|
|
|
267 similar results for Versuchs- |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} |
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewinnend/einnehmend |
winning over/round/around to; wining support for | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewonnen/eingenommen |
won over/round/around to; won support for | ![](/pics/v.png) |
|
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen |
to win over the undecided voters | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler der politischen Mitte gewinnen |
to win over middle-ground voters | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. |
He tried to win them round to his point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. |
His speech won over all the critics. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachgeben {vi}; sich etw. beugen {vr} |
to give in to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachgebend; beugend |
giving in | ![](/pics/v.png) |
|
nachgegeben; gebeugt |
given in | ![](/pics/v.png) |
|
einer Drohung nachgeben |
to give in to a threat | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Mehrheit beugen |
to give in to majority | ![](/pics/v.png) |
|
der Versuchung erliegen |
to give in to temptation | ![](/pics/v.png) |
|
Der Klügere gibt nach. |
The cleverer give in. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. umschreiben; mit anderen Worten ausdrücken; in andere Worte fassen {vt} [ling.] |
to paraphrase sth. | ![](/pics/v.png) |
|
umschreibend; mit anderen Worten ausdrückend; in andere Worte fassend |
paraphrasing | ![](/pics/v.png) |
|
umschrieben; mit anderen Worten ausgedrückt; in andere Worte gefasst |
paraphrased | ![](/pics/v.png) |
|
umschreibt |
paraphrases | ![](/pics/v.png) |
|
umschrieb |
paraphrased | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchen Sie, die Frage in andere Worte zu fassen, bevor Sie sie beantworten. |
Try to paraphrase the question before you answer it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die Bedeutung nur umschreiben. |
I can only paraphrase the meaning. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus/von einem Ort / einer Stellung verdrängen {vt} |
to drive out ↔ sb.; to dislodge sb.; to oust sb. from a place / position | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mitbewerber vom Markt verdrängen |
to oust a competitor from the market | ![](/pics/v.png) |
|
den Präsidenten aus dem Amt drängen |
to dislodge the president | ![](/pics/v.png) |
|
Neue Modeerscheinungen verdrängen die alten. |
New fashions drive out old ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte verdrängen die kleinen Geschäftsleute. |
The supermarkets are driving small shopkeepers out of business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei versucht, die Rauschgifthändler aus der Innenstadt zu verdrängen. |
Police are trying to oust drug dealers from the city centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Otter sind zweimal so groß wie Nerze und verdrängen sie erfolgreich von den Flüssen. |
Otters are twice as big as minks, and are successfully ousting them from the rivers. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. versöhnen; jdn. (miteinander) aussöhnen {vt} |
to reconcile sb. (with each other) | ![](/pics/v.png) |
|
versöhnend; aussöhnend |
reconciling | ![](/pics/v.png) |
|
versöhnt; ausgesöhnt |
reconciled ![reconciled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versöhnt |
reconciles | ![](/pics/v.png) |
|
versöhnte |
reconciled ![reconciled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht versöhnt |
unreconciled | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte, ihre Freundinnen zu versöhnen. |
She attempted to reconcile her friends (with each other). | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verwöhnen (mit etw.) {vt}; jdm. seine Wünsche erfüllen; jdm. seinen Willen lassen {vi} |
to indulge sb. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnend; seine Wünsche erfüllend; seinen Willen lassend |
indulging | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnt; seine Wünsche erfüllt; seinen Willen lassen |
indulged | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder mit Geschenken verwöhnen |
to indulge the children with presents | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. jeden Wunsch erfüllen/von den Augen ablesen |
to indulge sb.'s every wish | ![](/pics/v.png) |
|
Das geräumige Badezimmer verwöhnt die Gäste mit einer Badewanne und einer separaten Dusche. |
The spacious bathroom indulges guests with a bath and separate shower. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfacher, ihm seinen Willen zu lassen als zu versuchen, dagegen zu protestieren. |
It was easier to indulge him than try and protest. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abschätzen; einschätzen; taxieren; feststellen; erheben {vt} ![erheben [listen]](/pics/s1.png) |
to assess sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abschätzend; einschätzend; taxierend; feststellend; erhebend |
assessing ![assessing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschätzt; eingeschätzt; taxiert; festgestellt; erhoben ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
assessed ![assessed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. |
I'd assess your chances as low. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... |
This questionnaire is designed to assess the possible need for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. |
We are trying to assess how well the system works. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auslöschen; ausradieren; tilgen [geh.] (oft fälschlich: austilgen); wegbekommen [ugs.] {vt} [übtr.] |
to blot out ↔ sth.; to rub out ↔ sth.; to erase sth.; to efface sth.; to obliterate sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auslöschend; ausradierend; tilgend; wegbekommend |
blotting out; rubbing out; erasing; effacing; obliterating | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelöscht; ausradiert; getilgt; wegbekommen |
blotted out; rubbed out; erased; effaced; obliterated | ![](/pics/v.png) |
|
die Erinnerung an etw. ausradieren |
to blot out/obliterate the memory of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche, die vorislamische Vergangenheit des Landes auszulöschen |
attempts to obliterate the country's pre-Islamic past | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas Wasser trinken, um den schrecklichen Geschmack wegzubekommen |
to drink a glass of water to obliterate the terrible taste it has | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu etw. bekehren {vt} |
to convert sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekehrend |
converting to | ![](/pics/v.png) |
|
bekehrt |
converted to | ![](/pics/v.png) |
|
unbekehrt |
unconverted | ![](/pics/v.png) |
|
Die Missionare bekehrten die Eingeborenen zum Christentum. |
The missionaries converted the native people to Christianity. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versucht, mich zu ihrer Denkungsart zu bekehren. |
She is trying to convert me to her way of thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf eine breitere Basis stellen; etw. verbreitern {vt} |
to diversify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine breitere Basis stellend; verbreiternd |
diversifying | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine breitere Basis gestellt; verbreitert |
diversified ![diversified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
breit aufgestellt sein |
to be diversified | ![](/pics/v.png) |
|
die Wirtschaft des Landes auf eine breitere Basis stellen |
to diversify the economy of the country | ![](/pics/v.png) |
|
Der Nachwuchsschauspieler versucht, möglichst unterschiedliche Rollen zu spielen. |
The up-and-coming actor seeks to diversify his roles. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. drängen; etw. forcieren; pushen [ugs.] {vt} |
to push sth.; to push for sth.; to push to do sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
drängend; forcierend; pushend |
pushing; pushing for; pushing to do ![pushing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedrängt; forciert; gepusht |
pushed; pushed for; pushed to do ![pushed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Sozialreform drängen |
to push hard for welfare reform | ![](/pics/v.png) |
|
Er versucht, seine Themen im Parlament durchzubringen. |
He's trying to push his agenda in Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch nicht, anderen deine Religion aufzudrängen. |
Don't try to push your religion on anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einschüchtern {vt} |
to intimidate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einschüchternd |
intimidating ![intimidating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschüchtert |
intimidated | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht einschüchtern lassen (von jdm./etw.) |
to refuse to be intimidated (by sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich von jdm. (nicht) ins Bockshorn jagen lassen |
to (not) be intimidated by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er versucht, sie einzuschüchtern, damit sie nachgibt. |
He tries to intimidate her into submission. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. entgegentreten; sich jdm. entgegenstellen {vt} |
to confront sb.; to oppose sb. | ![](/pics/v.png) |
|
entgegentretend; sich entgegenstellend |
confronting; opposing ![opposing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entgegengetreten; sich entgegenstellt |
confronted; opposed ![opposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dem Feind entgegentreten; sich dem Feind entgegenstellen |
to confront the enemy; to oppose the enemy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei trat den Demonstranten entgegen. |
Police confronted the protesters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Wachmann stellte sich ihm entgegen, als er versuchte, das Gelände zu betreten. |
He was confronted by a security guard when he tried to enter the premises. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattern; erhaschen [poet.] {vt} (bei knapper Verfügbarkeit) |
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth. (in case of limited availability) | ![](/pics/v.png) |
|
ergatternd; erhaschend |
snatching; snatching up | ![](/pics/v.png) |
|
ergattert; erhascht |
snatched; snatched up | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, ein paar Augenblicke Ruhe zu finden |
try to snatch a few moments of rest | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das letzte Exemplar ergattert. |
I snatched up the last copy. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Zug konnte ich ein Stündchen Schlaf bekommen. |
I managed to snatch an hour's sleep on the train. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | ![](/pics/v.png) |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. (ungerechtfertigt) schimpfen; meckern; über jdn. herziehen; auf jdn. losgehen {vi} |
to knock sb./sth. [coll.] ![knock [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schimpfend; meckernd; herziehend; losgehend |
knocking | ![](/pics/v.png) |
|
geschimpft; gemeckert; hergezogen; losgegangen |
knocked | ![](/pics/v.png) |
|
Er schimpft ständig auf die Regierung. |
He's always knocking the government. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hasse Werbung." "Sag nichts (Schlechtes) über Werbung, sie ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor." |
'I hate advsertising', 'Don't knock it, it's an important economic factor.' | ![](/pics/v.png) |
|
Mecker nicht, bevor du's versucht hast. |
Don't knock it until you've tried it. | ![](/pics/v.png) |
|
aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} |
to get/have a handle on sb./sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, die Lage einzuschätzen |
to try to get a handle on the situation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. |
I am trying to get a handle on her, but can't quite. | ![](/pics/v.png) |
|
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. |
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] |
I can't get a handle on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Zumindest weiß man jetzt, was den Stromausfall verursacht hat. |
At least they have a handle on what caused the power failure. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) |
to be said to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. |
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie soll sehr reich sein. |
She is said/supposed to be very rich. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll das Buch gestohlen haben. |
He is said to have stolen the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als reicher Mann. |
He's said to be a rich man. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sprengen; auseinanderreißen (ein Gefüge durcheinanderbringen) {vt} |
to disrupt sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sprengend; auseinanderreißend |
disrupting | ![](/pics/v.png) |
|
gesprengt; auseinandergerissen |
disrupted | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, eine Veranstaltung zu sprengen |
to try to disrupt an event | ![](/pics/v.png) |
|
die Koalition sprengen [pol.] |
to disrupt the coalition | ![](/pics/v.png) |
|
Drei Verwerfungsperioden haben das Gestein gesprengt / auseinandergerissen. |
Three periods of faulting disrupted the rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
es (einmal) mit etw. versuchen; es mit etw. probieren [ugs.] {vi}; es sich einmal anschauen {vr} |
to give sth. a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versuchend; es probierend; es sich einmal anschauend |
giving a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versucht; es probiert; es sich einmal angeschaut |
given a try | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchen Sie es einmal mit farbigen Kontaktlinsen. |
Give colour contacts a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nur gewinnen. |
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat hervorragende Rezensionen bekommen, also habe ich mir gedacht, ich schaue es mir einmal an. |
It was getting excellent reviews, so I thought I give it a try. | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressung {f} (Straftatbestand) [jur.] |
extortion (criminal offence) ![extortion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressungen {pl} |
extortions | ![](/pics/v.png) |
|
versuchte Erpressung |
attempted extortion | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressung einer Aussage; Aussageerpressung {f} |
extortion of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressung mit Sexvideos; Sexerpressung {f} |
extortion involving sex videos; sextortion | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzen {m}; Kapital {n} ![Kapital [listen]](/pics/s1.png) |
mileage; milage [fig.] ![mileage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] |
to get/gain/make mileage out of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. |
He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. |
The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. |
The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zu Nutze/zunutze machen {vr} |
to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Synergien zunutze machen |
to exploit synergies | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! |
Draw on our experience! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. |
The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen. |
Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Verbindung treten {vi}; mit jdm. Kontakt aufnehmen {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen; sich an jdn. wenden {vr} |
to contact sb. | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, jdn. zu erreichen |
to try to contact sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei der Information melden |
to contact the information desk | ![](/pics/v.png) |
|
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an ... |
If a case requires immediate attention please contact ... | ![](/pics/v.png) |
|
Melden Sie sich bitte wieder, sollten Sie innerhalb von 5 Tagen nichts von uns gehört haben. |
Please contact us again if you have not heard back from us within 5 days. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m}, etw. zu tun |
stab at sth.; stab at doing sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch wagen, etw. zu tun |
to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, das zu beantworten. |
I'll take a stab at the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Einmal probiere ich's noch. |
I'll make one more stab at it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. |
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | ![](/pics/v.png) |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schinden {v} |
to kill time; to stall for time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schindend |
killing time; stalling for time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit geschunden |
killed time; stalled for time | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, Zeit zu schinden (bei Sport oder Spiel) [sport] |
to try to kill time (when leading in a game) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, dass sie mir das Geld nächste Woche geben will, aber ich denke sie will nur Zeit schinden. |
She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] |
to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben |
to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen |
to put yourself in sb.'s good books | ![](/pics/v.png) |
|
es sich mit niemandem verscherzen |
to stay/remain in everybody's good books | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] |
to try to get back in sb.'s good graces | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. (Vorhandenem) aufbauen; aufsetzen {vi} ![aufsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to piggyback on/onto sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf aufbauend; aufsetzend |
piggybacking | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebaut; aufgesetzt ![aufgebaut [listen]](/pics/s1.png) |
piggybacked | ![](/pics/v.png) |
|
Das heutige Experiment baut auf früheren Versuchen auf. |
Today's experiment piggybacks on previous trials. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man gängige Software einsetzt, kann man auf jedem bestehenden Computersystem aufsetzen und Kosten sparen. |
Using standard software, you can piggyback on any existing computer system, saving on the cost. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausloten; ergründen; abschätzen {vt} [übtr.] ![abschätzen [listen]](/pics/s1.png) |
to gauge sth.; to gage sth. [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auslotend; ergründend; abschätzend |
gauging; gaging | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelotet; ergründet; abgeschätzt |
gauged; gaged | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeit ausloten, die Einrichtungen gemeinsam zu nutzen |
to gauge the possibility of sharing the facilities | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie an und versuchte ihre Reaktion zu ergründen. |
I looked at her, trying to gauge her reaction. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vor etw. drücken; sich um etw. herumdrücken {vr} |
to wriggle out of sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich drückend; sich herumdrückend |
wriggling out of | ![](/pics/v.png) |
|
sich gedrückt; sich herumgedrückt |
wriggled out of | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche nicht, dich aus der Verantwortung zu stehlen / ziehen. |
Don't try to wriggle out of your responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie drückten sich darum herum.; Sie machten sich einen schlanken Fuß. |
They wriggled their way out of it. | ![](/pics/v.png) |
|
erbärmlich; jämmerlich; kläglich; miserabel; beelendend [Schw.]; lamentabel [Schw.] {adj} ![kläglich [listen]](/pics/s1.png) |
pitiful; lamentable; dismal [coll.] ![dismal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kläglicher Versuch, uns zu beeindrucken |
a pitiful attempt to impress us | ![](/pics/v.png) |
|
zwei erbärmliche / beelendende [Schw.] Testspiele [sport] |
two lamentable test matches | ![](/pics/v.png) |
|
das klägliche Abschneiden der Protestpartei bei den Wahlen |
the protest party's dismal electoral performance | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft bot eine miserable Leistung. |
The team put in a dismal performance. | ![](/pics/v.png) |
|
forschend blicken; spähen; schielen; gucken [Dt.] [ugs.]; kieken [Norddt.] [ugs.]; lugen [geh.] [veraltend] {vi} ![gucken [listen]](/pics/s1.png) |
to look inquisitively; to peer; to peek; to squint ![squint [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
forschend blickend; spähend; schielend; guckend; kiekend; lugend |
looking inquisitively; peering; peeking; squinting | ![](/pics/v.png) |
|
forschend geblickt; gespäht; geschielt; geguckt; gekiekt; gelugt |
looked inquisitively; peered; peeked; squinted | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blickte/spähte/schielte über den Rand ihres Buches. |
She peered/peeked/squinted over her book. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. |
The driver peered through the fog. | ![](/pics/v.png) |
|
sich herausreden {vr} |
to make excuses ![make excuses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich herausredend |
making excuses | ![](/pics/v.png) |
|
sich herausgeredet |
made excuses | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten uns damit herausreden, dass ... |
We could excuse ourselves with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sich herauszureden. |
He tried to back out. | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret sein {v} [soc.] |
to pry ![pry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret seiend |
prying ![prying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret gewesen |
pried | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht indiskret sein, aber ich muss Sie etwas fragen. |
I don't want to pry, but I need to ask you a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte, ihre Familie von den neugierigen Augen der Medien fernzuhalten. |
She tried to keep her family away from the prying eyes of the media. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. miesmachen; jdm. etw. madigmachen [ugs.] {vt} |
to ruin sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
miesmachend; madigmachend |
ruining | ![](/pics/v.png) |
|
miesgemacht; madiggemacht |
ruined | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versucht, mir die Sache madigzumachen. |
She tries to ruin things for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Unfall hat mir das Skifahren für alle Zeiten verleidet |
The accident has put me off skiing for life. | ![](/pics/v.png) |
|
(charakterlich) über etw. stehen; darüberstehen {vi} |
to rise above sth.; to rise above it {rose; risen} | ![](/pics/v.png) |
|
über stehend; darüberstehend |
rising above | ![](/pics/v.png) |
|
über gestanden; darübergestanden |
risen above | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, über Vorurteilen zu stehen. |
I try to rise above prejudice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dich die Leute beschimpfen, musst du darüberstehen. |
If people swear at you, you have to rise above it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (in einer Einrichtung / an einem Ort) unterbringen {vt} |
to install sb. (in an institution / a place) | ![](/pics/v.png) |
|
unterbringend |
installing | ![](/pics/v.png) |
|
untergebracht |
installed ![installed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden vorübergehend im Kinderzimmer untergebracht. |
We were temporarily installed in the children's room. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, sie an derselben Schule unterzubringen wie ihre Schwester. |
I'll try and install her at the same school that her sister goes to. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verarbeiten; mit etw. fertig werden {vt} (Person) |
to deal with sth. {dealt; dealt} | ![](/pics/v.png) |
|
verarbeitend; fertig werdend |
dealing with | ![](/pics/v.png) |
|
verarbeitet; fertig geworden |
dealt with | ![](/pics/v.png) |
|
mit Schwierigkeiten fertig werden |
to deal with difficulties | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versucht immer noch, seinen Tod zu verarbeiten. |
She's still trying to deal with his death. | ![](/pics/v.png) |
|
erneut versuchen; nochmal versuchen; wieder versuchen {vt} |
to retry ![retry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erneut versuchend; nochmal versuchend; wieder versuchend |
retrying | ![](/pics/v.png) |
|
erneut versucht; nochmal versucht; wieder versucht |
retried | ![](/pics/v.png) |
|
versucht erneut |
retries | ![](/pics/v.png) |
|
versuchte erneut |
retried | ![](/pics/v.png) |
|
verwachsen {vi} |
to grow together | ![](/pics/v.png) |
|
verwachsend |
growing together | ![](/pics/v.png) |
|
verwachsen |
grown together | ![](/pics/v.png) |
|
verwächst |
grows together | ![](/pics/v.png) |
|
verwuchs |
grew together | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. vormachen; jdm. ein X für ein U vormachen; jdm. blauen Dunst vormachen [veraltend]; jdm. Sand in die Augen streuen; jdm. einen Bären aufbinden {v} |
to pull the wool over sb.'s eyes; to put one over on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Politiker versuchen wieder einmal, uns Sand in die Augen zu streuen. |
The politicians are just trying to pull the wool over our eyes again. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist zu clever, um sich etwas vormachen zu lassen. |
She is too clever to let him/her/them pull the wool over her eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm kannst du nichts vormachen.; Er lässt sich kein X für ein U vormachen. |
You can't put anything over on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir keinen Bären aufbinden! |
Don't let them pull the wool over your eyes!; Don't let anybody pull the wool over your eyes! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit jdm. zusammenbringen {vt} |
to hook up sb. with sb. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenbringend |
hooking up | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengebracht |
hooked up | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie mit einem Fachmann auf diesem Gebiet zusammengebracht. |
I hooked her up with an expert in the field. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte, ihn mit ihrer besten Freundin zusammenzubringen. |
She tried to hook him up / fix him up with her best friend. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusammensetzen; rekonstruieren [übtr.] {vt} |
to piece sth. together | ![](/pics/v.png) |
|
zusammensetzend; rekonstruierend |
piecing together | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzt; rekonstruiert |
pieced together | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen. |
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist. |
Police are trying to piece together exactly what has gone on. | ![](/pics/v.png) |
|
Abseitsfalle {f} [sport] ![Abseitsfalle [listen]](/pics/s1.png) |
offside trap | ![](/pics/v.png) |
|
es mit der Abseitsfalle versuchen |
to be trying to play the off-side trap | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Abseitsfalle arbeiten |
to play the offside trap | ![](/pics/v.png) |
|
in die Abseitsfalle laufen |
to get caught/find oneself caught in the offside trap | ![](/pics/v.png) |
|
sein Äußerstes versuchen; sein Unwesen treiben; wüten {vi} |
to do your worst | ![](/pics/v.png) |
|
Kriminelle treiben ihr Unwesen |
criminals do their worst | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheiten wüten |
diseases do their worst | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kritiker können mich ruhig in der Luft zerreißen, ich verkrafte das. |
Let the critics do their worst, I can take it. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache mit geringen Erfolgsaussichten {f} |
a long shot [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, dass die Chancen gering sind, aber ich möchte meine Gewinne verdoppeln. |
I want to double my profits, but I know that's a long shot. | ![](/pics/v.png) |
|
Groß ist die Chance zwar nicht, aber du könntest versuchen, ihn im Wochenendhaus zu erreichen. |
It's a long shot, but you could try reaching him at his weekend house. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Voranmeldung einen Termin zu bekommen, ist meist ziemlich aussichtslos. |
It's always a long shot getting an appointment with no notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressung {f} |
blackmail ![blackmail [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erpressungen {pl} |
blackmails | ![](/pics/v.png) |
|
politische Erpressung |
political blackmail; political coercion | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte es mit moralischer Erpressung. |
She tried moral blackmail. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|