwerden
? (
beim
Arzt
)
So
what
is
your
trouble
? (at
the
doctor's
)
sich
irren
{vr}
to
be
w
ron
g
;
to
be
mistaken
irrend
being
w
ron
g
;
being
mistaken
geirrt
been
w
ron
g
;
mistaken
du
irrst
you
are
mistaken
er/sie
irrt
he/she
is
mistaken
er/sie
irrte
he/she
was
mistaken
wir
irrten
we
were
mistaken
in
der
irrigen
Annahme
,
dass
...
in
the
mistaken
belief
that
...
Wenn
ich
mich
nicht
irre
...
If
I'm
not
mistaken
...
Wenn
ich
mich
nicht
sehr
irre
...
Unless
I'm
very
much
mistaken
...
Ich
kann
mich
natürlich
auch
irren
.
Of
course
, I
may
be
w
ron
g
.
Da
irren
Sie
sich
.
There
you're
mistaken
.
Da
irrst
du
dich
aber
gewaltig
!
You're
very
much
mistaken
there
!
Vielleicht
hat
er
sich
im
Datum
geirrt
.
He
may
have
mistaken
the
date
.
Wenn
du
das
glaubst
,
irrst
du
dich
.
You're
mistaken
in
believing
that
.
Verjährung
{f}
[jur.]
statute
of
lim
itations
;
lim
itation
of
actions
;
lim
itation
/lapse
of
time
(in
criminal
law
);
prescription
die
Verjährung
hemmen/unterbrechen
to
suspend/interrupt/toll
[Am.]
the
statute
of
lim
itations/prescriptive
period
Verzicht
auf
Geltendmachung
der
(
eingetretenen
)
Verjährung
waiver
of
the
statute
of
lim
itations
Verjährung
eines
Anspruchs
prescription
of
a
claim
;
lim
itation
of
(the
right
of
)
action
(in
respect
of
a
claim
);
expiration
of
a
right
of
action
through
lapse
of
time
Verjährung
der
Gewährleistungsansprüche
lim
itation
of
action
for
statutory
warranty
claims
Verjährung
von
Kriegsverbrechen
(statutory)
lim
itation
in
respect
of
war
crimes
Verjährung
durch
ein
erworbenes
Recht
prescriptive
right
Ansprüche
aus
grundbücherlichen
Rechten
unterliegen
nicht
der
Verjährung
.
Claims
arising
out
of
registered
[Br.]
/recorded
[Am.]
rights
in
land
are
not
subject
to
the
statute
of
lim
itations
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.;
The
claim
becomes
time-barred/barred
by
the
statute
of
lim
itations
.
Die
Verjährung
der
Straftat
wird
durch
justizielle
Maßnahmen
gehemmt/unterbrochen
.
The
statute
of
lim
itations
for
the
offence
is
suspended
by
judicial
action
.
jdn
.
bedrängen
;
unter
Druck
setzen
;
einschüchtern
{vt}
to
browbeat
sb
. {
browbeat
;
browbeaten
,
browbeat
};
to
st
ron
g-arm
sb
.;
to
hector
sb
.
[formal]
bedrängend
;
unter
Druck
setzend
;
einschüchternd
browbeating
;
st
ron
g-arming
;
hectoring
bedrängt
;
unter
Druck
gesetzt
;
eingeschüchtert
browbeaten
;
st
ron
g-armed
;
hectored
jdn
.
bedrängen
,
etw
.
zu
tun
;
auf
jdn
.
Druck
ausüben
,
damit
er
etw
.
tut
to
browbeat
sb
.;
to
st
ron
g-arm
sb
.
into
doing
sth
.;
to
hector
sb
.
to
do
sth
.
[formal]
den
Zeugen
der
Gegenseite
bedrängen
[jur.]
to
browbeat
the
opposing
party's
witness
die
Medien
unter
Druck
setzen
to
st
ron
g-arm
the
media
Lass
dich
nicht
unter
Druck
setzen
,
wenn
es
darum
geht
,
länger
zu
arbeiten
,
als
du
willst
.
Don't
be
browbeaten
into
working
more
hours
than
you
want
.
Sie
ließ
sich
von
ihm
nicht
einschüchtern
.
She
wouldn't
let
him
browbeat
her
.
Ich
lasse
mich
durch
das
,
was
andere
für
cool
halten
,
nicht
unter
Druck
setzen
.
I
refuse
to
be
browbeaten
/ I
will
not
be
brownbeaten
by
what
others
consider
cool
.
Wir
wurden
bedrängt
,
das
Angebot
anzunehmen
.
We
were
browbeaten
into
accepting
the
offer
.
Komp
lim
ent
{n}
comp
lim
ent
Komp
lim
ente
{pl}
comp
lim
ents
zweifelhaftes
Komp
lim
ent
backhanded
comp
lim
ent
;
left-handed
comp
lim
ent
jdn
.
ein
Komp
lim
ent
machen
to
pay
sb
. a
comp
lim
ent
jdm
.
ein
Komp
lim
ent
/
Komp
lim
ente
machen
to
pay
sb
. a
comp
lim
ent
/
comp
lim
ents
jdm
.
Komp
lim
ente
wegen
etw
.
machen
to
comp
lim
ent
sb
.
on
sth
.
Es
sollte
ein
Komp
lim
ent
sein
.
It
was
meant
as
a
comp
lim
ent
.
Sie
möchte
gern
ein
Komp
lim
ent
hören
.
She's
fishing
for
comp
lim
ents
.
Aus
seinem
Mund
ist
das
ein
großes
Komp
lim
ent
.
Coming
from
him
,
that's
a
great
comp
lim
ent
.
Landesgrenze
{f}
;
Staatsgrenze
{f}
;
Grenze
{f}
(
zu
einem
anderen
Land
)
[geogr.]
[pol.]
state
border
;
border
;
state
f
ron
tier
[Br.]
[rare]
(with
another
country
)
Landesgrenzen
{pl}
;
Staatsgrenzen
{pl}
;
Grenzen
{pl}
state
borders
;
borders
;
state
f
ron
tiers
Landgrenze
{f}
land
border
Ostgrenze
{f}
eastern
border
Seegrenze
{f}
sea
border
Westgrenze
{f}
western
border
die
Grenze
zwischen
Deutschland
und
Polen
the
border
between
Germany
and
Poland
;
the
German-Polish
border
(
unmittelbar
)
an
der
Grenze
at
the
border
in
Grenznähe
; (
im
Gebiet
)
an
der
Grenze
near
the
border
;
close
to
the
border
;
on
the
border
Vorschusszahlung
{f}
;
Vorschuss
{m}
;
Vorleistung
{f}
;
Kreditzahlung
{f}
[fin.]
advance
payment
;
payment
in
advance
;
advance
;
money
in
advance
;
upf
ron
t
payment
Vorschusszahlungen
{pl}
;
Vorschüsse
{pl}
;
Vorleistungen
{pl}
;
Kreditzahlungen
{pl}
advance
payments
;
payments
in
advance
;
advances
;
money
in
advance
;
upf
ron
t
payments
Barvorschuss
{m}
;
Kassenvorschuss
{m}
;
Kassavorschuss
{m}
[Ös.]
[Schw.]
cash
advance
Lombardvorschuss
{m}
;
Lombardkredit
{m}
collateral
advance
Vorschussbewilligung
{f}
grant
of
an
advance
einmalige
Vorauszahlung
lump-sum
upf
ron
t
payment
Vorleistungen
erbringen
;
in
Vorlage
treten
to
make
an
advance
payment
Vorauszahlungen
im
Rahmen
von
Kaufverträgen
advances
on
sales
contracts
Vorschüsse
auf
Waren
;
Warenlombard
{m}
advances
on
merchandise
für
etw
.
anfällig
sein
;
gefährdet
sein
(
Gefahr
laufen
)
{vi}
to
be
p
ron
e
;
to
be
liable
to
sth
.
anfällig
für
eine
Krankheit
p
ron
e
to
an
illness
;
liable
to
an
illness
erkältungsanfällig
sein
[med.]
to
be
p
ron
e/liable
to
colds
Gebiete
,
die
überschwemmungsgefährdet
sind
areas
p
ron
e/liable
to
flooding
Die
Maschine
ist
störungsanfällig
.
The
machine
is
p
ron
e/liable
to
failure/fail
.
Wenn
man
nicht
regelmäßig
Bewegung
macht
,
ist
man
verletzungsanfälliger
.
You're
more
p
ron
e/liable
to
injury
when
you
don't
get
regular
exercise
.
Wenn
die
Patienten
zu
schnell
aufstehen
,
kann
es
passieren
,
dass
sie
ohnmächtig
werden
.
Patients
are
p
ron
e/liable
to
faint
if
they
stand
up
too
suddenly
.
Die
Brücke
kann
jeden
Augenblick
einstürzen
.
The
bridge
is
liable
to
collapse
at
any
moment
.
Du
wirst
niederfallen
,
wenn
du
nicht
besser
aufpasst
.
You're
liable
to
fall
if
you're
not
more
careful
.
etw
.
entgegentreten
;
gegenübertreten
;
mit
etw
.
konf
ron
tieren
{vt}
to
conf
ron
t
sth
.
entgegentretend
;
gegenübertretend
;
konf
ron
tierend
conf
ron
ting
entgegengetreten
;
gegenübergetreten
;
konf
ron
tiert
conf
ron
ted
er/sie
tritt
entgegen
;
er/sie
konf
ron
tiert
he/she
conf
ron
ts
ich/er/sie
trat
entgegen
;
ich/er/sie
konf
ron
tierte
I/he/she
conf
ron
ted
er/sie
ist/war
entgegengetreten
;
er/sie
hat/hatte
konf
ron
tiert
he/she
has/had
conf
ron
ted
einem
Problem
entgegentreten
;
sich
einem
Problem
stellen
;
sich
mit
einem
Problem
auseinandersetzen
to
conf
ron
t
a
problem
einer
Gefahr
ins
Auge
sehen
to
conf
ron
t
a
danger
mit
etw
.
konf
ron
tiert
werden
to
be
conf
ron
ted
with/by
sth
.
einen
Rückzieher
machen
; (
wieder
)
zurückrudern
;
zurückkrebsen
[Schw.]
;
zurückbuchstabieren
[Schw.]
{vi}
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
back-pedal
;
to
backpedal
[Am.]
;
to
backtrack
;
to
row
back
[Br.]
;
to
c
lim
b
down
[Br.]
(from/on
sth
.)
von
seinem
früheren
Standpunkt
abrücken
;
seinen
früheren
Standpunkt
teilweise
zurücknehmen
to
backtrack
from/on
your
previous
stance
;
to
walk
back
your
previous
stance
[Am.]
Bei
der
neuen
Steuer
rudern
sie
nun
wieder
zurück
.
They
are
backpedal
(l)ing
on
the
new
tax
.
Die
Regierung
rudert
nun
zurück
und
behauptet
,
sie
sei
unter
Druck
gesetzt
worden
.
The
government
is
now
back-pedalling
,
claiming
that
it
has
been
pressurized
.
Nach
seiner
Bemerkung
ruderte
er
am
folgenden
Tag
zurück
und
erklärte
,
er
sei
falsch
interpretiert
worden
.
He
rowed
back
from
his
comment
the
following
day
,
saying
he
had
been
misinterpreted
Der
Präsidentschaftskandidat
ruderte
bei
der
Todesstrafe
zurück
.
The
presidential
contender
backtracked
on
the
death
penality
issue
.
Dies
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
,
um
bei
unseren
Zielsetzungen
für
erneuerbare
Energie
einen
Rückzieher
zu
machen
.
Now
is
not
the
time
to
row
back
on
our
renewable
energy
targets
.
Die
Gewerkschaft
musste
bei
ihren
Forderungen
zurückstecken
.
The
union
has
had
to
backtrack
on
its
demands
.
(
im
Sport
)
ausscheiden
{vi}
[sport]
to
be
e
lim
inated
;
to
be
disqualified
;
to
be
knocked
out
ausscheidend
being
e
lim
inated
;
being
disqualified
;
being
knocked
out
ausgeschieden
been
e
lim
inated
;
been
disqualified
;
been
knocked
out
er/sie
scheidet
aus
he/she
is
e
lim
inated
;
he/she
is
disqualified
ich/er/sie
schied
aus
I/he/she
was
e
lim
inated
;
I/he/she
was
disqualified
er/sie
ist/war
ausgeschieden
he/she
has/had
e
lim
inated
;
he/she
has/had
disqualified
aus
dem
Turnier
ausscheiden
to
be
e
lim
inated
from
the
tournament
in
der
ersten
Runde
ausscheiden
to
be
knocked
out
in
the
first
round
jdn
.
zu
etw
.
beglückwünschen
;
jdn
.
zu
etw
.
gratulieren
{vt}
to
comp
lim
ent
sb
.
on
sth
./sth.;
to
applaud
sb
.
for
sth
.
beglückwünschend
;
gratulierend
comp
lim
enting
beglückwünscht
;
gratuliert
comp
lim
ented
beglückwünscht
;
gratuliert
comp
lim
ents
beglückwünschte
;
gratulierte
comp
lim
ented
Sie
gratulierte
mir
zu
meinem
Outfit
.
She
comp
lim
ented
my
outfit
.
Ich
habe
ihn
zu
seinem
ausgezeichneten
Deutsch
beglückwünscht
.
I
comp
lim
ented
him
on
his
excellent
German
.
Ich
beglückwünsche
sie
zu
ihrem
Mut
,
Nein
zu
sagen
.
I
applaud
her
for
having
the
courage
to
refuse
.
Hinken
{n}
[med.]
lim
ping
;
lim
p
;
claudication
ein
leichtes
Hinken
a
slight
lim
p
intermittierendes
Hinken
;
Charcot'sches
Syndrom
{n}
;
Schaufensterkrankheit
{f}
[ugs.]
intermittent
claudication
;
Charcot's
syndrome
Hüftentlastungshinken
{n}
;
Muskelinsuffizienzhinken
{n}
;
Abduktionshinken
{n}
;
Duchenne-Hinken
{n}
abductor
insufficiency
lim
p
;
abductor
lim
p
;
Duchenne's
lim
p
;
Duchenne
lim
p
schmerzbedingtes
Hüfthinken
{n}
;
Schmerzhinken
{n}
antalgic
lim
p
;
antalgic
gait
schmerzfreies
Hüfthinken
{n}
non-painful
lim
p
Trendelenburg-Hinken
{n}
;
Trendelenburg-Gang
{m}
Trendelenburg
lim
p
;
Trendelenburg's
gait
;
gluteal
gait
Kalk
{m}
lim
e
Baukalk
{m}
[constr.]
building
lim
e
doppelkohlensaurer
Kalk
calcium
bicarbonate
Freikalk
{m}
free
lim
e
gelöschter
Kalk
;
Löschkalk
{m}
slaked
lim
e
;
slack
lim
e
;
pickling
lim
e
;
hydrated
lim
e
;
builders'
lim
e
kohlensaurer
Kalk
carbonate
of
lim
e
ungelöschter
Kalk
;
gebrannter
Kalk
;
Branntkalk
{m}
;
Ätzkalk
{m}
;
Kalkerde
{f}
;
Kalziumoxid
{n}
;
Kalziumoxyd
{n}
unslaked
lim
e
;
anhydrous
lim
e
;
unhydrated
lim
e
[rare]
;
burnt
lim
e
;
calcinated
lim
e
;
quick
lim
e
;
live
lim
e
;
caustic
lim
e
;
calcium
oxide
elekt
ron
ische
Nachricht
{f}
;
E-Mail-Nachricht
{f}
;
E-Mail
{f,n};
Mail
{f,n}
[comp.]
elect
ron
ic
message
;
e-mail
message
;
e-mail
;
email
monatliche
Rundmail
monthly
e-mail
circular
unerwünschte
Werbemails
junk
mail
;
unsolicited
commercial
e-mail
/UCE/
eine
E-Mail
versenden/erhalten
to
send/receive
an
e-mail
E-Mails
von
Kunden
e-mails
from
customers
Rückmeldungen
in
Form
von
E-Mails
feedback
in
the
form
of
emails
E-Mails
(
unerkannt
im
Internet
)
mitlesen
to
eavesdrop
on
email
conversations
Rankgitter
{n}
;
Rankgerüst
{n}
;
Rankhilfe
{f}
;
Spalier
{n}
(
für
Kletterpflanzen
)
trellis
;
treillage
;
garden
c
lim
ber
support
(for
c
lim
bing
plants
)
Rankgitter
{pl}
;
Rankgerüste
{pl}
;
Rankhilfen
{pl}
;
Spaliere
{pl}
trellises
;
treillages
;
garden
c
lim
ber
supports
Spalier
{n}
(
für
Obst
)
espalier
Befestigung
an
einem
Rankgerüst
tying
to
a (garden)
c
lim
ber
support
etw
.
an
Spalieren
ziehen
to
trellis/espalier
sth
.
Reben
am
Spalier
ziehen
to
trellis
vines
mäßig
;
mittelmäßig
;
moderat
;
in
beschränktem
Ausmaß
{adv}
moderately
;
to
a
lim
ited
degree
;
to
a
lim
ited
extent
ein
mäßig
hohes
Risiko
a
moderately
high
risk
mittelmäßig
betroffen
sein
to
be
moderately
affected
mäßig
kalkbeständig
sein
to
be
moderately
lim
e-resistant
Das
Wirtschaftswachstum
setzt
sich
moderat
fort
.
The
economy
continues
to
grow
moderately
.
Er
hat
bei
der
Prüfung
nur
mäßig
abgeschnitten
.
He
only
did
moderately
in
the
exam
.
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
/GmbH/
,
/GesmbH/
[Ös.]
[econ.]
lim
ited
liability
company
/LLC/
;
close
corporation
;
Corp
. (close);
private
(limited)
company
[Br.]
/PrC/
;
proprietary
company
/Pty
./
[Austr.]
GmbH
&
Co
KG
;
GesmbH
&
Co
KG
[Ös.]
{f}
[econ.]
lim
ited
(commercial)
partnership
with
a
LLC
as
general
partner
GmbH
&
Co
;
GesmbH
&
Co
[Ös.]
{f}
[econ.]
(general
or
lim
ited
)
commercial
partnership
with
a
LLC
as
general
partner
Gemeinnützige
GmbH
/gGmbH/
[Dt.]
non-profit
company/corporation
;
public
benefit
corporation
[Am.]
GmbH-Anteil
(equity)
interest
in/quota
of
a
LLC
Kalkstein
{m}
[min.]
lim
estone
;
lim
e
rock
;
calcilyte
;
calcilith
allodaptischer
Kalkstein
allodaptic
lim
estone
bituminöser
Kalkstein
bituminous
lim
estone
organogener
Kalkstein
in
situ
accretionary
lim
estone
Riffkalkstein
{m}
recifal
lim
estone
;
reef
lim
estone
im
Mittelpunkt
(
Person
,
Sache
);
im
Vordergrund
(
Sache
)
{adv}
f
ron
t
and
centre
[Br.]
;
f
ron
t
and
center
[Am.]
im
Mittelpunkt
stehen
;
im
Vordergrund
stehen
to
be
f
ron
t
and
centre
etw
.
in
den
Mittelpunkt
stellen
;
in
den
Vordergrund
rücken
to
put
sth
.
f
ron
t
and
centre
;
to
bring
sth
.
f
ron
t
and
centre
bei
etw
.
an
vorderster
Stelle
stehen
to
be
f
ron
t
and
centre
in
sth
.
Peter
,
komm
vor
/
tritt
vor
! (
für
eine
Übung
,
Präsentation
,
Belehrung
usw
.)
Peter
,
f
ron
t
and
centre
!
Umgebung
{f}
;
Umland
{n}
[geogr.]
surrounding
area
;
envi
ron
s
;
purlieus
eine
Karte
von
Oxford
und
Umgebung
a
map
of
Oxford
and
the
surrounding
area
in
der
näheren
Umgebung
von
etw
.
in
the
immediate
envi
ron
s
of
sth
.
die
weitere
Umgebung
von
...
the
broader
envi
ron
s
of
...
in
München
und
Umgebung
;
im
Großraum
München
in
Munich
and
its
envi
ron
s
;
in
greater
Munich
dezidiert
seine
Meinung
kundtun
;
über
sein
Lieblingsthema
dozieren/Vorträge
halten
{vi}
to
be/c
lim
b/get
on
your
soapbox
(and
voice
your
opinion
)
[fig.]
