|
|
|
155 similar results for Wehde |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Fehde, Rüttel-Press-Wende-Formmaschine, Rüttel-Press-Wende-Formmaschinen, Silber-Weide, Wehe, Wehre, Weide, Wende, wehe, werde
|
- Similar words:
- Elde, Europe-wide, Swede, V-weld, Welle, Wends, aluminum-weld, area-wide, cede, corporation-wide, extra-wide, friction-welded, geode, industry-wide, lede, network-wide, newly-weds, pattern-welded, re-weld, sector-wide, spot-weld
|
|
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.) ![antworten [listen]](/pics/s1.png) |
to answer; to reply; to respond (to sth.) ![respond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
antwortend; erwidernd; entgegnend |
answering; replying; responding ![responding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geantwortet; erwidert; entgegnet |
answered; replied; responded ![responded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
antwortet; erwidert; entgegnet |
answers; replies; responds | ![](/pics/v.png) |
|
antwortete; erwiderte; entgegnete |
answered; replied; responded ![responded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort geben |
to say something in response | ![](/pics/v.png) |
|
Auf meine Frage erwiderte er ... |
In reply to my question he said ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte. |
She didn't know what to answer/reply/respond. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten. |
I could not get him to respond to my words. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. |
Please do not reply to this email. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde. |
I only answer when I'm asked. | ![](/pics/v.png) |
|
Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. |
Alina was about to say something in response, but Cato spoke first. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf dem Laufenden halten; jdn. auf dem neuesten Stand halten {vt} (über etw.) |
to keep sb. updated (on sth.); to keep sb. up-to-date (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem neuesten Stand haltend |
keeping updated; keeping up-to-date | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem neuesten Stand gehalten |
kept updated; kept up-to-date | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten Sie auf dem Laufenden. |
We're keeping you up-to-date. | ![](/pics/v.png) |
|
In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. |
Our magazine will keep you up-to-date with fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Hilfe, ich werde Sie auf dem Laufenden halten. |
Thank you for your help, I'll keep you updated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufschreiben; sich etw. aufschreiben; etw. niederschreiben; etw. schriftlich festhalten [geh.]; etw. zu Papier bringen [geh.] {vt} |
to write down ↔ sth.; to put down ↔ sth. on paper; to put sth. in writing; to put down ↔ sth. in writing; to put down ↔ sth.; to set down ↔ sth. on paper; to set down ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufschreibend; sich aufschreibend; niederschreibend; schriftlich festhaltend; zu Papier bringend |
writing down; putting down on paper; putting in writing; putting down in writing; putting down; setting down on paper; setting down | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeschrieben; sich aufgeschrieben; niedergeschrieben; schriftlich festgehalten; zu Papier gebracht |
written down; put down on paper; put in writing; put down in writing; put down; set down on paper; set down | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schreibt auf |
he/she writes down | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schrieb auf |
I/he/she wrote down | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgeschrieben |
he/she has/had written down | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mir das aufschreiben, sonst vergess ich es. |
I'd better write this down, otherwise I'll forget it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist alles in deinem Kopf, du musst es nur niederschreiben. |
It's all in your head, just set it down on paper. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich es zu Papier bringe, werde ich es innerlich los. |
If I put it down on paper, I get it out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Es empfiehlt sich, die Absprachen schriftlich festzuhalten, um Missverständnisse zu vermeiden. |
It is advisable to put the agreements in writing to avoid any misunderstanding. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausbauen; etw. erweitern (zu etw.) {vt} [übtr.] |
to work sth. up (into sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausbauend; erweiternd |
working up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebaut; erweitert ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
worked up | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir Notizen gemacht, die ich später zu einem Bericht ausbauen werde. |
I took notes which I will work up into a report later. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. auskommen; sich mit etw. bescheiden [geh.] {vi} |
to make do with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde schon damit auskommen. |
I'll make do with it. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausprobieren {vt} |
to check out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausprobierend |
checking out | ![](/pics/v.png) |
|
ausprobiert |
checked out | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das ausprobieren. |
I'll check it out. | ![](/pics/v.png) |
|
bald einmal; jetzt demnächst {adv} |
one of these days | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst bald einmal Schwierigkeiten bekommen. |
You're going to get into trouble one of these days. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde jetzt demnächst mein Studium abschließen. |
I'll finish my degree one of these days. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} |
to answer sth.; to reply to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortend; antwortend |
answering; replying | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortet; geantwortet |
answered; replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie beantwortet; er/sie antwortet |
he/she answers; he/she replies | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete |
I/he/she answered; I/he/she replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet |
he/she has/had answered; he/she has/had replied | ![](/pics/v.png) |
|
mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben |
to answer in the negative ![answer in the negative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Frage antworten |
to answer a question | ![](/pics/v.png) |
|
(nicht) zu beantworten sein |
to (not) be answerable | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten |
to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. |
I'll try to answer your questions truthfully. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt sich nicht so leicht beantworten. |
There's no easy answer to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage beantwortet sich von selbst. |
The answer is self-evident. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? |
Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Stellen mit einer Sache befassen; sich mit einer Sache an eine weitere/höhere Stelle wenden {v} [adm.] |
to escalate an issue | ![](/pics/v.png) |
|
Spezialisten damit befassen; sich an Spezialisten wenden |
to escalate to specialists | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anwenderbetreuung wird die Sache dann an Computerfachleute oder andere Spezialisten weiterleiten. |
Help desk staff will escalate it to IT specialists or other subject matter experts. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es zu keiner zufriedenstellenden Lösung kommt, werde ich mich damit an eine höhere Stelle wenden müssen. |
If I don't get a satisfactory outcome, I'm going to have to escalate this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (von / zu einem Ort) befördern; bringen; transportieren {vt} [transp.] ![transportieren [listen]](/pics/s1.png) |
to convey sth. (from / to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
befördernd; bringend; transportierend |
conveying | ![](/pics/v.png) |
|
befördert; gebracht; transportiert ![gebracht [listen]](/pics/s1.png) |
conveied | ![](/pics/v.png) |
|
befördert; bringt; transportiert |
conveys | ![](/pics/v.png) |
|
beförderte; brachte; transportierte ![brachte [listen]](/pics/s1.png) |
conveyed ![conveyed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Wagen wartete, um sie nach Hause zu bringen. |
A carriage was waiting to convey her home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es gern ausrichten. |
I'll be happy to convey the message. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. beraten; sich mit jdm. besprechen; mit jdm. konferieren [geh.] (über etw.) {vi} |
to consult with sb.; to confer with sb. (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beratend; sich besprechend; konferierend |
consulting; conferring ![consulting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beraten; sich besprochen; konferiert |
consulted; conferred | ![](/pics/v.png) |
|
sich zunächst mit seinen Kollegen beraten |
to first confer with your colleagues | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. |
I'll consult with my wife and let you know what we decide. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (frei) bewegen; im Wind wehen {vi} (Sache) |
to stream (of a thing) ![stream {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewegend; im Wind wehend |
streaming | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewegt; im Wind geweht |
streamed | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Schal / Haar wehte hinter ihr her. |
Her scarf / hair streamed behind her. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit etw. bezeichnen {vt} |
to designate sb./sth. (as sth.) (call by a particular name) ![designate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bezeichnend |
designating | ![](/pics/v.png) |
|
bezeichnet ![bezeichnet [listen]](/pics/s1.png) |
designated ![designated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde den ersten Teil mit "Alpha" bezeichnen. |
I'll designate the first part "alpha". | ![](/pics/v.png) |
|
Nach und nach bezeichnete das Wort "Bonus" die finanzielle Zuwendung selbst. |
The word "bonus" came to designate the financial reward itself. | ![](/pics/v.png) |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring ![begging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | ![](/pics/v.png) |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | ![](/pics/v.png) |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | ![](/pics/v.png) |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | ![](/pics/v.png) |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | ![](/pics/v.png) |
|
darauf {adv} ![darauf [listen]](/pics/s1.png) |
on (sth.); on it ![on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde darauf nicht antworten. |
I won't answer that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bestehe darauf, dass ... |
I insist on ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die andere Seite drehen; sich herumdrehen; sich herumwälzen {vr} |
to roll over | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die andere Seite drehend; sich herumdrehend; sich herumwälzend |
rolling over | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die andere Seite gedreht; sich herumgedreht; sich herumgewälzt |
rolled over | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen. |
I'm not going to just roll over and let them do what they want. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm./etw. durchblicken; aus jdm. schlau werden {vi} |
to suss sb. [Br.] [coll.]; to sus [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sb. [Br.] [coll.] (understand the essence of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
durchblickend; schlau werdend |
sussing; sussing out | ![](/pics/v.png) |
|
durchgeblickt; schlau geworden |
sussed; sussed out | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß jetzt, wie er tickt. |
I've got him sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde aus ihr nicht schlau.; Bei ihr blicke ich nicht durch. |
I can't suss her out. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchgehen lassen {vt} |
to let side ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein solches Benehmen nicht durchgehen lassen |
not to let such behaviour slide | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das noch einmal durchgehen lassen. |
I'm going to let it slide this time.; I'll let it slide this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinere Verstöße kann man durchgehen lassen. |
Mild transgressions can be let slide. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchrufen (Personenkreis) [telco.] {vt} |
to ring round sb. [Br.] / call round sb. [Am.] (circle of people) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde vielleicht meine Freunde durchrufen und schauen, ob jemand in ein Muse-Konzert gehen will. |
I may ring round my friends and see if any fancy a Muse concert. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchziehen; etw. zu Ende führen/bringen {vt} |
to go through with sth.; to pull off ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchziehend; zu Ende führen/bringend |
going through; pulling off | ![](/pics/v.png) |
|
durchgezogen; zu Ende geführt/gebracht |
gone through; pulled off | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab es einfach nicht fertiggebracht. |
I simply couldn't go through with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das jetzt durchziehen. |
I'm going to go through with it. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. nicht eingehen; jdn. kurz abfertigen; etw. nicht/kaum beachten; mit etw. kurzen Prozess machen {v} |
to give short shrift to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu kurz kommen; kaum Beachtung finden (seitens jds.) |
to get/be given short shrift (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie sich wieder beklagt, werde ich sie kurz abfertigen. |
She'll get short shrift from me if she starts complaining again. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter ging auf dieses Argument nicht ein. |
The judge gave short shrift to that argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Die frühen Arbeiten des Künstlers werden in dem Buch kaum gestreift. |
The artist's early works are given rather short shrift in the book. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. einlesen; sich etwas über etw. anlesen; vorher etwas über etw. lesen {vt} |
to read up on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einlesend; sich anlesend; vorher lesend |
reading up | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingelesen; sich angelesen; vorher gelesen |
read up | ![](/pics/v.png) |
|
sich in ein Thema einlesen |
to read up on a subject | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. nur angelesen haben [pej.] |
to have just read it out of books | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mir etwas über die Geschichte der Länder anlesen, die wir besuchen werden. |
I'll read up on the history of the countries we'll be visiting. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine gute Idee, vor einem Bewerbungsgespräch etwas über die Firma zu lesen. |
It's a good idea to read up on the company before going for a job interview. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. entlasten; rehabilitieren; reinwaschen [geh.]; jdm. Recht verschaffen {vt} |
to vindicate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
entlastend; rehabilitierend; reinwaschend; Recht verschaffend |
vindicating | ![](/pics/v.png) |
|
entlastet; rehabilitiert; reingewaschen; Recht verschafft |
vindicated | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Ruf retten |
to vindicate sb.'s reputation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde alles unternehmen, um meine Person zu rehabilitieren und meinen guten Namen wiederherzustellen. |
I'll do all I can to vindicate my person and my good name. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis der Untersuchung entlastet die Angestellten. |
Staff are vindicated by the inquest verdict. | ![](/pics/v.png) |
|
entschlossen; bestimmt; nachdrücklich {adv} ![bestimmt [listen]](/pics/s1.png) |
decidedly [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Das werde ich nicht tun.", sagte sie entschlossen/bestimmt/nachdrücklich. |
'I'm not going to do it', she said decidedly. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) entspannen; ausspannen; abschalten; die Seele baumeln lassen; abspannen [selten] {vi} ![abschalten [listen]](/pics/s1.png) |
to unwind {unwound; unwound}; to wind down; to unbend {unbent; unbent}; to chill; to chill out ![chill out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entspannend; ausspannend; abschaltend; die Seele baumeln lassend; abspannend |
unwinding; winding down; unbending; chilling; chilling out ![chilling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entspannt; ausgespannt; abgeschaltet; die Seele baumeln lassen; abgespannt ![entspannt [listen]](/pics/s1.png) |
unwound; wound down; unbent; chilled; chilled out ![chilled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich am Wochenende mit einem guten Buch entspannen. |
I intend to wind down with a good book this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe am Nachmittag vor dem Fernseher ausgespannt. |
I spent the afternoon chilling out in front of the TV. | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend; danach {adv} ![danach [listen]](/pics/s1.png) |
accordingly ![accordingly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend handeln |
to act accordingly | ![](/pics/v.png) |
|
Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgebers entsprechend. |
If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein Zukunftsmarkt, entsprechend groß ist die Konkurrenz. |
It is an emerging market and, as a result, competition is fierce. | ![](/pics/v.png) |
|
Angesichts der neuen Sachlage werde ich den Bericht entsprechend abändern. |
In view of the new situation, I shall alter the report accordingly. | ![](/pics/v.png) |
|
sich von/nach etw. erholen {vr} |
to recoup {vi} from/after sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholend |
recouping | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholt |
recouped | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde etwas Zeit brauchen, um mich nach meiner Krankheit zu erholen. |
I'll need some time to recoup after my sickness. | ![](/pics/v.png) |
|
erledigt sein; gegessen sein {v} (Sache) |
to be done with (of a thing) [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde meine Funktion niederlegen/zurücklegen [Ös.] und die Sache ist erledigt / gegessen [ugs.] / und die Sache hat sich [ugs.] / und ich hab meine Ruhe. |
I'll resign from my position and be done with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die Lehrerin damit fertig war, warf sie einen Blick auf die Klasse. |
When the teacher was done with that, she looked out into the class. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erreichen; jdn. erwischen [ugs.] {vt} [soc.] |
to get hold of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. |
I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead / sending this email instead. | ![](/pics/v.png) |
|
fällig; erwartet {adj} ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
due ![due {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm. gegenüber) frech / patzig sein {vi} [soc.] |
to be fresh with sb. [coll.] (be presumptuous) | ![](/pics/v.png) |
|
anmaßend / unverschämt werden |
to get fresh with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Werde jetzt nicht unverschämt! |
Don't you get fresh with me! | ![](/pics/v.png) |
|
gefühlsmäßig; mit vielen Gefühlen verbunden; nostalgisch {adj} |
sentimental ![sentimental [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zur Erinnerung / aus nostalgischen Gründen aufbewahren |
to keep sth. for sentimental reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat eine starke gefühlsmäßige Bindung an diesen Ort. |
She has a strong sentimental attachment to the place. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde immer ganz wehmütig / nostalgisch, wenn ich an meine Kindheit zurückdenke. |
I tend to get very sentimental when I think about my childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
geheiligt; heilig {adj} [relig.] |
hallowed | ![](/pics/v.png) |
|
geheiligt werde dein Name |
hallowed be thy name | ![](/pics/v.png) |
|
gehen {vi} ![gehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go {went; gone} ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend |
going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie geht ![geht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she goes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ging ![ging [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she went | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie gingen |
we/they went | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gegangen |
he/she has/had gone | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ginge |
I/he/she would go | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen wir!; Lass uns gehen! |
Let's go! | ![](/pics/v.png) |
|
zu weit gehen; es zu weit treiben |
to go too far | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe nach Hause. |
I go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging nach Hause |
I went home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde nach Hause gehen. |
I will go home. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geh auf dein Zimmer!", "Ich geh ja schon." |
'Go to your room', 'All right, I'm going.' | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. |
It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. |
I've never ridden a motorbike before, so here goes! | ![](/pics/v.png) |
|
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) ![ganz [listen]](/pics/s1.png) |
very {adj} (used to emphasize the following word) ![very [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz hinten im Mund |
at the very back of the mouth | ![](/pics/v.png) |
|
im selben Augenblick, als |
at the very moment when | ![](/pics/v.png) |
|
Das waren genau seine Worte. |
Those were his very words. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. |
She told me the very same story. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. |
We may be being watched at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. |
My father said I will have my very own room in the new house. | ![](/pics/v.png) |
|
gern; gerne; mit Freuden [geh.] {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
gladly; happily; with pleasure ![gladly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beantworte gerne Ihre / etwaige Fragen. |
I'll gladly answer any questions you may have. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verschiebe gern Ihren Termin. |
I'll happily postpone your appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarten werden gerne angenommen. |
We happily accept credit cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas für sie tun kann, werde ich das gerne tun. |
Anything I can do for her will be gladly done. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} ![sichern [listen]](/pics/s1.png) |
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. ![assure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend |
ensuring; insuring; assuring; guaranteing ![ensuring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt ![gesichert [listen]](/pics/s1.png) |
ensured; insured; assured; guaranteed ![guaranteed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt |
ensures; insures; assures; guarantees ![ensures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte |
ensured; insured; assured; guaranteed ![guaranteed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sicherheit gewährleisten |
to assure sb.'s safety | ![](/pics/v.png) |
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... |
This is the only way to guarantee that ... | ![](/pics/v.png) |
|
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen |
to take appropriate measures to ensure sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass ... |
to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es schon machen. |
I'll do it, I assure you. | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten |
traffic facilities which ensure the safety of cyclists | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen |
measures to ensure free and fair elections | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. |
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. |
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. | ![](/pics/v.png) |
|
es sich gut gehen lassen; sich einmal etwas gönnen {vr} |
to indulge yourself; to indulge ![indulge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mein Geburtstag. Ich werde es mir gut gehen lassen und ... |
It's my birthday. I'm going to indulge myself and ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hie und da kann man sich schon etwas gönnen. |
You can indulge yourself once in a while.; You can indulge every now and again. | ![](/pics/v.png) |
|
sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun {v} |
to condescend to do sth.; to deign to do sth.; to vouchsafe to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
geruhend |
condescending; deigning; vouchsafing ![condescending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geruht |
condescended; deigned; vouchsafed | ![](/pics/v.png) |
|
geruht |
condescends; deigns | ![](/pics/v.png) |
|
geruhte |
condescended; deigned | ![](/pics/v.png) |
|
Tim rief ihr nach, aber sie würdigte ihn keiner Antwort. |
Tim called after her, but she didn't deign to answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden. |
If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. herumdrücken; sich scheuen, etw. zu tun {vi} |
to shirk from sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumdrückend; sich scheuend |
shirking | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumgedrückt; sich gescheut |
shirked | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich nicht scheuen, die Schule zu schließen, wenn die Schülerzahlen so niedrig bleiben wie jetzt. |
I will not shirk from closing the school if pupil numbers remain as low as they are. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. herumkriegen; breitschlagen; zu etw. überreden {vt} [soc.] |
to bring round ↔ sb. [Br.]; to get round ↔ sb. [Br.]; to talk round ↔ sb. [Br.]; to bring around ↔ sb. [Am.]; to get around ↔ sb. [Am.]; to talk around ↔ sb. [Am.] to sth. / to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde sie schon breitschlagen. |
I'll be able to talk her into it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Sperenzchen hinhalten; jdn. Mätzchen machen lassen; jdn. wie einen dressierten Affen vorführen {v} |
to make sb. jump through (your) hoops [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag es gar nicht, wenn ich mit einem Telefonansagemenü minutenlang hingehalten werde, bevor ich zu jemandem komme, der mir helfen kann. |
I don't appreciate being made to jump through hoops on the phone for several minutes before getting hold of someone who can assist me. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinschmeißen; etw. schmeißen [ugs.] {vt} (aufgeben) |
to chuck sth.; to chuck in ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinschmeißend; schmeißend |
chucking; chucking in | ![](/pics/v.png) |
|
hingeschmissen; geschmissen |
chucked; chucked in | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Job hinschmeißen |
to chuck a job; to chuck it all in | ![](/pics/v.png) |
|
sein Studium schmeißen |
to chuck in/up one's studies | ![](/pics/v.png) |
|
alles hinschmeißen |
to chuck it (all) in | ![](/pics/v.png) |
|
die Brocken hinschmeißen; den ganzen Kram/Krempel/Bettel [Schw.] hinschmeißen |
to chuck the whole thing/business | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. |
I'm going to chuck it all before long.; I'm going to jack the whole business before long. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand oder etwas, der/die/das ignoriert wird |
chopped liver [fig.] [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
He, warum werde ich ignoriert? |
What am I, chopped liver? | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hinwirken {vi} |
to work towards sth.; to encourage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hinwirkend |
working towards sth.; encouraging sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hingewirkt |
worked towards sth.; encouraged sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Bau von Radwegen hinwirken |
to encourage building cycling paths | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Lösung hinarbeiten |
to work toward a solution | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken |
to work towards enhancing access to health services | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte, sie werde darauf hinwirken, dass alle fair behandelt werden. |
She said that her concern would be that everyone be treated fairly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert. |
I talked to him to try and get him to change his behaviour [Br.] / bahavior [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten {vr}; vorsichtig sein {v} |
to take care ![take care [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich hüten, das zu tun. |
I will take good care not to do that. | ![](/pics/v.png) |
|
husten {vi} [med.] ![husten [listen]](/pics/s1.png) |
to cough; to cough up ![cough {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hustend |
coughing | ![](/pics/v.png) |
|
gehustet |
coughed | ![](/pics/v.png) |
|
hustet |
coughs | ![](/pics/v.png) |
|
hustete |
coughed | ![](/pics/v.png) |
|
leicht husten |
to cough slightly ![cough slightly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Taschentuch husten |
to cough into a tissue | ![](/pics/v.png) |
|
in die Armbeuge husten |
to cough into your bent arm / your bent elbow / the inside of your arm / the crook of your elbow | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde ihm was husten. [ugs.] |
I'll tell him to whistle for it. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|