|
|
|
217 similar results for Lahr |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Fahr..., Himalaya-Tahr, Jahr, Lahn, Lehr..., Nilgiri-Tahr, lahm, wahr
|
- Similar words:
- Lahn, lah-di-dah, lahar, lair, lehr
|
|
aufgesetzt; gekünstelt; affektiert; affig {adj} |
affected; la-di-da; lah-di-dah; la-de-da | |
|
jds. affektierte Sprachweise |
sb.'s la-di-da way of speaking | |
|
vornehmes Getue; Vornehmtuerei {f} |
la-di-da manners | |
|
aufhören {vi} |
to stop; to give over [Br.] [coll.]; to quit [Am.] [coll.] {quitted, quit; quitted, quit} | |
|
aufhörend |
stoping; giving over; quitting | |
|
aufgehört |
stopped; given over; quitted / quit | |
|
hört auf |
stops; gives over; quits | |
|
hörte auf |
stopped; gave over; quitted / quit | |
|
mit etw. aufhören |
to stop / give over / quit with sth.; to stop / give over / quit doing sth. | |
|
Hör auf, deine Schwester zu ärgern! |
Stop / give over / quit teasing your sister! | |
|
Hörst du bitte auf zu pfeifen? |
Will you please stop / give over / quit whistling? | |
|
Hör mir (bitte) damit auf! |
Do give over with that one! | |
|
Komm, hör auf zu jammern, wir sind gleich da. |
Oh, stop / give over / quit complaining, we're nearly there. | |
|
Ich habe voriges Jahr mit dem Kaffeetrinken / mit den großen Festivals aufgehört. |
I stopped / gave over / quit with coffee / big festivals last year. | |
|
Mach keine Witze! |
Stop joking!. Quit joking! | |
|
Hören Sie auf damit!; Hör auf damit! |
(Just) Stop it, will you!; Give over, will you! [Br.]; Quit it, will you! [Am.] | |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) |
from (provenance) | |
|
aus Sachsen |
from Saxony | |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
etw. auslaufen lassen; etw. nach und nach einstellen {vt} |
to phase out sth. | |
|
auslaufen lassend; nach und nach einstellend |
phasing out | |
|
auslaufen lassen; nach und nach eingestellt |
phased out | |
|
lässt auslaufen |
phases out | |
|
ließ auslaufen |
phased out | |
|
seine Aktivitäten nach und nach einstellen |
to phase out your activities | |
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. |
The subsidy will be phased out next year. | |
|
außerschulisch; außeruniversitär; außerhochschulisch {adj}; außerhalb des Lehr-/Studienplans |
extracurricular | |
|
außerschulische Bildung {f} |
extracurricular education | |
|
außerschulische Jugendbildung {f} |
extracurricular youth education | |
|
etw. am laufenden Band produzieren; abliefern; ausspucken [ugs.] {vt} |
to churn out ↔ sth.; to grind out ↔ sth. | |
|
am laufenden Band produzierend; abliefernd; ausspuckend |
churning out; grinding out | |
|
am laufenden Band produziert; abgeliefert; ausgespuckt |
churned out; ground out | |
|
die letzten Abgänger, die die Uni ausgespuckt hat |
the latest graduates churned out by the university | |
|
Sie liefert jedes Jahr einen neuen Roman ab. |
She grinds out a new novel every year. | |
|
begehbar {adj} |
walkable | |
|
Ist es begehbar? |
Can you walk on it? | |
|
Der Fußboden ist bereits begehbar. |
The floor is already walkable. | |
|
Der Wanderweg ist das ganze Jahr hindurch begehbar. |
The hiking trail is walkable throughout the year. | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. neu berechnen; etw. neu kalkulieren {vt} [math.] |
to recalculate sth. | |
|
neu berechnend; neu kalkulierend |
recalculating | |
|
neu berechnet; neu kalkuliert |
recalculated | |
|
Der Zinssatz wird jedes Jahr neu berechnet. |
The interest rate is recalculated every year. | |
|
(einen Sachverhalt als wahr) bestätigen; belegen {vt} |
to verify (circumstances as being true) | |
|
bestätigend; belegend |
verifying | |
|
bestätigt; belegt |
verified | |
|
unbestätigt |
unverified | |
|
Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war. |
I have witnesses who can verify that I was actually there. | |
|
Das Gerücht ließ sich nicht bestätigen. |
The rumour [Br.] / rumor [Am.] could not be verified / confirmed. | |
|
Die ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird hiermit anwaltlich versichert. [jur.] |
As an attorney I hereby verify that I have been duly authorized by the party to represent him. | |
|
etw. (Eindrucksvolles) zu bieten haben; auf etw. verweisen können; etw. vorzuweisen haben {v} |
to boast sth. (to possess something impressive) | |
|
Das Gebäude hat ein riesiges Foyer, 12 Probenräume und zwei Probebühnen zu bieten. |
The building boasts a huge foyer, 12 rehearsal rooms, and two rehearsal stages. | |
|
Zypern kann auf 326 Sonnentage pro Jahr verweisen. |
Cyprus boasts 326 days of sunshine a year. | |
|
Die Firma hat einen eindrucksvollen internationalen Kundenstock vorzuweisen. |
The company boasts an impressive international client base. | |
|
Der Park hat eine Fläche von 3.000 Quadratmetern vorzuweisen. |
The park boasts an area of 3,000 square metres. | |
|
etw. bilden; etw. ausmachen {vt} (Sache) |
to form; to constitute; to make up (of a thing) | |
|
bildend; ausmachend |
forming; constituting; making up | |
|
gebildet; ausgemacht |
formed; constituted; made up | |
|
nur einen kleinen Teil der Bevölkerung bilden / ausmachen |
to form / constitute / make up only a small proportion of the population | |
|
Zwölf Monate bilden ein Jahr, so steht es im Kalender. |
Twelve months form / constitute a year, so the calendar says. | |
|
blockieren; verstopfen; lahm legen; lähmen {vt} |
to jam | |
|
blockierend; verstopfend; lahm legend; lähmend |
jamming | |
|
blockiert; verstopft; lahm gelegt; gelähmt |
jammed | |
|
blockiert; verstopft; legt lahm; lähmt |
jams | |
|
blockierte; verstopfte; legte lahm; lähmte |
jammed | |
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) | |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} |
remarkably; significantly; notably [formal] | |
|
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] |
a remarkably / significantly higher risk | |
|
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden |
to differ significantly between the two groups | |
|
durch Abwesenheit glänzen (Person) |
to be notably absent (of a person) | |
|
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... |
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... | |
|
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. |
It has been significantly / notably improved over the past year. | |
|
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. |
The car is in remarkably good condition for its age. | |
|
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. |
The two reports are remarkably similar. | |
|
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. |
This has not been a notably successful project. | |
|
doch; dennoch; allein [geh.] {adv} |
yet | |
|
aber doch; aber trotzdem |
but yet | |
|
Es ist eigenartig und doch wahr. |
It is strange and yet true. | |
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. |
This method has proved effective, yet it could be improved. | |
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. |
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed. | |
|
echt; wahr {adj} |
real | |
|
echtes Gold |
real gold | |
|
echter Pelz |
real fur | |
|
der wahre Grund |
the real reason | |
|
sein bürgerlicher Name |
his real name | |
|
auf wahren Begebenheiten beruhen |
to be based on real events | |
|
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein |
to be the real deal (for sb./sth.) | |
|
eilen; rasen; sausen {vi} |
to whirl | |
|
eilend; rasend; sausend |
whirling | |
|
geeilt; gerast; gesaust |
whirled | |
|
forteilen |
to whirl away | |
|
das rasch dahineilende Jahr |
the whirling year | |
|
einjährig; ein Jahr dauernd {adj} |
one-year; year-long; one-year-long [rare]; of one year (postpositive); lasting one year (postpositive) | |
|
nach einjähriger Pause |
after a break of one year | |
|
einjährig; ein Jahr alt {adj} |
one-year-old | |
|
ein Jahr alt sein |
to be one year old | |
|
einsetzen (und andauern) {vi} (negative Sache) |
to set in (of a negative thing) | |
|
einsetzend |
setting in | |
|
eingesetzt |
set in | |
|
Es scheint sich einzuregnen. |
It looks like the rain is setting in. | |
|
In jenem Jahr setzte der Winter zeitig ein / hielt der Winter frühzeitig Einzug. |
That year winter set in early. | |
|
Nach dem Eingriff breitete sich eine Infektion aus. |
An infection set in after the surgery. | |
|
Nun wurde es bittere Realität: Wir mussten die Feier absagen. |
Reality was starting to set in: we had to cancel the celebration. | |
|
empfinden; fühlen; wahrnehmen; spüren {vt} |
to sense | |
|
empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend |
sensing | |
|
empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend |
sensing | |
|
empfunden; gefühlt; wahrgenommen; gespürt |
sensed | |
|
empfindet; fühlt; nimmt wahr; spürt |
senses | |
|
empfand; fühlte; nahm wahr; spürte |
sensed | |
|
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi} |
to grow out of sth. (of a thing developing from a source) | |
|
entstehend; hervorgehend; erwachsend |
growing out | |
|
entstanden; hergevorgeht; erwachsen |
grown out | |
|
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ... |
This project grew out of the necessity to ... | |
|
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor. |
The play grew out of a drama school project. | |
|
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte. |
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. | |
|
erst, wenn; erst (nur dann) |
only when, not ... unless | |
|
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. |
She won't come unless you invite her. | |
|
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. |
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. | |
|
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) |
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) | |
|
fest; fix; feststehend; festgelegt {adj} |
firm; fixed | |
|
ein fester Preis; ein fixer Preis |
a firm price | |
|
ein unverrückbarer Grundsatz |
a firm principle | |
|
Unsere Pläne für nächstes Jahr stehen schon fest. |
We've made firm plans for next year. | |
|
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) |
continual | |
|
unter Dauerbelastung stehen |
to be under continual pressure | |
|
drei Wochen Dauerregen |
three weeks of continual rain | |
|
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. |
Continual exercise can cause problems. | |
|
Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were continual attempts to intervene. | |
|
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. |
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. | |
|
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. |
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. | |
|
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. |
I've had continual problems with this car ever since I bought it. | |
|
galaktisch {adj} [astron.] |
galactic | |
|
galaktisches Jahr |
galactic year | |
|
gammeln; herumgammeln [ugs.]; herumtrödeln; bummeln {vi} (seine Zeit planlos verbringen) |
to fool around; to mess around; to mess about [Br.] to goof around [Am.]; to screw around [Am.] [coll.] | |
|
gammelnd; herumgammelnd; herumtrödelnd; bummelnd |
fooling around; messing around; messing about to goof around; screwing around | |
|
gegammelt; herumgegammelt; herumgetrödelt; gebummelt |
fooled around; messed around; messed about to goof around; screwed around | |
|
In ersten Jahr an der Uni hat er nur herumgetrödelt. |
He messed around in his first year at university. | |
|
den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) hindurch; den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) über {adv} |
throughout (+ expression of time) | |
|
das ganze Jahr hindurch; das ganze Jahr über |
throughout the year | |
|
ihr ganzes Leben lang |
throughout her life | |
|
gelähmt; lahm {adj} [med.] |
paralyzed; paralysed [Br.] | |
|
ganzseitig gelähmt |
totally paralyzed | |
|
halbseitig gelähmt; halbseitengelähmt |
partially paralyzed; hemiplegic; paralyzed on one side of the body | |
|
an allen Gliedern gelähmt |
quadriplegic | |
|
gerade; genau {adv} (Betonung einer Zeitangabe) |
this very (used to emphasize an expression of time) | |
|
gerade am heutigen Tag |
on this very day | |
|
genau heute vor einem Jahr |
a year ago on this very day | |
|
gespielt werden; laufen {vi} (Theaterstück, Film usw.) |
to run (of a play, film etc.) | |
|
immer weiter laufen |
to run and run | |
|
Das Stück lief ein halbes Jahr lang. |
The play ran for six months. | |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | |
|
glaubend |
thinking; believing | |
|
geglaubt |
thought; believed | |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | |
|
halbjährig; Halbjahres...; ein halbes Jahr dauernd/gültig; alle sechs Monate (nachgestellt) {adj} |
half-yearly; semi-annual | |
|
Halbjahresplan {m} |
semi-annual plan | |
|
halbjährlich; Halbjahres...; alle sechs Monate (nachgestellt) {adj} |
half-yearly; semi-annual; semestral [Am.] [rare] | |
|
Halbjahrestreffen {n}; Treffen zweimal im Jahr |
semi-annual meetings | |
|
Der Kredit ist in halbjährlichen Raten zurückzuzahlen. |
The loan is to be repaid by half-yearly instalments | |
|
hart; schwierig; schwer {adj} (Sache) |
hard; tough (of a thing) | |
|
schwierige Entscheidungen |
tough choices | |
|
ein schwieriges Viertel |
a tough neighbourhood | |
|
einen schweren Stand haben |
to have a tough job | |
|
hart verhandeln |
to be a tough negotiator / bargainer | |
|
Die Zeit beim Militär war hart. |
I had a tough time in the army. | |
|
Mit dem Rauchen aufzuhören, war hart. |
It was tough to quit smoking. | |
|
Es war ein hartes Jahr für unseren Betrieb.; Dieses Jahr war für unseren Betrieb hart. |
It's been a hard / tough year for our business.; This year has been hard on / tough on our business. | |
|
hindurch {adv} |
through; throughout | |
|
das ganze Jahr hindurch |
throughout the whole year; all the year round | |
|
hintereinander; in Folge; am Stück {adv} |
in a row | |
|
Es regnete fünf Tage hintereinander. |
It rained for five days in a row. | |
|
Das Moderatorenpaar wurde schon das vierte Jahr in Folge nominiert. |
The double act have been nominated for the fourth year in a row. | |
|
Das ist ihr dritter Sieg am Stück. |
This is her third win in a row. | |
|
in {prp; wo?, wann? +Dat.} |
in; at | |
|
im (= in dem) Haus |
in the house | |
|
in der Schule sein |
to be at school | |
|
in einer Woche |
in a week | |
|
in diesem Jahr |
this year | |
|
etw. inszenieren; in Szene setzen; zelebrieren {vt} |
to act out ↔ sth. | |
|
inszenierend; in Szene setzend; zelebrierend |
acting out | |
|
inszeniert; in Szene gesetzt; zelebriert |
acted out | |
|
Das Ritual des Parteitags wird jedes Jahr auf die gleiche Weise zelebriert. |
The ritual of the party conference is acted out in the same way every year. | |
|
irgendwann; irgendwann einmal {adv} |
sometime; somewhen [rare] | |
|
bald einmal |
sometime soon | |
|
vor einiger Zeit |
sometime ago | |
|
irgendwann einmal; irgendeinmal |
sometime or other; someday or other; some day or other [Br.] | |
|
irgendwann im nächsten Jahr; irgendwann nächstes Jahr |
sometime next year | |
|
Irgendwann (einmal) nach sechs sind alle gegangen. |
Sometime after six everybody left. | |
|
jährlich /jhrl./; pro Jahr {adv} |
annually /ann./; every year; yearly; per annum /p.a./; per year | |
|
einmal jährlich |
once a year | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} |
to get to know sth. | |
|
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend |
getting to know | |
|
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt |
got to know | |
|
Erst gestern erfuhr ich es. |
I got to know about it only yesterday. | |
|
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. |
It's good to finally put a face to the name. | |
|
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. |
We shall not know (about) it until next year. | |
|
kraftlos; schwach; lahm {adj} |
feeble | |
|
schwache Gesundheit |
feeble health | |
|
schwaches Licht |
feeble light | |
|
jdn./etw. lähmen; lahm legen; paralysieren [geh.] {vt} |
to paralyse sb./sth. [Br.]; to paralyze sb./sth. [Am.] | |
|
lähmend; lahm legend; paralysierend |
paralysing; paralyzing | |
|
gelähmt; lahm gelegt; paralysiert |
paralysed; paralyzed | |
|
lähmt; legt lahm; paralysiert |
paralyses; paralyzes | |
|
lähmte; legte lahm; paralysierte |
paralysed; paralyzed | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|