A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4043
similar
results for C1-2
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
English
German
fear
(of
sth
.)
Angst
{f}
;
Furcht
{f}
(
vor
etw
.)
[psych.]
awful
fear
;
terrible
fear
schreckliche
Angst
;
Höllenangst
{f}
[ugs.]
for
fear
of
aus
Angst/Furcht
vor
to
spread
fear
and
terror
Angst
und
Schrecken
verbreiten
fear
of
missing
out
/FOMO/
Angst
,
etwas
zu
verpassen
to
tingle
with
fear
vor
Angst
beben
to
reduce
the
general
fear
of
crime
die
allgemeine
Kriminalitätsangst
reduzieren
Don't
worry
!
Keine
Angst
!
He's
scared
of
the
water
.
Er
traut
sich
nicht
ins
Wasser
.
No
fear
!
[Br.]
[iron.]
Da
besteht
keine
Gefahr
!;
Ich
werde
mich
hüten
!
commercial
intercourse
;
commercial
exchange
;
commerce
;
trade
;
trading
(with
sb
./
in
sth
.)
Handelsverkehr
{m}
;
Handel
{m}
;
Verkehr
{m}
(
mit
jdm
./
mit
etw
.)
[econ.]
car
trade
;
car
business
Autohandel
{m}
[auto]
transit
trade
Durchfuhrhandel
{m}
;
Transithandel
{m}
import
trade
Einfuhrhandel
{m}
natural
gas
trade
;
natural
gas
trading
Erdgashandel
{m}
specialized
trade
Fachhandel
{m}
long-distance
trade
Fernhandel
{m}
fish
trade
Fischhandel
{m}
free
trade
Freihandel
{m}
grain
trade
Getreidehandel
{m}
spice
trade
Gewürzhandel
{m}
;
Spezereihandel
{m}
[obs.]
motor
vehicle
trade
;
automobile
trade
Kraftfahrzeughandel
{m}
;
Kfz-Handel
{m}
trade
in
agricultural
produce
;
trade
in
farm
produce
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
{m}
;
Produktenhandel
{m}
[veraltet]
[econ.]
wool
trade
Wollhandel
{m}
trade
with
China
;
China
trade
Handel
mit
China
;
Chinahandel
{m}
active
trading
lebhafter
Handel
all
day
trading
"Rund
um
die
Uhr"
Handel
bilateral
trade
Handelsverkehr
/
Handel
zwischen
zwei
Staaten
well-balanced
commerce
ausgewogener
Handelsverkehr
intra-industry
trade
brancheninterner
Handel
in
the
ordinary
commercial
course
im
normalen
Handelsverkehr
in
the
commerce
with
the
Indies
im
Handelsverkehr
mit
Ostindien
;
im
Verkehr
mit
Ostindien
to
promote
commerce
den
Handelsverkehr
fördern
structure
;
construction
Bauwerk
{n}
;
Bau
{m}
;
Baute
{f}
[Schw.]
[adm.]
[constr.]
[techn.]
structures
;
constructions
;
architecture
Bauwerke
{pl}
;
Bauten
{pl}
anti-earthquake
architecture
erdbebensichere
Bauten
timber
structure
;
timber
construction
;
wooden
structure
;
wooden
construction
Holzbau
{m}
columniation
Säulenbauwerk
{n}
;
Säulenbau
{m}
steel
structure
;
steel
construction
Stahlbau
{m}
underwater
structure/construction
;
subaqueous
structure/construction
Unterwasserbauwerk
{n}
;
Unterwasserbau
{m}
example
(of
sth
.)
Beispiel
{n}
(
für
etw
.)
examples
Beispiele
{pl}
negative
example
;
bad
example
Negativbeispiel
{n}
worked-out
example
;
worked
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgearbeitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
using
practical
examples
;
drawing
on
practical
examples
anhand
von
praktischen
Beispielen
/
Praxisbeispielen
non-example
Beispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Beispiel
für
den
falschen
Gebrauch
to
set
an
example
to
sb
.
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
to
set
a
bad
example
for
sb
.
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
cite
an
example
ein
Beispiel
anführen
This
is
a
case
in
point
.
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafür
.
to
set
an
example
ein
Zeichen
setzen
As
a
case
in
point
, ...
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
Drawing
on
the
example
of
September
11
the
paper
explores
how
...
Am
Beispiel
des
11
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Using
selected
examples
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Anhand
ausgewählter
Beispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
beleuchtet
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispiel
Europas
erläutert
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Beispiel
hervor
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examples
only
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
beispielhaft
angeführt
.
controversy
Streit
{m}
;
Kontroverse
{f}
;
Meinungsstreit
{m}
;
Auseinandersetzung
{f}
controversies
Streite
{pl}
;
Kontroversen
{pl}
;
Auseinandersetzungen
{pl}
to
raise
a
controversy
einen
Streit
auslösen
to
carry
on
a
controversy
einen
Streit
führen
to
decide
a
controversy
einen
Streit
schlichten
not
to
be
without
controversy
nicht
unumstritten
sein
It
has
been
the
subject
of
great
controversy
.
Es
wird
kontrovers
diskutiert
.
average
value
;
average
/avg/
;
mean
value
;
mean
(of A
and
B)
Mittelwert
{m}
;
Mittel
{n}
;
Durchschnittswert
{m}
;
Durchschnitt
{m}
(
aus
A
und
B)
[math.]
[statist.]
[phys.]
average
values
;
averages
;
mean
values
;
means
Mittelwerte
{pl}
;
Mittel
{pl}
;
Durchschnittswerte
{pl}
;
Durchschnitte
{pl}
assumed
average
;
working
mean
angenommener
Mittelwert
arithmetic
average
;
arithmetic
mean
arithmetischer
Mittelwert
;
arithmetisches
Mittel
corrected
mean
;
modified
mean
bereinigter
Mittelwert
geometric
average
,
geometric
mean
geometrischer
Mittelwert
;
geometrisches
Mittel
harmonic
average
;
harmonic
mean
harmonischer
Mittelwert
;
harmonisches
Mittel
quadratic
average
;
quadratic
mean
;
root-mean-square
value
;
RMS
value
;
effective
value
;
virtual
value
[rare]
quadratischer
Mittelwert
;
quadratisches
Mittel
;
Effektivwert
(
einer
periodischen
Größe
)
distance
root
mean
square
/DRMS/
;
distance
RMS
quadratischer
Mittelwert
der
Entfernung
time
averaged
value
;
time
average
zeitlicher
Mittelwert
time-weighted
average
zeitlich
gewichteter
Mittelwert
;
zeitlich
gewichtetes
Mittel
annual
average
value
Jahresmittelwert
{m}
ensemble
average
;
ensemble
mean
Kollektivmittelwert
{m}
(
einer
stochastischen
Größe
)
short-time
average
;
short-time
mean
Kurzzeitmittelwert
{m}
grand
average
Mittel
von
Mittelwerten
population
mean
;
true
mean
Mittelwert
der
Grundgesamtheit
mean
value
of
a
number
of
...
Mittelwert
einer
Anzahl
von
...
mean
value
of
a
function
Mittelwert
einer
Funktion
to
schedule
planen
;
festlegen
{vt}
scheduling
planend
;
festlegend
scheduled
geplant
;
festgelegt
schedules
plant
;
legt
fest
scheduled
plante
;
legte
fest
unscheduled
nicht
geplant
to
schedule
a
unit
eine
Einheit
zuordnen
[comp.]
He
is
scheduled
to
speak
tomorrow
.
Seine
Rede
ist
für
morgen
geplant
.
cure
(for
sth
.)
Kur
{f}
;
Heilmittel
{n}
;
Mittel
{n}
(
gegen
etw
.)
[med.]
[übtr.]
cold
water
cure
Kaltwasserkur
{f}
[med.]
Kneipp
cure
;
Kneipp's
cure
;
kneippism
Kneippkur
{f}
The
drug
is
sold
as
a
cure
for
a
variety
of
ailments
.
Das
Medikament
wird
als
Kur
gegen
diverse
Beschwerden
verkauft
.
This
disease
has
no
cure
.
Gegen
diese
Krankheit
gibt
es
kein
Heilmittel
.
Exercise
is
a
good
cure
for
stress
.
Körperliche
Bewegung
ist
ein
gutes
Mittel
gegen
Stress
.
bench
(in a
public
area
)
Sitzbank
{f}
;
Bank
{f}
(
im
öffentlichen
Raum
)
benches
Sitzbänke
{pl}
;
Bänke
{pl}
tree
bench
(bench
encircling
a
tree
trunk
)
Baumbank
{f}
(
um
einen
Baumstamm
aufgestellte
Bank
)
double-back
bench
Doppelbank
{f}
garden
bench
Gartenbank
{f}
backless
bench
Hockerbank
{f}
park
bench
Parkbank
{f}
bench
with
backrest
Sitzbank
mit
Rückenlehne
circular
bench
runde
Sitzbank
;
Rundbank
{f}
permanently
in
stalled
bench
fest
verankerte
Sitzbank
to
sit
on
the
bench
auf
der
Bank
sitzen
header
Kopfdaten
{pl}
;
Kopf
{m}
[comp.]
novel
Roman
{m}
;
Langerzählung
{f}
[selten]
[lit.]
novels
Romane
{pl}
adventure
novel
Abenteuerroman
{m}
cloak-and-dagger
novel
Agentenroman
{m}
;
Spionageroman
{m}
medical
romance
novel
;
medical
fiction
Arztroman
{m}
coming-of-age
novel
;
bildungsroman
Bildungsroman
{m}
epistolary
novel
Briefroman
{m}
private
detective
novel
;
private
investigator
novel
;
PI
novel
Detektivroman
{m}
dialogue
novel
;
dialog
novel
Dialogroman
{m}
entwicklungsroman
;
development
novel
Entwicklungsroman
{m}
fantasy
novel
Fantasy-Roman
{m}
serial
novel
;
serial
Fortsetzungsroman
{m}
photo
comic
;
photonovel
;
fotonovela
Fotoroman
{m}
contemporary
novel
Gegenwartsroman
{m}
penny
dreadful
;
dime
novel
[Am.]
Groschenroman
{m}
;
Heftroman
{m}
;
Hintertreppenroman
{m}
;
Kitschroman
{m}
;
Billigroman
{m}
[lit.]
rural
novel
;
regional
novel
Heimatroman
{m}
serialized
pulp
novel
Kolportageroman
{m}
detective
novel
;
mystery
novel
Kriminalroman
{m}
[lit.]
Künstlerroman
;
artist
novel
Künstlerroman
{m}
short
novel
Kurzroman
{m}
romantic
novel
Liebesroman
{m}
write-along
novel
;
collaborative
novel
Mitschreibroman
{m}
;
Interaktivroman
{m}
horror
novel
;
Gothic
novel
Schauerroman
{m}
;
Gruselroman
{m}
[lit.]
picaresque
novel
Schelmenroman
{m}
;
pikarischer/pikaresker
Roman
roman
a
clef
Schlüsselroman
{m}
funny
novel
Schmunzelroman
{m}
trashy
novel
;
pulp
novel
Schundroman
{m}
;
Kitschroman
{m}
sensation
novel
Sensationsroman
{m}
novel
of
manners
Sittenroman
{m}
non-fiction
novel
Tatsachenroman
{m}
science
fiction
novel
;
sci-fi
novel
Zukunftsroman
{m}
;
Science-Fiction-Roman
{m}
Act
(of
Parliament
)
[Br.]
;
Act
(of
Congress
)
[Am.]
Gesetz
{n}
(
konkret
benanntes
Einzelgesetz
)
[jur.]
Acts
Gesetze
{pl}
Aliens
Act
Ausländergesetz
{n}
the
Federal
Contagious
Diseases
Act
das
Bundesseuchengesetz
{n}
[Dt.]
Climate
Change
Act
[Br.]
britisches
Klimaschutzgesetz
{n}
US
Climate
Bill
[Am.]
US-Klimaschutzgesetz
{n}
Mass
Media
Act
;
Media
Act
;
Press
and
Media
Act
[Br.]
Mediengesetz
{n}
German
Weights
and
Measures
Act
Mess-
und
Eichgesetz
[Dt.]
Maternity
Protection
Act
Mutterschutzgesetz
{n}
the
Emergency
Act
;
the
Emergency
Powers
Act
[Br.]
das
Notstandsgesetz
{n}
to
amend
an
Act
ein
Gesetz
novellieren
to
pass
the
Adoption
of
Children
Act
das
Adoptionsgesetz
verabschieden
to
execute
an
Act
ein
Gesetz
vollziehen
the
execution
of
an
Act
der
Vollzug
eines
Gesetzes
the
Higher
Education
Act
2
00
2
das
Hochschulgesetz
2
00
2
the
Nursing
Act
,
the
Act
on
Nursing
Care
das
Krankenpflegegesetz
the
new
Education
Act
das
neue
Bildungsgesetz
the
Telecommunications
Act
das
Telekommunikationsgesetz
the
Acts
of
Union
[Br.]
die
Unionsgesetze
the
Act
of
Parliament
governing
patients'
rights
in
psychiatric
services
das
Gesetz
über
Patientenrechte
in
psychiatrischen
Anstalten
The
Suicide
Act
became
law
in
1961
.
Das
Suizidgesetz
trat
1961
in
Kraft
.
exposed
exponiert
;
offen
;
ungeschützt
;
ausgesetzt
;
freiliegend
;
freigelegt
{adj}
exposed
persons
exponierte
Personen
occupationally
exposed
persons
beruflich
exponierte
Personen
politically
exposed
persons
/PEP/
politisch
exponierte
Personen
to
offer
bieten
;
anbieten
{vt}
offering
bietend
;
anbietend
offered
geboten
;
angeboten
he/she
offers
er/sie
bietet
;
er/sie
bietet
an
we
offer
wir
bieten
;
wir
biete
an
I/he/she
offered
ich/er/sie
bot
;
ich/er/sie
bot
an
he/she
has/had
offered
er/sie
hat/hatte
geboten
;
er/sie
hat/hatte
angeboten
I/he/she
would
offer
ich/er/sie
böte
;
ich/er/sie
böte
an
to
offer
sb
.
sth
.
jdm
.
etw
.
anbieten
unoffered
nicht
geboten
to
offer
firm
fest
anbieten
to
offer
subject
to
confirmation
freibleibend
anbieten
to
offer
a
price
ein
Preisangebot
machen
Will
anyone
offer
more
?
Wer
bietet
mehr
?
conversation
;
talk
Rede
{f}
(
Gespräch
;
Unterhaltung
)
What's
it
(all)
about
?;
What
are
you
talking
about
?
Wovon
ist
die
Rede
?
It
is
being
said
that
...
Es
ist
die
Rede
davon
,
dass
...
There
is
talk
/
mention
of
sth
./sb.
Es
ist
von
etw
./jdm.
die
Rede
.
But
no
one
was
ever
talking
about
that
!
Aber
davon
war
doch
nie
die
Rede
!
She
turned
the
conversation
to
another
subject
.
Sie
brachte
die
Rede
auf
ein
anderes
Thema
.
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
final
judgement
;
final
judgment
Endurteil
{n}
disinterested
judgement
gerechtes
Urteil
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
judgement
in
favour
of
the
plaintiff
Urteil
zugunsten
des
Klägers
to
deliver
a
judgement
ein
Urteil
erlassen
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
ein
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pronounce
judgement
das
Urteil
sprechen
setting
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
against
lower
court
)
Aufhebung
eines
Urteils
amendment
of
judgment
Ergänzung
eines
Urteils
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
In
Case
1
2
3
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
In
der
Rechtssache
1
2
3
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
guide
;
guide
device/appliance/mechanism
;
guiding
device/appliance/mechanism
Führung
{f}
;
Leitvorrichtung
{f}
;
Führungshilfe
{f}
[techn.]
guides
;
guide
devices/appliances/mechanisms
;
guiding
devices/appliances/mechanisms
Führungen
{pl}
;
Leitvorrichtungen
{pl}
;
Führungshilfen
{pl}
duct
;
guide
Führung
{f}
twisting
guide
Drehführung
{f}
;
Drallführung
{f}
past
vorbei
{adv}
(
örtlich
)
Sorry
could
I
come
past
[Br.]
;
Excuse
me
can
I
get
past
[Am.]
;
Could
I
pass
please
?;
Could
you
let
me
through
?
[coll.]
;
Could
I
squeeze
past
/
through
here
?
[coll.]
Entschuldigen
Sie
,
darf
ich
(
bitte/mal
)
vorbei
?;
Dürfte
ich
vorbei
?;
Darf
ich
bitte
durch
?
Please
let
the
children
go
past
.;
Please
let
the
children
past
.
Lassen
Sie
die
Kinder
bitte
vorbei
.;
Lassen
Sie
die
Kinder
bitte
durch
.
paradigm
Musterbeispiel
{n}
;
Beispiel
{n}
hope
(for
sth
.)
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hopes
Hoffnungen
{pl}
a
slight
hope
eine
schwache
Hoffnung
to
build/get
your
hopes
up
for
sth
.
sich
übertriebene/allzu
große
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
the
woman
on
whom
all
hopes
are
pinned
die
Frau
,
auf
der
alle
Hoffnungen
ruhen
to
give
hope
Hoffnung
geben
;
ermutigen
to
hug
fond
hopes
sich
mit
eitlen
Hoffnungen
tragen
to
cherish
hopes
sich
Hoffnungen
hingeben
to
dash
a
hope
eine
Hoffnung
zerstören
to
pin
one's
hope
on
sb
./sth.
seine
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
setzen
to
dash
hopes
Hoffnungen
zerschlagen
to
feed
sb
.
with
vain/false
hopes
bei
jdm
.
falsche
Erwartungen
wecken
past
all
hope
ohne
jede
Hoffnung
;
nicht
zu
retten
There's
no
room
for
hope
.
Es
besteht
keinerlei
Hoffnung
.
Hope
springs
eternal
(in
the
human
breast
).
[prov.]
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
.
[Sprw.]
strength
Kraft
{f}
;
Stärke
{f}
[med.]
[psych.]
[übtr.]
strengths
Kräfte
{pl}
;
Körperkräfte
{pl}
;
Stärken
{pl}
physical
strength
Körperkraft
{f}
with
all
one's
strength
mit
aller
Kraft
to
the
best
of
one's
ability
nach
besten
Kräften
using
the
last
of
your
strength
;
using
your
last
ounce
of
strength
mit
letzter
Kraft
by
oneself
;
by
own
means
;
by
my
own
aus
eigener
Kraft
the
strength
of
faith
die
Kraft
des
Glaubens
to
find
the
strength
(for
sth
.)
die
Kraft
aufbringen
(
für
etw
.)
to
summon
all
your
strength
;
use
every
once
of
strength
alle
seine
Kräfte
aufbieten
to
regain
one's
strength
wieder
zu
Kräften
kommen
to
gather/summon
the
last
of
your
strength
seine
letzte
Kraft
zusammennehmen
to
find
the
inner
strength
to
cope
with
it
die
innere
Kraft
finden
,
damit
fertigzuwerden
to
burn
the
candle
at
both
ends
(by
going
to
bed
late
and
getting
up
early
)
(
durch
spätes
Schlafengehen
und
frühes
Aufstehen
)
Raubbau
an
seinen
Kräften
treiben
The
women
in
my
life
have
given
me
much
strength
.
Die
Frauen
in
meinem
Leben
haben
mir
viel
Kraft
gegeben
.
legal
force
;
legal
effect
;
effect
Rechtskraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
declaratory
effect
deklaratorische
Wirkung
constitutive
effect
rechtsgestaltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
with
retroactive
effect
mit
rückwirkender
Kraft
;
rückwirkend
to
take
effect
;
to
become
effective
;
to
come
into
force
Rechtskraft/Rechtswirkung
erlangen
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
be
in
effect
gültig
sein
;
in
Kraft
sein
to
take
effect
wirksam
werden
to
give
full
effect
to
sth
.
etw
.
in
vollem
Umfang
wirksam
werden
lassen
to
come
into
effect
gültig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
go
into
effect
in
Kraft
treten
with
effect
from
1
May
2
01
2
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2
01
2
;
per
1.
Mai
2
01
2
;
ab
1.
Mai
2
01
2
He
was
suspended
with
immediate
effect
.
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
The
ban
shall
take/have
immediate
effect
.
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
denunciation
shall
take
effect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
Die
Vertragskündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Zustellung
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
surely
sicherlich
;
bestimmt
{adv}
He
surely
does
not
come
.
Er
kommt
bestimmt
nicht
.
I'm
sure
he
will
come
.
Sicherlich
wird
er
kommen
.
You
must
surely
know
that
...
Sie
wissen
doch
sicherlich
,
dass
...
tomorrow
morgen
{adv}
tomorrow
night
morgen
Abend
(
spät
);
morgen
Nacht
a
week
tomorrow
/
tomorrow
week
[Br.]
; a
week
from
tomorrow
[Am.]
morgen
in
einer
Woche
How
will
the
weather
be
tomorrow
?
Wie
wird
das
Wetter
morgen
?
We'll
come
tomorrow
.
Wir
kommen
morgen
.
See
you
tomorrow
.
Bis
morgen
.
Is
tomorrow
convenient
?
Geht
es
morgen
?
See
me
tomorrow
!
Kommen
Sie
morgen
zu
mir
!
He
may
come
tomorrow
.
Er
kommt
vielleicht
morgen
.
I've
arranged
to
meet
her
tomorrow
.
Ich
bin
für
morgen
mit
ihr
verabredet
.
I'll
arrive
a
week
tomorrow
.
Ich
komme
morgen
in
einer
Woche
.
That
can
wait
till
tomorrow
.
Das
hat
bis
morgen
Zeit
.
It
will
do
tomorrow
.
Es
hat
Zeit
bis
morgen
.
Now
get
some
rest
.
Tomorrow
is
another
day
.
Ruh
dich
jetzt
aus
.
Morgen
ist
auch
noch
ein
Tag
.
Never
say
die
.
There's
always
tomorrow
.
Verzweifle
nicht
.
Es
kommt
immer
ein
neuer
Tag
.
cut
Anteil
{m}
date
Datum
{n}
;
Zeitangabe
{f}
;
Zeitpunkt
{m}
dates
Daten
{pl}
;
Zeitangaben
{pl}
the
date
of
the
wedding
der
Hochzeitstermin
of
recent
date
neueren
Datums
no
date
/n
.d./
ohne
Datum
misdate
falsches
Datum
The
date
is
5
May
2
000
.;
Our
story
begins
on
May
5th
,
2
000
.
Wir
schreiben
den
5.
Mai
2
000
.
Please
save
the
date
in
your
calendar
.
Merken
Sie
sich
bitte
das
Datum
in
Ihrem
Kalender
vor
.
What's
the
date
today
?
Welches
Datum
haben
wir
heute
?;
Den
wievielten
haben
wir
heute
?
closed
geschlossen
{adj}
closed
loop
geschlossener
(
Regel-
)
Kreis
closed
circuit
geschlossener
(
Strom-
)
Kreis
closed
circuit
geschlossener
Kreislauf
closed
shop
geschlossener
Rechenzentrumsbetrieb
closed
system
geschlossenes
Regelkreissystem
computer
Computer
{m}
;
Rechner
{m}
;
Rechenknecht
{m}
[humor.]
[comp.]
computers
Computer
{pl}
;
Rechner
{pl}
high-performance
computer
Hochleistungsrechner
{m}
portable
computer
Mobilcomputer
{m}
;
tragbarer
Computer
;
Mobilrechner
{m}
personal
computer
/PC/
persönlicher
Computer
/PC/
;
Personalcomputer
{m}
[selten]
;
Einzelrecher
{m}
scalar
computer
Skalarrechner
{m}
general-purpose
computer
Universalrechner
{m}
complex
instruction
set
computer
/CISC/
CISC-Rechner
;
Rechner
mit
uneingeschränktem
Befehlsvorrat
reduced
instruction
set
computer
/RISC/
RISC-Rechner
;
Rechner
mit
eingeschränktem
Befehlsvorrat
pen
computer
;
penabled
computer
Computer
mit
Stifteingabe
to
boot
;
to
boot
up
;
to
start
up
a
computer
einen
Computer
hochfahren
;
hochstarten
;
booten
to
power
up/start
the
computer
den
Computer
einschalten/starten
active
computer
arbeitender
Rechner
I'm
sitting
at
the
computer
.
Ich
sitze
am
Computer
.
I'm
working
on
the
computer
.
Ich
arbeite
gerade
am
Computer
.
The
details
are
stored
on
computer
.
Die
Daten
sind
im
Computer
gespeichert
.
Orders
may
be
placed
by
computer
.
Bestellungen
können
über
Computer
gemacht
werden
.
responsibility
;
responsibleness
(for
sth
.)
Verantwortlichkeit
{f}
;
Verantwortung
{f}
(
für
etw
.)
responsibilities
Verantwortlichkeiten
{pl}
to
assume
responsibility
Verantwortung
übernehmen
to
take
full
responsibility
for
sth
.
die
volle
Verantwortung
für
etw
.
übernehmen
to
call
sb
.
to
account
;
to
hold
sb
.
to
account
jdn
.
zur
Verantwortung
ziehen
to
put
the
responsibility
for
sth
.
on
sb
.
jdm
.
die
Verantwortung
für
etw
.
übertragen
division
of
responsibility
Teilung
der
Verantwortlichkeit
corporate
social
responsibility
/CSR/
soziale
Verantwortung
eines
Unternehmens
;
unternehmerische
Gesellschaftsverantwortung
to
shift
the
responsibility
(for
sth
.)
onto
sb
.
die
Verantwortung
(
für
etw
.)
an
jdn
.
abschieben
The
responsibility
lies
with
you
.
Die
Verantwortung
liegt
bei
Ihnen
.
I'll
take
the
responsibility
for
that
.
Das
nehme
ich
auf
meine
Kappe
.
successful
(of a
thing
)
erfolgreich
{adj}
(
Sache
)
commercially
successful
kommerziell
erfolgreich
badly
schlecht
{adv}
badly
organized
schlecht
organisiert
a
badly
chosen
exampel
ein
schlecht
gewähltes
Beispiel
to
come
off
badly
schlecht
wegkommen
to
be
badly
off
finanziell
schlecht
dastehen
He's
badly
off
.
Es
geht
ihm
(
finanziell
)
schlecht
.
fit
(between
two
phenomena
)
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
[geh.]
;
Konnex
{m}
[geh.]
(
zwischen
zwei
Phänomenen
)
a
close
fit
between
qualification
and
responsibilities
eine
enge
Relation
zwischen
Qualifikation
und
Verantwortungsbereich
prize
(contest
of
chance
)
Gewinn
{m}
(
Preisausschreiben
;
Tombola
)
prizes
Gewinne
{pl}
money
prize
;
cash
prize
Bargeldgewinn
{m}
;
Geldgewinn
{m}
lottery
prize
Lotteriegewinn
{m}
raffle
prize
;
tombola
prize
Tombolagewinn
{m}
to
give
away
a
million
in
prizes
eine
Million
an
Gewinnen
ausschütten
copy
(for
publication
)
Veröffentlichungsmaterial
{n}
; (
zur
Veröffentlichung
bestimmtes
)
Material
{n}
;
Veröffentlichungstexte
{pl}
;
Texte
{pl}
;
Stoff
{m}
für
die
Medien
to
write
advertising
copy
Werbetexte
verfassen
All
copy
must
be
submitted
by
5 p.m.
Alle
Texte/Beiträge
für
die
Veröffentlichung
müssen
bis
17
Uhr
eingereicht
werden
.
Scandals
make
good
copy
.
Skandale
liefern/geben
immer
Stoff
für
die
Medien
.
matter
Material
{n}
;
Bestandteile
{pl}
[phys.]
[chem.]
matters
Materialien
{pl}
;
Substanzen
{pl}
;
Stoffe
{pl}
volatile
matter
flüchtige
Bestandteile
conclusion
;
inference
;
logical
consequence
;
entailment
(result
of
an
inference
process
)
Schlussfolgerung
{f}
;
Folgerung
{f}
;
Schlussfolge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
logische
Konsequenz
{f}
;
Conclusio
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
einer
logischen
Überlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
conclusions
;
inferences
;
logical
consequences
;
entailments
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Folgerungen
{pl}
;
Schlussfolgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
logische
Konsequenzen
{pl}
monotonic
conclusion
;
monotonic
inference
(expert
system
)
monotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
non-monotonic
conclusion
;
non-monotonic
inference
(expert
system
)
nichtmonotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
by
inference
in
logischer
Konsequenz
to
draw
conclusions
from
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.
for
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
for
sth
.
[rare]
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
to
draw
your
own
conclusions
;
to
draw
your
own
inferences
[rare]
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen
to
conclude
that
...;
to
infer
that
...;
to
draw
the
conclusion/inference
that
...
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
that
...
zu
der
Feststellung
kommen/gelangen
,
dass
...
the
conclusions
and
recommendations
of
the
conciliation
commission
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichskommission
to
point
to
the
conclusion
that
...
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
to
jump
to
conclusions
voreilige
Schlüsse
ziehen
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Ziehe
bloß
keine
voreiligen
Schlüsse
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zwingend
ist
.
Have
you
come
to
a
conclusion
on
what
the
format
will
be
?
Bist
du
zu
einem
Schluss
gekommen
,
welches
Format
es
sein
soll
?
column
senkrechte
(
Zahlen-
)
Folge
{f}
;
Reihe
{f}
motion
;
movement
Bewegung
{f}
[phys.]
motions
;
movements
Bewegungen
{pl}
plane
motion
ebene
Bewegung
vehicle
motion
;
vehicle
movement
Fahrzeugbewegung
{f}
constrained
motion
gebundene
Bewegung
curvilinear
motion
krummlinige
Bewegung
longitudinal
motion
;
longitudinal
movement
;
lengthwise
movement
Längsbewegung
{f}
passive
motion
Passivbewegung
{f}
[med.]
movement
of
planets
Planetenbewegung
{f}
space
motion
räumliche
Bewegung
relative
motion
;
apparent
motion
relative
Bewegung
;
Relativbewegung
{f}
rocking
motion
;
seesaw
motion
schaukelnde
Bewegung
;
Pendelbewegung
{f}
fast
motion
between
two
points
schnelle
Bewegung
zwischen
zwei
Punkten
translatory
motion
translatorische
Bewegung
angular
motion
;
angular
movement
;
angle
movement
Winkelbewegung
{f}
whirling
motion
;
whirling
movement
Wirbelbewegung
{f}
relationship
(with
sb
.)
Beziehung
{f}
(
zu
jdm
. /
bei
Liebesbeziehung:
mit
jdm
.);
Verhältnis
{n}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
relationships
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
parent-child
relationship
Eltern-Kind-Beziehung
{f}
long-distance
relationship
Fernbeziehung
{f}
[soc.]
same-sex
relationship
gleichgeschlechtliche
Beziehung
love
relationship
;
sexual
relationship
Liebesbeziehung
{f}
;
Liebesverhältnis
{n}
casual
relationship
;
situationship
lockere
Beziehung
;
lose
Beziehung
secondary
sexual
relationship
sexuelle
Nebenbeziehung
offender/victim
relationship
Täter-Opfer-Beziehung
{f}
weekend
relationship
;
5:
2
relationship
[Br.]
Wochenendbeziehung
{f}
to
build
relationships
Beziehungen
aufbauen
;
Netze
aufbauen
an
abusive
relationship
eine
gewaltgeprägte
Beziehung
to
have
a
strained
relationship
with
sb
.
ein
angespanntes
Verhältnis
/
gespanntes
Verhältnis
zu
jdm
.
haben
He
has
a
dysfunctional
relationship
with
his
father
.
Er
hat
ein
gestörtes
Verhältnis
zu
seinem
Vater
.
conveyor
belt
;
belt
;
band
conveyor
;
conveyer
(materials
handling
)
Förderband
{n}
;
Band
{n}
;
Fördergurt
{m}
;
Gurt
{m}
(
Fördertechnik
)
[techn.]
conveyor
belts
;
belts
;
band
conveyors
;
conveyers
Förderbänder
{pl}
;
Bänder
{pl}
;
Fördergurte
{pl}
;
Gurte
{pl}
bucket
conveyor
belt
Becherförderband
{n}
;
Becherfördergurt
{m}
;
Bechergurt
{m}
scraping
belt
;
scraping
band
;
scraper-chain
conveyor
;
scraping
conveyor
Kratzförderband
{n}
;
Kratzband
{n}
;
Kratzbandförderer
;
Kratzkettenförderer
;
Kettenkratzförderer
;
Kratzerförderer
{m}
;
Kratzförderer
{m}
chain-type
conveyor
;
chain
conveyor
;
chain
conveyer
;
link
conveyor
;
link
conveyer
Kettenförderband
{n}
;
Kettenförderer
{m}
air-film
conveyor
;
air-film
conveyer
Luftkissenförderband
{n}
;
Luftkissenförderer
{m}
drag
belt
;
drag-chain
conveyor
;
drag-link
conveyor
;
drag
conveyor
;
chain-pulled
conveyor
;
chain
conveyor
;
chain-and-flight
conveyor
;
bar
flight
conveyor
;
flight
conveyer
;
pusher
bar
conveyor
[rare]
Schleppkettenförderband
{n}
;
Schleppkettenförderer
{m}
;
Schleppförderer
{m}
swivel-chain
conveyor
;
swivel-chain
conveyer
Schwenkkettenförderband
{n}
;
Schwenkkettenförderer
{m}
raker-type
chain
conveyor
;
raker-type
chain
conveyer
Stegkettenförderband
{n}
;
Stegkettenband
{n}
;
Stegkettenförderer
{m}
trough
chain
conveyor
;
trough
scraper
conveyor
;
trough
scraper
;
tray
scraper
;
en-masse
conveyor
Trogkettenförderband
{n}
;
Trogkettenförderer
{m}
side
of
the
conveyor
belt
Trum
des
Förderbands
plan
Plan
{m}
;
Entwurf
{m}
plans
Pläne
{pl}
;
Entwürfe
{pl}
engineering
plan
technischer
Plan
The
market
building
was
erected
in
1861-6
2
(according)
to
the
plans
of
William
Downe
.
Die
Markthalle
wurde
1861-6
2
nach
den
Plänen
von
William
Downe
errichtet
.
to
extend
sth
. (make
bigger
or
longer
)
etw
.
erweitern
;
ausbauen
;
vergrößern
; (
räumlich
)
verlängern
; (
quantitativ
)
erhöhen
{vt}
extending
erweiternd
;
ausbauend
;
vergrößernd
;
verlängernd
;
erhöhend
extended
erweitert
;
ausgebaut
;
vergrößert
;
verlängert
;
erhöht
to
extend
a
road
eine
Straße
verlängern
to
extend
the
kitchen
by
4
m
2
die
Küche
um
4
m
2
vergrößern
to
extend
your
lead
to
6-0
seine
Führung
auf
6:0
ausbauen
[sport]
to
extend
public
awareness
of
the
dangers
of
cyberattacks
das
Bewusstsein
für
die
Gefahren
durch
Cyberangriffe
erhöhen/schärfen
There
are
plans
to
expand
the
town
to
the
north
,
extending
the
area
for
industrial
use
.
Es
ist
geplant
,
die
Stadt
nach
Norden
hin
zu
erweitern
,
indem
das
Industriegebiet
vergrößert
wird
.
condition
Bedingung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
Anforderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
conditions
Bedingungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
Anforderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
reasonable
term
and
condition
angemessene
Bedingung
{f}
outdoor
conditions
;
outside
conditions
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
Freien
external
conditions
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
Coulomb's
condition
Coulombsche
Bedingung
[phys.]
extreme
conditions
Extrembedingungen
{pl}
flight
conditions
Flugbedingungen
{pl}
[aviat.]
suitable
conditions
geeignete
Bedingungen
felicity
conditions
(for
sth
.)
Gelingensbedingungen
{pl}
(
für
etw
.)
prevailing
condition
gegebene
Bedingung
hygienic
conditions
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygienische
Bedingungen
{pl}
[med.]
conditions
of
use
;
terms
and
conditions
of
use
Nutzungsbedingungen
{pl}
special
conditions
Sonderkonditionen
{pl}
temperature
conditions
;
thermal
conditions
Temperaturbedingungen
{pl}
usual
conditions
/u
.c./
übliche
Bedingungen
environment
conditions
;
environmental
conditions
Umfeldbedingungen
{pl}
on
that
condition
unter
dieser
Bedingung
on
one
condition
unter
einer
Bedingung
on
no
condition
unter
keiner
Bedingung
on
condition
that
...
unter
der
Bedingung
,
dass
...
under
the
same
conditions
zu
den
gleichen
Bedingungen
to
comply
with
conditions
Bedingungen
erfüllen
conditional
an
eine
Bedingung
geknüpft
to
set
/
impose
conditions
(for
an
agreement
)
Bedingungen
stellen
(
für
eine
Zustimmung/Vereinbarung
)
closed
abgeschlossen
{adj}
[math.]
algebraically
closed
algebraisch
abgeschlossen
closure
abgeschlossene
Hülle
friend
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
friends
Freunde
{pl}
;
Freundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
family
friend
Freund
der
Familie
sb
.'s
best
friends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
jds
.
beste
Freunde
;
engste
Freunde
my
best
friend
mein
bester
Freund
;
meine
beste
Freundin
close
friends
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
false
friend
falscher
Freund
childhood
friend
Sandkastenfreund
{m}
He
is
a
close
friend
.
Er
ist
ein
guter
Freund
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
They
got
to
be
friends
.
Sie
wurden
Freunde
.
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusammenhalten
[ugs.]
A
friend
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Mit
einem
Freund
entschuldigt
sich
Gott
für
die
Verwandten
.
to
obtain
bestehen
;
herrschen
;
gegeben
sein
;
Gültigkeit
haben
;
obwalten
[veraltet]
{vi}
obtaining
bestehend
;
herrschend
;
gegeben
seiend
;
Gültigkeit
habend
;
obwaltend
obtained
besteht
;
geherrscht
;
gegeben
gewesen
;
Gültigkeit
gehabt
;
obwaltet
condition
;
requirement
Auflage
{f}
;
Bedingung
{f}
building
requirements
Bauauflagen
{pl}
[adm.]
planning
condition
Planungsauflage
{f}
[adm.]
on
condition
unter
der
Auflage
balanced
;
commensurate
ausgewogen
;
entsprechend
{adj}
;
im
Einklang
stehend
display
Bildschirmanzeige
{f}
;
Anzeige
{f}
;
Bildschirmdarstellung
{f}
;
Darstellung
{f}
[comp.]
graphic
display
grafische
Anzeige
overview
display
(of
/showing
sth
.)
Übersichtsdarstellung
{f}
(
von
etw
.)
when
the
display
changes
wenn
die
Anzeige
wechselt
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "C1-2":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners