DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
humor
Search for:
Mini search box
 

30 results for humor | humor
Word division: Hu·mor
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

humour [Br.]; humor [Am.] [listen] Humor {m}; Komik {f} [listen] [listen]

streak of humour Anflug von Humor

black humour/humor schwarzer Humor

to have a sense of humour/humor Sinn für Humor haben

to be in a good humour guter Stimmung sein

to humour [Br.]/humor [Am.] sb.'s demands jds. Forderungen nachgeben

humouring; humoring nachgebend

humored; humored nachgegeben

breathalyzer; drunkometer [Am.] (humor.) Alkomat {m}

love handles [humor.] Fettpölsterchen {n}; Hüftspeck {m} [ugs.]; Hüftgold {n} [humor.]; Speckrollen {pl} [anat.]

bogosity [humor.] (in computer hacking) Fingiertheit {f}; Fingiertheitsgrad {m} (beim Hacking) [comp.]

the oldest profession in the world (humor. for prostitution) das älteste Gewerbe der Welt (humor. für Prostitution)

bogon [humor.] ungültige (weil noch nicht zugewiesene) Internetadresse {f} [comp.]

aqueous humour [Br.]; aqueous humor [Am.] Kammerwasser {n} (Auge) [anat.]

body fluid; bodily juice; humour [Br.]/humor [Am.]; liquor [listen] Körperflüssigkeit {f}; Liquor {m} [med.]

body fluids; juices [coll.] Körperflüssigkeiten {pl}

sulking corner; growlery [humor.] Schmollwinkel {m}

parlous [obs.] [humor.] misslich {adj} [geh.]

forsooth [obs.] [humor.] wahrlich; fürwahr (veraltet/humor.) {adv}

Here's mud in your eye! [humor.] Auf dein Wohl! Prosit!

Toodle-pip!; Toodle-oo! [Br.] [humor.] Tschüssi!; Tschüssilein! {interj}

lack of humour [Br.]; lack of humor [Am.] Humorlosigkeit {f}

humourlessness [Br.]; humorlessness [Am.] Humorlosigkeit {f}

'Every Man in his Humor' (by Jonson / work title) 'Jeder in seiner Art' (von Jonson / Werktitel) [lit.]

damage [coll.] [humor.] [listen] Ausgabe {f}; Auslage {f} [fin.] [listen]

What's the damage? Was kostet der Spaß?; Was soll der Spaß denn kosten?; Wie viel muss ich löhnen?

beer; amber nectar [Br.] [Aus.] [humor.] [listen] Bier {n}; Gerstensaft {m} [humor.] [cook.]

beers Biere {pl}

lager; light beer [listen] helles Bier

brown ale; dark beer dunkles Bier

top-fermented/bottom-fermented beer [listen] obergäriges/untergäriges Bier

lightly/heavily hopped beer leicht/stark gehopftes Bier

green beer Grünbier {n}

sorghum beer Hirsebier {n}

lite beer Leichtbier {n}

high-gravity beer; heavy [Scot.] [listen] Starkbier {n}

medium-gravity beer Vollbier {n}

root beer Wurzelbier {n}

beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen] Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n}

non-alcoholic beer; NA beer alkoholfreies Bier

near beer alkoholarmes Bier

thief; stealer; lifter; purloiner (formal) [humor.]; filcher [coll.]; larcenist [Am.] [jur.] [listen] Dieb {m}; Diebin {f} [listen]

thieves; stealers; lifters; purloiners; pilferers; filchers; larcenists Diebe {pl}; Diebinnen {pl}

pilferer kleiner Dieb

Stop thief! Haltet den Dieb!

inn (in the countryside); tavern (old use or poetical); hostelry (old use or humor.) [listen] [listen] Gasthof {m}; Gasthaus {n} (auf dem Lande) [cook.]

inns; taverns; hostelries Gasthöfe {pl}; Gasthäuser {pl}

buttock(s) [med.]; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rump (animal, humor.); hind end (animal, humor.); hindquarters (animal, humor.); bottom [Br.]; bum [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; caboose [Am.]; fanny [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po(po) {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier, humor.); Allerwertester {m} [humor.]; Füdli {n} [Schw.] [listen]

to save sb.'s keister [Am.] jdm. den Arsch retten [slang]

callipygian; callipygean; callipygous (rare) mit schönem Hintern

to moon [listen] seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen

to moon to sb. jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken

to sit around on one's backside keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen

tightrope walk (between sth.) [fig.] Gratwanderung {f} (zwischen etw.) [übtr.]

tightrope walks Gratwanderungen {pl}

to be walking/treading a tightrope [fig.] eine Gratwanderung vollziehen

The writer manages to walk a tightrope between good humor and poor taste. Dem Schriftsteller gelingt die Gratwanderung zwischen Humor und Geschmacklosigkeit.

privy [Br.]; outhouse [Am.]; thunderbox [humor.] (outdoors) [listen] [listen] Klohäuschen {n} (im Freien)

privies; outhouses Klohäuschen {pl}

wench [humor.] Maid {f}; Frauenzimmer {n} [humor.]

wenches Maiden {pl}; Frauenzimmer {pl}

wrongdoer; transgressor; malefactor (formal); miscreant (formal) [humor.] Missetäter {m}; Missetäterin {f} [geh.] [humor.]

wrongdoers; transgressors; malefactors; miscreants Missetäter {pl}; Missetäterinnen {pl}

the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.] das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.]

I have to pay a visit. (to the loo/john) Ich muss mal wohin.; Ich muss mal verschwinden. (= muss aufs Klo)

the call of nature (need to urinate) [humor.] ein dringendes Bedürfnis (Harndrang) [humor]

Nature calls. (urge to urinate) [humor.] Ich hab ein dringendes Bedürfnis. (Harndrang) [humor.]

He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.] Er hält (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.]

gladrags; your best bib and tucker [humor.] Sonntagsstaat {m} [humor.]; Sonntagsgewand {n}; Festkleidung {f}

to put your gladrags on sich in Schale werfen

everything [listen] alles {pron} [listen]

everything else alles andere

including everything alles eingerechnet

to turn everything topsy-turvy alles auf den Kopf stellen

to put one's shirt on [fig.] alles setzen auf

to make a clean breast of [fig.] alles eingestehen

all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible alles mögliche

all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] alles, was dein Herz begehrt

everything but the kitchen sink [humor.] fast alles

There is a limit to everything. Alles hat seine Grenzen.

Everything at the proper time. Alles zu seiner Zeit.

You're my all and everything! Du bist mein Ein und Alles!

missus [Br.] [humor.] (form of address) gnädige Frau; gnä' Frau [Ös.]; Gnädigste [humor.] (Anrede)

Sit down, missus! Setzen Sie sich, Gnädigste!

warped schräg; abartig {adj} [listen]

to have a warped sense of humor einen schrägen Humor haben

a warped mind eine abartige Fantasie
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners