|
|
|
167 similar results for jwd |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Jod, A-D-Wandler, AD-Wandler, Ad-hoc-Ausschuss, Ad-hoc-Bildung, Ad-hoc-Entlehnung, Ad-hoc-Hypothese, Ad-hoc-Test, Ad-libitum-Fütterung, Bad, Bad-Accessoire, Bad-Accessoires, Bad-Kryostat, Ben-Wa-Kugeln, Berg-und-Tal-Bahn, Branch-and-Bound-Verfahren, CAD-Anwendung, CAD-Anwendungen, CAD-Bauteil, CAD-Bauteile, CAD-Datenaustausch
|
- Similar words:
- Band-Aid, C.O.D., CD-ROM, CD-Recordable, CID, D-day, D-lock, D-locks, D-mannose, D-pillar, D-post, D-region, DVD, D'oh!, FD-duct, FD-ducts, FUD, God, God-botherer, God-botherers, God-given
|
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
Doktor {m} /Dr./; Doktorin {f} |
doctor /Dr/; doc [coll.] | |
|
Doktoren {pl}; Doktorinnen {pl} |
doctors; docs | |
|
seinen Doktor machen |
to take one's doctor's degree; to take one's doctorate | |
|
Doktor der Rechtswissenschaft(en); Doktor der Rechte; Doktor des Rechts /Dr. jur./ /Dr. iur./ |
Doctor of Laws /LLD/ /LLD/; Doctor of Jurisprudence /JD/ [Am.]; legum doctor | |
|
Doktor der Medizin /Dr. med./ |
Doctor of Medicine; medicinae doctor /MD/ | |
|
Doktor der Philosophie /Dr. phil./ |
Doctor of Philosophy /DPhil; PhD; Ph.D; DPh/ | |
|
Doktor der Naturwissenschaften /Dr. rer. nat./ / Dr phil. nat./ [Dt.] [rare] |
Doctor of Science /DSc/ /ScD/; PhD in the sciences | |
|
Doktor der Theologie /Dr. theol./ |
Doctor of Divinity /DD/ | |
|
Doktor der Zahnmedizin |
Doctor of Dental Surgery /DDS/ | |
|
Doktor beider Rechte /Dr. iur. utr./ /JVD/ (Zivilrecht und Kirchenrecht) |
juris utriusque doctor /JUD/ (civil and canon law) | |
|
Forschungsdoktor der Geisteswissenschaften |
Doctor of Letters /DLit/ /DLitt/ /LitD/ /Litt.D/ | |
|
Forschungsdoktor des Zivilrechts |
Doctor of Civil Law /DCL/; juris civilis doctor /JCD/ [Br.] [Am.] [Can.] | |
|
mehr Feuerkraft als jd. haben; jdm. waffentechnisch überlegen sein {v} [mil.] |
to outgun sb. | |
|
mehr Feuerkraft habend; waffentechnisch überlegen seiend |
outgunning | |
|
mehr Feuerkraft gehabt; waffentechnisch überlegen gewesen |
outgunned | |
|
sich ständig Gedanken über jdn./etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd./etw. {vi} [psych.] |
to be (so/too) hung up about/on sb./sth. [coll.] | |
|
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht/ihr Aussehen/ihre Ernährung. |
Women are so hung up about their weight/the way they look/what they eat. | |
|
Seine Ex/Scheidung beschäftigt ihn immer noch / spukt ihm immer noch im Kopf herum / geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf. |
He's still hung up on his ex-wife/divorce. | |
|
auf gleicher Höhe sein wie jd./etw. {v} |
to be at the same height as sb./sth.; to be on the same level as sb./sth.: to be level with sb./sth. | |
|
Heben Sie beim Blutdruckmessen ihren Arm auf die gleiche Höhe wie ihr Herz. |
When taking your blood pressure, position your arm level with your heart. | |
|
für jd. eine einmalige Kennung / ein Kennwort / einen Benutzernamen vergeben {v} [comp.] |
to issue a unique identification key / password / user name to sb. | |
|
Der Online-Händler vergibt für jeden Kunden eine einmalige Verschlüsselungsnummer. |
The online trader issues a unique encryption key for each customer. | |
|
Kleinholz {n} [übtr.] |
matchwood | |
|
aus jdm. Kleinholz machen (jd. zusammenschlagen) |
to beat/smash sb. to a pulp | |
|
Kriegsgegner {m}; Kriegsgegnerin {f}; Pazifist {m}; Pazifistin {f} (jd., der Krieg generell ablehnt) |
pacifist | |
|
Kriegsgegner {pl}; Kriegsgegnerinnen {pl}; Pazifisten {pl}; Pazifistinnen {pl} |
pacifists | |
|
Kriegsgegner {m} (jd., der einen bestimmten Krieg ablehnt) |
opponent of war | |
|
jd.'s Lage {f}; die Umstände, unter denen jd. lebt [phil.] [soc.] |
sb.'s condition | |
|
die soziale Lage der Ureinwohner |
the social condition of the indigenous inhabitants | |
|
das Menschsein; die Umstände des Menschseins; das, was das Menschsein ausmacht; die Zuständlichkeit des Menschen |
the human condition | |
|
Liebhaber {m}; Fanatiker {m}; Enthusiast {m} [geh.]; Freak {m} [ugs.] (in Zusammensetzungen); Fan {m} (jmd., der sich für etw. begeistert) |
enthusiast; nut [coll.]; buff [Am.] [coll.]; jock [Am.] [coll.] (in compounds); fanatic; fan | |
|
Liebhaber {pl}; Fanatiker {pl}; Enthusiasten {pl}; Freaks {pl}; Fans {pl} |
enthusiasts; nuts; buffs; jocks; fanatics; fans | |
|
ein Fan von U2 |
a U2 fan | |
|
Opernfan {m} |
opera buff | |
|
männlicher Fan |
fanboy | |
|
weiblicher Fan |
fangirl | |
|
Computernarr {m}; Computerfreak {m} |
computer enthusiast; computer nut; computer buff; computer jock | |
|
Fitnessfanatiker {m} |
fitness fanatic; fitness nut | |
|
Sportfanatiker {m}; Sportfreak {m} |
sport enthusiast [Br.]; sports buff [Am.]; sports jock [Am.] | |
|
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] |
sb.'s lights (standards) | |
|
nach europäischen Maßstäben |
by European lights | |
|
nach modernen Maßstäben |
by the lights of the modern world | |
|
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält |
according to your (own) lights; by your lights | |
|
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben |
to live according to your lights | |
|
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. |
She was, by her lights at least, honest with me. | |
|
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. |
You live by your lights and I'll live by mine. | |
|
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. |
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | |
|
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. |
The police proceed according to their lights. | |
|
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. |
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | |
|
anderer Meinung als jd. sein; jdm. widersprechen; mit jdm. eine Diskussion anfangen {vi} (wegen etw., bezüglich einer Sache) |
to take issue; to join issue [rare] with sb. about/on/over sth. | |
|
In diesem Punkt muss ich dir widersprechen. |
I must take issue with you on that point. | |
|
Ich habe mit ihm eine Diskussion wegen seiner Interpretation angefangen. |
I took issue with him over his interpretation. | |
|
Gegen seine Analyse kann man kaum etwas sagen. |
It is difficult to take issue with his analysis. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
auf dem gleichen Niveau sein wie jd./etw.; auf der gleichen Stufe stehen wie jd./etw. {v} |
to be on a par with sb./sth. | |
|
ein Straßennetz, das auf dem gleichen Niveau ist wie das eines Entwicklungslandes |
a road network on a par with that of a third world country | |
|
Messi hat gezeigt, dass er mit den besten Spielern der Welt mithalten kann. |
Messi has shown he is on a par with the best players in the world. | |
|
Der Film steht auf einer Stufe mit Fellinis "8 ½", was die emotionale Wirkung angeht. |
The film is on a par with Fellini's '8 ½' for emotional impact. | |
|