Und
wenn
wir
schon
beim
Thema
sind:
...
And
while
I'm
on
this
soapbox
, ...
Jetzt
ist
sie
wieder
bei
ihrem
Lieblingsthema
,
den
Tierrechten
,
angelangt
.
She's
on
her
soapbox
about
animal
rights
again
.
Der
Landrat
hat
über
seine
Leib-
und
Magenthemen
doziert
.
The
county
commissioner
was
on
his
soapbox
.
Du
musst
einmal
damit
aufhören
,
anderen
Leuten
ständig
Vorträge
zu
halten
.
You
need
to
get
off
your
soapbox
and
stop
telling
people
what
to
do
.
einleitend
;
vorbereitend
;
Vor
...
{adj}
pre
lim
inary
vorbereitendes
Beratungsgespräch
pre
lim
inary
consultation
Gespräche
im
Vorfeld
[pol.]
pre
lim
inary
talks
Vorbemerkung
{f}
pre
lim
inary
remark
Vorprobe
{f}
pre
lim
inary
test
Schenkel
{m}
lim
b
;
wing
aufrechter
Schenkel
normal
lim
b
hangender
Schenkel
upper
lim
b
;
roof
lim
b
liegender
Schenkel
lower
lim
b
;
floor
lim
b
;
reversed
lim
b
;
under
lim
b
überkippter
Schenkel
overturned
lim
b
Grenze
{f}
(
zu
unbekanntem
Terrain
);
Grenzgebiet
{n}
[geogr.]
;
Grenzbereich
{n}
[übtr.]
f
ron
tier
Grenzen
{pl}
;
Grenzgebiete
{pl}
;
Grenzbereiche
{pl}
f
ron
tiers
das
Leben
im
Grenzgebiet
f
ron
tier
life
im
Grenzbereich
der
Wissenschaft
at
the
f
ron
tiers
of
science
K
lim
a
{n}
[übtr.]
c
lim
ate
Investitionsk
lim
a
{n}
c
lim
ate
for
investments
;
investment
c
lim
ate
ein
K
lim
a
des
Vertrauens
a
c
lim
ate
of
confidence
das
öffentliche
K
lim
a
;
Stimmung
{f}
in
der
Öffentlichkeit
the
c
lim
ate
of
public
opinion
Rampenlicht
{n}
lim
elight
;
klieg
light
im
Rampenlicht
stehen
to
be
in
the
lim
elight
jdn
./etw.
in
Szene
setzen
to
put
sb
./sth.
in
the
lim
elight
...
steht
momentan
im
Rampenlicht
Klieg
lights
are
shining
on
...
(
bei
jdm
.)
Unmut
auslösen
;
jdn
.
reizen
;
jdn
.
provozieren
{vt}
to
be
like
a
red
rag
to
a
bull
[Br.]
;
to
be
like
waving
a
red
rag
to
a
bull
[Br.]
;
to
be
like
waving
a
red
flag
in
f
ron
t
of
a
bull
[Am.]
[coll.]
Wenn
du
ihn
kritisierst
,
reagiert
er
gereizt
.
If
you
criticize
him
,
it's
like
a
red
rag
to
a
bull
.
Dass
ich
seine
Ex
erwähnt
habe
,
ist
ihm
sauer
aufgestoßen
.
Mentioning
his
ex-wife's
name
was
like
waving
a
red
flag
in
f
ron
t
of
a
bull
.
Bei
so
etwas/Da
werde
ich
wirklich
sauer
.
This
is
a
red
rag
for
me
.
Unrecht
{n}
[jur.]
[phil.]
w
ron
g
(
moralisch/juristisch
)
im
Unrecht
sein
to
be
morally/legally
w
ron
g
Unrecht
tun
to
do
w
ron
g
Ein
Unrecht
hebt
das
andere
nicht
auf
!
[Sprw.]
Two
w
ron
gs
don't
make
a
right
!
Urteilsverkündung
{f}
[jur.]
proclamation
of
sentence
;
p
ron
ouncement
of
judgement
Urteilsverkündungen
{pl}
proclamations
of
sentence
;
p
ron
ouncements
of
judgement
bei
der
Urteilsverkündung
when
the
judgement
/
sentence
was
announced
bei
der
Urteilsverkündung
(
im
Strafverfahren
)
during
the
sentencing
Vorabentscheidung
{f}
[jur.]
pre
lim
inary
ruling
Vorabentscheidung
{f}
über
die
Zuständigkeit
interlocutory
decision
regarding
jurisdiction
dem
Gerichtshof
eine
Rechtsfrage
zur
Vorabentscheidung
vorlegen
to
refer
a
question
of
law
to
the
Court
of
Justice
for
pre
lim
inary
ruling
Der
Gerichtshof
entscheidet
im
Wege
der
Vorabentscheidung
.
The
Court
of
Justice
renders
pre
lim
inary
rulings
.
sich
exponieren
{vr}
to
expose
oneself
;
to
go
out
on
a
lim
b
[fig.]
sich
exponierend
exposing
oneself
;
going
out
on
a
lim
b
sich
exponiert
exposed
oneself
;
gone
out
on
a
lim
b
Politiker
wollen
sich
in
dieser
Frage
nicht
exponieren
.
Politicians
do
not
want
to
rock
the
boat
on
this
issue
.
dazu
neigen
,
etw
.
zu
tun
;
zu
etw
.,
neigen
{v}
to
be
p
ron
e
to
do
sth
.;
to
be
apt
to
do
sth
.
Ich
war
geneigt
,
ihm
zu
glauben
,
bis
...
I
was
apt
to
believe
him
until
...
Er
neigt
dazu
,
sich
zu
verspäten
.
He
is
apt
to
be
late
.
Es
regnet
oft
in
...
It
is
apt
to
rain
in
...
verjährt
{adj}
[jur.]
statute-barred
;
time-barred
;
barred
by
the
statute
of
lim
itations/by
lim
itation/by
lapse
of
time
verjährter
Anspruch
statute-barred
claim
;
claim
barred
by
lim
itation
verjährte
Postanweisung
stale
money
order
nach
2
Jahren
verjährt
sein
to
be
time-barred
after
2
years
Briefkastenfirma
{f}
;
Briefkastengesellschaft
{f}
;
Strohfirma
{f}
[fin.]
shell
company
;
shell
corporation
[Am.]
;
f
ron
t
company
;
letterbox
company
Briefkastenfirmen
{pl}
;
Briefkastengesellschaften
{pl}
;
Strohfirmen
{pl}
shell
companies
;
shell
corporations
;
f
ron
t
companies
;
letterbox
companies
Briefkastenfirma
im
steuergünstigen
Ausland
offshore
company
Gegend
{f}
;
Gefilde
{pl}
[geh.]
(
als
k
lim
atische
Region
)
c
lim
e
;
c
lim
es
(literary)
sonnigere
Gefilde
sunnier
c
lim
es
im
kühlen
Schottland
in
the
cool
c
lim
es
of
Scotland
Geschwindigkeitsüberschreitung
{f}
;
Geschwindigkeitsübertretung
{f}
;
Schnellfahren
{n}
;
Rasen
{n}
[ugs.]
[auto]
exceeding
(the)
speed
lim
it
;
speeding
Er
wurde
von
der
Polizei
wegen
Schnellfahrens
angehalten
.
He
was
stopped
by
police
for
speeding
.
Er
wurde
beim
Schnellfahren
erwischt
.
He
was
caught
speeding
/
in
a
speed
trap
.
Kalkstein
{m}
;
Kesselstein
{m}
;
Wasserstein
{m}
(
Kalkablagerung
)
lim
escale
;
boiler
scale
;
scale
;
fur
[Br.]
(lime
deposit
)
Kesselstein
ansetzen
to
become
coated
with
scale
;
to
scale
den
Kesselstein
von
etw
.
entfernen
,
an
etw
.
den
Kesselstein
entfernen
/
die
Kruste
abklopfen
[ugs.]
to
strip
the
scale
from
sth
.;
to
scale
sth
.
[Br.]
;
to
descale
sth
.
[Br.]
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Ron Lim":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner