|
|
|
German |
English |
|
Beziehung {f}; (persönliches) Verhältnis {n}; Verbindung {f} (zu jdm.) |
relation (with sb.) [ri:leyshan wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl}; Verbindungen {pl} |
relations | |
|
Außenbeziehungen {pl} |
external relations | |
|
zwischenmenschliche Beziehungen |
human relations | |
|
außereheliche Beziehungen |
relations outside marriage | |
|
die diplomatischen Beziehungen zum Regime abbrechen |
to break off diplomatic relations with the regime | |
|
internationale wissenschaftliche Beziehungen |
international scientific relations | |
|
Beziehungen anknüpfen |
to establish relations | |
|
Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. |
I bear/have no relation to this company. | |
|
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.) |
relation (to sth.) [ri:leyshan tu:/ti/ta ?] | |
|
in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw. |
in relation to sth. | |
|
Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig. |
Women's earnings are still low in relation to men's. | |
|
das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen |
the relation/relationship between prices and wages | |
|
Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun. |
The plot bears little relation to the reality. | |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} |
often; frequently [aofan/aoftan fri:kwantli:] | |
|
öfter; häufiger |
more often | |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | |
|
oft benutzt |
often used | |
|
ziemlich oft |
quite often | |
|
allzu oft |
all too often | |
|
weniger oft |
less often; less frequently | |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} |
to matter [tu:/ti/ta mæter] | |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | |
|
Kirche {f} (christliche Religionsgemeinschaft) [relig.] |
church; Church (religious body of Christians) [cherch cherch rilijhas/ri:lijhas baadi: av/av krischanz/krischinz] | |
|
anglikanische Kirche |
Anglican Church | |
|
autokephale Kirche; Kirche mit eigenem Oberhaupt |
autocephalous church; church who has its own head | |
|
evangelische/protestantische Kirchen |
Evangelical/Protestant Churches | |
|
Freikirche {f} |
Free Church | |
|
griechisch-orthodoxe Kirche |
Greek Orthodox Church | |
|
katholische Ostkirchen; unierte Kirchen |
Eastern Catholic Churches | |
|
kongregationalistische Kirche |
Congregational Church; Congregationalist Church | |
|
melkitische Kirche |
Melkite Church; Melchite Church | |
|
nachkonziliare Kirche; Kirche nach dem Konzil |
post-Council Church | |
|
römisch-katholische Kirche; katholische Kirche |
Roman Catholic Church; Catholic Church | |
|
russisch-orthodoxe Kirche |
Russian Orthodox Church | |
|
Volkskirche {f}; Jedermannskirche {f} [selten] |
big-tent Church; Everyman's Church [rare] | |
|
vorkonziliare Kirche; Kirche vor dem Konzil |
pre-Council Church | |
|
Weltkirche {f}; Universalkirche {f} |
World Church; Universal Church | |
|
Ortskirche {f} |
Local Church | |
|
Partikularkirche {f} |
particular Church | |
|
Urkirche {f} |
early Church | |
|
Mormonen {pl}; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage [relig.] |
Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints | |
|
die streitende Kirche |
the church militant | |
|
die Trennung von Kirche und Staat |
the separation of Church and State | |
|
die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen |
the Church's attitude towards remarried divorcees | |
|
Welcher Kirche gehörst du an? |
What church do you belong to? | |
|
Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche. |
He is a member of the Greek Orthodox Church. | |
|
Beziehung {f} (zu jdm. / bei Liebesbeziehung: mit jdm.); Verhältnis {n} (zu jdm.) [soc.] |
relationship (with sb.) [ri:leyshanship wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl} |
relationships | |
|
Eltern-Kind-Beziehung {f} |
parent-child relationship | |
|
Fernbeziehung {f} [soc.] |
long-distance relationship | |
|
Fernbeziehungen {pl} |
long-distance relationships | |
|
gleichgeschlechtliche Beziehung |
same-sex relationship | |
|
Liebesbeziehung {f}; Liebesverhältnis {n} |
love relationship; sexual relationship | |
|
Liebesbeziehungen {pl}; Liebesverhältnisse {pl} |
love relationships; sexual relationships | |
|
lockere Beziehung; lose Beziehung |
casual relationship; situationship | |
|
sexuelle Nebenbeziehung |
secondary sexual relationship | |
|
Täter-Opfer-Beziehung {f} |
offender/victim relationship | |
|
Wochenendbeziehung {f} |
weekend relationship; 5:2 relationship [Br.] | |
|
Beziehungen aufbauen; Netze aufbauen |
to build relationships | |
|
eine gewaltgeprägte Beziehung |
an abusive relationship | |
|
ein angespanntes Verhältnis / gespanntes Verhältnis zu jdm. haben |
to have a strained relationship with sb. | |
|
Er hat ein gestörtes Verhältnis zu seinem Vater. |
He has a dysfunctional relationship with his father. | |
|
Gesichtspunkt {m}; Aspekt {m} |
point of view; viewpoint; aspect [poynt av/av vyu: vyu:poynt æspekt] | |
|
Gesichtspunkte {pl}; Aspekte {pl} |
points of view; viewpoints; aspects | |
|
Beziehungsaspekte {pl} |
relational aspects; relatship aspects | |
|
Hauptaspekt {m} |
main aspect; key aspect; major aspect | |
|
Hauptaspekte {pl} |
main aspects; key aspects; major aspects | |
|
unter diesem Aspekt (betrachtet) |
seen from this viewpoint/aspect | |
|
aus praktischer Sicht |
from a practical point of view; from the practical aspect | |
|
die Frage von unterschiedlichen Gesichtspunkten aus betrachten/beleuchten |
to approach/ consider the issue from different points of view | |
|
Unter dem wirtschaftlichen Aspekt wird die Betriebsansiedlung der Stadt große Vorteile bringen. |
From an economic point of view, / From the economic aspect, the location of the business will benefit the town greatly. | |
|
Aus ökologischer Sicht ist es empfehlenswert, möglichst wenig Fleisch zu konsumieren. |
From an ecological point of view, it is advisable to consume as little meat as possible. | |
|
Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n}; Beschäftigung {f} |
employment relationship; employment [employmant/imploymant ri:leyshanship employmant/imploymant] | |
|
Anstellungsverhältnis {n}; Anstellung {f}; Angestelltenverhältnis {n}; unselbständige Beschäftigung |
dependent employment | |
|
arbeitnehmerähnliches / dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis |
parasubordinate employment; quasi-subordinate employment | |
|
Beschäftigungsverhältnis mit wirtschaftlicher Abhängigkeit |
economically dependent employment | |
|
selbständige Beschäftigung |
independent employment | |
|
die Zahl von Personen in Beschäftigung |
the number of people in paid employment | |
|
derzeit weder in fester Anstellung noch in Ausbildung oder Weiterbildung |
not currently engaged in employment, education or training /NEET | |
|
fünf Jahre im öffentlichen Dienst / im Bundestdienst [Dt.] [Ös.] [Schw.] |
five years in public service employment | |
|
eine Beschäftigung aufnehmen |
to take on paid employment | |
|
Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. |
She hopes to find employment as a teacher. | |
|
Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche. |
He's been looking for employment in the tourist trade. | |
|
Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert. |
The city is faced with a lack of employment. | |
|
Beschäftigung für hochqualifizierte Kräfte |
highly-qualified employment | |
|
Beschäftigung für niedrig qualifizierte Kräfte |
low-qualified employment | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) [haaladey/haalidey veykeyshan rekri:eyshanal stey] | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
auftreten; zu etw. kommen; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] [adm.] {vi} |
to arise (at once) {arose; arisen} [formal] [tu:/ti/ta erayz æt wans erowz erizan] | |
|
auftretend; kommend zu; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising | |
|
aufgetreten; gekommen zu; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden |
arisen | |
|
es tritt auf; es kommt zu; es kommt zustande; es tritt ein |
it arises | |
|
es trat auf; es kam zu; es kam zustande; es trat ein |
it arose | |
|
es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen; es ist/war eingetreten |
it has/had arisen | |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... | |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise | |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties | |
|
Es ist zu einer neuen Krise gekommen. |
A new crisis has arisen. | |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. | |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. | |
|
dolmetschen {vi} (für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) [tu:/ti/ta interprat tu:/ti/ta ækt æz/ez interprater tu:/ti/ta pravayd interpriteyshan faor/fer/frer ? ? a/ey længgwajh/længgwijh] | |
|
dolmetschend |
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation | |
|
gedolmetscht |
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation | |
|
Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. |
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. | |
|
Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. |
We will today have sign language interpretation, as you can see. | |
|
In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. |
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. | |
|
(quantitatives) Verhältnis {n} (von etw. zu etw. / zwischen zwei Sachen) |
ratio (quantiative relation) (of sth. to sth. / between two things) [reyshi:ow ? ri:leyshan av/av ? tu:/ti/ta ? ? bitwi:n/bi:twi:n tu: Þingz] | |
|
Verhältnisse {pl} |
ratios | |
|
umgekehrtes Verhältnis |
inverse ratio | |
|
Goldener Schnitt |
golden ratio | |
|
im umgekehrten Verhältnis |
in inverse ratio; in the reversed ratio | |
|
Verhältnis {n} von Bildbreite zu Bildhöhe |
aspect ratio | |
|
Das Verhältnis von Pflegepersonal zu Ärzten ist 3:1. |
The ratio of nursing staff to doctors is 3:1. | |
|
Es besteht ein direktes Verhältnis zwischen der Intelligenz eines Führers und der der Geführten. |
There is a direct ratio between between the intelligence of a leader and that of the led. | |
|
offenherzig; offen; ehrlich; freimütig {adj} [psych.] |
outspoken; frank; candid; plain [Am.] [awtspowkan frængk kændad/kændid pleyn] | |
|
eine ehrliche Diskussion |
a candid discussion | |
|
eine offene und ehrliche Beziehung |
an open and candid relationship | |
|
Seien Sie offen zu mir! |
Be frank with me! | |
|
Wenn ich ganz offen sein soll: ich weiß es nicht. |
To be perfectly frank, I don't know. | |
|
Sie äußerte sich sehr offen darüber. |
She was very outspoken about it. | |
|
Er kritisierte ganz offen den Irakkrieg. |
He was an outspoken critic of the Iraq war.; He was outspoken in his criticism of the Iraq war. | |
|
hinsichtlich {prp; +Gen.} /hins./; im/in Hinblick auf; in Bezug auf |
with/in respect to; in respect of [Br.]; with/in/having regard to; as regards; regarding; relating to; respecting [dated] [? rispekt/ri:spekt tu:/ti/ta in/in rispekt/ri:spekt av/av ? ragaard/rigaard tu:/ti/ta æz/ez rigaardz ragaarding/rigaarding rileyting/ri:leyting tu:/ti/ta ri:spekting] | |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) [tu:/ti/ta interprat ? tu:/ti/ta pravayd interpriteyshan faor/fer/frer ? ? a/ey længgwajh/længgwijh] | |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | |
|
mit etw. zusammenhängen; mit etw. im Zusammenhang stehen; einen Bezug zu etw. haben; einer Sache zuordenbar sein [geh.] {v} |
to relate to sth.; to be relatable to sth. [tu:/ti/ta rileyt/ri:leyt tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta bi:/bi: ? tu:/ti/ta ?] | |
|
zusammenhängend; im Zusammenhang stehend; einen Bezug habend; einer Sache zuordenbar seiend |
relating; being relatable | |
|
zusammengehängt; im Zusammenhang gestanden; einen Bezug gehabt; einer Sache zuordenbar gewesen |
related; been relatable | |
|
in direktem Zusammenhang mit etw. stehen |
to directly relate to sth.; to be directly relatable to sth. | |
|
etw. zulassen {vt} (als Möglichkeit ergeben) (Sache) |
to allow of sth. [formal] (of a thing) [tu:/ti/ta alaw av/av ? av/av a/ey Þing] | |
|
Die Fakten lassen nur eine Interpretation zu. |
The facts allow of only one interpretation. | |
|
Diese Vorschrift lässt keine Ausnahmen zu. |
This rule allows of no exceptions. | |
|
sich zu einer Gruppe zusammenschließen {vr}; aggregieren; eine Aggregation bilden {vi} |
to aggregate into a group; to aggregate to form a group [tu:/ti/ta ægragat/ægragit/ægrageyt intu:/intu:/inta a/ey gru:p tu:/ti/ta ægragat/ægragit/ægrageyt tu:/ti/ta faorm a/ey gru:p] | |
|
sich zu einer Gruppe zusammenschließend; aggregierend; eine Aggregation bildend |
aggregating into a group; aggregating to form a group | |
|
sich zu einer Gruppe zusammengeschlossen; aggregiert; eine Aggregation gebildet |
aggregated into a group; aggregated to form a group | |
|
etw. nachempfinden; etw. nachvollziehen {vt}; sich in jdn./etw. hineinversetzen {vr} |
to relate to sth.; to empathize / empathise [Br.] with sth. [tu:/ti/ta rileyt/ri:leyt tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta empaÞayz ? ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
nachempfindend; nachvollziehend; sich hineinversetzend |
relating to; empathizing / empathising | |
|
nachempfunden; nachvollzogen; sich hineinversetzt |
related to; empathized / empathised | |
|
sich in eine Rolle hineinversetzen |
to empathize with a part | |
|
Kennst du diese Situation? |
Can you relate to this situation? | |
|
Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen. |
I can relate to being the loser. | |
|
Ich kann gut nachempfinden/nachvollziehen was du durchmachst. |
I can really relate to/empathize with what you are going through. | |
|
Viele Erwachsene können sich nicht in Kinder hineinversetzen. |
Many adults can't relate to children. | |
|
Unser Produkt braucht ein Image, mit dem sich die Leute identifizieren können. |
Our product needs an image that people can relate to. | |
|
Interpretation {f}; Fassung {f}; Version {f} (einer Rolle / eines Musikstücks) [art] [mus.] |
rendition; rendering (of a role / a piece of music) [rendishan rendering av/av a/ey rowl ? a/ey pi:s av/av myu:zik] | |
|
eine szenische Aufführung / Fassung einer Oper |
a concert rendition of an opera | |
|
eine Jazzinterpretation / Jazzversion von Mozarts Klaviersonate in C |
a jazz rendition of Mozart's piano sonata in C | |
|
seine Interpretation von Hamlets berühmtem Monolog |
his rendition of Hamlet's famous soliloquy | |
|
das Bravourstück in einer Version für zwei Klaviere spielen |
to perform a piano duo rendition of the bravura piece | |
|
Sie wird ihre größten Hits in einer neuen Livefassung singen. |
She will perform a new live rendition of her greatest hits. | |
|
etw. aufeinander beziehen; etw. mit/zu etw. in Beziehung setzen {vt} |
to correlate sth. with sth. [tu:/ti/ta kaoraleyt/kaoralat ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
beziehend; in Beziehung setzend |
correlating | |
|
bezogen; in Beziehung gesetzt |
correlated | |
|
bezieht; setzt in Beziehung |
correlates | |
|
bezog; setzte in Beziehung |
correlated | |
|
Verwandtschaftsverhältnis {n}; verwandtschaftliches Verhältnis {n} |
family relationship [fæmali:/fæmli: ri:leyshanship] | |
|
Verwandtschaftsverhältnisse {pl}; verwandtschaftliche Verhältnisse {pl} |
family relationships | |
|
leibliches Verwandtschaftsverhältnis |
biological relationship | |
|
in keinem Verwandtschaftsverhältnis zu jdm. stehen |
to have no family link to sb. | |
|
etw. in Beziehung zu etw. stellen / setzen; etw. in Zusammenhang mit etw. stellen / setzen; etw. in Verbindung mit etw. bringen {vt} |
to relate sth. to sth. [tu:/ti/ta rileyt/ri:leyt ? tu:/ti/ta ?] | |
|
in Beziehung stellend / setzend; in Zusammenhang stellend / setzend; in Verbindung bringend |
relating to | |
|
in Beziehung gestellt / gesetzt; in Zusammenhang gestellt / gesetzt; in Verbindung gebracht |
related to | |
|
Rangkorrelationskoeffizient {m} [statist.] |
rank correlation coefficient [rængk kaoraleyshan kowafishant] | |
|
Kendall'scher Rangkorrelationskoeffizient; Rangkorrelationskoeffizient nach Kendall |
Kendall's rank correlation coefficient; Kendall's tau | |
|
Spearman'scher Rangkorrelationskoeffizient; Rangkorrelationskoeffizient nach Spearman |
Spearman's rank correlation coefficient; Spearman's rho | |
|
Revitalisierung {f}; Neubelebung {f} |
revitalization; revitalisation [Br.] [ri:vaytalazeyshan ?] | |
|
die Revitalisierung des traditionellen Kunsthandwerks |
the revitalization of the traditional arts and crafts | |
|
Zu den Vorhaben gehört auch die Revitalisierung des stillgelegten Industrieareals als naturnahes Erholungsgebiet. |
The projects include the revitalization of the disused industrial zone as semi-natural recreational area. | |
|
als etw. gewertet werden; als etw. gelten {vi} |
to be deemed sth. [formal] [tu:/ti/ta bi:/bi: di:md ?] | |
|
Zahlungseingänge, die (steuerrechtlich) als Einkommen/Dividende gelten |
deemed income/dividend | |
|
Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. |
He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company. | |
|
Art der Beziehung {f}; (bestimmtes) Verhältnis {n} (zu jdm.) [soc.] |
footing (with sb.) [fuhting wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Lehrer können zu ihren Schülern ein freundschaftliches Verhältnis haben, aber es sollte keine persönliche Beziehung sein. |
While teachers can be friendly with students their relationship should never be on a personal footing. | |
|
jdn./etw. betreffen; etw. berühren [jur.]; mit jdm./etw. in Zusammenhang stehen {v} |
to relate to sb./sth. [tu:/ti/ta rileyt/ri:leyt tu:/ti/ta ? ?] | |
|
betreffend; berührend; in Zusammenhang stehend |
relating to | |
|
betroffen; berührt; in Zusammenhang gestanden |
related to | |
|
der/die/das ... betrifft; in Bezug auf |
relating to | |
|
Unsere zweite Sorge betrifft ... |
Our second concern relates to ... | |
|
Asexualität {f}; fehlende sexuelle Hingezogenheit {f} zu anderen [psych.] |
asexuality; lack of desire to have a sexual relationship [? læk av/av dizayer tu:/ti/ta hæv a/ey sekshu:al ri:leyshanship] | |
|
Fisher'sche Transformation {f} (des Korrelationskoeffizienten); Arc-Tanh-Transformation {f}; z-Transformation {f} [statist.] |
Fisher's transformation (of the correlation coefficient); inverse tanh transformation; z-transformation [fisherz trænsfermeyshan av/av ða/ða/ði: kaoraleyshan kowafishant invers ? trænsfermeyshan ?] | |
|
Schuldendienstquote {f}; Schuldendienstrelation {f} (Zahlungsbilanz) [econ.] |
debt service ratio; ratio of debt service payments to foreign exchange income (balance of payments) [det servas/servis reyshi:ow reyshi:ow av/av det servas/servis peymants tu:/ti/ta faoran/faaran ikscheynjh inkam bælans av/av peymants] | |
|
Zusammenschluss {m}; Aggregation {f} [geh.] (zu einer größeren Gruppe / einem Netzwerk) |
aggregation (combining of things into a larger group / a network) [? kambayning av/av Þingz intu:/intu:/inta a/ey laarjher gru:p ? a/ey netwerk] | |
|
Zusammenstellung {f}; Kreation {f}; Mixtur {f}; Gebräu {n} (Getränk); Cocktail {m} (Getränk) [cook.] |
concoction [kankaakshan] | |
|
borstig; ruppig; rau; unfreundlich {adv} (Verhältnis zu jdm. usw.) [soc.] |
brambly [fig.] (relationship with sb. etc.) [? ri:leyshanship wið/wiÞ/wiÞ/wið ? etsetera] | |
|
evolutiv; in Bezug auf die Evolution; Evolutions... {adj} [biol.] |
evolutive; relating to evolution [? rileyting/ri:leyting tu:/ti/ta evalu:shan/i:valu:shan/evowlu:shan/i:vowlu:shan] | |
|
parallele Gerichtsverfahren {pl} (in zwei Mitgliedsländern); Spiegelverfahren {pl} (zum selben Ermittlungsfall) (EU) [jur.] |
parallel criminal proceedings (in two member states relating to one investigation) (EU) [peralel krimanal prowsi:dingz/prasi:dingz in/in tu: member steyts rileyting/ri:leyting tu:/ti/ta wan/hwan investageyshan ?] | |
|
Ausseigern {n}; Ausseigerung {f}; Seigerung {f} (Entmischung einer Metallschmelze beim Erstarren) (Metallurgie) [techn.] |
segregation (of alloying elements) (metallurgy) [segrageyshan av/av ? elamants metalerjhi:] | |
|
verlagerte Seigerung |
displaced segregation | |
|
umgekehrte Blockseigerung; umgekehrte Seigerung (am Mantel) |
inverse segregation; negative segregation | |
|
Beeinträchtigung {f}; Schwächung {f}; Verlust {m} der Schutzwirkung |
compromise (creation of vulnerability) [kaampramayz kri:eyshan av/av valnerabiliti:] | |
|
Beeinträchtigung der Netzwerksicherheit |
compromise of the network's security; compromise of the network | |
|
Schwächung des Immunsystems |
compromise of the immune system | |
|
Bloßlegung / Knacken [ugs.] der Verschlüsselung |
cryptographic compromise | |
|
Hacken der Kfz-Elektronik |
electronic compromise (of the vehicle security) | |
|
Beisetzung {f} (Zeremonie der Zur-Ruhe-Bettung auf dem Friedhof/in der Natur) [relig.] |
burial; interment; committal [formal] [beri:al ? kamital] | |
|
Beisetzungen {pl} |
burials; interments; committals | |
|
Beisetzung in einer Kirche / einem Kloster; Sepultur {f} |
burial in a church / monastery | |
|
Beisetzung des Sarges; Grablegung {f} [poet.]; Grablege {f} [altertümlich] (im Erdgrab oder einer Gruft) |
burial of the coffin; interment of the coffin; graveside committal; grave committal; sepulture [archaic] | |
|
Urnenbeisetzung {f}; Beisetzung der Urne (oft fälschlich: Urnenbestattung) |
urn burial; interment of ashes; cremation committal | |
|
Bestattung {f} (Art der Zur-Ruhe-Bettung) |
burial (method) [beri:al meÞad] | |
|
halbanonyme Bestattung |
semi-anonymous burial | |
|
Bestattung durch Alkalihydrolyse |
resomation burial; flameless cremation burial; cremation burial using alkaline hydrolysis | |
|
Baumbestattung {f} |
tree burial | |
|
Bergbestattung {f} |
mountain burial | |
|
Erdbestattung {f} |
earth burial; burial in the ground | |
|
Felsbestattung {f} |
rock burial | |
|
Feuerbestattung {f}; Brandbestattung {f} |
cremation burial | |
|
Hockerbestattung {f} [hist.] |
crouched inhumation | |
|
Höhlenbestattung {f} [hist.] |
cave burial | |
|
Körperbestattung {f} [hist.] |
inhumation burial; inhumation | |
|
Primärbestattung {f} |
primary burial | |
|
Naturbestattung {f} |
natural burial | |
|
Rückenbestattung {f} |
supine burial | |
|
Seebestattung {f} |
burial at sea | |
|
Sekundärbestattung {f} |
secondary burial | |
|
Tierbestattung {f} |
animal burial | |
|
Wagenbestattung {f} [hist.] |
cart burial; wagon burial | |
|
Waldbestattung {f}; Bestattung im Wald |
woodland burial | |
|
Weltraumbestattung {f} |
burial in outer space | |
|
Bildentstehung {f} |
image formation [imajh/imijh faormeyshan] | |
|
Verfahrens zur Bildentstehung |
process in the creation of the picture | |
|
Boot {n} [naut.] |
boat (small vessel) [bowt smaol vesal] | |
|
Boote {pl} |
boats | |
|
Fischerboot {n} |
fishing boat | |
|
Flachbodenboot {n}; flaches Angelboot {n} |
flat-bottomed fishing boat; bateau [Am.]; johnboat [Am.]; jonboat [Am.] | |
|
Gummiboot {n} |
rubber boat | |
|
Hochgeschwindigkeitsboot {n} |
high-speed boat; go-fast boat | |
|
Kielboot {n} (für die Binnenschifffahrt) [hist.] |
keelboat; poleboat | |
|
Klinkerboot {n} |
clincher-built boat | |
|
Rettungsboot {n}; Bereitschaftsboot {n} |
rescue boat | |
|
Ruderboot {n} |
rowboat; rowing boat [Br.] | |
|
kleines, ovales, geflochtenes Ruderboot {n} |
coracle | |
|
Sportboot {n} |
sports boat; recreational craft | |
|
Trinkwasserboot {n}; Wasserboot {n} |
fresh water boat; water boat | |
|
im gleichen Boot sitzen [übtr.] |
to be in the same boat [fig.] | |
|
kleines Boot; Nussschale {f} |
cockle; cockleshell | |
|
ein Boot aussetzen |
to lower a boat | |
|
Wir sitzen alle in einem / im selben Boot. |
We're all in the same boat. | |
|
Bruch {m} (in einer Beziehung) [soc.] |
breach (break in relations) [bri:ch breyk in/in ri:leyshanz] | |
|
Es kam zum Bruch zwischen den beiden Frauen. |
A breach between the two women took place. | |
|
Das führte zum Bruch zwischen Textdichter und Komponist. |
This led to a breach between the librettist and the composer. | |
|
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
interpreting; interpretation (from/into a language) [interpreting interpriteyshan ? a/ey længgwajh/længgwijh] | |
|
Begleitdolmetschen {n} bei öffentlichen Einrichtungen |
community interpreting | |
|
Ferndolmetschen {n} |
remote interpreting; distance interpreting; remote interpretation; distance interpretation | |
|
Flüsterdolmetschen {n} |
whispered interpreting; chuchotage | |
|
Kabinendolmetschen {n} |
booth interpreting | |
|
Konferenzdolmetschen {n} |
conference interpreting | |
|
Konsekutivdolmetschen {n} |
consecutive interpreting | |
|
Simultandolmetschen {n} |
simultaneous interpreting | |
|
Telefondolmetschen {n} |
telephone interpreting | |
|
Verhandlungsdolmetschen {n} |
liaison interpreting; ad-hoc interpreting | |
|
aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) |
active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) | |
|
passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) |
passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) | |
|
schlechtes Dolmetschen |
poor interpreting | |
|
Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) |
relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) | |
|
bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) |
bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) | |
|
mit oder ohne Dolmetschung |
with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation | |
|
überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht |
to verify that the interpretation provided is accurate | |
|
Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit |
interpretation from and into the language of the respective unit of organization | |
|
Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. |
The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. | |
|
Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. |
In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. | |
|
Gerichtsurteil {n}; Urteil {n} [jur.] |
court judgement [Br.]; judgement [Br.]; court judgment [Am.]; judgment [Am.] [kaort jhajhmant jhajhmant kaort jhajhmant jhajhmant] | |
|
Endurteil {n} |
final judgement; final judgment | |
|
gerechtes Urteil |
disinterested judgement | |
|
vorschnelles Urteil (über etw.) |
premature judgement/judgment (of sth.) | |
|
Urteil zugunsten des Klägers |
judgement in favour of the plaintiff | |
|
ein Urteil erlassen |
to deliver a judgement | |
|
ein Urteil fällen (zu etw.) |
to pass judgement; to render judgement; to hand down a judgment [Am.] (on sth.) | |
|
das Urteil sprechen |
to pronounce judgement | |
|
Aufhebung eines Urteils |
setting aside of a judgement; reversal of a judgement (on appeal against lower court) | |
|
Ergänzung eines Urteils |
amendment of judgment | |
|
Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. |
The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded. | |
|
In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel) |
In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase) | |
|
Geschäftsbeziehung {f} (zu jdm.); Geschäftsverbindung {f}; geschäftliche Verbindung {f}; geschäftliche Kooperation {f} (mit jdm.) [econ.] |
business relationship; business relations; business connections; business ties; tie-up [Br.] (with sb.) [biznas/biznis ri:leyshanship biznas/biznis ri:leyshanz biznas/biznis kanekshanz biznas/biznis tayz ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Geschäftsbeziehungen {pl}; Geschäftsverbindungen {pl}; geschäftliche Verbindungen {pl}; geschäftliche Kooperationen {pl} |
business relationships; business relations; business connections; business ties; tie-ups | |
|
eine Geschäftsbeziehung mit jdm. aufnehmen |
to enter into business with sb. | |
|
eine Geschäftsbeziehung beenden |
to terminate business relations/business connections with sb. | |
|
mit jdm. in geschäftlicher Verbindung stehen |
to have business relations/business ties with sb. | |
|
Geschäftsverbindungen unterhalten |
to maintain business relations | |
|
Wiederaufnahme der Geschäftsbeziehung |
resumption of the business relationship | |
|
Zweck und Art der Geschäftsbeziehung |
the purpose and the nature of the business relationship | |
|
Geschlechtszugehörigkeit {f}; Geschlechterrolle {f}; Geschlecht {n} [soc.] |
gender [jhender] | |
|
die Männer (in der Gesellschaft) |
the male gender | |
|
die Frauen (in der Gesellschaft) |
the female gender | |
|
die Beziehungen zwischen den Geschlechtern |
gender relations | |
|
Gleichstellung {f} der Geschlechter; Gleichstellung {f} von Mann und Frau |
gender equality | |
|
Bemühungen um soziale Gleichstellung der Geschlechter in allen Lebensbereichen |
gender mainstreaming | |
|
geschlechtsspezifische Unterschiede (in der Gesellschaft) |
gender gap | |
|
der Einkommensunterschied zwischen Männern und Frauen |
the gender gap in income | |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) [lao/laa stæchu:t ritan ru:l pæst bay paarlamant ænd/and raferd/riferd tu:/ti/ta in/in jheneral/jhenral termz] | |
|
Gesetze {pl} |
laws | |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | |
|
ein Regionalgesetz {n} |
a regional law | |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | |
|
Herr {m} [relig.] |
Lord [laord] | |
|
Gott der Herr |
the Lord God | |
|
Heiliger Vater |
Our Lord | |
|
das Haus Gottes |
the Lord's house | |
|
der Herr der Schöpfung |
the Lord of (the) Creation | |
|
Vater, Herr aller Schöpfung (Anrede im Gebet) |
Father, Lord of all creation | |
|
Der Herr sei mit euch. |
The Lord be with you. | |
|
Lobet den Herrn! |
Praise the Lord! | |
|
Herr, erhöre unsere Gebete! |
Lord, hear our prayer! | |
|
im Jahre des Herrn |
in the year of our Lord | |
|
Freue dich innig am Herrn. |
Rejoice in the Lord. | |
|
weiß der Himmel [ugs.] |
Lord knows [coll.] | |
|
Höhenlage {f}; Höhe {f} (in Bezug auf den Meeresspiegel) [aviat.] [geogr.] |
altitude; elevation; height (in relation to sea level) [æltatu:d elaveyshan hayt in/in ri:leyshan tu:/ti/ta si: leval] | |
|
geopotentielle Höhe |
geopotential altitude; geopotential elevation; geopotential height | |
|
in größeren Höhen |
at higher altitudes | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|