|
|
|
148 similar results for sub-lease |
|
|
English |
German |
|
guarantee of a bill; guaranty of a bill |
Aval {n} (Oberbegriff für Bürgschaften und Garantien) [fin.] | ![](/pics/v.png) |
|
advance payment guarantee, downpayment guarantee |
Anzahlungsaval {n}; Anzahlungsgarantie {f} | ![](/pics/v.png) |
|
foreign aval |
Auslandsaval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
credit by way of bank guarantee; guarantee credit; guarantee line; guarantee facility; surety credit |
Bankaval {n}; Avalkredit {m} | ![](/pics/v.png) |
|
cash-supported guarantee |
bargedecktes Aval | ![](/pics/v.png) |
|
tender guarantee [Br.]; tender bond [Br.]; bid bond [Am.] |
Bietungsaval {n}; Bietungsgarantie {f} | ![](/pics/v.png) |
|
direct guarantee; guarantee directly provided by the bank |
Direktaval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
freight guarantee |
Frachtenaval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
performance guarantee |
Leistungsaval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
rent deposit guarantee; rental payment guarantee; lease security deposit |
Mietsicherheit {f}; Mietaval {n}; Mietkaution {f} | ![](/pics/v.png) |
|
tax payment guarantee; tax bond |
Steueraval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
guarantee/guaranty of a bill of exchange; bill of exchange guarantee; bill of exchange endorsement |
Wechselaval {n} | ![](/pics/v.png) |
|
guarantee for the amount due to the customs; customs guaranty; customs bond |
Zollaval {n}; Zollbürgschaft {f} | ![](/pics/v.png) |
|
guaranteed by; pour aval (note next to the signature) |
per Aval; als Bürge (Vermerk bei der Unterschrift) | ![](/pics/v.png) |
|
spring ![spring {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Feder {f} [techn.] ![Feder [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
springs |
Federn {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
bending spring; flexible spring |
Biegefeder {f} | ![](/pics/v.png) |
|
torsion spring; torsional spring; leg spring |
Drehfeder {f}; Torsionsfeder {f}; Schenkelfeder {f} | ![](/pics/v.png) |
|
conical spring; volute spring |
Kegelstumpffeder {f}; Kegelfeder {f}; Schneckenfeder {f}; Wickelfeder {f}; Evolutfeder {f} | ![](/pics/v.png) |
|
quick-release hub conical spring |
kegelige Feder | ![](/pics/v.png) |
|
torsion spring |
Verdrehfeder {f} | ![](/pics/v.png) |
|
springs placed / arranged in parallel |
parallel angeordnete Federn | ![](/pics/v.png) |
|
springs placed / arranged in series |
in Reihe angeordnete Federn | ![](/pics/v.png) |
|
roller spring |
Rollfeder {m} | ![](/pics/v.png) |
|
scroll spring |
Rollfeder {f}; Sprungfeder {f} mit Schlangenhals | ![](/pics/v.png) |
|
preloaded spring |
vorgespannte Feder | ![](/pics/v.png) |
|
camber of a spring |
Sprengung einer Feder | ![](/pics/v.png) |
|
to touch sth.; to handle sth. |
etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} ![angreifen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
touching; handling ![handling [listen]](/pics/s1.png) |
berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend | ![](/pics/v.png) |
|
touched; handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she touches; he/she handles |
er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she touched; I/he/she handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had touched; he/she has/had handled |
er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen | ![](/pics/v.png) |
|
voluptuous to touch |
angenehm zu berühren | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch it! |
Fass das nicht an! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch! |
Nicht anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Please do not touch!; Please do not handle anything! |
Bitte nichts berühren!; Bitte nichts anfassen! | ![](/pics/v.png) |
|
Make sure not to touch anything! |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! | ![](/pics/v.png) |
|
Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.] |
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
He has touched a sore spot. |
Er hat einen wunden Punkt berührt. | ![](/pics/v.png) |
|
I feel touched. |
Ich bin gerührt. | ![](/pics/v.png) |
|
to dispose of sb./sth. |
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
disposing of |
verfügend über | ![](/pics/v.png) |
|
disposed of |
verfügt über | ![](/pics/v.png) |
|
disposes of |
verfügt über | ![](/pics/v.png) |
|
disposed of |
verfügte über | ![](/pics/v.png) |
|
to be free to dispose of one's time |
über seine Zeit frei verfügen können | ![](/pics/v.png) |
|
the right to freely dispose of one's own body |
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen | ![](/pics/v.png) |
|
to dispose of sth. by will/after one's death |
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen | ![](/pics/v.png) |
|
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares |
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist | ![](/pics/v.png) |
|
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. |
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. | ![](/pics/v.png) |
|
Dispose of me, I am at your service. |
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. | ![](/pics/v.png) |
|
Please advise how the items found should be disposed of. |
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. | ![](/pics/v.png) |
|
regards ![regards [listen]](/pics/s1.png) |
Grüße {pl} ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. |
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to her! |
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! | ![](/pics/v.png) |
|
Give him my best / kind regards. |
Grüßen Sie ihn schön von mir. | ![](/pics/v.png) |
|
Give him my regards, although we haven't met! |
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! | ![](/pics/v.png) |
|
Give my regards to the folks. |
Schönen Gruß zu Hause. | ![](/pics/v.png) |
|
love and kisses |
Gruß und Kuss | ![](/pics/v.png) |
|
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] |
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. |
jdm. Grüße übermitteln/bestellen | ![](/pics/v.png) |
|
Please give my best regards to your wife! |
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! | ![](/pics/v.png) |
|
Give my love to your children, too. |
Liebe Grüße auch an eure Kinder. | ![](/pics/v.png) |
|
correspondence; exchange of letters (with sb.) ![correspondence [listen]](/pics/s1.png) |
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) ![Korrespondenz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an intense correspondence |
ein reger Schriftwechsel | ![](/pics/v.png) |
|
A rather formal tone is used in business correspondence. |
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. | ![](/pics/v.png) |
|
We communicated by telephone and correspondence. |
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. | ![](/pics/v.png) |
|
We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. |
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. | ![](/pics/v.png) |
|
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. |
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. | ![](/pics/v.png) |
|
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. |
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. | ![](/pics/v.png) |
|
They have been in correspondence for months. |
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | ![](/pics/v.png) |
|
Further to our previous correspondence please find an update on this project. |
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. | ![](/pics/v.png) |
|
I have to catch up on my correspondence. |
Ich muss meine Briefschulden begleichen. | ![](/pics/v.png) |
|
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. |
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
remembering |
daran denkend | ![](/pics/v.png) |
|
remembered |
daran gedacht | ![](/pics/v.png) |
|
remembers |
denkt daran | ![](/pics/v.png) |
|
remembered |
dachte daran | ![](/pics/v.png) |
|
Be sure to remember! |
Vergiss es nicht!; Denk daran! | ![](/pics/v.png) |
|
Please remember to take out the refuse tomorrow. |
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. | ![](/pics/v.png) |
|
Thank you for remembering my birthday. |
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. | ![](/pics/v.png) |
|
It should be remembered that she has made many important contributions. |
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. | ![](/pics/v.png) |
|
to call for sth. (publicly ask for sth. to happen) |
etw. (öffentlich) fordern {vt}; zu etw. aufrufen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
calling for |
fordernd; aufrufend zu | ![](/pics/v.png) |
|
called for |
gefordert; aufgerufen zu ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to call for a change in the law |
eine Gesetzesänderung fordern | ![](/pics/v.png) |
|
to call for papers (for a book, journal, conference) |
zum Einreichen von Fachbeiträgen aufrufen (Buch, Zeitschrift, Konferenz) | ![](/pics/v.png) |
|
to call for sth. to be included (in a plan/contract etc.) |
etw. (in einen Plan/Vertrag usw.) hineinreklamieren | ![](/pics/v.png) |
|
Human rights groups are calling for the release of the political prisoners. |
Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen. | ![](/pics/v.png) |
|
The opposition has/have called for an investigation/for him to resign. |
Die Opposition hat eine Untersuchung/seinen Rücktritt gefordert. | ![](/pics/v.png) |
|
The head of Egypt's Coptic Church has called for calm over the crisis. |
Das Oberhaupt der koptischen Kirche in Ägypten hat in Bezug auf die Krise zur Ruhe aufgerufen. | ![](/pics/v.png) |
|
to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake up ↔ sb. |
jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
waking; waking up |
weckend; aufweckend; erweckend | ![](/pics/v.png) |
|
waked / woken; waked / woken up |
geweckt; aufgeweckt; erweckt | ![](/pics/v.png) |
|
he/she wakes (up) |
er/sie weckt (auf) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she woke (up) |
ich/er/sie weckte (auf) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had woken (up) |
er/sie hat/hatte aufgeweckt | ![](/pics/v.png) |
|
to have someone wake you up |
sich wecken lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to book/order an alarm call |
sich telefonisch wecken lassen | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't wake me until 9 o'clock! |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! | ![](/pics/v.png) |
|
applicable (to sb./sth.) ![applicable [listen]](/pics/s1.png) |
zutreffend {adj} (auf jdn./etw.) [adm.] [jur.] ![zutreffend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
as applicable |
je nachdem, was zutrifft | ![](/pics/v.png) |
|
individual or company, as applicable |
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft | ![](/pics/v.png) |
|
if applicable; where applicable |
falls zutreffend (Formular, Vertrag) | ![](/pics/v.png) |
|
not applicable (n/a) (on forms) |
entfällt; nicht zutreffend (in Formularen) | ![](/pics/v.png) |
|
Give details of children if/where applicable. |
Angaben zu Kindern, falls zutreffend. | ![](/pics/v.png) |
|
Delete as applicable. |
Nichtzutreffendes streichen.; Unzutreffendes bitte streichen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please write n/a where the question is not applicable to you. |
Schreiben Sie bitte k. A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark with a cross where applicable. |
Zutreffendes bitte ankreuzen! | ![](/pics/v.png) |
|
packaging; package ![package {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Verpackung {f} ![Verpackung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
food package |
Lebensmittelverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
original package; original packaging |
Originalverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
cardboard packaging |
Pappverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
display package |
Sichtverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
secondary packaging; additional packaging; external packaging |
Umverpackung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
This packaging is suitable for reuse. |
Diese Verpackung ist zur Wiederverwendung geeignet. | ![](/pics/v.png) |
|
Please use the original packaging for dispatch and transport. |
Benutzen Sie für Versand und Transport die Originalverpackungen. | ![](/pics/v.png) |
|
to write in (to an organization) with sth. |
etw. einschicken; (einer Organisation) etw. schreiben; sich an eine Organisation wenden, um etw. zu tun {v} | ![](/pics/v.png) |
|
writing in |
einschickend; schreibend; sich an eine Organisation wendend | ![](/pics/v.png) |
|
written in |
eingeschickt; geschrieben; sich an eine Organisation gewandt ![geschrieben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Readers were invited to write in with suggestions for alternative names. |
Die Leser wurden aufgefordert, Vorschläge für alternative Namen einzuschicken. | ![](/pics/v.png) |
|
Please continue to write in with your queries, suggestions, and offers of help. |
Schreiben Sie uns weiterhin Ihre Fragen, Vorschläge und Hilfsangebote. | ![](/pics/v.png) |
|
Citizens can write in with their opinions. |
Die Bürger können uns ihre Meinung schreiben. | ![](/pics/v.png) |
|
The current situation has compelled me to write in to your publication to voice my opinion. |
Aufgrund der aktuellen Lage sehe ich mich gezwungen, mich an Ihr Blatt zu wenden, um meine Meindung zu äußern. | ![](/pics/v.png) |
|
Thanks to all those / Thanks to everyone who wrote in with their best wishes. |
Danke an alle, die mir ihre Glückwünsche geschickt haben. | ![](/pics/v.png) |
|
to dislike sb./sth. ![dislike {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
disliking |
nicht mögend; nicht leiden könnend | ![](/pics/v.png) |
|
disliked |
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt | ![](/pics/v.png) |
|
dislikes |
mag nicht; kann nicht leiden | ![](/pics/v.png) |
|
disliked |
mochte nicht; konnte nicht leiden | ![](/pics/v.png) |
|
to dislike doing sth. |
etw. nicht gern tun | ![](/pics/v.png) |
|
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. |
jdn./etw. zutiefst hassen | ![](/pics/v.png) |
|
Please let us know what you like or dislike about ... |
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. | ![](/pics/v.png) |
|
to persuade sb. to do sth./into doing sth. |
jdn. überreden, etw. zu tun {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
persuading |
überredend | ![](/pics/v.png) |
|
persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) |
überredet | ![](/pics/v.png) |
|
Please try and persuade her. |
Versuch bitte, sie zu überreden. | ![](/pics/v.png) |
|
He was easily persuaded. |
Er ließ sich leicht überreden. | ![](/pics/v.png) |
|
I finally managed to persuade her to go out with me. |
Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. |
Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. | ![](/pics/v.png) |
|
He took a lot of persuading to come out of retirement. |
Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | ![](/pics/v.png) |
|
to renew sth. (extend its period of validity) |
etw. verlängern {vt} (seine Gültigkeit verlängern) [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
renewing |
verlängernd | ![](/pics/v.png) |
|
renewed ![renewed [listen]](/pics/s1.png) |
verlängert ![verlängert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to renew a subscription |
ein Abonnement verlängern | ![](/pics/v.png) |
|
to renew the lease for another year |
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern | ![](/pics/v.png) |
|
His contract will not been renewed. |
Sein Vertrag wird nicht verlängert. | ![](/pics/v.png) |
|
You need to renew the library book. |
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern. | ![](/pics/v.png) |
|
He forgot to renew his passport and now it's expired. |
Er hat vergessen, seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen. | ![](/pics/v.png) |
|
inconvenience ![inconvenience [listen]](/pics/s1.png) |
Unannehmlichkeit {f}; Unbill {f,m,n} [geh.] ![Unannehmlichkeit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inconvenience; inconveniences ![inconveniences [listen]](/pics/s1.png) |
Unannehmlichkeiten {pl}; Umstände {pl} ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to put sb. to great inconvenience |
jdm. große Umstände bereiten | ![](/pics/v.png) |
|
at personal inconvenience |
trotz persönlicher Unannehmlichkeiten | ![](/pics/v.png) |
|
to get into trouble |
sich Unannehmlichkeiten einhandeln | ![](/pics/v.png) |
|
Please accept our apologies for any inconvenience caused. |
Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't inconvenience yourself. Set me down at the corner. |
Machen Sie sich bitte keine Umstände. Setzen Sie mich am Eck ab. | ![](/pics/v.png) |
|
to help out ↔ sb. (with sth.) |
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
helping out |
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend | ![](/pics/v.png) |
|
helped out |
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen | ![](/pics/v.png) |
|
I sometimes help out in the kitchen. |
Ich helfe manchmal in der Küche aus. | ![](/pics/v.png) |
|
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. |
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't do this myself. Won't someone please help me out? |
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? | ![](/pics/v.png) |
|
I was only trying to help out. |
Ich wollte nur helfen. | ![](/pics/v.png) |
|
to thank sb. for sth.; to express your thanks to sb. for sth.; to extend thanks to sb. for sth. |
sich bei jdm. für etw. bedanken; jdm. für etw. danken; jdm. für etw. seinen Dank aussprechen [geh.] {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
thanking |
sich bedankend; dankend | ![](/pics/v.png) |
|
thanked |
sich bedankt; gedankt | ![](/pics/v.png) |
|
thanks ![thanks [listen]](/pics/s1.png) |
bedankt sich | ![](/pics/v.png) |
|
thanked |
bedankte sich | ![](/pics/v.png) |
|
I thank you! |
Ich bedanke mich! | ![](/pics/v.png) |
|
Please give your wife my thanks. |
Ich lasse mich bei Ihrer Frau bedanken. | ![](/pics/v.png) |
|
lest + subjunctive; lest + should [formal] |
damit nicht; um nicht {conj} | ![](/pics/v.png) |
|
and lest you think I'm joking ... |
und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... | ![](/pics/v.png) |
|
I wore headphones lest I disturb anyone. |
Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. | ![](/pics/v.png) |
|
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. |
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. | ![](/pics/v.png) |
|
He gripped her arm lest she be trampled down. |
Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. | ![](/pics/v.png) |
|
He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well. |
Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. | ![](/pics/v.png) |
|
Lest we forget! |
Auf dass wir niemals vergessen mögen! | ![](/pics/v.png) |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | ![](/pics/v.png) |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | ![](/pics/v.png) |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | ![](/pics/v.png) |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | ![](/pics/v.png) |
|
to forward sth. to sb. |
jdm. etw. nachsenden; etw. an jdn. weiterleiten {vt} [adm.] | ![](/pics/v.png) |
|
forwarding to |
nachsendend; an weiterleitend | ![](/pics/v.png) |
|
forwarded to |
nachgesendet; nachgesandt; an weitergeleitet | ![](/pics/v.png) |
|
forwards |
sendet nach; leitet weiter | ![](/pics/v.png) |
|
forwarded ![forwarded [listen]](/pics/s1.png) |
sendete nach; sandte nach; leitete weiter | ![](/pics/v.png) |
|
Please forward! |
Bitte nachsenden! | ![](/pics/v.png) |
|
I'll forward your e-mail to ... |
Ich werde deine/Ihre E-Mail an ... weiterleiten. | ![](/pics/v.png) |
|
sympathy; sympathies; condolence; condolences (bereavement) ![condolence [listen]](/pics/s1.png) |
Anteilnahme {f}; Mitgefühl {n}; Beileid {n} (Trauerfall) [soc.] ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heartfelt condolences/sympathy |
herzliches/aufrichtiges Beileid ![Beileid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in deepest sympathy |
mit aufrichtigem Beileid | ![](/pics/v.png) |
|
Please accept my condolences. |
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. | ![](/pics/v.png) |
|
to offer your sympathies / condolences to sb.; to express your sympathies / condolences to sb.; to condole with sb. [rare] |
jdm. seine Anteilnahme / sein Mitgefühl ausdrücken; jdm. sein Beileid ausdrücken / bekunden / bezeigen [geh.]; jdm. kondolieren | ![](/pics/v.png) |
|
Many thanks for the sympathy shown to us (on the passing of our father). |
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme (am Ableben unseres Vaters). | ![](/pics/v.png) |
|
to get in touch with sb. |
jdn. kontaktieren {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen | ![](/pics/v.png) |
|
getting in touch |
kontaktierend; sich in Verbindung setzen | ![](/pics/v.png) |
|
got in touch |
kontaktiert; sich in Verbindung gesetzt | ![](/pics/v.png) |
|
gets in touch |
kontaktiert | ![](/pics/v.png) |
|
got in touch |
kontaktierte | ![](/pics/v.png) |
|
If you have not done so yet, please get in touch asap. |
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. | ![](/pics/v.png) |
|
to let know |
wissen lassen; Bescheid geben {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
letting know |
wissen lassend; Bescheid gebend | ![](/pics/v.png) |
|
let know |
wissen lassen; Bescheid gegeben | ![](/pics/v.png) |
|
to let sb. know |
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben | ![](/pics/v.png) |
|
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... | ![](/pics/v.png) |
|
If you should change your mind, do let me know. |
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | ![](/pics/v.png) |
|
eagerness; eager anxiety; anxiety |
(ängstliches / eifriges) Bemühen {n}; (eifriges) Bestreben {n}; unbedingter Wille {m} | ![](/pics/v.png) |
|
sb.'s eagerness / anxiety to cling to power |
jds. Wille zum Machterhalt [pol.] | ![](/pics/v.png) |
|
their eager anxiety to please us |
ihr eifriges Bemühen, uns zufriedenzustellen | ![](/pics/v.png) |
|
his eagerness to grow the business |
sein eifriges Bestreben, das Geschäft auszubauen | ![](/pics/v.png) |
|
in her eagerness to fit in; in her anxiety to fit in |
in ihrem Bemühen, sich einzufügen | ![](/pics/v.png) |
|
lease agreement; lease contract |
Mietvertrag, Pachtvertrag oder Leasingvertrag {m}; Bestandsvertrag {m} [Ös.] [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
lease agreements; lease contracts |
Mietverträge, Pachtverträge oder Leasingverträge {pl}; Bestandsverträge {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
head lease agreement [Br.]; head lease contract [Br.]; headlease agreement [Am.]; headlease contract [Am.] |
Hauptmietvertrag, Hauptpachtvertrag oder Hauptleasingvertrag | ![](/pics/v.png) |
|
sublease agreement; sublease contract |
Untermietvertrag, Unterpachtvertrag oder Unterleasingvertrag | ![](/pics/v.png) |
|
You can buy the lease for a period of 20 years. |
Sie können einen Pachtvertrag auf 20 Jahre abschließen. | ![](/pics/v.png) |
|
to contact sb. |
mit jdm. in Verbindung treten {vi}; mit jdm. Kontakt aufnehmen {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen; sich an jdn. wenden {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
to try to contact sb. |
versuchen, jdn. zu erreichen | ![](/pics/v.png) |
|
to contact the information desk |
sich bei der Information melden | ![](/pics/v.png) |
|
If a case requires immediate attention please contact ... |
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an ... | ![](/pics/v.png) |
|
Please contact us again if you have not heard back from us within 5 days. |
Melden Sie sich bitte wieder, sollten Sie innerhalb von 5 Tagen nichts von uns gehört haben. | ![](/pics/v.png) |
|
to remit money to sb. |
jdm. Geld anweisen {vt} [fin.] | ![](/pics/v.png) |
|
remitting |
anweisend | ![](/pics/v.png) |
|
remitted |
angewiesen ![angewiesen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to remit payment |
eine Zahlung leisten | ![](/pics/v.png) |
|
Please remit the amount to us either by bank transfer, cheque, or credit card. |
Bitte weisen Sie uns den Betrag entweder per Banküberweisung, Scheck oder Kreditkarte an. | ![](/pics/v.png) |
|
to attend to sb./sth. |
sich um jdn./etw. kümmern; auf jdn./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [Schw.] {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
attending to |
sich kümmernd; schauend | ![](/pics/v.png) |
|
attended to |
sich gekümmert; geschaut | ![](/pics/v.png) |
|
Please make sure that the guests are attended to. |
Schau bitte, dass sich jemand um die Gäste kümmert. | ![](/pics/v.png) |
|
Please excuse me. I must attend to some business. / I've got some business I must attend to. |
Entschuldigen Sie mich. Ich muss mich um etwas Geschäftliches kümmern. | ![](/pics/v.png) |
|
to write down; to take down (what sb. says) ![take down [listen]](/pics/s1.png) |
mitschreiben {vi} (was jemand sagt) | ![](/pics/v.png) |
|
writing down; taking down |
mitschreibend | ![](/pics/v.png) |
|
written down; taken down |
mitgeschrieben | ![](/pics/v.png) |
|
to make a record of a speech |
eine Rede mitschreiben | ![](/pics/v.png) |
|
Please talk more slowly, otherwise I cannot take down what you say. |
Bitte sprechen Sie langsamer, sonst kann ich nicht mitschreiben. | ![](/pics/v.png) |
|
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) |
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
to crowd the center line |
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] | ![](/pics/v.png) |
|
to crowd the shoulder |
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] | ![](/pics/v.png) |
|
Please move back. You're crowding me. |
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. | ![](/pics/v.png) |
|
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. |
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. | ![](/pics/v.png) |
|
to keep; to save sth. for sb. ![keep [listen]](/pics/s1.png) |
jdm. etw. reservieren {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
keeping; saving for ![keeping [listen]](/pics/s1.png) |
reservierend | ![](/pics/v.png) |
|
kept; saved for ![kept [listen]](/pics/s1.png) |
reserviert ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Please save the next dance for me. |
Reserviere bitte den nächsten Tanz für mich. | ![](/pics/v.png) |
|
Please keep me a seat.; Please save me a seat. |
Halte mir bitte einen Platz frei.; Reserviere mir bitte einen Platz. | ![](/pics/v.png) |
|
to take back ↔ sth. (return it) |
etw. zurücktragen; zurückbringen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
taking back |
zurücktragend; zurückbringend | ![](/pics/v.png) |
|
taken back |
zurückgetragen; zurückgebracht | ![](/pics/v.png) |
|
Take the article back to the shop for a full refund. |
Bringen Sie den Artikel ins Geschäft zurück und Sie erhalten den vollen Kaufpreis zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
Waiter, this soup is terrible. Please take it back. |
Herr Ober, die Suppe schmeckt scheußlich. Die geht zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
to face sb./sth. |
sich jdm./einem Ort zuwenden; zu jdm./einem Ort blicken; jdm. das Gesicht zuwenden; sich (in eine Richtung) wenden {v} | ![](/pics/v.png) |
|
facing ![facing [listen]](/pics/s1.png) |
sich zuwendend; blickend zu; das Gesicht zuwendend; sich wendend | ![](/pics/v.png) |
|
faced ![faced [listen]](/pics/s1.png) |
sich zugewandt/zugewendet; geblickt zu; das Gesicht zugewandt/zugewendet; sich gewandt/gewendet | ![](/pics/v.png) |
|
to face east when praying |
sich beim Gebet nach Osten wenden | ![](/pics/v.png) |
|
Please face me when I'm talking to you. |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. | ![](/pics/v.png) |
|
release (of substances) ![release {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Freisetzung {f}; Freisetzen {n} (von Stoffen) [envir.] [phys.] [techn.] | ![](/pics/v.png) |
|
release of energy |
Freisetzung von Energie; Energiefreisetzung {f} | ![](/pics/v.png) |
|
release of noxious substances |
Freisetzen von Schadstoffen | ![](/pics/v.png) |
|
Avoid release to the environment. (safety note) |
Freisetzung in die Umwelt vermeiden. (Sicherheitshinweis) | ![](/pics/v.png) |
|
commercial register; register of commerce; companies' register |
Handelsregister {n}; Firmenbuch {n} [Ös.]; Öffentlichkeitsregister [Lie.] | ![](/pics/v.png) |
|
commercial registers; registers of commerce; companies' registers |
Handelsregister {pl}; Firmenbücher {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
to remove/strike off a company from the (companies') register |
eine Firma (aus dem Handelsregister) löschen | ![](/pics/v.png) |
|
Please provide public company details / information. |
Übermitteln Sie bitte die Handelsregisterdaten / Firmenbuchdaten / Daten aus dem Öffentlichkeitsregister. | ![](/pics/v.png) |
|
to copy sb. in; to cc sb. (electronic correspondence) |
jdn. in Kopie anschreiben; jdn. nachrichtlich anschreiben [adm.] (elektronischer Schriftverkehr) {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
I've copied my case handler in. So, she's in the picture. |
Ich habe meine Sachbearbeiterin in Kopie angeschrieben. Sie ist also im Bilde. | ![](/pics/v.png) |
|
The message was sent to the company president and cc'ed to us. |
Die Mitteilung wurde an den Firmenchef geschickt und in Kopie / nachrichtlich an uns. | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't cc me on your emails. |
Schreiben Sie mich bitte in Ihren E-Mails nicht in Kopie an. | ![](/pics/v.png) |
|
to keep sb. under control; to keep control of sb. |
jdn. beaufsichtigen; jdn. im Zaum halten; die Kontrolle über jdn. behalten {v} | ![](/pics/v.png) |
|
keeping under control; keeping control |
beaufsichtigend; im Zaum haltend; die Kontrolle behaltend | ![](/pics/v.png) |
|
kept under control; kept control |
beaufsichtigt; im Zaum gehalten; die Kontrolle behalten | ![](/pics/v.png) |
|
Please keep control of your dog / children. |
Beaufsichtigen Sie bitte ihren Hund / ihre Kinder. | ![](/pics/v.png) |
|
to commend sb. to sb. [archaic] |
jdm. jds. Grüße entsenden [altertümlich] {v} | ![](/pics/v.png) |
|
Please commend me to my cousin. |
Bestellt bitte meinem Vetter meine Grüße. | ![](/pics/v.png) |
|
My friend commends himself to you. |
Ich entsende Euch die Grüße meines Freundes. | ![](/pics/v.png) |
|
My dear father, I commend me to you. |
Mein lieber Vater, ich entbiete Euch meine Grüße. | ![](/pics/v.png) |
|
to double-check sth. |
etw. noch einmal kontrollieren; etw. zweimal überprüfen; etw. zweimal prüfen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
to check and double-check sth. |
etw. genauestens überprüfen | ![](/pics/v.png) |
|
to double-check sb.'s statements |
jds. Aussagen zweimal überprüfen | ![](/pics/v.png) |
|
Can you please double-check that all windows are locked. |
Kontrollierst du bitte noch einmal, ob die Fenster alle geschlossen sind. | ![](/pics/v.png) |
|
to get back to sb. |
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) | ![](/pics/v.png) |
|
I am sorry I am so late in getting back to you. |
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. | ![](/pics/v.png) |
|
I'll get back to you later with those figures. |
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. | ![](/pics/v.png) |
|
Please enter your contact details below and we'll get back to you. |
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. | ![](/pics/v.png) |
|
to whisper/reveal the answer (to sb.) |
(jdm.) vorsagen; einsagen [Ös.] [Süddt.] {vi} [school] | ![](/pics/v.png) |
|
whispering/revealing the answer |
vorsagend; einsagend | ![](/pics/v.png) |
|
whispered/revealed the answer |
vorgesagt; eingesagt | ![](/pics/v.png) |
|
Please don't whisper/reveal the answer! |
Bitte nicht vorsagen/einsagen! | ![](/pics/v.png) |
|
to recommend sb./sth. to others; to recommend sb./sth. to other people |
jdn./etw. weiterempfehlen {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
recommending to others; recommending to other people |
weiterempfehlend | ![](/pics/v.png) |
|
recommended to others; recommended to other people |
weiterempfohlen | ![](/pics/v.png) |
|
Please tell your friends about us! |
Bitte empfehlen Sie uns weiter! | ![](/pics/v.png) |
|
to refer to sb. [formal] |
sich an jdn. wenden {vr} [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
referring to |
sich wendend | ![](/pics/v.png) |
|
referred to |
sich gewendet | ![](/pics/v.png) |
|
Please refer to ... |
Wenden Sie sich bitte an ... | ![](/pics/v.png) |
|
to ensure that ...; to make sure that ...; to make certain that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... |
zusehen, dass ...; schauen, dass ...; dafür sorgen, dass ... {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
and I'm left to cope on my own |
und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme | ![](/pics/v.png) |
|
Hurry up and finish getting ready! |
Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst! | ![](/pics/v.png) |
|
Please see to this while I'm away! |
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | ![](/pics/v.png) |
|
sb.'s attire [formal] |
jds. Kleidung {f}; jds. Aufzug {m} | ![](/pics/v.png) |
|
Festive attire requested |
Festliche Kleidung erbeten. | ![](/pics/v.png) |
|
Please excuse my attire!; Do excuse my attire! |
Entschuldigen Sie meinen Aufzug! | ![](/pics/v.png) |
|
by way of letting [Br.] / lease [Am.] |
mietweise; pachtweise {adv} [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
to let [Br.] / rent [Am.] sth. to sb. |
jdm. etw. mietweise überlassen | ![](/pics/v.png) |
|
letting [Br.] / leasing [Am.] of sth. |
mietweise Überlassung von etw. | ![](/pics/v.png) |
|
to take a matter up with sb. (to pursue a matter further) |
mit jdm. über eine Sache sprechen; eine Sache mit jdm. besprechen; sich mit einer Sache an jdn. wenden {vr} (eine Sache weiterverfolgen) | ![](/pics/v.png) |
|
Have you taken this up with your parents yet? |
Hast du darüber schon mit deinen Eltern gesprochen? | ![](/pics/v.png) |
|
If you have a problem, please take it up with our customer service. |
Wenn Sie ein Problem haben, wenden Sie sich damit bitte an unseren Kundendienst. | ![](/pics/v.png) |
|
to be unhappy with/about sth.; to be dissatisfied by sth.; to dissatisfy sb. (of a thing) |
mit einer Sache nicht zufrieden / unzufrieden sein {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
This decision dissatisfied everyone. |
Mit dieser Entscheidung waren alle unzufrieden / war keiner zufrieden. | ![](/pics/v.png) |
|
If you are unhappy / dissatisfied with our service, please contact our customer service team. |
Wenn Sie mit unserem Service nicht zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. | ![](/pics/v.png) |
|
quick-release hub axle |
Schnellspannachse {f} [techn.] | ![](/pics/v.png) |
|
quick-release hub axles |
Schnellspannachsen {pl} | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|