|
|
|
137 results for wollen Word division: wol·len |
|
|
German |
English |
|
Tun Sie, was Sie wollen. |
Do as you please. | |
|
Wie Sie wollen! |
Please yourself! | |
|
Worauf wollen Sie hinaus? |
What are you driving at? | |
|
Abendessen {n} (als Hauptmahlzeit) |
dinner | |
|
zu Abend essen; abendessen |
to be having one's dinner; to have a dinner | |
|
zum Abendessen verabredet sein |
to have a dinner engagement | |
|
Wollen wir zusammen zu Abend essen? |
Would you like to have dinner with me? | |
|
Sehen wir uns zum Abendessen? |
Are you on for dinner tonight? | |
|
etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} |
to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily) | |
|
Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. |
Professional forgers can knock off a fake passport in no time. | |
|
Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. |
She knocks off three books a year. | |
|
Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. |
We are planning to knock the project off in a weekend. | |
|
Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) |
acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) | |
|
Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. |
People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem. | |
|
Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. |
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. | |
|
Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] |
quotation mark; quote; inverted comma [Br.] | |
|
Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} |
quotation marks; quotes; inverted commas | |
|
einfache/halbe Anführungszeichen |
single quotation marks; single quotes | |
|
doppelte Anführungszeichen |
double quotation marks; double quotes | |
|
französische Anführungszeichen |
French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes | |
|
Anführungszeichen unten |
left quote | |
|
Anführungszeichen oben |
right quote | |
|
ein Wort in Anführungsstrichen |
a word in/between quotation marks | |
|
etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen |
to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth. | |
|
mit den Fingern Anführungszeichen andeuten |
to use your fingers to suggest inverted commas | |
|
Die Phrase steht in Anführungszeichen. |
The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase. | |
|
Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen |
Use double quotes around the phrase you wish to search for. | |
|
Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. |
His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble. | |
|
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] | |
|
die Dinge in Gang bringen |
to jolt things into motion | |
|
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |
to jolt sb. into action | |
|
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |
to be jolted back into reality | |
|
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |
to jolt the economy into growth | |
|
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |
to jolt sb. into seeing the world in a different way | |
|
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. | |
|
Arbeitsmarkt {m} |
labour market [Br.]; labor market [Am.]; job market | |
|
Lage auf dem Arbeitsmarkt |
job situation | |
|
Arbeitsmarkt für Hochschullehrer |
academic labour market | |
|
Arbeitsmarkt für qualifizierte Kräfte |
primary labour market | |
|
Frauen, die wieder in den Arbeitsmarkt einsteigen wollen |
women who wish to re-enter the labour market | |
|
Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] |
prejudice (to sth.) | |
|
zu jds. Schaden |
to the prejudice of sb. | |
|
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] |
without prejudice to sth. | |
|
unsere Interessen abträglich sein |
to be of prejudice to our interests | |
|
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. |
The plaintiff has suffered no prejudice. | |
|
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. |
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. | |
|
ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] |
without prejudice to any claim | |
|
Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. [Schw.] (Vertragsklausel) [jur.] |
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) | |
|
Beilagenportion {f}; Beilage {f}; Portion {f}; Sättigungsbeilage [obs.] (im Restaurant) [cook.] |
additional accompaniment; extra accompaniment; side order [Am.]; side dish [Am.]; side [Am.] (in the restaurant) | |
|
Was wollen Sie als Beilage? |
What do you want on the side? [Am.] | |
|
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. |
I ordered a side of fries with my steak. | |
|
jds. Bier sein {v} [übtr.] (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen) |
to be sb.'s funeral [fig.] (to have to take the consequences of an unwise action) | |
|
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. |
If they want to play that game, it's their funeral, not mine. | |
|
"Darüber gibt's keine Diskussion." "Dann eben nicht - Ausbaden musst du dann die Sache." |
'I won't discuss it.' 'Don't then - it's your funeral.' | |
|
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. |
Do it if you like. It's your funeral! | |
|
Blut {n} |
blood | |
|
Fremdblut {n} |
foreign blood; homologous blood | |
|
Blut vergießen |
to shed blood | |
|
Blut husten |
to expectorate | |
|
blaues Blut [übtr.] |
blue blood [fig.] | |
|
böses Blut [übtr.] |
bad blood [fig.] | |
|
(jds.) Blut sehen wollen [übtr.] |
to bay for (sb.'s) blood [fig.] | |
|
Das macht/schafft nur böses Blut. |
That only creates bad blood. | |
|
Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn. |
There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel. | |
|
Blut ist dicker als Wasser. [Sprw.] |
Blood is thicker than water. [prov.] | |
|
auf jdn. (politischen) Druck ausüben; bei jdm. nachdrücklich auf etw. drängen; von jdm. energisch etw. fordern / einfordern {v} (aus einer Machtposition heraus) [pol.] |
to jawbone sb. into doing sth. [Am.] | |
|
Druck ausübend; nachdrücklich drängend; energisch fordernd / einfordernd |
jawboning into doing | |
|
Druck ausgeübt; nachdrücklich gedrängt; energisch gefordert / eingefordert |
jawboned into doing | |
|
bei jdm. energisch auf Abschluss der Vereinbarung drängen |
to jawbone sb. into accepting the deal | |
|
den Anleihenmarkt mit aller Macht davon überzeugen wollen, dass ... |
to jawbone the bond market into believing that ... | |
|
Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] |
breakfast | |
|
zum Frühstück |
at breakfast | |
|
europäisches Frühstück; kleines Frühstück |
continental breakfast; light breakfast | |
|
warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück |
full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast | |
|
ein ausgiebiges Frühstück |
a big/good/hearty breakfast | |
|
beim Frühstück |
over breakfast | |
|
Arbeitsfrühstück {n} |
working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.] | |
|
Katerfrühstück {n} |
hangover breakfast | |
|
das Frühstück ans Bett bekommen |
to get breakfast in bed | |
|
jdm. das Frühstück ans Bett bringen |
bring sb. breakfast in bed | |
|
sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen |
to have breakfast brought to your room | |
|
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? |
Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included? | |
|
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? |
What time do you want breakfast? | |
|
Geschäftstätigkeit {f}; Unternehmenstätigkeit {f} [econ.] |
business activity | |
|
Wir wollen unsere Geschäftstätigkeit auf weitere Länder ausweiten. |
We want to extend our business activities to more countries. | |
|
Hintertüre {f}; Hintertür {f} [übtr.] |
back door [fig.] | |
|
eine Prämienerhöhung über die Hintertüre |
an increase in premiums through the back door | |
|
durch/über die Hintertür(e) |
through/by the back door | |
|
über die Hintertür versuchen, etw. zu tun |
to enter through the back door and do sth. | |
|
etwas über die Hintertür einführen wollen |
to make a back-door attempt to introduce sth. | |
|
sich eine Hintertüre offenhalten |
to leave oneself a way out | |
|
Er ist durch die Hintertür in den öffentlichen Dienst gekommen. |
He got into the civil service by the back door. | |
|
Karte {f} |
card | |
|
Karten {pl} |
cards | |
|
Kärtchen {n} |
small card | |
|
Gebetskärtchen {n} [relig.] |
prayer card | |
|
Wollen wir eine Partie Karten spielen? |
Shall we play a game of cards? | |
|
jdm. ins Konzept passen; jdm. in den Kram passen [ugs.] {vi} |
to suit sb./sb.'s purpose; to fit in with sb.'s plans | |
|
jdm. nicht ins Konzept passen |
to be unwelcome to sb.; not to be to the liking of sb. | |
|
sich nur die Dinge heraussuchen (wollen), die einem ins Konzept passen |
to adopt an à la carte approach | |
|
Sie befolgen die Hausordnung nur dann, wenn sie ihnen ins Konzept passt, und ignorieren sie, wenn das nicht der Fall ist. |
They only abide by the house rules when they suit their purposes, and ignore them when they don't. | |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] |
head | |
|
Köpfe {pl} |
heads | |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | |
|
über Kopf |
overhead | |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | |
|
gedeckter Kuchen {m} (gefüllter Kuchen mit Teigboden und Teigdecke) [cook.] |
(sweet) pie | |
|
gedeckter Apfelkuchen |
apple pie | |
|
gedeckter Kuchen mit Bananen- und Toffeefüllung |
banoffee pie; banoffi pie | |
|
sich ein Stück vom Kuchen abschneiden wollen [übtr.] |
to want a slice of the pie [fig.] | |
|
(erreichter) Punkt {m} (Stadium) |
point (stage) | |
|
an dieser Stelle |
at this point | |
|
einen Punkt erreicht haben, an dem / wo ... |
to have reached a point where ... | |
|
kurz vor etw. stehen |
to be on the point of sth. | |
|
kurz davor sein, etw. zu tun; gerade etw. tun wollen |
to be on the point of doing sth. | |
|
Wir alle erleben irgendwann einmal Angst. |
We all experience anxiety at one point or another. | |
|
Jede Frau bekommt früher oder später Zellulite. |
Every woman will get cellulite at one point or another. | |
|
etw. zu Rate/zurate ziehen; (als Informationsquelle) heranziehen; konsultieren [geh.] {vt} |
to consult sth.; to refer to sth. | |
|
zu Rate/zurate ziehend; heranziehend; konsultierend |
consulting; referring to | |
|
zu Rate/zurate gezogen; herangezogen; konsultiert |
consulted; referred to | |
|
Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen. |
You may consult/refer to your notes if you want. | |
|
Wenn sie eine Rede hält, schaut sie oft in ihr Konzept. |
She often refers to her notes when giving a speech. | |
|
Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite. |
Please refer to our Web site for more information. | |
|
Realitätsverweigerung {f}; Realitätsverleugnung {f} [psych.] [übtr.] |
refusal to accept reality; denial of reality | |
|
Realitätsverweigerung betreiben [übtr.] |
to refuse to accept reality | |
|
es nicht wahrhaben wollen; Realitätsverweigerung betreiben (hinsichtlich einer Sache) |
to be in denial (about sth.) | |
|
(genau) das Richtige sein; jds. Vorstellungen entsprechen; den Anforderungen entsprechen; passen [ugs.] {vi} |
to fit the bill; to fill the bill | |
|
Wenn Sie in Strandnähe bleiben wollen, ist diese Fremdenpension genau das Richtige. |
If you want to stay near the beach, this boarding house will fit the bill. | |
|
Auf dem Papier entsprechen mehrere Bewerber den Anforderungen. |
On paper, several of the applicants fill the bill. | |
|
einen Schnellschuss abfeuern [übtr.]; voreilig handeln {vi} |
to jump the gun [fig.] | |
|
Jetzt schon vom Heiraten zu reden, ist verfrüht. |
It's jumping the gun to be talking about marriage already. | |
|
Nur keine Schnellschüsse.; Wir wollen nichts überstürzen. |
Let's not jump the gun. | |
|
eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.] |
to abet (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend |
abetting (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet |
abetted (the commission of) a criminal offence | |
|
Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. |
As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism. | |
|
Tatsache {f}; Faktum {n}; Fakt {m} [Dt.] |
fact | |
|
Tatsachen {pl}; Fakten {pl} |
facts | |
|
alternative Fakten [pej.] |
alternative facts; alt-facts | |
|
eine erwiesene Tatsache |
a proven fact | |
|
eine objektive Tatsache |
an objective fact | |
|
witzige Tatsache; amüsanter Fakt; interessante Nebenbemerkung |
fun fact | |
|
nackte Tatsachen |
hard facts | |
|
die Tatsachen verdrehen/verbiegen |
to twist/distort the facts | |
|
eine feststehende Tatsache sein |
to be a matter of fact | |
|
Fest steht (jedenfalls), dass ... |
It is a matter of fact that ... | |
|
Es ist eine Tatsache, dass ... |
It's a fact that ... | |
|
Faktum ist aber auch, dass ... |
But it is also a fact that ... | |
|
Wir sollten nicht die Tatsache aus den Augen verlieren, dass ... |
We should not lose sight of the fact that ... | |
|
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. |
Let's face the facts. | |
|
Die Tatsachen sprechen für sich. |
The facts speak for themselves. | |
|
in Wartestellung gehen / bleiben; warten {vi} [aviat.] [telco.] |
to hold | |
|
Diese Durchwahl ist gerade besetzt. Wollen Sie warten? |
That extension is busy right now. Can you hold? | |
|
eine Zahlung leisten; zahlen {v} [fin.] |
to make payment | |
|
eine Zahlung leistend; zahlend |
making payment | |
|
eine Zahlung geleistet; gezahlt |
made payment | |
|
Wie wollen Sie zahlen? |
How will you make payment? | |
|
Die Zahlung erfolgt per Überweisung innerhalb von 14 Tagen nach Wareneingang. |
Payment will be made by transfer within 14 days after receipt. | |
|
Zauber {m} (Faszination) |
magic; witchery; bewitchment (fascination) | |
|
der Zauber ihres Gesangs |
the magic of her singing | |
|
seine wunderbare Aktivität entfalten (Person) |
to work your magic (person) | |
|
seine wunderbare Wirkung entfalten (Sache) |
to work its magic (matter) | |
|
Diese Spiele haben ihren (früheren) Zauber verloren. |
These games have lost their (former) magic. | |
|
Sie wollen den alten Zauber in ihre Ehe zurückbringen. |
They want to get the old magic back into their marriage. | |
|
auf etw. abzielen; auf etw. zielen [übtr.] {vi} |
to aim at sth. [fig.] | |
|
abzielend; zielend |
aiming | |
|
abgezielt; gezielt |
aimed | |
|
zielt ab; zielt |
aims | |
|
zielte ab; zielte |
aimed | |
|
Unser Ziel ist es, Ihnen das bestmögliche Service zu bieten. |
We aim to give you the best possible service. | |
|
Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. |
He aimed his remarks at me. | |
|
Wir wollen, dass Sie zufrieden sind. |
We aim to please you. | |
|
sich zu etw. äußern {vr} |
to comment on sth. | |
|
sich zu etw. nicht äußern wollen |
to refuse/decline to comment on sth. | |
|
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} |
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... | |
|
Was wollen Sie damit andeuten? |
What are you trying to suggest/imply? | |
|
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? |
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? | |
|
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. |
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. | |
|
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. |
I think she's suggesting that we should have helped them. | |
|
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |
I didn't mean to imply that you are lying. | |
|
etw. (Negatives) andeuten; etw. unterstellen {vt} (Person) |
to imply sth.; to insinuate sth. (of a person) | |
|
andeutend; unterstellend |
implying; insinuating | |
|
angedeutet; unterstellt |
implied; insinuated | |
|
deutet an |
implies; insinuates | |
|
deutete an |
implied; insinuated | |
|
jdm. schlechte Absichten unterstellen |
to imply that sb.'s intentions are bad | |
|
Was wollen Sie denn damit andeuten? |
Just what are you implying/insinuating? | |
|
etw. anhalten; stoppen [ugs.]; etw. einstellen; jdn./etw. aufhalten {vt} |
to stop sb./sth. | |
|
anhaltend; stoppend; einstellend; aufhaltend |
stopping | |
|
angehalten; gestoppt; eingestellt; aufgehalten |
stopped | |
|
hält an; stoppt; stellt ein; hält auf |
stops | |
|
hielt an; stoppte; stellte ein; hielt auf |
stopped | |
|
etw. vollends anhalten |
to stop cold sth. | |
|
das Rad der Zeit anhalten wollen |
to try to stop the march of time | |
|
Es kann dich niemand daran hindern, dich an zwei Unis gleichzeitig zu bewerben. |
There is nothing to stop you from applying to two universities at the same time | |
|
etw. anstreben; erstreben [geh.] {vt}; nach etw. streben; trachten [geh.]; auf etw. aus sein [ugs.] {vi} |
to aspire to sth.; to aspire to achieve sth. | |
|
anstrebend; erstrebend; strebend; trachtend |
aspiring; aspiring to achieve | |
|
angestrebt; erstrebt; gestrebt; getrachtet |
aspired; aspired to achieve | |
|
eine aktivere Rolle anstreben |
to aspire to a more active role | |
|
eine Karriere im Finanzsektor anstreben |
to aspire to a career in finance | |
|
Leute, die nach Wohnungseigentum streben |
people who aspire to home ownership | |
|
Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. |
I never aspired to become famous. | |
|
Sie ist mein Vorbild und viele meiner Freundinnen wollen so sein wie sie. |
She is my role model and lots of my friends aspire to be like her. | |
|
begeistert; leidenschaftlich; eifrig {adj} |
keen | |
|
etw. gern tun |
to be keen on doing sth. | |
|
wenig Lust dazu haben |
not to be keen on it | |
|
nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be keen on sth. | |
|
Sie will unbedingt gewinnen. |
She's really keen to win. | |
|
Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. |
He was not particularly keen to see the play. | |
|
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. |
My parents are very keen on my going to college. | |
|
etw. beherrschen {vt} (Wissen, Fertigkeit) |
to have mastered sth.; to have become proficient in sth. (knowledge, skill) | |
|
beherrschend |
having mastered | |
|
beherrscht |
had mastered | |
|
Keiner beherrscht diese Kunst so wie er. |
No one has mastered this art as well as he has. | |
|
Sobald Sie die Grundtechnik beherrschen, können Sie so kreativ und farbenfreudig werden wie Sie wollen. |
Once you have mastered the basic technique, you can get as creative and colorful as you want. | |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd |
moving to pity; taking pity; feeling pity | |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | |
|
es bei/mit etw. bewenden lassen {v} |
to be content with sth.; to content oneself with sth. | |
|
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. |
We must not be content with making appeals. | |
|
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. |
He let him/her/us/them off with a warning. | |
|
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! |
Let's leave it at that! | |
|
... und damit hatte es sein Bewenden. |
... and that was the end of that. | |
|
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. |
Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
bleiben {vi} |
to stay | |
|
bleibend |
staying | |
|
geblieben |
stayed | |
|
er/sie bleibt |
he/she stays | |
|
ich/er/sie blieb |
I/he/she stayed | |
|
er/sie ist/war geblieben |
he/she has/had stayed | |
|
ich/er/sie bliebe |
I/he/she would stay | |
|
bleib! |
stay! | |
|
Sie können bleiben solange Sie wollen. |
You may stay as long as you like. | |
|
Bleib doch noch auf einen Kaffee. |
Won't you stay for a cup of coffee? | |
|
Ich bleibe nicht länger hier! |
I'm not staying here any longer! | |
|
Hoffentlich bleibt's so. |
I hope it stays that way. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
etw. definieren; inhaltlich festlegen; genau festlegen {vt} |
to define sth.; to specify sth. | |
|
definierend; inhaltlich festlegend; genau festlegend |
defining; specifying | |
|
definiert; inhaltlich festgelegt; genau festgelegt |
defined; specified | |
|
definiert |
defines | |
|
definierte |
defined | |
|
etw. eng definieren |
to narrowly define sth. | |
|
etw. neu definieren; neu festlegen |
to redefine sth. | |
|
allgemein gehalten sein |
to be broadly defined; to be loosely defined | |
|
genaue Ziele festlegen |
to define clear goals | |
|
genau festgelegte Zuständigkeiten |
defined responsibilities | |
|
etw. wegdefinieren wollen |
to try to define sth. out of existence | |
|
sich über seine Arbeit definieren |
to define yourself in terms of your job | |
|
Es kann grob / im weitesten Sinn als ... definiert werden. |
It can be broadly / loosely defined as ... | |
|
In den Rechtsvorschriften ist der Begriff inhaltlich nicht festgelegt. |
The legislation does not define / specify the term. | |
|
Das Wörterbuch gibt die Bedeutung von "Covidiot" mit ... an. |
The dictionary defines "covidiot" as ... | |
|
Sie definieren sich über ihre Arbeit. |
They define themselves in terms of/through their work. | |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) | |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? | |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? | |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? | |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? | |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? | |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? | |
|
sich auf die andere Seite drehen; sich herumdrehen; sich herumwälzen {vr} |
to roll over | |
|
sich auf die andere Seite drehend; sich herumdrehend; sich herumwälzend |
rolling over | |
|
sich auf die andere Seite gedreht; sich herumgedreht; sich herumgewälzt |
rolled over | |
|
Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen. |
I'm not going to just roll over and let them do what they want. | |
|
endlos; unaufhörlich; ewig; nicht enden wollend {adj} |
never-ending | |
|
Ich mag diese endlosen Diskussionen nicht. |
I don't like these never-ending discussions. | |
|
Es schien kein Ende nehmen zu wollen. |
It seemed never-ending. | |
|
etw. erkunden; sondieren {vt} |
to scout sth.; to scout out sth. | |
|
erkundend; sondierend |
scouting; scouting out | |
|
erkundet; sondiert |
scouted; scouted out | |
|
einen Ort erkunden |
to scout (out) a place | |
|
Möglichkeiten erkunden / sondieren |
to scout (out) possibilities | |
|
Wir waren auf feindlichem Gebiet auf Erkundung. |
We were scouting inside enemy territory. | |
|
Amerikanische Firmen wollen die Marktchancen in Georgien erkunden. |
American companies are keen on scouting (out) business opportunities in Georgia. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|