|
|
|
98 similar results for Kandern |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Kander, Wandern, kantern, kaudern, wandern
|
- Similar words:
- Kander, Andean, Japanese-lantern, dander, gander, ganders, glad-hander, jack-o'lantern, lander, landers, lantern, left-hander, left-handers, multi-sander, pander, panders, right-hander, sander, sanders, tri-sander, wander
|
|
beliebt; begehrt {adj} (bei) |
popular; desirable (with) | |
|
beliebter; begehrter |
more popular | |
|
am beliebtesten; am begehrtesten |
most popular | |
|
bei jdm. beliebt sein/hoch im Kurs stehen |
to be popular with sb. | |
|
sehr beliebt bei Kindern |
very popular with children; very much liked by children | |
|
Dieser Ferienort ist sehr beliebt. In der (Hoch-)Saison ist oft kein Bett mehr frei. |
This holiday resort is very popular. During season there's often not a bed left in the place. | |
|
Das Haus befindet sich in einer begehrten Wohngegend. |
The house is in a very desirable area of the city. | |
|
sich mit jdm./etw. beschäftigen; für jdn./etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren {v} [soc.] |
to be involved with sb./sth. | |
|
für jdn./etw. viel Zeit aufbringen |
to be deeply/heavily involved with sb./sth. | |
|
mehr Zeit mit der Familie verbringen |
to be more involved with your family | |
|
sich aktiv in der Kirche engagieren |
to be/get actively involved with the church | |
|
bei einem Projekt engagiert sein |
to have been involved with a project | |
|
Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern. |
He's a very involved father. | |
|
durchdringen; durchsickern {vi} (zu jdm.) |
to filter; to filter through (to sb.) | |
|
durchdringend; durchsickernd |
filtering; filtering through | |
|
durchgedrungen; durchgesickert |
filtered; filtered through | |
|
Das Sonnenlicht drang durch die Blätter (herein). |
Sunlight filtered (in) through the leaves. | |
|
Diese Vorstellungen sind bis zu unseren Kindern durchgedrungen. |
These ideas have filtered down to our children. | |
|
Es sickern immer mehr Einzelheiten durch. |
More and more details are filtering through. | |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} |
likewise (with sb.) | |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | |
|
auf jdn./etw. eingehen; sich mit jdm./etw. ernsthaft beschäftigen; sich mit etw. genauer befassen / auseinandersetzen {v} |
to engage with sb./sth. [formal] | |
|
eingehend; sich ernsthaft beschäftigend; sich genauer befassend / auseinandersetzend |
engaging | |
|
eingegangen; sich ernsthaft beschäftigt; sich genauer befasst / auseinandergesetzt |
engaged | |
|
sich mit seinen Kindern beschäftigen |
to engage with your children | |
|
auf die Probleme unserer Zeit eingehen |
to engage with the problems of our time | |
|
sich beim Fahren mit dem Mobiltelefon beschäftigen |
to engage with a mobile phone while driving | |
|
die Bereitschaft, sich mit diesen Aspekten auseinanderzusetzen |
the willingness to engage with these aspects | |
|
Die Probleme der Jugend werden in dem Buch nicht angesprochen. |
The book fails to engage with the problems of young people. | |
|
entlang [vorangestellt oder nachgestellt] {prp; +Akk.; +Dat.; +Gen.} (Richtungsangabe) |
along (moving forward beside a place) | |
|
die Straße entlang gehen; entlang der Straße gehen |
to walk along the road | |
|
am Fluss / den Fluss entlang wandern; entlang des Flusses wandern |
to ramble along the river | |
|
Die Grenze verläuft entlang des Weges. |
The border runs along the path. | |
|
Dort entlang, bitte! |
That way please! | |
|
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen {vt} (Sache) |
to call for sth. (of a thing) | |
|
erfordernd; verlangend; notwendig machend |
calling for | |
|
erfordert; verlangt; notwendig gemacht |
called for | |
|
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl. |
Dealing with children calls for tact and sensitivity. | |
|
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz/deplatziert/unangebracht. |
His comments were not called for/uncalled-for/inappropriate. | |
|
Jetzt muss schnell gehandelt werden. |
The situation calls for prompt action. | |
|
Das muss gefeiert werden! |
This/That calls for a celebration! | |
|
Das müssen wir begießen. |
That calls for a drink. | |
|
über jdn./etw. fluchen; jdn./etw. verfluchen; verwünschen; wüst/unflätig beschimpfen {vt} |
to curse sb./sth.; to swear at sb./sth. | |
|
fluchend; verfluchend; verwünschend; wüst/unflätig beschimpfend |
cursing; swearing | |
|
geflucht; verflucht; verwünscht; wüst/unflätig beschimpft |
cursed; sworn | |
|
Fluche nicht vor den Kindern. |
Don't swear in front of the children. | |
|
Sie bedachte ihn wütend mit Kraftausdrücken, als er wegging. |
She angrily cursed him/swore at him as he turned and walked away. | |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} |
to occur (come into existence as a process or event) | |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring | |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt |
occurred | |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | |
|
herumlaufen; laufen; umherstreifen; streifen; herumwandern; wandern; herumziehen; ziehen {vi} |
to roam; to wander | |
|
herumlaufend; laufend; umherstreifend; streifend; herumwandernd; wandernd; herumziehend; ziehend |
roaming; wandering | |
|
herumgelaufen; gelaufen; umhergestreift; gestreift; herumgewandert; gewandert; herumgezogen; gezogen |
roamed; wandered | |
|
ziellos im Haus herumlaufen / umherstreifen |
to roam / to wander aimlessly in the house | |
|
ausgedehnte Streifzüge unternehmen |
to roam widely | |
|
Ich wandere gerne am Morgen durch die Heidelandschaft. |
I like to roam through the heathland in the morning. | |
|
Wir wanderten über Stock und Stein. |
We wandered over hill and dale. | |
|
Die Hühner dürfen auf dem Scheunenhof frei herumlaufen. |
The chickens are allowed to roam / wander freely in the farmyard. | |
|
Lass die Kinder nicht zu weit weg laufen. |
Don't let the children wander too far off. | |
|
je; jeweils {adv} (vor Zahlen) |
each; apiece (after numbers) | |
|
jeweils / je ein Tor in der Spielverlängerung |
a goal for each team / a goal apiece in the extra period | |
|
Schachteln mit je zehn Stück |
boxes of ten | |
|
Sie kosten je zwei Euro. |
They cost two euros each. | |
|
Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.; Sie gab jedem Kind ein Spielzeug. |
She gave each of the children a toy.; She gave a toy to each of the children.; She gave the children a toy apiece. | |
|
Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt. |
The class was split into three groups of 5 students each. | |
|
kantern; Handgalopp reiten {v} |
to canter | |
|
kanternd; Handgalopp reitend |
cantering | |
|
gekantert; Handgalopp geritten |
cantered | |
|
kantert |
canters | |
|
kanterte |
cantered | |
|
kaudern; unverständlich sprechen {vi} |
to talk gibberish | |
|
kaudernd |
talking gibberish | |
|
gekaudert |
talked gibberish | |
|
kaudert |
talks gibberish | |
|
kauderte |
talked gibberish | |
|
kostbar; wertvoll; edel {adj} |
precious | |
|
kostbarer; wertvoller; edler |
more precious | |
|
am kostbarsten; am wertvollsten; am edelsten |
most precious | |
|
Erinnerungen sind kostbar. |
Memories are precious. | |
|
Die Zeit mit meinen Kindern ist mir sehr wichtig. |
The time spent with my children is precious to me. | |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. | |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring | |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | |
|
gelangweilt sein; angeödet sein [Dt.] [ugs.] {vi}; sich langweilen; sich fadisieren [Ös.] [ugs.] {vr} (bei etw.) |
to feel bored; to be bored (with sth.) | |
|
ein gelangweilter Gesichtsausdruck |
a bored expression on your face | |
|
sich schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen; vor Langeweile einschlafen |
to be bored stiff/witless/to tears/to death/out of your mind | |
|
Mir ist langweilig.; Mir ist öd. [Bayr.]. Mir ist fad. [Ös.] |
I am bored.; I feel bored. | |
|
Nach einiger Zeit wurde mir langweilig und ich ging. |
After a while, I got bored and left. | |
|
Den Kindern wurde es bald langweilig, im Haus zu bleiben. |
The children quickly got bored with staying indoors. | |
|
Ich habe mich noch nie so gelangweilt. |
I've never been so bored. | |
|
leidlich; einigermaßen gut, ganz gut {adj} |
fair | |
|
Da ich selbst zwei Mädchen habe, kann ich das Verhalten von Kindern ganz gut beurteilen. |
Since I have two girls myself, I am a fair judge of children's behaviour. | |
|
an etw. mangeln; an etw. fehlen; an etw. hapern [ugs.]; ermangeln {+Gen.} [veraltet] {vi} (Person, Sache) |
to lack sth.; to want sth. (of a person or thing) | |
|
mangelnd; fehlend; hapernd; ermangelnd |
lacking; wanting | |
|
gemangelt; gefehlt; gehapert; ermangelt |
lacked; wanted | |
|
Es mangelt an etw.; Es fehlt an etw. |
There is a lack of sth.; There is a shortage of sth. | |
|
An Selbstvertrauen mangelt es ihr nicht. |
She doesn't want self-confidence. | |
|
Den Kindern fehlt es an nichts. |
The children lack / want for nothing. | |
|
Tausende Erdbebenopfer brauchen ein Dach über dem Kopf. |
Thousands of earthquake victims want somewhere to stay. | |
|
medizinische Versorgung {f}; Gesundheitsversorgung {f} [med.] |
medical care; health care; healthcare | |
|
Akutversorgung {f}; Akutkrankenversorgung {f} |
acute care | |
|
betriebliche Gesundheitsversorgung; arbeitsmedizinische Betreuung |
occupational health care | |
|
hausärztliche Versorgung |
general practitioner care | |
|
Krankenhausversorgung {f}; Spitalsversorgung {f} [Ös.] [Schw.]; Versorgung im Krankenhaus |
hospital care | |
|
Langzeitversorgung {f} |
long-term care | |
|
primäre Gesundheitsversorgung |
primary health care | |
|
Gesundheitsversorgung im psychiatrischen Bereich |
mental health care | |
|
Krankenversorgung {f} |
care of the sick; nosotrophy [rare] | |
|
medizinische Versorgung für Mutter und Kind |
mother and child health care | |
|
Regelversorgung {f} |
standard care | |
|
Versorgung im zahnärztlichen Bereich; zahnärztliche Versorgung |
dental health care | |
|
zahnärztliche Versorgung von Kindern |
child dental health care | |
|
mit {prp; +Dat.} |
with | |
|
mit den Kindern spielen |
to play with the children | |
|
mit Sack und Pack |
with bag and baggage | |
|
mit Zustimmung der Eltern |
with the consent of the parents | |
|
ein Haus mit Garten |
a house with a garden | |
|
Zimmer mit Frühstück |
room with breakfast (included) | |
|
mit dem Wind |
with the wind | |
|
mit dem Zug fahren |
to go by train | |
|
jdn. motivieren {vt} (zu etw.); dazu bewegen; dazu bringen, etw. zu tun |
to motivate sb.; to motive sb. [rare] (to do sth.) | |
|
motivierend; dazu bewegend; dazu bringend, etw. zu tun |
motivating; motiving | |
|
motiviert; dazu bewegt; dazu gebracht, etw. zu tun |
motivated; motived | |
|
Ihre Motivation war der Wunsch, benachteiligten Kindern zu helfen. |
She was motivated by a desire to help disadvantaged children. | |
|
mühsame Sache {f}; umständliche Sache {f}; harte Arbeit {f} [ugs.] |
fag [Br.]; graft [Br.] [coll.] | |
|
Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. |
It's hard graft going shopping with children. | |
|
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen. |
It's such a fag to have to make your bed every day. | |
|
Es ist zu umständlich, die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren. |
It's too much of a fag to drive all the way there and back again. | |
|
oder auch; beziehungsweise |
for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) | |
|
öffentliche - oder auch private - Unternehmen |
public, or for that matter private, enterprises | |
|
oder überhaupt |
or any ... for that matter | |
|
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. |
I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. | |
|
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. |
It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. | |
|
Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. |
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. | |
|
Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. |
They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. | |
|
Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. |
I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. | |
|
etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) |
to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) | |
|
passierend; durchquerend; überschreitend |
passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting | |
|
passiert; durchquert; überschritten |
passed through; passed across; crossed; crossed through; transited | |
|
Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern |
objects that pass through the field of view of the telescope | |
|
wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet |
when the celestial body crosses the meridian | |
|
Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr. |
Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. | |
|
Der Zug durchquert Frankreich. |
The train crosses through France. | |
|
Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie) |
Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) | |
|
jdm. raten, etw. zu tun {vt} |
to advise sb. to do sth. | |
|
Ich weiß nicht, was ich meinen Kindern da raten soll. |
I am at a loss (as to) what to advise my children on this. | |
|
richtig; ordentlich; passend; in passender Weise {adv} |
properly [Br.]; right [Am.] | |
|
seinen Kindern beibringen, wie man sich richtig / ordentlich benimmt |
to teach your children to behave properly / right | |
|
Es scheint nicht richtig zu funktionieren. |
It doesn't seem to be working properly / right. | |
|
jdm. nicht weiter schaden; jdm. nichts abhaben können; der Sache keinen Abbruch tun [geh.]; etw. gut wegstecken [ugs.] {v} |
to be none the worse for sth. [Br.] (of a person) | |
|
Die Episode schien den Kindern nicht weiter geschadet zu haben. |
The children seemed none the worse for the episode. | |
|
Es war kalt und windig, aber das Wetter konnte uns nichts anhaben / aber das Wetter tat der Sache keinen Abbruch. |
It was cold and windy but we were none the worse for the weather. | |
|
Er schien die Nacht in der Kälte gut weggesteckt zu haben. |
He seemed none the worse for his night out in the cold. | |
|
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vr} |
to interfere with sb. [Br.]/sth. | |
|
sich zu schaffen machend; sich vergreifend |
interfering | |
|
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen |
interfered | |
|
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. |
Someone has interfered with the car. | |
|
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. |
The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] | |
|
schwierig; schwer {adj} |
difficult; hard | |
|
schwieriger; schwerer |
more difficult; harder | |
|
am schwierigsten; am schwersten |
most difficult; hardest | |
|
viel schwieriger; viel schwerer |
much more difficult | |
|
schwer zugänglich |
difficult to access | |
|
schwer vermittelbar |
difficult to place | |
|
schwer zu erklären |
difficult of explanation; difficult to explain | |
|
jdm. fällt etw. schwer |
sb. finds sth. difficult | |
|
sich/jdm. etw. schwer machen |
to make sth. difficult for oneself/sb. | |
|
das Schwierige zuerst tun |
to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things | |
|
Das ist eine schwierige Sache. |
That's a hard thing to do. | |
|
Du machst es mir schwer, ... zu ... |
You make it difficult for me to ... | |
|
Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer. |
Life is difficult for a mother of six. | |
|
Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist. |
Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer. | |
|
studieren {vi} [stud.] |
to go to university [Br.]; to go to college [Am.] | |
|
studierend |
going to university; going to college | |
|
studiert |
gone to university; gone to college | |
|
an einer (namentlich genannten) Hochschule studieren |
to study at a (named) university | |
|
es seinen Kindern ermöglichen, zu studieren; seinen Kindern ein Studium ermöglichen |
to enable your children to go to university/college | |
|
etw. suchen {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} |
to seek sth. {sought; sought} (look for sth.) | |
|
suchend; sich umsehend |
seeking | |
|
gesucht; sich umgesehen |
sought | |
|
er/sie sucht; er/sie sieht sich um |
he/she seeks | |
|
ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um |
I/he/she sought | |
|
er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen |
he/she has/had sought | |
|
Beschäftigung suchen; Arbeit suchen |
to seek employment | |
|
Nach den Gründen muss man nicht lange suchen. |
The reasons are not far to seek. | |
|
Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. |
Highly qualified secretary seeks employment. | |
|
Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. |
Attractive woman seeks middle-aged male for friendship. | |
|
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen. |
Drivers are advised to seek alternative routes. | |
|
Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet. |
We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet. | |
|
Die Ursachen frühkindlicher Neurosen sind weniger bei den Kindern als bei den Eltern zu suchen. |
The causes of infantile neuroses are to be sought less in the children than in the parents. | |
|
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) |
anyway; anyhow; at all (postpositive) | |
|
Dürfen die das überhaupt? |
Are they allowed to do that anyway/anyhow? | |
|
Wer hat dir das überhaupt gesagt? |
Who told you that anyway/anyhow? | |
|
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? |
Who sent you to me, anyway/anyhow? | |
|
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? |
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? | |
|
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? |
What is this company she was working for, anyway/anyhow? | |
|
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? |
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? | |
|
Wie ist das überhaupt möglich? |
How is that possible anyway/at all? | |
|
Kennst du ihn überhaupt? |
Do you know him at all? | |
|
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? |
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? | |
|
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? |
Have you had anything to eat yet? | |
|
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? |
Do you have any idea who you are talking to? | |
|
mit jdm. umgehen; gegen jdn. (in bestimmter Weise) vorgehen; sich jdm. gegenüber (in bestimmter Weise) verhalten; mit jdm. (in bestimmter Weise) verfahren [geh.]; an jdm. (in bestimmter Weise) handeln [geh.] {vi} [soc.] |
to deal with sb. {dealt; dealt} (in a particular way) | |
|
sich jdm. gegenüber korrekt verhalten |
to deal fairly with sb. | |
|
jdn. anständig behandeln |
to give sb. a square deal | |
|
der Umgang mit jdm. |
the manner/way in which sb. is dealt with | |
|
im Umgang mit Kindern erfahren sein |
to be experienced in dealing with children | |
|
Er muss lernen, mit seiner Wut umzugehen. |
He needs to learn how to deal with his anger. | |
|
Das Leben hat ihn schwer/arg mitgenommen. |
Life has dealt harshly with him. | |
|
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. |
The court dealt swiftly with them. | |
|
Geh freundlich mit ihm um. |
Deal with him kindly. | |
|
nach jdm./etw. verrückt sein; ganz wild auf etw. sein; ganz närrisch / narrisch [Bayr.] [Ös.] auf etw. sein [ugs.] {vi} |
to be crazy about sb./sth.; to be mad about sb./sth.; to be bonkers for/about sb./sth. | |
|
verrückt/heiß auf Erdbeeren sein |
to be crazy about strawberries | |
|
Ich bin verrückt nach dir. |
I'm crazy for you. | |
|
Sie hat an Kindern einen Narren gefressen. |
She is mad about children. | |
|
jdn. vertrösten {vt} |
to put off ↔ sb. with promises; to console sb. with promises | |
|
vertröstend |
putting off with promises; consoling with promises | |
|
vertröstet |
put off with promises; consoled with promises | |
|
Ich wurde von einem Tag auf den andern vertröstet. |
I was put off with promises from day to day. | |
|
Sie haben mich auf den nächsten Tag vertröstet. |
They put me off until the next day. | |
|
Ich habe ihn/sie immer wieder vertröstet.; Ich habe immer wieder abgewunken. |
I kept putting him/her/them off. | |
|
vor {prp; wo? +Dat.} |
in front of; ahead of | |
|
vor dem Haus stehen |
to stand in front of the house | |
|
viel Zeit vor dem Computer/Fernseher verbringen |
to spend a lot of time in front of the computer/telly | |
|
vor jdm. gehen |
to go ahead of sb. | |
|
vor der Stadt |
outside the town | |
|
Sie wartete vor dem Haus. |
She waited in front of the house. | |
|
Er marschierte vor mir und leuchtete den Weg aus. |
He walked along in front of me, lighting the way. | |
|
Fluch doch nicht vor den Kindern! |
Don't swear in front of the children! | |
|
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen {vt}; einer Aufgabe nachkommen {vi} [adm.] |
to discharge a duty | |
|
eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend |
discharging a duty | |
|
eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen |
discharged a duty | |
|
die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen/erfüllen |
to discharge the duties of your office | |
|
seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen |
to discharge your administrative functions in the company | |
|
seine Sorgfaltspflicht erfüllen, indem man etw. tut |
to discharge your duty of care by doing sth. | |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
to discharge an obligation | |
|
seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen |
to discharge your responsibility to the children | |
|
wandern {vi} [sport] |
to walk (for recreation) [Br.]; to ramble [Br.]; to hike [Am.] | |
|
wandernd |
walking; rambling; hiking | |
|
gewandert |
walked; rambled; hiked | |
|
er/sie wandert |
he/she walks; he/she rambles; he/she hikes | |
|
ich/er/sie wanderte |
I/he/she walked/rambled/hiked | |
|
er/sie ist/war gewandert |
he/she has/had walked/rambled/hiked | |
|
ausgiebig wandern |
to walk extensively | |
|
wandern; trekken {vi} |
to trek | |
|
wandernd; trekkend |
trekking | |
|
gewandert; getrekkt |
trekked | |
|
wandern gehen |
to go trekking | |
|
wandern; (zu Fuß) reisen {vi} |
to peregrinate | |
|
wandernd; reisend |
peregrinating | |
|
gewandert; gereist |
peregrinated | |
|
wandern; migrieren {vi} [med.] |
to wander; to migrate; to shift from one side to another | |
|
wandernd; migrierend |
wandering; migrating; shifting from one side to another | |
|
gewandert; migriert |
wandered; migrated; shifted from one side to another | |
|
(in einen anderen Körper) wandern {vi} |
to transmigrate | |
|
wandernd |
transmigrating | |
|
gewandert |
transmigrated | |
|
(im Klangraum) wandern {vi} (Ton) (Audio) |
to pan (of a sound) (audio) | |
|
wandernd |
panning | |
|
gewandert |
panned | |
|
etw. wegschließen; etw. wegsperren; etw. einschließen {vt} |
to lock away ↔ sth.; to lock up ↔ sth. | |
|
wegschließend; wegsperrend; einschließend |
locking away; locking up | |
|
weggeschlossen; weggesperrt; eingeschlossen |
locked away; locked up | |
|
schließt weg; sperrt weg; schließt ein |
locks away | |
|
schloss weg; sperrte weg; schloss ein |
locked away | |
|
Medikamente müssen vor Kindern weggeschlossen/weggesperrt werden. |
Medications need to be locked away from children. | |
|
Die Verträge sind in einem Tresor eingeschlossen. |
The contracts are locked away / locked up in a safe. | |
|
Gibt es eine Möglichkeit, unser Gepäck einzuschließen? |
Is there a possibility to lock up our luggage [Br.]/baggage [Am.]? | |
|
etw. einer Sache widmen; in den Dienst einer Sache stellen; für etw. aufwenden {v} |
to dedicate sth.; to devote sth. to sth. | |
|
einer Sache widmend; in den Dienst einer Sache stellend; aufwendend |
dedicating; devoting to | |
|
einer Sache gewidmet; in den Dienst einer Sache gestellt; aufgewendet |
dedicated; devoted to | |
|
Ich kann nur zwei Stunden pro Tag dafür aufwenden. |
I can only devote two hours a day to it. | |
|
Sie hat ihr ganzes Leben der Arbeit mit Kindern gewidmet. |
She devoted a lifetime to working with children. | |
|
Er hat sein Leben in den Dienst der Armen gestellt. |
He dedicated his life to helping the poor. | |
|
passende Personen zusammenbringen; passende Dinge zusammenstellen; kombinieren {vt} |
to match; to match up appropriate people/things | |
|
passende Personen zusammenbringend; passende Dinge zusammenstellend; kombinierend |
matching; matching up appropriate people/things | |
|
passende Personen zusammengebracht; passende Dinge zusammengestellt; kombiniert |
matched; matched up appropriate people/things | |
|
Hochschulabsolventen mit Firmen zusammenbringen, die Mitarbeiter suchen |
to match up graduates with companies requiring staff | |
|
passende Vorhangstoffe zur Sitzgarnitur finden |
to match (up) the living room set with some suitable draperies | |
|
Meine Mutter versucht immer, mich mit den Kindern ihrer Freunde zusammenzubringen. |
My mother is always trying to match me up with her friends' children. | |
|
jdm. etw. zuteil werden lassen; jdn. etw. teilhaftig werden lassen [poet.] {vt} |
to grant sb. sth. | |
|
den Kindern eine gute Erziehung zuteil werden lassen; die Kinder einer guten Erziehung teilhaftig werden lassen |
to grant the children a good education | |
|
zutreffend {adj} (auf jdn./etw.) [adm.] [jur.] |
applicable (to sb./sth.) | |
|
je nachdem, was zutrifft |
as applicable | |
|
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft |
individual or company, as applicable | |
|
falls zutreffend (Formular, Vertrag) |
if applicable; where applicable | |
|
entfällt; nicht zutreffend (in Formularen) |
not applicable (n/a) (on forms) | |
|
Angaben zu Kindern, falls zutreffend. |
Give details of children if/where applicable. | |
|
Nichtzutreffendes streichen.; Unzutreffendes bitte streichen. |
Delete as applicable. | |
|
Schreiben Sie bitte k. A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft. |
Please write n/a where the question is not applicable to you. | |
|
Zutreffendes bitte ankreuzen! |
Mark with a cross where applicable. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|