jd. aus dem Norden (eines Landes); Bewohner {m} des Nordens; Nordstaatler {m} (USA); Nordeuropäer [soc.] |
northerner | |
|
Norddeutscher {m}; Norddeutsche {f}; Nordlicht {n} [ugs.]; Fischkopp {m} [humor.] [pej.] |
northerner (person who lives in Northern Germany) | |
|
Pech {n}; Unglück {n} |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | |
|
die Qualifikation als jd. erwerben; die Prüfung für eine Tätigkeit ablegen {vi} (Person) |
to qualify as sb.; to gain the qualification/certification for an activity (of a person) | |
|
die Ausbildung/Schulung für die Tätigkeit des Pyrotechnikers |
the training necessary to qualify as a pyrotechnician | |
|
Ich habe einen Fortbildungskurs absolviert und die Qualifikation als Chiropraktiker erworben. |
I attended an advanced course and qualified as a chiropractor. | |
|
Ich habe gerade erst die Prüfung dafür abgelegt. |
I've only just qualified. | |
|
Rekrut {m}; Soldat {m} in Grundausbildung; Grundwehrdiener {m} [Ös.] /GWD/ [mil.] |
recruit; new soldier; sprog [Br.] [humor.]; yardbird [Am.] [coll.]; rookie [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
Rekruten {pl}; Soldaten {pl} in Grundausbildung; Grundwehrdiener {pl} |
recruits; new soldiers; sprogs; yardbirds; rookies | |
|
der Schrecken {m}; die Schrecken {pl}; die Grausamkeit; das Grauen {n}; das Elend {n}; die Brutalität {f} (einer Sache) |
the awfulness; the dreadfulness; the ghastliness; the gruesomeness (of death or crime); the grisliness (of death or crime); the horridness; the terribleness (of a thing) | |
|
die schrecklichen Bilder |
the awfulness of the pictures | |
|
der grauenhafte Unfall |
the dreadfulness of the accident | |
|
die schrecklichen Erfahrungen, die jd. gemacht hat |
the dreadfulness of sb.'s experiences | |
|
die Schrecken des Krieges |
the dreadfulness of war; the gruesomeness of war | |
|
die Grausamkeit der Tat |
the ghastliness of the crime | |
|
das Elend der VR-Filme |
the terribleness of VR films | |
|
das ganze Elend |
the dreadfulness of it all; the ghastliness of it all | |
|
Wir standen am Rande des Abgrunds. |
We were on the verge of dreadfulness. | |
|
jdn./etw. in eine (bestimmte) Schublade stecken; jdn. (als jd.) abstempeln {vt} [übtr.] |
to pigeonhole sth./sb.; to typecast sb. (as sb.) [fig.] | |
|
Sie will nicht als Countrysängerin abgestempelt werden. |
She doesn't want to be pigeonholed as a Country and Western singer. | |
|
Selfmademan {m}; jd., der sich selbst hochgearbeitet / selbst emporgearbeitet [geh.] / es aus eigener Kraft zu etwas gebracht hat |
self-made man | |
|
Selfmade-Unternehmer {m} |
self-made entrepreneur | |
|
Er ist stolz darauf, dass er es aus eigener Kraft zu etwas gebracht hat. |
He is proud of the fact that he is a self-made man | |
|
sich als jd./mit etw. die (ersten) Sporen verdienen {v} |
to earn/win one's spurs; to cut one's teeth as sb./on sth. | |
|
Ironischerweise war es ein Politdrama, mit dem sie sich die ersten Sporen als Drehbuchautorin verdiente. |
Ironically, it was on a political drama that she first earned her spurs/cut her teeth as a screenwriter. | |
|
Staatsangehörigkeit {f}; Staatsbürgerschaft {f}; Nationalität {f} [adm.] |
nationality; citizenship | |
|
doppelte Staatsangehörigkeit {f}; doppelte Staatsbürgerschaft {f} [adm.] |
dual citizenship [Br.]; dual nationality [Br.]; double citizenship [Am.]; double nationality [Am.] | |
|
mehrfache Staatsangehörigkeit |
multiple citizenship; multiple nationality | |
|
Erwerb der Staatsbürgerschaft |
acquisition of citizenship | |
|
Aberkennung / Entzug der Staatsbürgerschaft |
deprivation of citizenship | |
|
Verlust der Staatsbürgerschaft |
loss of citizenship | |
|
das Land, dessen Staatsangehörigkeit jd. besitzt |
sb.'s country of nationality | |
|
jdm. die Staatsangehörigkeit entziehen |
to deprive sb. of his citizenship | |
|
die doppelte Staatsbürgerschaft haben / innehaben [geh.] |
to have dual nationality / dual citizenship | |
|
die französische Staatsbürgerschaft besitzen |
to hold French nationality; to be of French nationality | |
|
2012 wurde ihm die Schweizer Staatsbürgerschaft verliehen. |
He was granted Swiss nationality/citizenship in 2012. | |
|
Telefonapparat {m}; Telefon {n}; Fernsprechapparat {m} [veraltet]; Fernsprecher {m} [veraltet] [telco.] |
telephone set; telephone; phone | |
|
Telefonapparate {pl}; Telefone {pl}; Fernsprechapparate {pl}; Fernsprecher {pl} |
telephone sets; telephones; phones | |
|
Bildtelefon {n} |
visual telephone | |
|
dienstliches Telefon; Bürotelefon {n}; Dienstapparat {m} |
work phone | |
|
Festnetztelefon {n} |
landline telephone; landline phone; wireline telephone; wireline phone | |
|
Telefonapparat mit Wählscheibe; Wählscheibenapparat {m} |
dial telephone; dial phone | |
|
Telefonapparat mit Hörer; Hörerapparat {m} |
hang-up telephone; hang-up phone | |
|
eingebautes Telefon; Einbautelefon {n} |
built-in telephone | |
|
am Telefon |
on the phone | |
|
ans Telefon gehen; ans Telefon rangehen |
to answer the phone | |
|
am Telefon verlangt werden |
to be wanted on the phone | |
|
jmd. am Telefon erreichen |
to contact sb. by phone | |
|
Sie werden am Telefon verlangt. |
There is a call for you. | |
|
Teppich {m}; Bodenteppich {m} [textil.] |
carpet | |
|
Teppiche {pl}; Bodenteppiche {pl} |
carpets | |
|
Doppelstuhlteppich; Doppelteppich |
face-to-face carpet | |
|
Knüpfteppich {m} |
knotted pile carpet | |
|
gewebter Teppich; Webteppich |
woven carpet | |
|
ohne Teppich |
uncarpeted | |
|
Teppich mit Melange-Effekt |
heather mix carpet | |
|
fliegender Teppich |
magic carpet | |
|
auf dem Teppich bleiben [übtr.] |
to keep one's feet on the ground | |
|
jmd. den Teppich unter den Füßen wegziehen [übtr.] |
to pull the rug (out) from under sb. [fig.] | |
|
einen Laubteppich bilden |
to form a carpet of leaves | |
|
Verehrung {f}; Wertschätzung {f} (als jd./etw.) [soc.] |
reverence; veneration (as sb./sth.) | |
|
tiefe Verehrung |
deep reverence/veneration | |
|
etw./jdn. ehrfürchtig behandeln |
to treat sth./sb. with reverence | |
|
Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) |
path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] | |
|
der Weg zum Erfolg |
the path / pathway to success | |
|
der Weg zur Unabhängigkeit |
the pathway / road to independence | |
|
einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.] |
to travel / follow a particular path | |
|
einen gefährlichen Weg gehen |
to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road | |
|
den Weg des Friedens wählen |
to choose the path of peace | |
|
den derzeitigen Weg fortsetzen |
to continue on your current path | |
|
mit etw. auf dem richtigen Weg sein |
to be on the right path / road with sth. | |
|
auf dem besten Weg in den Ruin sein |
to be on the road to ruin | |
|
sich für einen Mittelweg entscheiden |
to opt to travel the middle road | |
|
jdm. neue Wege eröffnen |
to open new pathways for sb. | |
|
Diese Politik ist eine Sackgasse. |
This policy is a dead-end road. | |
|
Es wird kein leichter Weg (für dich) werden. |
It isn't going to be an easy pathway / road for you. | |
|
Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg. |
Bringing up a child alone can be a long and hard road. | |
|
Ich habe das alles schon einmal durchgemacht. |
I have been down this road before. | |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | |
|
Wettbewerb {m}; Konkurrenz {f} (Wirtschaftsmechanismus) [econ.] |
competition (economic mechanism) | |
|
Autorenwettbewerb {m} |
author's competition | |
|
Preiswettbewerb {m} |
price competition; pricing competition | |
|
gesunder Wettbewerb |
fair competition | |
|
harte/scharfe Konkurrenz; harter Wettbewerb |
stiff competition | |
|
Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt |
job competition | |
|
Wettbewerb der Marken |
brand competition | |
|
lauterer Wettbewerb |
fair trading | |
|
potenzieller, latenter Wettbewerb |
potential competition | |
|
unvollkommene Konkurrenz |
imperfect competition | |
|
vollständige Konkurrenz |
perfect competition | |
|
wirksamer Wettbewerb |
workable competition | |
|
Wettbewerb auf den Produktmärkten |
competition in product markets | |
|
in Konkurrenz zu jdm. stehen; eine Konkurrenz für jd. sein |
to be in competition with sb. | |
|
Widerstand {m} (seitens jd. / gegen etw.) [pol.] [soc.] |
resistance (from sb. / to sth.) | |
|
der Weg des geringsten Widerstands |
line of least resistance; the primrose path [fig.] | |
|
ohne Widerstand |
without resistance | |
|
Widerstand leisten |
to offer resistance | |
|
wenig oder keinen Widerstand leisten |
to offer little or no resistance | |
|
Er leistete keinen Widerstand. |
He made no resistance. | |
|
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. |
He takes a line of the least resistance. | |
|
jdm. seinen Willen lassen; etw. tun, damit jd. Ruhe gibt {v} |
to humour sb. [Br.]; to humor sb. [Am.] | |
|
Man kommt mit ihr nur aus, wenn man ihr ihren Willen lässt. |
The only way to get along with her is to humour her. | |
|
Ich habe mich nur beworben, damit meine Eltern zufrieden sind. |
I applied for the job just to humour my parents. | |
|
ohne jds. Wissen; ohne, dass es jd. weiß/wusste |
without sb.'s knowledge; unbeknown/unbeknownst to sb. | |
|
Was die meisten nicht wissen, ist, dass ... |
Unbeknown to most people is the fact that ... | |
|
Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte. |
Unbeknown to anyone she was leading a double life. | |
|
abgelegt; gebraucht; alt {adj} (von jd. anderem) |
cast-off [Br.]; hand-me-down [Am.]; reach-me-down [coll.] [dated] (used by someone else before) | |
|
abgelegte Kleider |
cast-off clothes [Br.]; hand-me-down clothes [Am.] | |
|
abgelegtes Stück {n}; gebrauchtes Stück {n} (von jd. anderem) |
cast-off [Br.]; hand-me-down [Am.]; reach-me-down [coll.] [dated] (item that has been used by someone else before) | |
|
die alten Sachen seiner Geschwister tragen müssen |
to have to wear the cast-offs / hand-me-downs from your brothers and sisters | |
|
jdn./etw. abschieben; auslagern; verlagern; verlegen {vt} |
to hive off ↔ sth. to sb. [Br.] (to assign to others) | |
|
abschiebend; auslagernd; verlagernd; verlegend |
hiving off | |
|
abgeschoben; ausgelagert; verlagert; verlegt |
hived off | |
|
die Aufgaben auf andere verlagern |
to hive off duties to others | |
|
die Verantwortung auf jd. anderen abschieben |
hive off responsibility to someone else | |
|
unerwünschte Mitglieder in einen Ausschuss abschieben |
to hive off unwanted members to a committee | |
|
ähnlich; gleich {adj} (wie jd./etw.) |
similar (to sb./sth.) | |
|
ungefähr gleich groß sein |
to be similar in size | |
|
ähnlich gelagert sein |
to be similar | |
|
ähnlich wie jd./etw. {adv} |
much like sb./sth. | |
|
ähnlich wie die Amerikaner |
much like the Americans | |
|
anders; andersartig; anders geartet {adj} |
different | |
|
anders als jd./etw. sein |
to be different from sb./sth. | |
|
Versuch einmal etwas ganz anderes. |
Try something completely different. | |
|
Sie kennen es nicht anders. |
They don't know any different. | |
|
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht. |
They are as different as day and night. | |
|
jdn./etw. (allgemein/offiziell) anerkennen {vt} (als jd.) [pol.] [soc.] |
to recognize sth.; to recognise sth. [Br.] (as sb.) | |
|
anerkennend |
recognizing; recognising | |
|
anerkannt |
recognized; recognised | |
|
erkennt an |
recognizes; recognises | |
|
erkannte an |
recognized; recognised | |
|
einen neu gebildeten Staat offiziell anerkennen |
to recognize a newly formed country | |
|
einen Staatsvertrag anerkennen |
to recognize a treaty | |
|
allgemein anerkannt sein als einer der größten Dichter des Landes |
to be recognized as one of the country's great poets | |
|
bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] |
to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | |
|
hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben |
to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb. | |
|
sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen |
to put yourself in sb.'s good books | |
|
es sich mit niemandem verscherzen |
to stay/remain in everybody's good books | |
|
versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] |
to try to get back in sb.'s good graces | |
|
jdm. etw. aufzwingen {vt} [pol.] [soc.] |
to force sth. on/upon sb.; to enforce sth. on/upon sb.; to foist sth. on sb.; to thrust sth. on sb. | |
|
aufzwingend |
forcing; enforcing; foisting; thrusting | |
|
aufgezwungen |
forced; enforced; foisted; thrusted | |
|
jmd. seine Ansichten aufzwingen |
to enforce one's views on sb. | |
|
anderen seine Meinung aufzwingen |
to force your views upon others; to foist your opinion on others; to thrust your opinion on others | |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) |
from (provenance) | |
|
aus Sachsen |
from Saxony | |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | |
|
sich als jd. ausgeben; als jd. auftreten {v} |
to pose as sb.; to pass yourself off as sb.; to impersonate sb. | |
|
sich als jd. ausgebend; als jd. auftretend |
posing as; passing yourself off as; impersonating | |
|
sich als jd. ausgegeben; als jd. aufgetreten |
posed as; passed yourself off as; impersonated | |
|
verdeckte Ermittler, die sich als Drogendealer ausgeben |
undercover officers posing as drug dealers | |
|
Sie wurde zu einer Geldstrafe verurteilt, weil sie sich als Diplomatin ausgegeben hat. |
She was fined for impersonating a diplomat. | |
|
Er tritt als reicher Geschäftsmann auf. |
He passes himself off as a rich businessman. | |
|
ausschließen, dass jd. etw. tut; jds. Recht ausschließen, etw. zu tun {v} (Sache) [jur.] |
to preclude sb. from doing sth. (of a thing) | |
|
Aufgrund seiner religiösen Überzeugungen war der Militärdienst für ihn ausgeschlossen. |
His religious beliefs precluded him/his serving in the army. | |
|
Aus Platzmangel ist es leider nicht möglich, dass auch die Eltern dabeisein können. |
We regret that lack of space precludes parents from attending. | |
|
Diese Vereinbarung schließt nicht aus, dass eine Vertragspartei mit einer dritten Partei gesonderte vertragliche Regelungen trifft.; Keine Bestimmung dieser Vereinbarung schließt das Recht der Vertragsparteien aus, mit Dritten gesonderte vertragliche Regelungen zu treffen. (Vertragsklausel) |
Nothing in this agreement shall preclude any Party from entering into separate contractual arrangements with any third party. (contractual clause) | |
|
aussehen; ausschauen {vi} (wie) |
to look (like) | |
|
aussehend; ausschauend |
looking | |
|
ausgesehen; ausgeschaut |
looked | |
|
er/sie sieht aus |
he/she looks | |
|
ich/er/sie sah aus |
I/he/she looked | |
|
er/sie hat/hatte ausgesehen |
he/she has/had looked | |
|
gut (attraktiv) aussehen |
to look good; to be good-looking | |
|
gut (gesund) aussehen |
to look well | |
|
traurig aussehen |
to look blue | |
|
wie jd./etw. aussehen; jdm./etw. ähnlich sehen / ähneln |
to look like sb./sth. | |
|
wie ein echtes/eine echte aussehen |
to look like the real thing | |
|
sich im Lebenslauf gut machen |
to look good on a CV | |
|
Sandra sieht wie ihre Mutter aus. |
Sandra looks like her mother. | |
|
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. |
The twins look just like each other. | |
|
besser aussehen; besser ausschauen |
to look better | |
|
Wie sieht er aus? |
What does he look like? | |
|
Ja, es sieht so aus.; Es schaut so aus.; Es wirkt so. |
Yes, it looks that way. | |
|
jdn. mit etw. beauftragen {vt} |
to engage sb. to do sth. | |
|
beauftragend |
engaging | |
|
beauftragt |
engaged | |
|
jd. anderen mit den Arbeiten beauftragen |
to engage sb. else to carry out the work | |
|
bekannt {adj} |
known | |
|
am bekanntesten |
most known | |
|
weit bekannt; weitbekannt |
widely known | |
|
wenig bekannt |
little-known | |
|
bekannt als |
known as | |
|
bekannt sein (als) |
to be known (as) | |
|
bekannt werden |
to become known; to come to be known | |
|
bekannt unter dem Namen von |
known under the name of | |
|
bekannt sein wie ein bunter Hund [ugs.] |
to be known all over; to be known far and wide | |
|
besser bekannt sein (für etw./als jd./etw.) |
to be more/better known (for sth./as sb./sth.) | |
|
bekannter sein; einem größeren Publikum/einer breiteren Öffentlichkeit bekannt sein (als jd./etw.) |
to be wider known (than sb./sth.) | |
|
auf etw. bestehen; dringen; pochen; insistieren [geh.] {vi} |
to insist on sth. | |
|
bestehend; dringend; pochend; insistierend |
insisting on | |
|
bestanden; gedrängt; gepocht; insistiert |
insisted on | |
|
besteht; drängt; pocht; insistiert |
insists | |
|
bestand; drängte; pochte; insistierte |
insisted | |
|
auf sein gutes Recht pochen |
to insist on one's rights | |
|
darauf bestehen/drängen, dass jd. etw. tut |
to insist that sb. does sth. | |
|
Ich muss schon darauf bestehen, dass ... |
I beg to insist that ... | |
|
sich bewähren {vr} |
to prove your worth {proved; proved, proven} | |
|
sich bewährend |
proving | |
|
sich bewährt |
proved; proven | |
|
sich als jd./etw. bewähren |
to prove your worth as sb./sth.; to prove yourself as sb./sth. | |
|
sich nicht bewähren |
to prove a failure | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|