Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
140
ähnliche
Ergebnisse für SBB Re 460
Einzelsuche:
SBB
·
Re
·
460
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
be
re
chtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Frage
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
fi
re
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardie
re
n
to
fi
re
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
for
oral
answer/
re
ply
Frage/Anfrage
zur
schriftlichen
Beantwortung
question
for
written
answer/
re
ply
Fragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-fi
re
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
ande
re
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weite
re
Fragen
?
A
re
the
re
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
The
re
's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herum
re
ißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Wirkung
{f}
(
auf
jdn
./etw.) (
Veränderung
durch
Beeinflussung
)
effect
(on
sb
./sth.) (change
through
influence
)
Wirkungen
{pl}
effects
systemische
Wirkung
(
eines
Kampfstoffs
usw
.)
systemic
effect
(of a
warfa
re
substance
etc
.)
mit
sichtba
re
r
Wirkung
with
a
visible
effect
überg
re
ifende
Wirkungen
spillover
effects
sich
allmählich
ausb
re
itende
Wirkung
ripple
effect
absch
re
ckende
Wirkung
deter
re
nt
effect
mit
der
Folge
,
dass
...
with
the
effect
that
...
erwünschte
und
unerwünschte
Wirkungen
;
erwünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desi
re
d
effects
and
potential
side
effects
(of
medications
)
Ansicht
{f}
(
von
etw
.) (
Abbildung
bzw
.
sichtba
re
r
Teil
)
view
(of
sth
.)
Außenansicht
{f}
exterior
view
Außen-
und
Innenansichten
views
of
exteriors
and
interiors
Detailansicht
{f}
detail
view
;
detailed
view
Gesamtansicht
{f}
general
view
;
overall
view
Gesamtansichten
{pl}
general
views
;
overall
views
Innenansicht
{f}
interior
view
Rückansicht
{f}
;
Ansicht
von
hinten
re
ar
view
Schnittansicht
{f}
sectional
view
Seitenansicht
{f}
lateral
view
Stadtansichten
{pl}
city
views
Straßenansichten
{pl}
st
re
et
views
Teilansicht
{f}
partial
view
Unteransicht
{f}
;
Ansicht
von
unten
bottom
view
;
view
from
below
Ventralansicht
{f}
ventral
view
Vorderansicht
{f}
;
Frontansicht
{f}
;
Ansicht
von
vorn
front
view
Ansicht
von
oben
;
Draufsicht
top
view
;
plan
view
;
horizontal
projection
die
vorde
re
/hinte
re
Ansicht
des
Gebäudes
the
front/
re
ar
view
of
the
building
isometrische
Ansicht
isometric
view
Ansicht
im
Schnitt
sectional
view
Ansicht
im
Seitenriss
side
view
Ansicht
in
natürlicher
Größe
full-size
view
Ansicht
von
einem
Ende
aus
end-on
view
Ansicht
im
Aufriss
elevation
(
eine
Immobilie
)
vermieten
{vt}
(
an
jdn
.)
to
let
{
let
;
let
}
[Br.]
;
to
re
nt
;
to
re
nt
out
[Am.]
(real
property
) (to
sb
.)
vermietend
letting
;
re
nting
(out)
vermietet
let
;
re
nted
(out)
etw
.
vermieten
;
etw
.
verpachten
to
let
sth
.
on
a
lease
"Zu
vermieten"
"To
let"
Im
Erdgeschoss
ist
eine
Wohnung
zu
vermieten
.
The
re
's
an
apartment
for
re
nt
on
the
first
floor
.
[Am.]
Wir
vermieten
unse
re
Wohnung
jedes
Jahr
an
Touristen
.
We
re
nt
out
our
apartment
to
to
urists
every
year
dann
;
dann
...
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Vergangenheit
)
come
[coll.]
(+
exp
re
ssion
of
past
time
)
Um
sechs
Uhr
mussten
wir
dann
zurückfah
re
n
.
Come
six
o'clock
,
we
had
to
re
turn
.
Als
dann
die
Proben
im
März
begannen
,
gab
es
nur
ein
Gesprächsthema
.
Come
re
hearsals
in
March
,
the
re
was
only
one
subject
of
conversation
.
Inte
re
sse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
inte
re
st
(in
sb
./sth.) (advantage)
Einzelinte
re
ssen
{pl}
in
dividual
inte
re
sts
Gesamtinte
re
sse
{n}
general
inte
re
st
Hauptinte
re
sse
{n}
main
inte
re
st
Medieninte
re
sse
{n}
media
inte
re
st
wesentliche
Sicherheitsinte
re
ssen
essential
security
inte
re
sts
sofern
Inte
re
sse
besteht
if
the
re
is
inte
re
st
wenn
genügend
Inte
re
sse
bekundet
wird
if
sufficient
inte
re
st
is
re
ceived/shown
seine
Inte
re
ssen
wahrnehmen
to
defend
one's
inte
re
sts
jds
.
Inte
re
ssen
wah
re
n
to
protect
sb
.'s
inte
re
sts
;
to
safeguard
sb
.'s
inte
re
sts
jds
.
Inte
re
sse
wecken
to
rouse
sb
.'s
inte
re
st
;
to
pique
sb
.'s
inte
re
st
;
to
stimulate
sb
.'s
inte
re
st
ein
Inte
re
sse
an
jdm
.
haben
to
have
an
inte
re
st
in
sb
.
ein
be
re
chtigtes
Inte
re
sse
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
inte
re
st
in
sth
.
Inte
re
sse
an
etw
.
zeigen
to
evidence
inte
re
st
in
sth
.
Es
liegt
in
seinem
Inte
re
sse
.
It's
in
his
inte
re
st
.
Das
ist
in
Ih
re
m
eigenen
Inte
re
sse
.
This
is
in
your
own
inte
re
st
.
die
Inte
re
ssen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
re
spective
inte
re
sts
of
the
public
and
of
the
parties
concerned
Die
NATO
hat
großes
Inte
re
sse
daran
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
NATO
has
a
big
inte
re
st
in
making
the
ag
re
ement
work
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Inte
re
sse
,
dass
diese
Fakten
bekannt
werden
.
It
is
in
the
national/public
inte
re
st
that
these
facts
a
re
made
known
.
Das
Re
nnen
wurde
im
Inte
re
sse
der
Sicherheit
verschoben
.
The
race
was
postponed
in
the
inte
re
st
(s)
of
safety
.
Du
kannst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
You
can
be
assu
re
d
that
your
pa
re
nts
have
your
best
inte
re
sts
at
heart
.
Re
in
inte
re
ssehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
inte
re
st
, /
As
a
matter
of
inte
re
st
,
how
much
did
they
offer
you
?
Mitglied
{n}
(
einer
Institution
/
bei
einer
Institution
[ugs.]
)
[adm.]
member
(of
an
institution
)
Mitglieder
{pl}
members
aktives
Mitglied
bei
G
re
enpeace
sein
to
be
an
active
member
of
G
re
enpeace
Ersatzmitglied
in
einem
G
re
mium
substitute
member
of
a
body
Präsidiumsmitglied
{n}
p
re
sidium
member
Sinn
{m}
(
Intentionen
) (
von
jdm
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
inte
re
st
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sinne
Gandhis
pu
re
pacifists
in
Gandhi's
tradition
eine
Einigung
im
Sinne
Russlands
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sinne
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
ganz
im
Sinne
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sind
ganz
im
Sinne
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wä
re
im
Sinne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinne
des
Erfinders
.
This
is
not
re
ally
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
ande
re
n
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
inte
re
st
of
the
other
stakeholders
.
Kann
dieser
Konflikt
in
unse
re
m
Sinn
gelöst
werden
?
Can
the
conflict
be
re
solved
in
a
manner
favourable
to
us/to
our
inte
re
sts
?
Beteiligung
{f}
;
Anteil
{m}
(
an
etw
.)
[fin.]
[econ.]
inte
re
st
;
participation
;
holding
;
sha
re
;
stake
(in
sth
.)
jds
.
Geschäftsanteil
sb
.'s
in
terest
in
a
business
Gewinnbeteiligung
{f}
;
Gewinnanteil
{m}
inte
re
st
in
the
profits
Daueranteils
re
cht
{n}
inte
re
st
of
a
permanent
natu
re
Unternehmensbeteiligung
{f}
corporate
participation
beteiligt
sein
;
Anteil
haben
(
an
)
to
have
an
inte
re
st
(in)
an
einem
Unternehmen
beteiligt
sein
to
have
a
holding
in
a
company
an
einem
Unternehmen
beteiligt
sein
;
Anteile
an
einem
Unternehmen
haben
to
hold
a
sha
re
in
a
business
Waffe
{f}
[mil.]
weapon
(individually
and
collectively
);
arm
(category
and
fig
.,
typically
in
plural
)
Waffen
{pl}
weapons
;
arms
absolute/
re
lative
Waffen
absolute/
re
lative
weapons
biologische
Waffen
biological
weapons
Dienstwaffe
{f}
;
Seitenwaffe
{f}
[frühere Bezeichnung]
service
weapon
;
sidearm
[former name]
Faustfeuerwaffen
{pl}
handheld
fi
re
arms
;
handheld
guns
;
handguns
;
one-hand
guns
[rare]
;
small
guns
Fechtwaffe
{f}
fencing
weapon
Fernwaffe
{f}
;
Waffe
mit
großer
Re
ichweite
longe-range
weapon
Handfeuerwaffen
{pl}
;
Handwaffen
{pl}
small
fi
re
arms
;
shoulder
arms
;
shoulder
weapons
Hiebwaffe
{f}
cutting
weapon
hochentwickelte
Waffen
sophisticated
weapons
Jagdwaffe
{f}
hunting
weapon
;
sporting
weapon
Kleinwaffen
{pl}
small
arms
Klingenwaffe
{f}
;
Hieb-
und
Stichwaffe
{f}
bladed
weapon
konventionelle
Waffen
conventional
weapons
Kriegswaffen
{pl}
weapons
of
war
leichte
Waffen
light
weapons
Magazinwaffen
{pl}
magazine
weapons
;
magazine
arms
Nebenwaffen
{pl}
(
Bewaffnung
eines
Landes
)
minor
weapons
(Bewaffnung
eines
Landes
)
präzisionsgelenkte
Waffen
p
re
cision-guided
weapons
Präzisionswaffen
{pl}
p
re
cision
weapons
Sch
re
ckschusswaffe
{f}
alarm
weapon
;
blank-firing
weapon
Seitenwaffe
{f}
side
arm
Signalwaffe
{f}
signalling
weapon
[Br.]
;
signaling
weapon
[Am.]
;
signal
weapon
Stangenwaffe
{f}
[hist.]
pole
weapon
Stichwaffe
{f}
stabbing
weapon
strategische
Offensivwaffen
strategic
offensive
arms
taktische
Waffen
tactical
weapons
tragba
re
Waffen
man-portable
weapons
U-Boot-Abwehrwaffen
;
U-Jagdwaffen
;
Waffen
zur
U-Boot-Bekämpfung
anti-submarine
weapons
/ASW/
Waffe
mit
Brandwirkung
;
Brandwaffe
{f}
incendiary
weapon
Waffe
mit
Splitterwirkung
fragmentation
weapon
Waffen
mit
verzögerter
Zündung
time-delay
weapons
Waffen
der
zweiten
Generation
second
generation
weapons
eine
Waffe
tragen
to
carry
a
weapon
;
to
pack
a
weapon
[coll.]
;
to
be
packing
(heat)
[coll.]
eine
Waffe
unter
dem
Sakko
tragen
to
be
packing
a
weapon
under
your
jacket
[coll.]
Waffen
ausmustern
to
decommission
weapons
in
Waffen
stehen
;
unter
Waffen
stehen
to
be
under
arms
zu
den
Waffen
rufen
to
call
to
arms
die
Waffen
st
re
cken
to
lay
down
one's
arms
jdn
.
mit
den
eigenen
Waffen
schlagen
[übtr.]
to
defeat
sb
.
with
his
own
arguments
etw
.
als
Waffe
benutzen
to
use
sth
.
as
a
weapon
eine
neue
Waffe
im
Kampf
gegen
die
Kriminalität
a
new
crime
weapon
; a
new
weapon
against
crime
echt
;
wahr
{adj}
re
al
echtes
Gold
re
al
gold
echter
Pelz
re
al
fur
der
wah
re
Grund
the
re
al
re
ason
sein
bürgerlicher
Name
his
re
al
name
auf
wah
re
n
Begebenheiten
beruhen
to
be
based
on
re
al
events
genau
das
Richtige
(
für
etw
.)
sein
;
das
einzig
Wah
re
sein
to
be
the
re
al
deal
(for
sb
./sth.)
etw
.
annehmen
;
akzeptie
re
n
{vt}
to
accept
(agree
to
re
ceive
or
undertake
sth
.
offe
re
d
)
annehmend
;
akzeptie
re
nd
accepting
angenommen
;
akzeptiert
accepted
nimmt
an
;
akzeptiert
accepts
nahm
an
;
akzeptierte
accepted
einen
Posten
annehmen
to
accept
a
post/position
jdn
.
als
gleichrangig
akzeptie
re
n
[soc.]
to
accept
sb
.
as
your
equal
Ich
akzeptie
re
Ih
re
/deine/eu
re
Bedingungen
.
I
accept
your
terms
.
Das
Leben
ist
ein
Geschenk
.
Nimm
es
an
.
Life
is
a
gift
.
Accept
it
.
Mitfahrgelegenheit
{f}
;
Fahrgelegenheit
{f}
[auto]
lift
;
ride
sich
von
jdm
.
mitnehmen
lassen
to
hitch
a
lift/ride
from
sb
.
von
jdm
.
mitgenommen
werden
;
bei
jdm
.
mitfah
re
n
dürfen
to
get
a
lift
from
sb
.;
to
get
a
lift
with
sb
.
jdn
.
mitnehmen
to
give
sb
. a
lift
Möchtest
du
mitfah
re
n
?
Would
you
like
a
lift
?
Kann
ich
mit
dir
von
Colorado
nach
Austin
mitfah
re
n
?
Can
I
hitch
a
ride
with
you
from
Colorado
to
Austin
?
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derrie
re
[humor.]
;
re
ar
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
b
re
ech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinst
re
cken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rüh
re
n
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
re
gelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
re
gularly
[coll.]
[fig.]
leicht
;
einfach
;
unschwer
{adj}
easy
leichter
;
einfacher
easier
am
leichtesten
;
am
einfachsten
easiest
leicht
zu
bedienen/
handhaben
sein
;
bedienungsf
re
undlich
sein
to
be
easy
to
use
leicht
anwendbar
easy
to
apply
leicht
zu
lesen
easy
to
re
ad
alles
ande
re
als
leicht
sein
to
be
far
from
easy
leichte
Beute
für
jdn
.
sein
to
be
easy
game/p
re
y/meat/mark
for
sb
.
Das
ist
leichter
gesagt
als
getan
.
That's
easier
said
than
done
.
Geschäftsve
re
inbarung
{f}
;
Geschäft
{n}
;
Handel
{m}
;
Deal
{m}
[ugs.]
[econ.]
business
deal
;
deal
Geschäftsve
re
inbarungen
{pl}
;
Geschäfte
{pl}
;
Deals
{pl}
business
deals
;
deals
re
ines
Aktiengeschäft
{n}
all-sha
re
deal
;
all-stock
deal
[Am.]
Großgeschäft
{n}
jumbo
deal
Koppelungsgeschäft
{n}
[econ.]
linked
deal
mit
jdm
.
ein
Geschäft
abschließen
to
sign
/
to
sign
up
a
business
deal
with
sb
.
ein
Geschäft
abschließen
to
close
a
deal
ein
Geschäft
machen
to
swing
a
deal
ein
gutes
Geschäft
machen
to
make
a
good
deal
ein
Geschäft
sausen
lassen
to
let
a
business
deal
go
ein
Geschäft
zustande
bringen
to
pull
off
a
deal
Amigo-Geschäft
{n}
;
Klüngelgeschäft
{n}
[pej.]
sweetheart
deal
Druck
{m}
[phys.]
p
re
ssu
re
Drucke
{pl}
;
Drücke
{pl}
p
re
ssu
re
s
Behälterdruck
{m}
;
Tankdruck
{m}
vessel
p
re
ssu
re
;
tank
p
re
ssu
re
Gesamtdruck
{m}
total
p
re
ssu
re
;
overall
p
re
ssu
re
gleichmäßiger
Druck
smooth
and
continuous
p
re
ssu
re
voller
Druck
full
p
re
ssu
re
Mindestdruck
{m}
minimum
p
re
ssu
re
Re
stdruck
{m}
re
sidual
p
re
ssu
re
Stelldruck
{m}
signal
p
re
ssu
re
unter
hohem
Druck
at
high
p
re
ssu
re
den
Druck
mindern
to
re
duce
the
p
re
ssu
re
unter
Druck
stehen
to
be
under
p
re
ssu
re
unter
Druck
setzen
to
put
under
p
re
ssu
re
auf
jdn
.
Druck/P
re
ssionen
[geh.]
ausüben
;
jdn
.
unter
Druck
setzen
to
put
p
re
ssu
re
on
sb
.;
to
apply
p
re
ssu
re
to
sb
.
Druckmittel
anwenden
auf
to
apply
p
re
ssu
re
to
mit
Hochdruck
arbeiten
to
work
at
high
p
re
ssu
re
absoluter
Druck
absolute
p
re
ssu
re
allseitiger
Druck
confining
p
re
ssu
re
;
p
re
ssu
re
acting
in
all
di
re
ctions
einseitiger
Druck
di
re
ctional
p
re
ssu
re
;
unilateral
p
re
ssu
re
f
re
md
{adj}
fo
re
ign
jdm
./einer
Sache
f
re
md
sein
to
be
fo
re
ign
to
sb
./sth.
Die
Sprache
der
Finanzwelt
ist
mir
f
re
md
.
The
language
of
finance
is
fo
re
ign
to
me
.
Agg
re
ssivität
ist
seinem
Wesen
völlig
f
re
md
.
Agg
re
ssiveness
is
completely
fo
re
ign
to
his
natu
re
.
Verantwortung
{f}
(
Aufsicht
;
Kontrolle
)
[adm.]
charge
(supervision,
control
)
die
Verantwortung
für
jdn
./etw.
haben
;
der
Verantwortliche
sein
;
etw
.
verantwortlich
füh
re
n
to
be
in
charge
of
sb
./sth.
die
Führung
{+Gen.}
übernehmen
;
etw
.
in
die
Hand
nehmen
[übtr.]
to
take
charge
of
sth
.
Wer
ist
hier
der
Verantwortliche
?
Who's
in
charge
he
re
?
Kontoabbuchung
{f}
;
Abbuchung
{f}
(
vom
Bankkonto
);
Kontobelastung
{f}
;
Belastung
{f}
(
des
Bankkontos
)
[fin.]
bank
debit
;
debit
(to
the
bank
account
);
charge
(from
the
bank
account
)
Kontoabbuchungen
{pl}
;
Abbuchungen
{pl}
;
Kontobelastungen
{pl}
;
Belastungen
{pl}
bank
debits
;
debits
;
charges
di
re
kte
Kontoabbuchung
di
re
ct
debit
Angriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
[mil.]
attack
;
assault
(against
sb
. /
on
sth
.)
Angriffe
{pl}
attacks
;
assaults
Ablenkungsangriff
{m}
diversionary
attack
;
diversionary
assault
bewaffneter
Angriff
armed
attack
;
armed
assault
Bodenangriff
{m}
ground
attack
;
ground
assault
Drohnenangriff
{m}
drone
attack
;
drone
assault
Generalangriff
{m}
all-out
attack
massierter
Atomangriff
;
massierter
Kernwaffenangriff
massive
nuclear
attack
;
massive
nuclear
assault
nichtprovozierter
Angriff
unprovoked
attack
präemptiver
Angriff
p
re
-emptive
attack
;
p
re
-emptive
assault
Sättigungsangriff
{m}
saturation
attack
;
saturation
assault
Schleichangriff
{m}
sneak
attack
;
sneak
assault
Angriff
mit
hohen
Opferzahlen
mass-casualty
attack
;
mass-casualty
assault
zum
Angriff
be
re
it
re
ady
to
attack
Angriff
ist
die
beste
Verteidigung
.
Attack
is
the
best
form/means
of
defense
.
bei
jdm
.
einen
Vertrag
unterzeichnen
;
bei
jdm
.
untersch
re
iben
;
bei
jdm
.
einsteigen
;
bei
jdm
.
anheuern
[ugs.]
{v}
to
sign
;
to
sign
up
;
to
sign
on
[Am.]
with
sb
.
einen
Vertrag
unterzeichnend
;
untersch
re
ibend
;
einsteigend
;
anheuernd
signing
;
signing
up
;
signing
on
einen
Vertrag
unterzeichnet
;
unterschrieben
;
eingestiegen
;
angeheuert
signed
;
signed
up
;
signed
on
als
Mitarbeiter
Nummer
sechs
einsteigen
to
sign
on
as
employee
number
six
Sie
hat
bei
einem
großen
Modehaus
unterschrieben
.
She
has
signed
to
a
major
fashion
house
.
Stuhl
{m}
;
Sessel
{m}
[Ös.]
chair
;
upright
chair
Stühle
{pl}
;
Sessel
{pl}
chairs
Besucherstuhl
{m}
;
Besuchersessel
{m}
[Ös.]
visitors'
chair
;
chair
for
visitors
D
re
hstuhl
{m}
;
D
re
hsessel
{m}
swivel
chair
Faltstuhl
{m}
folding
chair
;
collapsible
chair
Hängesessel
{m}
hanging
swing
chair
;
hanging
chair
Holzstuhl
{m}
wooden
chair
Kinderstuhl
{m}
child's
chair
Plastikstohl
{m}
plastic
chair
Polsterstuhl
{m}
upholste
re
d
chair
bequemer
Stuhl
;
bequemer
Sessel
easy
chair
elektrischer
Stuhl
electric
chair
;
Old
Sparky
[Am.]
(
jetzt
)
zwischen
zwei
Stühlen
sitzen
[übtr.]
to
have
got
yourself
in
the
bad
books
of
both
sides
;
to
have
fallen
between
two
stools
[Br.]
zwischen
allen
Stühlen
sitzen
[übtr.]
to
have
landed
yourself
in
everybody's
bad
books
;
to
have
lost
support
from
all
sides
Geschlechtsverkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[ugs.]
;
Sex
{m}
[ugs.]
sexual
intercourse
;
intercourse
;
lovemaking
;
making
love
;
sex
[coll.]
;
how's
your
father
[Br.]
[coll.]
Analverkehr
{m}
;
Analsex
{m}
;
Analkoitus
{m}
[geh.]
anal
sex
;
buggery
[Br.]
nicht
einvernehmlicher
Analverkehr
sodomy
Mundverkehr
{m}
;
Oralverkehr
{m}
;
Oralsex
{m}
oral
intercourse
;
oral
sex
heterosexueller/homosexueller
Geschlechtsverkehr
heterosexual/homosexual
intercourse
Kuschelsex
{m}
;
Petting
{n}
petting
Telefonsex
{m}
phone
sex
Trockensex
{m}
;
Frottage
{f}
dry
sex
;
dry
humping
;
frottage
Geschlechtsverkehr
mit
Minderjährigen
;
Unzucht
mit
Minderjährigen
[veraltet]
[jur.]
sexual
intercourse
with
a
minor
;
statutory
rape
[Am.]
Sex
mit
(
einem/einer
)
Minderjährigen
haben
to
have
underage
sex
Geschlechtsverkehr
mit
Tie
re
n
;
Sodomie
{f}
sex
with
animals
;
bestiality
;
sodomy
[rare]
nichteindringender
Geschlechtsverkehr
;
nichtpenetrie
re
nder
Sex
non-penetrating
intercourse
;
non-penetrative
sex
;
outercourse
richtiger
Geschlechtsverkehr
full-blown
sex
ungeschützter
Geschlechtsverkehr
(
ohne
Kondom
)
ba
re
back
sex
;
ba
re
back
;
ba
re
backing
[slang]
geschützter
Geschlechtsverkehr
(
mit
Kondom
o. ä.);
Safer
Sex
safer
sex
;
safe
sex
08/15-Sex
;
Blümchensex
{m}
[ugs.]
vanilla
sex
[coll.]
Sex
ohne
Verpflichtungen
no-strings
sex
Lust
auf
Sex
haben
to
have
appetite
for
sex
mit
jdm
.
Geschlechtsverkehr
haben
;
mit
jdm
.
Sex
haben
[ugs.]
to
have
intercourse
with
sb
.;
to
have
sex
with
sb
.
Sex
haben
[ugs.]
to
get
laid
[coll.]
mathematischer
Ausdruck
{m}
;
Ausdruck
{m}
[math.]
[comp.]
mathematical
exp
re
ssion
;
exp
re
ssion
mathematische
Ausdrücke
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
mathematical
exp
re
ssions
;
exp
re
ssions
arithmetischer
Ausdruck
arithmetic
exp
re
ssion
Boole'scher
Ausdruck
;
Boole'sche
Größe
Boolean
exp
re
ssion
;
conditional
exp
re
ssion
;
logical
exp
re
ssion
Diffe
re
ntialausdruck
{m}
diffe
re
ntial
exp
re
ssion
einfacher
Ausdruck
primitive
exp
re
ssion
Indexausdruck
{m}
subscript
exp
re
ssion
Klammerausdruck
{m}
exp
re
ssion
in
pa
re
ntheses
mehrgliedriger
Ausdruck
multi-term
exp
re
ssion
Militärschlag
{m}
;
Angriff
{m}
(
gegen/auf
jdn
./etw.)
[mil.]
strike
(against/on
sb
./sth.)
Militärschläge
{pl}
;
Angriffe
{pl}
strikes
atoma
re
r
Erstschlag/Zweitschlag
nuclear
first
strike/second
strike
Luftschlag
{m}
air
strike
Präemptivschlag
{m}
p
re
-emptive/p
re
emptive
strike
;
p
re
-emption/p
re
emption
Torpedoangriff
{m}
torpedo
strike
Schlag
gegen
(
städtische
)
Ballungszent
re
n
countercity
strike
Schlag
gegen
Ballungsräume
countervalue
strike
Schlag
gegen
strategische
St
re
itkräfte
counterforce
strike
einen
Angriff
fliegen
to
launch
a
strike
Telefonapparat
{m}
;
Telefon
{n}
;
Fernsp
re
chapparat
{m}
[veraltet]
;
Fernsp
re
cher
{m}
[veraltet]
[telco.]
telephone
set
;
telephone
;
phone
Telefonapparate
{pl}
;
Telefone
{pl}
;
Fernsp
re
chapparate
{pl}
;
Fernsp
re
cher
{pl}
telephone
sets
;
telephones
;
phones
Bildtelefon
{n}
visual
telephone
dienstliches
Telefon
;
Bürotelefon
{n}
;
Dienstapparat
{m}
work
phone
Festnetztelefon
{n}
landline
telephone
;
landline
phone
;
wi
re
line
telephone
;
wi
re
line
phone
Telefonapparat
mit
Wählscheibe
;
Wählscheibenapparat
{m}
dial
telephone
;
dial
phone
Telefonapparat
mit
Hö
re
r
;
Hö
re
rapparat
{m}
hang-up
telephone
;
hang-up
phone
eingebautes
Telefon
;
Einbautelefon
{n}
built-in
telephone
am
Telefon
on
the
phone
ans
Telefon
gehen
;
ans
Telefon
rangehen
to
answer
the
phone
am
Telefon
verlangt
werden
to
be
wanted
on
the
phone
jmd
.
am
Telefon
er
re
ichen
to
contact
sb
.
by
phone
Sie
werden
am
Telefon
verlangt
.
The
re
is
a
call
for
you
.
Abbaublock
{m}
[min.]
block
;
panel
;
lift
söhliger
Abbaublock
top
slice
umfah
re
ner
Abbaublock
blocked-out
o
re
block
Verkleinerung
{f}
;
Minderung
{f}
;
Re
duzierung
{f}
;
Verringerung
{f}
;
Senkung
{f}
;
Herabsetzung
{f}
;
Abbau
{m}
(
von
etw
.)
re
duction
(of
sth
.)
Verkleinerungen
{pl}
;
Minderungen
{pl}
;
Re
duzierungen
{pl}
;
Verringerungen
{pl}
;
Senkungen
{pl}
;
Herabsetzungen
{pl}
re
ductions
schrittweise
Re
duzierung
step-by-step
re
duction
Abbau
des
Personals
re
duction
in
staff
Abbau
von
Überstunden
re
duction
of
overtime
Abbau
der
Bestände
[econ.]
stock
re
duction
Abbau
der
Auftragspolster
[econ.]
re
duction
of
order
backlogs
Abbau
von
Arbeitsplätzen
shedding
of
labo
(u)r
Abbau
der
Handelsschranken
[pol.]
re
duction/dismantling
of
trade
barriers
Hemd
{n}
shirt
Hemden
{pl}
shirts
Baumwollhemd
{n}
cotton
shirt
Business-Hemd
{n}
;
Geschätshemd
{n}
business
shirt
F
re
izeithemd
{n}
casual
shirt
Nylonhemd
{n}
nylon
shirt
besticktes
Hemd
embroide
re
d
shirt
kurzärmeliges
Hemd
;
Kurzarmhemd
{n}
;
Halbarmhemd
{n}
short-sleeved
shirt
langärmeliges
Hemd
;
Langarmhemd
{n}
long-sleeved
shirt
offenes
Hemd
open-necked
shirt
jdm
.
sein
letztes
Hemd
geben
to
give
sb
.
the
shirt
off
one's
back
Er
gab
ihm
sein
letztes
Hemd
.
He
gave
him
the
shirt
off
his
back
.
Infragestellen
{n}
(
einer
Sache
);
Angriff
{m}
(
auf
etw
.)
challenge
(to
sth
.)
Das
war
ein
di
re
kter
Angriff
auf
die
Autorität
des
Präsidenten
.
It
was
a
di
re
ct
challenge
to
the
p
re
sident's
authority
.
Diese
Ergebnisse
sind
anfechtbar
.
These
findings
a
re
open
to
challenge
.
...
wenn
kein
Einspruch
seitens
der
Behörden
erfolgt
.
...
subject
to
any
challenge
from
the
authorities
.
Man
könnte
ihm
den
Vorwurf
machen
,
Kandidaten
auf
Grund
ih
re
r
re
ligiösen
Zugehörigkeit
abgelehnt
zu
haben
.
He
could
be
open
to
challenge
for
having
re
fused
candidates
on
the
basis
of
their
re
ligion
.
t
re
ten
;
einen
Fußtritt
geben
{vt}
to
kick
t
re
tend
;
einen
Fußtritt
gebend
kicking
get
re
ten
;
einen
Fußtritt
gegeben
kicked
er/sie
tritt
he/she
kicks
ich/er/sie
trat
I/he/she
kicked
er/sie
hat/hatte
get
re
ten
;
er/sie
ist/war
get
re
ten
he/she
has/had
kicked
jdn
.
an
das
Schienbein
t
re
ten
to
kick
sb
.
in
the
shin
jdm
.
gegen
den
Kopf
t
re
ten
to
kick
sb
.
in
the
head
etw
.
zurückt
re
ten
to
kick
back
↔
sth
.
anderswo
;
andernorts
;
ande
re
norts
;
anderorts
;
an
ande
re
r
Stelle
{adv}
elsewhe
re
Die
Fische
im
Mittelmeer
sind
häufig
kleiner
als
anderswo
.
Fish
a
re
often
smaller
in
the
Mediterranean
than
elsewhe
re
.
Gegen
diese
Person
wurde
be
re
its
andernorts
Anklage
erhoben
.
The
subject
has
been
charged
elsewhe
re
.
Es
wurde
im
Amtsblatt
und
an
ande
re
r
Stelle
zur
Inte
re
ssenbekundung
aufgefordert
.
In
the
Official
Journal
and
elsewhe
re
a
call
for
exp
re
ssions
of
inte
re
st
was
published
.
Auf
die
geäußerten
Bedenken
wurde
im
Bericht
be
re
its
an
ande
re
r
Stelle
eingegangen
.
The
concerns
exp
re
ssed
have
al
re
ady
been
taken
ca
re
of
in
other
parts
of
the
re
port
.
(
jdm
. /
einer
Gefah
re
nsituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangenschaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
einem
Ort
)
{vi}
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escaping
;
getting
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entflohen
;
entwichen
escaped
;
got/gotten
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escapes
;
gets
away
entkam
;
flüchtete
;
entfloh
;
entwich
escaped
;
got
away
ein
entflohener
Sträfling
;
ein
entwichener
Sträfling
an
escaped
convict
bei
einem
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
be
caught
trying
to
escape
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ih
re
n
Entfüh
re
rn
zu
entkommen
.
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Der
Dieb
entkam
durch
ein
Fenster
im
obe
re
n
Stock(
werk
).
The
thief
escaped
through
an
upstairs
window
.
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
whe
re
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshi
re
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshi
re
and
escaped
from
the
Massac
re
of
Bolton
.
eigentlich
{adv}
(
Frage
nach
Grundsätzlichem
)
by
the
way
;
incidentally
(prepositive);
exactly
;
anyway
(postpositive)
Kannst
du
eigentlich
blind
tippen
?
By
the
way
,
can
you
touch-type
?
Wie
war
eigentlich
das
Konzert
?
Incidentally
,
how
was
the
concert
?
Von
wem
stammt
eigentlich
die
Idee
?
Who
originated
the
idea
,
by
the
way
?
Hast
du
eigentlich
noch
das
Original
?
Incidentally
,
do
you
still
have
the
original
?
Du
Papa
,
was
sind
eigentlich
Kriminelle
?
Dad
,
what
exactly
a
re
criminals
?;
Dad
,
what
a
re
criminals
anyway
?
Was
willst
du
eigentlich
?
What
exactly
do
you
want
?;
What's
bothering
you
anyway
?
Wem
gehört
eigentlich
dieses
Haus
?
Whose
house
is
this
anyway
?
Was
hat
er
eigentlich
?
What's
the
matter
with
him
anyway
?
Belastung
{f}
;
Last
{f}
;
Bürde
{f}
;
Crux
{f}
[geh.]
encumbrance
;
hindrance
;
burden
;
liability
zur
Last
werden
to
become
a
burden
eine
Bürde
auf
sich
nehmen
to
take
on
a
burden
jdm
.
eine
Bürde
auferlegen
to
place
a
burden
on
sb
.
jdm
.
eine
Last
sein
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
burden
to
sb
.
die
Last
der
Verantwortung
the
burden
of
re
sponsibility
Witwer
ohne
Anhang
widower
without
encumbrance
Es
wird
als
Belastung
gesehen
.
It
is
seen
as
a
hindrance
/
liability
.
Sie
wird
allmählich
zu
einer
Belastung
für
ih
re
Partei
.
She
is
becoming
a
liability
for
her
party
.
Phrase
{f}
;
Wendung
{f}
;
Ausdruck
{m}
;
Floskel
{f}
[ling.]
phrase
Phrasen
{pl}
;
Wendungen
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
;
Floskeln
{pl}
phrases
blumiger
Ausdruck
{m}
;
Re
deblume
{f}
flowery
phrase
Höflichkeitsfloskel
{f}
;
Höflichkeitsformel
{f}
polite
phrase
Nominalphrase
{f}
;
Nominalgruppe
{f}
;
Substantivgruppe
{f}
nominal
phrase
;
noun
phrase
Standardformulierung
{f}
;
Standardfloskel
{f}
stock
phrase
Unterst
re
iche
in
dem
Absatz
die
wichtigen
Wörter
oder
Phrasen
.
Underline
the
key
words
or
phrases
in
the
paragraph
.
Beantworten
Sie
die
Fragen
in
ganzen
Sätzen
,
nicht
in
Phrasen
.
Answer
the
questions
in
complete
sentences
,
not
phrases
.
Ernest
Re
nan
prägte
den
Ausdruck
"griechisches
Wunder"
für
die
Entstehung
der
Philosophie
.
Ernest
Re
nan
coined
/
minted
the
phrase
'G
re
ek
miracle'
to
describe
the
emergence
of
philosophy
.
Spannung
{f}
;
Belastung
{f}
;
Spannungszustand
[techn.]
st
re
ss
hydrostatischer
Spannungszustand
hydrostatic
(state
of
)
st
re
ss
Verd
re
hspannung
{f}
;
Torsionsspannung
{f}
torsional
st
re
ss
unter
Belastung
b
re
chen
to
b
re
ak
under
st
re
ss
etw
.
auf
Verd
re
hung
beanspruchen
to
subject
sth
.
to
torsional
st
re
ss
;
to
torque
sth
.
(
straf
re
chtlich
)
schuldig
{adj}
[jur.]
guilty
hin
re
ichend
schuldig
guilty
beyond
(all)
re
asonable
doubt
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
guilty
as
charged
der/die
Schuldige
the
guilty
person
des
Mordes
schuldig
sein
to
be
guilty
of
murder
jdn
.
für
schuldig
befinden
to
find
sb
.
guilty
jdn
.
für
schuldig
erklä
re
n
to
decla
re
sb
.
guilty
Bekennen
Sie
sich
schuldig
?
Do
you
plead
guilty
?
Einschränkung
{f}
; (
qualitative
)
Beschränkung
{f}
;
Re
striktion
{f}
[geh.]
{+Gen.} (
Maßnahme
)
[adm.]
re
striction
;
limitation
(on
sth
.) (measure)
Einschränkungen
{pl}
;
Beschränkungen
{pl}
;
Re
striktionen
{pl}
re
strictions
;
limitations
devisen
re
chtliche
Beschränkung
exchange
re
striction
mengenmäßige
Beschränkung
quantitative
re
striction
verschleierte
Beschränkung
disguised
re
striction
jdm
.
eine
Beschränkung
auferlegen
to
impose
/
place
/
put
a
re
striction
on
sb
.
eine
Beschränkung
für
etw
.
verhängen
to
impose
/
place
/
put
a
re
striction
on
sth
.
eine
Beschränkung
aufheben
to
lift
a
re
striction
Verpflichtung
{f}
(
gegenüber
jdm
.)
obligation
(to
sb
.)
Verpflichtungen
{pl}
obligations
Abnahmeverpflichtung
{f}
obligation
to
buy
gesetzliche
Verpflichtung
{f}
;
re
chtliche
Verpflichtung
{f}
legal
obligation
ohne
jegliche
Verpflichtung
dem
Vermieter
gegenüber
without
(any)
obligation
to
the
lessor
einer
Verpflichtung
nachkommen
to
fulfil/fulfill
[Am.]
an
obligation
;
to
meet
an
obligation
;
to
discharge
an
obligation
in
keiner
Weise
dazu
verpflichtet
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
under
no
obligation
to
do
sth
.
(
seinen
)
Verpflichtungen
nachkommen
to
meet
(one's)
obligations
;
to
meet
(one's)
re
sponsibilities
die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
the
seller's
obligations
...
trägt
alle
Verpflichtungen
.
...
shall
be
bound
by
all
obligations
.
Verpflichtung
des
gesamten
Unternehmens
;
Verpflichtung
,
die
als
Körperschaft
eingegangen
wurde
[econ.]
[jur.]
corporate
obligation
Empfehlungssch
re
iben
{n}
;
Empfehlungsbrief
{m}
;
Empfehlung
{f}
;
Re
fe
re
nzsch
re
iben
{n}
letter
of
re
commendation
;
re
commendation
;
letter
of
re
fe
re
nce
[Am.]
Empfehlungssch
re
iben
{pl}
;
Empfehlungsbriefe
{pl}
;
Empfehlungen
{pl}
;
Re
fe
re
nzsch
re
iben
{pl}
letters
of
re
commendation
;
re
commendations
;
letters
of
re
fe
re
nce
jdm
.
eine
Empfehlung
sch
re
iben
;
ein
Empfehlung
für
jdn
.
sch
re
iben
to
write
a
re
commendation
(letter)
for
sb
.
Verantwortlichkeit
{f}
;
Verantwortung
{f}
(
für
etw
.)
re
sponsibility
;
re
sponsibleness
(for
sth
.)
Verantwortlichkeiten
{pl}
re
sponsibilities
Verantwortung
übernehmen
to
assume
re
sponsibility
die
volle
Verantwortung
für
etw
.
übernehmen
to
take
full
re
sponsibility
for
sth
.
jdn
.
zur
Verantwortung
ziehen
to
call
sb
.
to
account
;
to
hold
sb
.
to
account
jdm
.
die
Verantwortung
für
etw
.
übertragen
to
put
the
re
sponsibility
for
sth
.
on
sb
.
Teilung
der
Verantwortlichkeit
division
of
re
sponsibility
soziale
Verantwortung
eines
Unternehmens
;
unternehmerische
Gesellschaftsverantwortung
corporate
social
re
sponsibility
/CSR/
die
Verantwortung
(
für
etw
.)
an
jdn
.
abschieben
to
shift
the
re
sponsibility
(for
sth
.)
onto
sb
.
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen
.
The
re
sponsibility
lies
with
you
.
Das
nehme
ich
auf
meine
Kappe
.
I'll
take
the
re
sponsibility
for
that
.
raten
{vi}
(
die
wahrscheinlichste
Antwort
wählen
)
to
guess
(chose
the
most
likely
answer
)
ratend
guessing
geraten
guessed
er/sie
rät
he/she
guesses
ich/er/sie
riet
I/he/she
guessed
richtig/falsch
raten
to
guess
right/wrong
Rate
mal
!
Have
a
guess
!
Gut
geraten
!
Well
guessed
!
D
re
imal
darfst
du
raten
.
[iron.]
I'll
give
you
th
re
e
guesses
.;
You
can
have
th
re
e
guesses
.
Wenn
dir
keine
Antwort
einfällt
,
rate
.
If
you
can't
think
of
an
answer
,
guess
.
Ich
kann
nur
raten
,
was
sie
dazu
getrieben
hat
.
I
can
only
guess
at
what
made
her
do
this
.
"Sie
hat
mir
gestern
gesagt
,
was
sie
bedrückt
."
"Lass
mich
raten
-
es
geht
um
ih
re
n
F
re
und
."
'Yesterday
she
told
me
what's
bothering
her
.'
'Let
me
guess
-
it's
about
her
boyfriend
.'
Nein
,
sag's
nicht
.
Lass
mich
raten
.
No
,
don't
tell
me
,
I'm
keen
to
guess
.
Szene
{f}
;
soziales
Geschehen
{n}
;
theatralischer
Auftritt
{m}
scene
Heute
gab
es
eine
unschöne
Szene
im
Büro
.
The
re
was
an
ugly
scene
in
the
office
today
.
jdm
.
vor
jdm
.
eine
Szene
machen
to
make
a
scene
in
front
of
sb
.
zum
Gaudium
der
Gäste
wegen
etw
.
eine
Szene
machen
to
make
a
scene
about/over
sth
.
for
the
benefit
of
the
guests
Verzögerung
{f}
;
Verzug
{m}
[adm.]
delay
Verzögerungen
{pl}
delays
akustische
Verzögerung
acoustic
delay
Bauverzögerungen
{pl}
construction
delays
Meldeverzug
{m}
[adm.]
notification
delay
Re
iseverzögerungen
{pl}
en-route
delays
ohne
Verzögerung
;
ohne
Verzug
;
unverzüglich
{adv}
without
delay
Zinssatz
bei
Verzug
/
bei
Zahlungsverzug
rate
of
inte
re
st
on
overdue
payment
Verzögerungen
vermeiden
to
p
re
vent
delays
ohne
schuldhafte
Verzögerung
without
undue
delay
mit
der
Miete
in
Verzug
/
in
Rückstand
geraten
to
fall
behind
on/with
the
re
nt
;
to
get
into
ar
re
ars
with
the
re
nt
mit
der
Lieferung
zwei
Wochen
in
Verzug
sein
to
be
two
weeks
late
in
delivery
jdn
.
in
Verzug
setzen
to
put
sb
.
in
default
Die
Sache
duldet
keinen
Aufschub
.
The
matter
allows
no
delay
.;
The
matter
admits
of
no
delay
.
Geburtstag
{m}
;
Wiegenfest
{n}
[humor.]
birthday
;
natal
day
[formal]
Geburtstage
{pl}
birthdays
seinen
Geburtstag
feiern
to
celebrate
one's
birthday
jdm
.
zum
Geburtstag
gratulie
re
n
to
wish
sb
. a
happy
birthday
zum
100
.
Geburtstag
des
Nobelp
re
isträgers
to
mark
the
Nobel
lau
re
ate's
100th
birthday
;
to
markt
the
100th
anniversary
of
the
Nobel
lau
re
ate's
birth
Alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
Birthday
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
!
Happy
birthday
!;
Happy
birthday
to
you
!
Nachträglich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
belated
birthday
!
Beide
feiern
heute
Geburtstag
.
They
a
re
both
celebrating
their
birthdays
today
.
faktisch
;
de
facto
;
praktisch
;
in
der
Praxis
{adv}
effectively
;
in
effect
;
de
facto
;
for
all
practical
purposes
Es
ist
faktisch
unmöglich
,
Karten
zu
bekommen
.
It
is
effectively
/
in
effect
/
de
facto
impossible
to
get
tickets
.
Der
Friedensprozess
ist
faktisch
gestorben
/
so
gut
wie
tot
.
The
peace
process
is
effectively
dead
.
Er
war
höflich
,
hat
mir
aber
de
facto
mitgeteilt
,
dass
ich
keine
Aussicht
habe
,
die
Stelle
zu
bekommen
.
He
was
polite
but
effectively
he
was
telling
me
that
I
had
no
chance
of
getting
the
job
.
"Im
Radio"
war
praktisch
gleichbedeutend
mit
BBC
.
'Over
the
radio'
meant
,
for
all
practical
purposes
,
the
BBC
.
In
der
Praxis
/
De
facto
bedeutet
das
,
dass
die
Firmen
die
Vorschrift
umgehen
können
.
Effectively
,
this
means
/
In
effect
,
this
means
that
companies
a
re
able
to
avoid
the
re
gulation
.
Anst
re
ngung
{f}
;
Strapaze
{f}
; (
nervliche
,
finanzielle
)
Belastung
{f}
(
für
jdn
.);
Last
{f}
[übtr.]
strain
(on
sb
.);
exertion
;
exertions
für
jdn
.
eine
Belastung
sein/darstellen
to
put/place
a
strain
on
sb
.
jdn
.
Nerven
kosten
to
be
a
strain
on
sb
.'s
nerves
jdn
./etw.
stark
beanspruchen/belasten
to
put/place
a
g
re
at
strain
on
sb
./sth.
mitgenommen
sein
;
mit
den
Nerven
fertig
sein
to
be
under
strain
Das
nimmt
einen
ganz
schön
mit
.
It's
a
big/huge
strain
.
Durch
Schwangerschaft
und
Geburt
wird
der
Beckenboden
stark
beansprucht/belastet
.
P
re
gnancy
and
childbirth
places
a
g
re
at
strain
on
the
pelvic
floor
.
Max
spürt
langsam
die
Last
der
Verantwortung
.
Max
begins
to
feel
the
strain
of
re
sponsibility
.
Angriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
attack
(on
sb
./sth.);
agg
re
ssion
(against
sb
./sth.)
[fig.]
Angriffe
{pl}
attacks
;
agg
re
ssions
versteckter
Angriff
(
auf
jdn
.)
oblique
attack
(on
sb
.);
microagg
re
ssion
(against
sb
.)
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "SBB Re 460":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner