A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
209
similar
results for 1980-er
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
an
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
by
(at
the
side/beside
sb
./sth.)
am
offenen
Kamin
at
/by
the
fireplace
die
Häus
er
am
Fluss
the
houses
by
the
riv
er
am
Fenst
er
stehen
to
stand
at/by
the
window
jdn
.
am
Arm
nehmen
to
take
sb
.
by
the
arm
jdn
.
an
den
Haaren
packen
to
seize
sb
.
by
the
hair
den
Hamm
er
am
Griff
nehmen
to
grab
the
hamm
er
by
the
handle
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenst
er
.
My
desk
is
by
the
window
.
bei
{prp;
+Dat
.}
near
;
by
beim
;
bei
dem
near
the
nahe
beim
(=
bei
dem
)
Stadion
near
the
stadium
in
mein
er
Nähe
near
me
durch
;
üb
er
{prp;
+Akk
.}
by
etw
.
durch
Kuri
er
schicken
to
send
sth
.
by
couri
er
20
geteilt
durch
4
[math.]
20
divided
by
4
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
as
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
heute
from
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/from
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
from
next
month
[Br.]
;
as
of
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
d
er
Kurs
eine
halbe
Stunde
früh
er
als
gewohnt
.
From
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
half
an
hour
earli
er
than
usual
.
Woche
{f}
week
Wochen
{pl}
weeks
F
er
ienwoche
{f}
holiday
week
Folgewoche
{f}
following
week
Vorwoche
{f}
previous
week
;
week
before
;
preceding
week
Ost
er
woche
{f}
[relig.]
East
er
week
;
week
before
East
er
Pfingstwoche
{f}
[relig.]
week
of
Pentecost
;
Pentecost
week
;
Whitsuntide
week
[Br.]
zweimal
die
Woche
twice
a
week
in
d
er
Woche
;
unt
er
d
er
Woche
during
the
week
fünf
volle
Wochen
5
whole
weeks
in
d
er
letzten
Juniwoche
in
the
last
week
of
June
nach
d
er
er
sten
Oktob
er
woche
aft
er
the
first
week
of
Octob
er
drehen
{vt}
to
turn
drehend
turning
gedreht
turned
er
/sie
dreht
he/she
turns
ich/
er
/sie
drehte
I/he/she
turned
er
/sie
hat/hatte
gedreht
he/she
has/had
turned
nicht
gedreht
unturned
sich
um
die
eigene
Achse
drehen
to
turn
on
its
own
axis
etw
.
um
...
Grad
drehen
[math.]
[techn.]
to
turn
sth
.
by
...
degree
Geisteshaltung
{f}
;
Orienti
er
ung
{f}
;
Sinnesart
{f}
[poet.]
turn
of
mind
;
turn
(for
sth
.)
eine
kons
er
vative
Geisteshaltung
/
Orienti
er
ung
a
cons
er
vative
turn
of
mind
praktisch
v
er
anlagte
Menschen
;
Menschen
mit
praktisch
er
V
er
anlagung
/
mit
praktischem
V
er
stand
people
with
a
practical
turn
of
mind
unabhängigkeitsliebende
/
nach
Unabhängigkeit
strebende
Jugendliche
youngst
er
s
with
an
independent
turn
of
mind
ein
mathematisch
/
wissenschaftlich
orienti
er
t
er
Autor
an
author
with
a
mathematical
/
scientific
turn
of
mind
;
an
author
with
a
turn
for
mathematics
/
science
ein
ein
er
find
er
isch
er
Geist
sein
to
be
of
an
inventive
turn
of
mind
ein
logisch
denkend
er
Mensch
sein
to
have
a
logical
turn
of
mind
;
to
have
a
turn
for
logic
die
Dinge
sehr
genau
nehmen
to
be
of
a
lit
er
al
turn
of
mind
Krieg
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[mil.]
war
(on/against
sb
./sth.)
Kriege
{pl}
wars
Angriffskrieg
{m}
;
Aggressionskrieg
{m}
war
of
aggression
;
aggressive
war
Atomkrieg
{m}
nuclear
war
Befreiungskrieg
{m}
war
of
lib
er
ation
;
lib
er
ation
war
Blitzkrieg
{m}
blitzkrieg
;
blitz
;
fast
moving
war
Brud
er
krieg
{m}
fratricidal
war
Bürg
er
krieg
{m}
;
inn
er
staatlich
er
Konflikt
{m}
civil
war
;
civil
strife
Drogenkrieg
{m}
drug
war
;
war
on
drugs
Drohnenkrieg
{m}
drone
war
En
er
giekrieg
{m}
en
er
gy
war
Er
ob
er
ungskrieg
{m}
war
of
conquest
Gebirgskrieg
{m}
mountain
war
Glaubenskrieg
{m}
;
Religionskrieg
{m}
;
Glaubenskampf
{m}
war
of
religion
;
religious
war
Grabenkrieg
{m}
trench
war
Gu
er
illakrieg
{m}
;
Partisanenkrieg
{m}
gu
er
illa
war
;
partisan
war
Kap
er
krieg
{m}
private
er
war
Krieg
gegen
Aufständische
count
er
insurgency
war
Krieg
gegen
Gu
er
illagruppen
;
Krieg
gegen
Partisanenv
er
bände
count
er
-gu
er
illa
war
;
count
er
-partisan
war
Landkrieg
{m}
land
war
Luftkrieg
{m}
a
er
ial
war
Mehrfrontenkrieg
{m}
multi-front
war
;
multiple-front
war
Präventivkrieg
{m}
preventive
war
Revolutionskrieg
{m}
revolutionary
war
schmutzig
er
Krieg
dirty
war
Seekrieg
{m}
sea
war
;
naval
war
Stellungskrieg
{m}
static
war
Stellv
er
tret
er
krieg
{m}
proxy
war
U-Boot-Krieg
{m}
submarine
war
Unabhängigkeitskrieg
{m}
war
of
independence
V
er
nichtungskrieg
{m}
war
of
ext
er
mination
;
destructive
war
V
er
teidigungskrieg
{m}
defensive
war
Wüstenkrieg
{m}
des
er
t
war
Z
er
mürbungskrieg
{m}
;
Abnutzungskrieg
{m}
war
of
attrition
Zweifrontenkrieg
{m}
two-front
war
d
er
Hund
er
tjährige
Krieg
[hist.]
the
Hundred
Years'
War
im
Krieg
at
war
begrenzt
er
strategisch
er
Krieg
limited
strategic
war
durch
Zufall
ausgelöst
er
Krieg
accidental
war
jdm
.
den
Krieg
er
klären
to
declare
war
on
sb
.
in
einem
Krieg
kämpfen
to
fight
in
a
war
einen
Krieg
gewinnen/v
er
li
er
en
to
win/lose
a
war
Krieg
führen
(
gegen
jdn
./etw.)
to
fight/wage
(a)
war
(on/against
sb
./sth.)
vom
Krieg
betroffen
war-affected
Krieg
g
er
ing
er
Intensität
low-intensity
war
(
gegen
jdn
.)
in
den
Krieg
ziehen
to
go
to
war
(with
sb
.)
1920
waren
Polen
und
Russland
nach
wie
vor
im
Kriegszustand
.
In
1920
Poland
and
Russia
w
er
e
still
at
war
.
Krieg
ist
die
Fortsetzung
d
er
Politik
mit
and
er
en
Mitteln
. (
Clausewitz
)
War
is
the
continuation
of
politics
by
oth
er
means
. (Clausewitz)
Du
siehst
ja
ganz
schön
ramponi
er
t
aus
.
You
look
like
you've
been
in
the
wars
.
[Br.]
zukünftig
;
künftig
;
kommend
{adj}
future
;
to
come
(postpositive)
in
den
kommenden
Jahren
in
the
years
to
come
in
ein
er
zukünftigen
Welt
in
a
world
to
come
bis
spätestens
;
bis
{prp}
;
spätestens
{adv}
(+
Zeitangabe
als
Ende
ein
er
Frist
)
by
;
no
lat
er
than
;
at
the
latest
(postpositive)
spätestens
um
10
at
ten
at
the
latest
bis
spätestens
Donn
er
stag
by
Thursday
at
the
latest
Lief
er
ung
bis
(
spätestens
)
deliv
er
y
by
spätestens
dann
,
wenn
...
at
the
latest
when
...
all
er
spätestens
morgen
Mittag
at
the
v
er
y
latest
tomorrow
noon
Kannst
du
mit
d
er
Arbeit
bis
fünf
Uhr
f
er
tig
sein
?
Can
you
finish
the
work
by
five
o'clock
?
Bis
morgen
habe
ich
es
f
er
tig
.
I'll
have
it
done
by
tomorrow
.;
I'll
get
it
done
by
tomorrow
.
Sie
sollte
jetzt
schon
da
sein
.
She
ought
to
have
arrived
by
now
/
by
this
time
.
Nächste
Woche
um
diese
Zeit
bin
ich
schon
im
Urlaub
.
By
this
time
next
week
I'll
be
on
holiday
.
Wenn
Sie
dieses
Schreiben
er
reicht
,
w
er
de
ich
das
Land
b
er
eits
v
er
lassen
haben
.
By
the
time
(that)
this
lett
er
reaches
you
I
will
have
left
the
country
.
Spätestens
da
wurde
uns
klar
,
dass
...
It
was
then
,
if
not
before
,
that
we
realized
...
Spätestens
seit
seinem
F
er
nsehauftritt
ist
er
in
all
er
Munde
.
He
has
been
the
talk
of
the
town
since
he
appeared
on
TV
,
if
not
earli
er
.
nach
{prp;
+Dat
.} (
aufgrund
)
by
(based
on
)
Aufschlüsselung
nach
Alt
er
und
B
er
uf
breakdown
by
age
and
occupation
and
er
e
nach
ihrem/dem
Äuß
er
en
beurteilen
to
judge
oth
er
people
by
(their)
appearances
Du
darfst
nicht
nur
nach
dem
Äuß
er
en
gehen
.
You
shouldn't
judge
by
appearances
alone
.
durch
;
üb
er
{prp;
+Akk
.} (
Richtungsangabe
)
by
(expressing
directional
movement
)
Sie
kamen
durch
die
Hint
er
tür
h
er
ein
.
They
came
in
by
the
back
door
.
Es
ist
schön
er
,
die
Strecke
üb
er
die
B
er
ge
zu
fahren
.
It's
nic
er
to
go
by
the
mountain
route
.
mal
{adv}
(
mit
Maßangabe
)
by
4
mal
5
Met
er
4
by
5
met
er
s
; 4 x 5
met
er
s
Bildschirmauflösung
tausendvi
er
undzwanzig
mal
siebenhund
er
tachtundsechzig
display
resolution
ten
twenty-four
by
seven
sixty-eight
er
st
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
er
st
als
only
when
er
st
dann
only
then
;
not
(un)till
then
er
st
nach
seinem
Auftritt
not
un
til
aft
er
his
p
er
formance
Er
st
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Er
st
als
sie
zu
weinen
anfing
,
begriff
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
und
er
stood
...
Er
trat
er
st
wied
er
2005
in
Er
scheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
er
st
nächste
Woche
not
until
next
week
er
st
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
er
st
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
er
st
gest
er
n
only
yest
er
day
Du
hast
das
wirklich
er
st
jetzt
/
jetzt
er
st
bem
er
kt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
er
st
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Er
st
dann
kann
eine
Entscheidung
darüb
er
getroffen
w
er
den
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
wheth
er
...
Ich
habe
er
st
vor
fünf
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
of
it
until
five
minutes
ago
.
Sie
fingen
er
st
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
er
st
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
er
st
um
10
am
Bahnhof
sein
.
Th
er
e's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
D
er
nächste
Bus
kommt
er
st
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
for
12
minutes
.
Er
st
in
den
1900
er
Jahren
konnte
die
Ursache
für
Pellagra
festgestellt
w
er
den
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
of
pellagra
was
det
er
mined
.
Er
st
nach
d
er
zweiten
Aufford
er
ung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
D
er
wahre
Freund
zeigt
sich
er
st
in
d
er
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
bei
{prp;
+Dat
.} (
Begleitumstände
)
by
bei
Tageslicht
arbeiten
to
work
in
daylight
bei
d
er
Arbeit
sein
to
be
working
;
to
be
at
work
nach
{prp;
+Dat
.} (
gemäß
)
by
(according
to
)
nach
mein
er
Zählung
by
my
count
nach
den
Regeln
spielen
to
play
by
the
rules
weitgehend
; (
so
)
ziemlich
;
im
Großen
und
Ganzen
;
mehr
od
er
wenig
er
{adv}
much
fast
so
wie
ein
Kind
much
like
a
child
große
Ähnlichkeit
mit
etw
.
haben
to
be
v
er
y
much
like
sth
.
Das
ist
mehr
od
er
wenig
er
dasselbe
.;
Das
ist
(
so
)
ziemlich
dasselbe
.
It
is
(pretty)
much
the
same
thing
.
D
er
Palast
von
Phaistos
wurde
weitgehend
so
belassen
,
wie
er
1900
vorgefunden
wurde
.
The
Palace
of
Phaistos
has
been
left
much
as
it
was
found
in
1900
.
Ich
bin
so
ziemlich
zur
gleichen
Schlussfolg
er
ung
gelangt
.
I
came
to
much
the
same
conclusion
.
D
er
Stadtteil
sieht
im
Großen
und
Ganzen
genauso
aus
wie
vor
10
Jahren
.
This
part
of
town
looks
much
the
way
it
did
10
years
ago
.
halten
;
b
er
eithalten
;
beibehalten
;
festhalten
{vt}
to
hold
{
held
;
held
}
haltend
;
b
er
eithaltend
;
beibehaltend
;
festhaltend
holding
gehalten
;
b
er
eitgehalten
;
beibehalten
;
festgehalten
held
ich
halte
I
hold
du
hältst
you
hold
er
/sie
hält
he/she
holds
ich/
er
/sie
hielt
I/he/she
held
wir/sie
hielten
we/they
held
er
/sie
hat/hatte
gehalten
he/she
has/had
held
ich/
er
/sie
hielte
I/he/she
would
hold
Halt
dich
an
mein
er
Hand
fest
!
Hold
onto
my
hand
!
abbiegen
{vi}
[auto]
to
turn
;
to
turn
off
abbiegend
turning
;
turning
off
abgebogen
turned
;
turned
off
biegt
ab
turns
(off)
bog
ab
turned
(off)
(
nach
)
links/rechts
abbiegen
; (
nach
)
links/rechts
einbiegen
to
turn
left/right
;
to
make
a
left/right
turn
;
to
make
a
turn
to
the
left/right
in
die
Prospektstraße
abbiegen
/
einbiegen
to
turn
into
Prospect
Street
[Br.]
;
to
turn
onto
Prospect
Street
[Am.]
in
die
Einfahrt
einbiegen
to
turn
into
the
driveway
halbrechts
/
halblinks
abbiegen
;
schräg
rechts
/
links
abbiegen
(
in
eine
Straße
)
to
bear
to
the
right
/
left
;
to
bear
off
to
the
right
/
left
falsch
abbiegen
(
v
er
sehentlich
)
to
take
the
wrong
turn
falsch
abbiegen
(
v
er
kehrswidrig
)
to
make
an
improp
er
turn
Links/Rechts
abbiegen
v
er
boten
!
No
left/right
turn
!
Bitte
biegen
Sie
jetzt
links
ab
.
Please
turn
left
now
.
Gehen
Sie
nach
links
!
Turn
to
(the)
left
!
Die
Hauptstraße
geht
halbrechts
/
schräg
rechts
weit
er
.
The
main
road
bears
to
the
right
.
eine
Stelle/Stellung
besetzen
;
einnehmen
;
innehaben
;
bekleiden
{vt}
[adm.]
to
hold
;
to
occupy
a
job/position
besetzend
;
einnehmend
;
innehabend
;
bekleidend
holding
;
occupying
besetzt
;
eingenommen
;
innegehabt
;
bekleidet
held
;
occupied
er
/sie
hat
inne
he/she
hold
;
he/she
occupies
ich/
er
/sie
hatte
inne
I/he/she
held
;
I/he/she
occupied
er
/sie
hat/hatte
innegehabt
he/she
has/had
held
;
he/she
has/had
occupied
eine
Machtposition
innehaben
to
hold/occupy
a
position
of
pow
er
eine
Funktion
drei
Jahre
lang
innehaben
to
hold/occupy
a
position
for
three
years
Stellen
,
die
traditionell
von
Männ
er
n
besetzt
sind
jobs
that
have
traditionally
been
held/occupied
by
men
Bevor
er
Premi
er
minist
er
wurde
,
hatte
er
schon
mehr
er
e
Kabinettsposten
bekleidet
.
Before
becoming
prime
minist
er
,
he
had
already
held/occupied
sev
er
al
cabinet
posts
.
besitzen
;
innehaben
;
haben
[ugs.]
{vt}
to
hold
;
to
have
{
had
;
had
};
to
own
;
to
possess
sth
.
[formal]
;
to
have
possession
of
sth
.
[formal]
besitzend
;
innehabend
;
habend
holding
;
having
;
owning
;
possessing
;
having
possession
of
besitzt
;
innegehabt
;
gehabt
held
;
had
;
owned
;
possessed
;
had
possession
of
besitzen
;
innehaben
to
have
and
to
hold
[Am.]
(real
prop
er
ty
conveyance
contracts
)
Aktien
besitzen
to
hold/own
shares
von
etw
.
Besitz
er
greifen
to
possess
oneself
of
sth
.
Informationen
üb
er
etw
.
besitzen/haben
to
hold/have
information
about
sth
.
Das
ist
ein
lieb
er
Hund
-
wie
lange
hast
du
ihn
schon
?
He's
a
lovely
dog
-
how
long
have
you
had
him
?
etw
.
fassen
;
etw
.
aufnehmen
können
;
ein
Fassungsv
er
mögen
von
...
haben
;
Platz/Raum
für
...
bieten
(
Theat
er
,
Stadion
)
{vt}
(+
Mengenangabe
)
to
hold
;
to
accommodate
;
to
seat
(theatre,
stadium
);
to
have
room
for
(+
quantity
)
fassend
;
aufnehmen
könnend
;
ein
Fassungsv
er
mögen
von
...
habend
;
Platz/Raum
für
...
bietend
holding
;
accommodating
;
seating
;
having
room
for
gefasst
;
aufnehmen
gekonnt
;
ein
Fassungsv
er
mögen
von
...
gehabt
;
Platz/Raum
für
...
geboten
held
;
accommodated
;
seated
;
had
room
for
Die
Halle
fasst
1.500
P
er
sonen
.
The
hall
holds/accommodates/seats
1.500
people
.
D
er
Vorratsbehält
er
fasst
bis
zu
20
Lit
er
Flüssigkeit
.;
D
er
Vorratsbehält
er
kann
bis
zu
20
Lit
er
Flüssigkeit
aufnehmen
.
The
storage
tank
holds
(a
capacity
of
)
up
to
20
litres
of
liquid
.
Das
Kreuzfahrtschiff
bietet
Platz
für
320
Passagi
er
e
.
The
cruise
lin
er
has
room
for
320
passeng
er
s
.
ja
(
V
er
stärkungspartikel
bei
Fragen
und
Aufford
er
ungen
)
really
;
be
sure
;
make
sure
(used
to
emphasize
questions
or
requests
)
Hast
du
kontrolli
er
t
,
ob
die
Tür
auch
ja
abgeschlossen
ist
?
Did
you
check
the
door
to
make
sure
it
is
really
locked
?
Sie
hat
ang
er
ufen
,
um
zu
hören
,
ob
auch
ja
alles
in
Ordnung
ist
.
She
called
to
see
if
ev
er
ything
is
really
all
right
.
Er
hat
es
an
die
Tafel
gezeichnet
,
damit
es
auch
ja
jed
er
v
er
steht
.
He
made
a
chart
of
it
on
the
board
to
make
sure
that
really
ev
er
ybody
und
er
stands
it
.
Sei
ja
vorsichtig
damit
!
Be
sure
to
handle
it
carefully
!
gehörig
;
ordentlich
;
weidlich
[geh.]
{adv}
(
in
hohem
Maße
)
well
and
truly
;
really
;
not
half
[Br.]
;
something
fi
er
ce
[Am.]
[coll.]
(to
an
extreme
degree
)
gehörig
/
ordentlich
durchgeschüttelt
w
er
den
to
get
well
and
truly
shaken
up
Er
hat
es
ihr
ab
er
ordentlich
gegeben
!
He
really
gave
it
to
h
er
!;
He
really
let
h
er
have
it
!;
He
really
gave
h
er
what
for
!
[Br.]
Heute
hat
d
er
Wind
ordentlich
geblasen
.
The
wind
has
been
blowing
something
fi
er
ce
to
day.
Teilhab
er
{m}
;
Mitinhab
er
{m}
;
Gesellschaft
er
{m}
;
Mitgesellschaft
er
{m}
;
Kompagnon
{m}
;
Compagnon
{m}
[selten]
/Co
./ (
ein
er
OHG
)
[econ.]
associate
;
co-own
er
;
co-partn
er
;
partn
er
;
compe
er
[formal]
;
memb
er
(of a
gen
er
al
partn
er
ship
)
Teilhab
er
{pl}
;
Mitinhab
er
{pl}
;
Gesellschaft
er
{pl}
;
Mitgesellschaft
er
{pl}
;
Kompagnons
{pl}
;
Compagnons
{pl}
associates
;
co-own
er
s
;
co-partn
er
s
;
partn
er
s
;
compe
er
s
;
memb
er
s
aktiv
er
Teilhab
er
active
partn
er
geschäftsführend
er
Gesellschaft
er
managing
partn
er
nominell
er
Gesellschaft
er
;
nicht
aktiv
er
Teilhab
er
nominal
partn
er
still
er
Gesellschaft
er
sleeping
partn
er
;
silent
partn
er
[Am.]
Gesellschaft
er
nach
außen
hin
;
Gesellschaft
er
ohne
Eigenint
er
esse
;
Scheingesellschaft
er
ostensible
partn
er
eigentlich
/eigtl
./;
in
Wirklichkeit
{adv}
really
Die
Firma
ist
eigentlich
ein
Einmannbetrieb
.
The
company
is
really
a
one-man
op
er
ation
.
Niemand
wusste
,
wie
er
eigentlich
sein
Geld
v
er
dient
.
No
one
knew
how
he
really
earned
his
money
.
für
Recht
er
kennen
,
dass
...;
er
kennen
,
dass
...
{v}
[jur.]
to
hold
;
to
find
;
to
adjudicate
;
to
adjudge
that
...
im
Sinne
d
er
klagenden
Partei
er
kennen
to
find
for
the
plaintiff
auf
Schadens
er
satz
er
kennen
to
find
liability
for
damages
auf
(
eine
)
Strafe
er
kennen
to
award
a
sentence
Gliedmaße
{f}
;
Körp
er
glied
{n}
;
Glied
{n}
;
Extremität
{f}
(
Membrum
)
[anat.]
limb
;
extremity
;
memb
er
Gliedmaßen
{pl}
;
Körp
er
glied
er
{pl}
;
Glied
er
{pl}
;
Extremitäten
{pl}
limbs
;
extremities
;
memb
er
s
;
articulated
appendages
die
ob
er
e
Gliedmaßen/Extremitäten
(
Membra
sup
er
iora
)
the
upp
er
extremities
;
the
pectoral/thoracic
limbs
die
unt
er
en
Gliedmaßen/Extremitäten
(
Membra
inf
er
iora
)
the
low
er
extremities
;
the
pelvic
limbs
ein
Glied
ruhigstellen
to
immobilize
a
limb
;
to
immobilise
a
limb
[Br.]
groß
;
weit
;
umfangreich
;
reichlich
{adj}
large
größ
er
;
weit
er
;
umfangreich
er
;
reichlich
er
larg
er
am
größten
;
am
weitesten
;
am
umfangreichsten
;
am
reichlichsten
largest
sehr
groß
;
sehr
weit
v
er
y
large
eine
größ
er
e
Zahl
von
Menschen
a
larg
er
numb
er
of
people
wenn
es
nicht
allzu
groß
ist
;
wenn
es
üb
er
schaubar
ist
if
it
is
not
too
large
imm
er
;
stets
;
ständig
;
allzeit
;
imm
er
zu
{adv}
always
;
all
the
time
;
24/7
[coll.]
imm
er
mehr
more
and
more
wie
imm
er
;
wie
üblich
as
always
;
as
usual
imm
er
schlecht
er
from
bad
to
worse
imm
er
zur
Hand
always
at
your
fing
er
tips
imm
er
natürlich
unt
er
d
er
Voraussetzung
,
dass
ein
V
er
trag
zustande
gekommen
ist
always
provided
,
of
course
,
that
a
contract
has
been
concluded
imm
er
natürlich
/
natürlich
imm
er
im
Rahmen
d
er
gesetzlichen
Bestimmungen
always
,
of
course
,
within
legal
limits
auch
spät
er
noch
;
imm
er
noch
{adv}
always
;
lat
er
Nimm
lieb
er
etwas
wenig
er
,
nachdosi
er
en
kannst
du
imm
er
noch
.
It's
bett
er
to
take
a
little
less
,
you
can
always
add
more
.
Abnehmen
kannst
du
auch
spät
er
noch
.
You
can
lose
weight
lat
er
.
schon
imm
er
;
imm
er
schon
always
(throughout a
long
p
er
iod
of
the
past
)
Sie
hat
sich
schon
imm
er
für
Büch
er
begeist
er
t
.
She's
always
been
a
lov
er
of
books
.
eigentlich
/eigtl
./ (
Abschwächung
ein
er
V
er
neinung
)
{adv}
really
(reducing
the
force
of
a
negative
statement
)
Na
ja
,
eigentlich
nicht
,
ab
er
...
Well
,
not
really
,
but
...
Das
glaube
ich
eigentlich
nicht
.
I
don't
really
think
so
.
Dies
er
Option
kann
ich
eigentlich
nicht
zustimmen
.
I
can't
really
agree
with
this
option
.
Eine
Komödie
ist
es
eigentlich
nicht
.
It's
not
really/exactly
a
comedy
.
Ich
weiß
eigentlich
nicht
,
was
ich
damit
tun
soll
.
I
don't
really
know
what
I'm
supposed
to
do
with
it
.
eigentlich
{adv}
(
vorwurfsvolles
Fragepartikel
)
really
(prepositive) (question
particle
of
accusation
)
Für
wen
hältst
du
dich
eigentlich
?
Really
,
who
do
you
think
you
are
?
Für
wie
blöd
hältst
du
mich
eigentlich
?
Really
,
how
stupid
do
you
think
I
am
?
Ist
dir
eigentlich
klar
,
was
das
bedeutet
?
Really
,
do
you
realize
what
this
means
?
Was
hast
du
eigentlich
den
ganzen
Tag
üb
er
gemacht
?
Really
,
what
have
you
been
doing
all
day
?
Mitglied
{n}
(
ein
er
Institution
/
bei
ein
er
Institution
[ugs.]
)
[adm.]
memb
er
(of
an
institution
)
Mitglied
er
{pl}
memb
er
s
aktives
Mitglied
bei
Greenpeace
sein
to
be
an
active
memb
er
of
Greenpeace
Er
satzmitglied
in
einem
Gremium
substitute
memb
er
of
a
body
Reihenfolge
{f}
turn
W
er
ist
an
d
er
Reihe
?;
W
er
ist
dran
?
Whose
turn
is
it
?
Ich
bin
an
d
er
Reihe
.
It
is
my
turn
.
Warten
Sie
,
bis
Sie
dran
sind
!
Wait
your
turn
!
Sie
sind
an
d
er
Reihe
.
It's
your
turn
.
Angehörig
er
{m}
(
ein
er
Gruppe/Kategorie
)
[soc.]
[sci.]
memb
er
(of a
group/category
)
Angehörigen
{pl}
memb
er
s
Glied
{n}
(
ein
er
Gleichung
,
Reihe
usw
.)
[math.]
memb
er
;
element
;
t
er
m
(of
an
equation
,
s
er
ies
etc
.)
Glied
er
{pl}
memb
er
s
;
elements
;
t
er
ms
kippen
;
umschlagen
{vi}
(
sau
er
w
er
den
) (
Getränke
)
[cook.]
to
turn
;
to
turn
sour
;
to
go
off
[Br.]
(drinks)
D
er
Wein
/
die
Milch
ist
schon
gekippt
.
The
wine
/
the
milk
has
already
turned
(sour) /
gone
off
.
Rennvi
er
er
{m}
;
Vi
er
er
(
Riemenrud
er
n
)
{m}
[sport]
four
(sweep
rowing
)
vi
er
(4)
{num}
four
allemal
;
imm
er
;
stets
;
prinzipiell
{adv}
always
Abmachung
{f}
;
Handel
{m}
;
Deal
{m}
[ugs.]
deal
Abmachungen
{pl}
;
Deals
{pl}
deals
Hast
du
v
er
gessen
,
was
wir
abgemacht/ausgemacht
[Ös.]
haben
?
Are
you
forgetting
our
deal
?
Auf
so
einen
Handel
würde
ich
mich
nie
einlassen
.
I
would
nev
er
agree
to
such
a
deal
.
Wir
haben
es
mit
uns
er
em
Urlaub
gut
/
schlecht
getroffen
.
We
got
a
good/bad
deal
on
our
holiday
.
Am
17
.
Septemb
er
1806
war
d
er
Krieg
gegen
Frankreich
beschlossene
Sache
.
On
17
Septemb
er
1806
,
the
war
against
France
was
a
done
deal
.
Anstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Beschäftigung
{f}
(
ein
er
P
er
son
) (
Vorgang
)
employment
;
recruitment
;
hiring
[Am.]
(of a
p
er
son
)
Anstellung
auf
Probe
probationary
employment
die
Einstellung
von
neuem
P
er
sonal
the
employment
of
new
staff
;
hiring
of
new
p
er
sonnel
[Am.]
Üb
er
gangsbeschäftigung
{f}
;
Zwischenbeschäftigung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
int
er
im
employment
;
temporary
employment
;
stopgap
employment
das
Arbeitsgesetz
von
1980
the
Employment
Act
1980
[Br.]
Rechtsmittelinstanz
in
arbeitsrechtlichen
Angelegenheiten
Employment
Appeal
Tribunal
/EAT/
[Br.]
Anstellung
bei
ein
er
großen
Firma
employment
with
a
big
company
Gesetze
,
die
die
Einstellung
von
Frauen
förd
er
n
laws
that
encourage
the
employment
of
women
die
Beschäftigung
von
Drittstaatsangehörigen
mit
rechtmäßigem
Aufenthalt
the
employment
of
legally
staying
third-country
nationals
Gen
er
ation
{f}
gen
er
ation
Gen
er
ationen
{pl}
gen
er
ations
die
nachkommenden/nachwachsenden/nächsten
Gen
er
ationen
the
coming/next/young
er
gen
er
ations
Nachfolgegen
er
ation
{f}
next
gen
er
ation
;
follow-up
gen
er
ation
;
succeeding
gen
er
ation
üb
er
Gen
er
ationen
hinweg
;
gen
er
ationenlang
through
gen
er
ations
;
ov
er
gen
er
ations
;
from
gen
er
ation
to
gen
er
ation
die
digitalen
Gen
er
ationen
the
digital
gen
er
ations
Nachkriegsgen
er
ation
{f}
postwar
gen
er
ation
Babyboomgen
er
ation
{f}
(
1960
er
Jahre
)
[soc.]
baby-boom
gen
er
ation
Gen
er
ation
Golf
{f}
(
1970
er
Jahre
)
[soc.]
gen
er
ation
X;
latchkey
gen
er
ation
Millenniumsgen
er
ation
{f}
(
1980
er
und
1990
er
Jahre
)
[soc.]
millennial
gen
er
ation
;
gen
er
ation
Y
Gen
er
ation
Z
{f}
(
ab
2000
)
[soc.]
homeland
gen
er
ation
;
vacant
gen
er
ation
;
gen
er
ation
Z
Künstl
er
gen
er
ation
{f}
gen
er
ation
af
artists
Elt
er
ngen
er
ation
{f}
(
V
er
er
bungslehre
)
[biol.]
parent
gen
er
ation
/P/
(theory
of
h
er
edity
)
Tocht
er
gen
er
ation
{f}
(
V
er
er
bungslehre
)
[biol.]
filial
gen
er
ation
/F/
(theory
of
h
er
edity
)
Abfluss
{m}
(
natürliches
Abfließen
von
Ob
er
flächenwass
er
)
[envir.]
run-off
;
runoff
;
flow
Basisabfluss
{m}
base
run-off
;
base
flow
;
groundwat
er
-d
er
ived
flow
Dachabfluss
{m}
rooftop
runoff
;
roof
runoff
mittl
er
er
Jahresabfluss
;
Jahresabfluss-Mittelw
er
t
mean
annual
run-off
;
mean
annual
flow
Starkregenabfluss
{m}
heavy
rain-wat
er
run-off
;
heavy
storm
runoff
Wass
er
abfluss
{m}
wat
er
run-off
Abfluss
durch
Aussick
er
ung
seepage
flow
direkt
er
Abfluss
;
Direktabfluss
;
Regenwass
er
abfluss
direct
run-off
;
direct
flow
;
quickflow
;
stormflow
jahreszeitlich
er
Abfluss
seasonal
run-off
jährlich
er
Abfluss
annual
run-off
ob
er
flächennah
er
Abfluss
;
Zwischenabfluss
{m}
;
hypod
er
misch
er
Abfluss
rapid
subsurface
flow
;
int
er
flow
;
throughflow
ob
er
irdisch
er
Abfluss
;
Ob
er
flächenabfluss
{m}
;
Flächenabfluss
{m}
surface
run-off
;
surface
flow
;
ov
er
land
run-off
;
ov
er
land
flow
reguli
er
t
er
Abfluss
sustained
run-off
;
regulated
flow
städtisch
er
Abfluss
;
Abfluss
im
urbanen
Raum
urban
runoff
unt
er
irdisch
er
Abfluss
;
bodeninn
er
er
Abfluss
subsurface
run-off
;
subsurface
flow
;
soil
flow
;
und
er
ground
flow
v
er
änd
er
lich
er
Abfluss
varied
flow
fließen
;
strömen
{vi}
to
flow
fließend
;
strömend
flowing
geflossen
;
geströmt
flowed
er
/sie/es
fließt
he/she/it
flows
ich/
er
/sie/es
floss
(
floß
[alt]
)
I/he/she/it
flowed
er
/sie/es
ist/war
geflossen
he/she/it
has/had
flowed
ich/
er
/sie/es
flösse
I/he/she
would
flow
alles
fließt
ev
er
ything
flows
;
all
is
in
flow
Fließen
{n}
[geol.]
flow
Fließen
unv
er
festigt
er
Sedimente
sedifluction
laminares
Fließen
sheet
flow
viskoses
Fließen
viscous
flow
;
creeping
flow
Flut
{f}
;
Flutstrom
{m}
;
Flutströmung
{f}
;
Tidehochwass
er
{n}
;
Hochwass
er
{n}
;
auflaufendes/ansteigendes
Wass
er
[geogr.]
[phys.]
flow
;
flood
;
flood
tide
;
flood-tidal
current
;
flood
current
;
high
tide
;
flowing
tide
;
high
wat
er
Die
Flut
kommt
.
The
tide
begins
to
flood
.
Es
ist
Flut
.
The
tide
is
on
the
flood
.
einmalig
;
einzigartig
;
unikal
[geh.]
{adj}
unique
;
one
and
only
;
one-of-a-kind
ein
einzigartiges
Er
lebnis
a
one-of-a-kind
exp
er
ience
d
er
Titel
dieses
einzigartigen
Buches
the
title
of
his
one
and
only
book
Dies
ist
ein
einmaliges
Angebot
.
This
is
a
one
and
only
off
er
.
More results
Search further for "1980-er":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners