|
|
|
392 similar results for kahm |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Kahn, Kamm, Kamm-Stachelschwein, Rahm, kOhm, kahl, kam, kaum, lahm, nahm, zahm
|
- Similar words:
- Bahá'í, Bam!, Jah, Kama, Kamp, Khmu, Krahn, Lahn, Malm, Ram, Vehm, aha-experience, aim, arm, arm-twisting, arm-waving, baht, balm, bam, barm, calm
|
|
(ganz) aufgeregt {adj} (wegen etw.) [psych.] |
(so) excited; buzzed [coll.] ( about sth.) | |
|
aufgeregter |
more excited | |
|
am aufgeregtesten |
most excited | |
|
Sie ist so aufgeregt, dass sie kaum sprechen kann. |
She is so excited (that) she can hardly / scarcely speak. | |
|
Er war ganz aufgeregt, als er erfuhr, dass seine Tochter ein Kind bekommt. |
He was buzzed to get the news that his daughter was going to have a baby | |
|
aufkommen; entstehen {vi}; sich bilden; sich erheben {vr} [poet.] |
to arise {arose; arisen} [poet.] | |
|
aufkommend; entstehend; sich bildend; sich erhebend |
arising | |
|
aufgekommen; entstanden; sich gebildet; sich erhoben |
arisen | |
|
es kommt auf; er/sie erhebt sich |
it/he/she aroses | |
|
es kam auf; er/sie erhob sich |
it/he/she arose | |
|
sich aus dem Bett erheben |
to arise from bed | |
|
von den Toten auferstehen |
to arise from the dead | |
|
Die Sonne geht auf. |
The sun is arising. | |
|
Wind kommt auf. |
Wind arises. | |
|
Es erhob sich großer Lärm. |
A great noise arose. | |
|
In der Nacht kam ein Sturm auf. |
A storm arose during the night. | |
|
Nebel stieg vom Meer auf. |
Fog arose from the sea. | |
|
In der Stadt entstanden neue Industriezweige. |
New industries arose in the town. | |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive | |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | |
|
aufnehmen {vt} |
to absorb; to take up | |
|
aufnehmend |
absorbing; taking up | |
|
aufgenommen |
absorbed | |
|
er/sie nimmt auf |
he/she absorbs | |
|
ich/er/sie nahm auf |
I/he/she absorbed | |
|
er/sie hat/hatte aufgenommen |
he/she has/had absorbed | |
|
jdn. aufnehmen (in eine Institution) {vt} [adm.] |
to admit sb. (to/into an institution) | |
|
aufnehmend |
admitting | |
|
aufgenommen |
admitted | |
|
nimmt auf |
admits | |
|
nahm auf |
admitted | |
|
in die Kunstakademie aufgenommen werden |
to be admitted into the Academy of Arts | |
|
Der Irische Freistaat wurde 1923 in den Völkerbund aufgenommen. |
The Irish Free State was admitted to the League of Nations in 1923. | |
|
jdn. als Mitglied aufnehmen {vt} (in) |
to affiliate sb. (with; to) | |
|
aufnehmend |
affiliating | |
|
aufgenommen |
affiliated | |
|
nimmt auf |
affiliates | |
|
nahm auf |
affiliated | |
|
aufnehmen; einbauen; integrieren {vt} |
to incorporate | |
|
aufnehmend; einbauend; integrierend |
incorporating | |
|
aufgenommen; eingebaut; integriert |
incorporated | |
|
nimmt auf; baut ein; integriert |
incorporates | |
|
nahm auf; baute ein; integrierte |
incorporated | |
|
etw. wieder aufnehmen; zurückeinbauen |
to reincorporate sth. | |
|
aufnehmen; einnehmen {vt} |
to ingest | |
|
aufnehmend; einnehmend |
ingesting | |
|
aufgenommen; eingenommen |
ingested | |
|
nimmt auf |
ingests | |
|
nahm auf |
ingested | |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt} |
to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way) | |
|
aufnehmend; rezipierend |
receiving; greeting | |
|
aufgenommen; rezipiert |
received; greeted | |
|
Der Fürst nahm das Schreiben empört auf. |
The count greeted the letter with outrage. | |
|
Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. |
His resignation was greeted with joy. | |
|
Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen. |
The apology was received/greeted with scepticism by many. | |
|
Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. |
The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm. | |
|
Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert. |
Her first poem was not well received. | |
|
etw. in eine Liste aufnehmen; etw. (in bestimmter Weise) einstufen {vt} [adm.] |
to schedule sth. | |
|
in eine Liste aufnehmend; einstufend |
scheduling | |
|
in eine Liste aufgenommen; eingestuft |
scheduled | |
|
nimmt auf; stuft ein |
schedules | |
|
nahm auf; stufte ein |
scheduled | |
|
etw. als geschützt einstufen |
to schedule sth. as protected | |
|
bestimmte Substanzen auf die Verbotsliste setzen |
to schedule certain substances | |
|
Die Salginatobel-Brücke wurde noch nicht unter Denkmalschutz gestellt. |
Salginatobel Bridge has not yet been scheduled. | |
|
eine Flüssigkeit aufnehmen; in sich aufsaugen; sich mit etw. vollsaugen {v} |
to imbibe a liquid | |
|
eine Flüssigkeit aufnehmend; in sich aufsaugend; sich vollsaugend |
imbibing a liquid | |
|
eine Flüssigkeit aufgenommen; in sich aufgesaugt; sich vollgesaugt |
imbibed a liquid | |
|
nimmt auf; saugt in sich auf |
imbibes | |
|
nahm auf; saugte in sich auf |
imbibed | |
|
Das Saatgut nimmt leicht Wasser auf. |
The seed imbibes water readily. | |
|
sich (dazu) aufraffen; sich (dazu) aufschwingen [ugs.], etw. zu tun {vr} |
to rouse yourself to sth. / to do sth.; to summon up the energy to do sth.; to bestir yourself to do sth. / and do sth. [formal] [humor.] | |
|
sich zu einer Antwort aufraffen |
to rouse yourself to a response | |
|
sich zum nächsten Schritt aufraffen |
to summon up the energy to take the next step | |
|
Ich war so müde, dass ich mich kaum aufraffen konnte, Essen zu machen. |
I was so tired I could barely rouse myself to prepare dinner. | |
|
auftauchen; hochkommen; zum Vorschein kommen {vi} |
to surface | |
|
auftauchend; hochkommend; zum Vorschein kommend |
surfacing | |
|
aufgetaucht; hochgekommen; zum Vorschein gekommen |
surfaced | |
|
es taucht auf; es kommt hoch; es kommt zum Vorschein |
it surfaced | |
|
es tauchte auf; es kam hoch; es kam zum Vorschein |
it surfaced | |
|
plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen {vi} |
to spring up | |
|
plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend |
springing up | |
|
plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen |
sprung up | |
|
Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. |
The weeds sprang up overnight. | |
|
Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. |
Fast-food restaurants are springing up all over town. | |
|
Plötzlich kam starker Wind auf. |
Suddenly, a strong gust sprung up. | |
|
auftreten; zu etw. kommen; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] [adm.] {vi} |
to arise (at once) {arose; arisen} [formal] | |
|
auftretend; kommend zu; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising | |
|
aufgetreten; gekommen zu; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden |
arisen | |
|
es tritt auf; es kommt zu; es kommt zustande; es tritt ein |
it arises | |
|
es trat auf; es kam zu; es kam zustande; es trat ein |
it arose | |
|
es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen; es ist/war eingetreten |
it has/had arisen | |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... | |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise | |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties | |
|
Es ist zu einer neuen Krise gekommen. |
A new crisis has arisen. | |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. | |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. | |
|
(eine Flüssigkeit) aufwischen {vt} |
to wipe up; to mop up (a liquid) | |
|
aufwischend |
wiping up; mopping up | |
|
aufgewischt |
wiped up; mopped up | |
|
die Milch vom Boden aufwischen |
to wipe the milk up off the floor | |
|
Er nahm das Brot und wischte damit den letzten Rest Suppe aus dem Teller. |
He used the bread to mop up the last of his soup. | |
|
etw. aufzeichnen; aufnehmen {vt} [techn.] |
to record sth. | |
|
aufzeichnend; aufnehmend |
recording | |
|
aufgezeichnet; aufgenommen |
recorded | |
|
zeichnet auf; nimmt auf |
records | |
|
zeichnete auf; nahm auf |
recorded | |
|
eine Fernsehsendung aufzeichnen |
to record a TV-programme | |
|
etw. auf Tonband aufnehmen |
to record sth. on tape | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
etw. auslegen; interpretieren; deuten; ausdeuten; verstehen {vt} |
to interpret sth. | |
|
auslegend; interpretierend; deutend; ausdeutend; verstehend |
interpreting | |
|
ausgelegt; interpretiert; gedeutet; ausgedeutet; verstanden |
interpreted | |
|
etw. überinterpretieren |
to over-interpret sth. | |
|
Die Ergebnisse sind schwer/kaum zu deuten. |
The results are difficult/hardly to interpret | |
|
Ist das so zu verstehen, dass ... |
Is this to be interpreted / understood as meaning that ... | |
|
Diese Bestimmung ist nicht so zu verstehen, dass ... |
This provision is not to be interpreted/understood as meaning that ... | |
|
ausnehmen; ausschließen {vt} |
to except; to make an exception | |
|
ausnehmend; ausschließend |
excepting; making an exception | |
|
ausgenommen; ausgeschlossen |
excepted; made an exception | |
|
nimmt aus; schließt aus |
excepts; makes an exception | |
|
nahm aus; schloss aus |
excepted; made an exception | |
|
Davon ausgenommen ist/sind ... |
This does not apply to ... | |
|
jdn./etw. ausstaffieren; ausstatten; ausrüsten; herausputzen; schmücken; einkleiden (Person); dekorieren (Ort); equipieren [obs.] {vt} |
to accoutre sb./sth.; to accouter sb./sth. [Am.] [formal] | |
|
ausstaffierend; ausstattend; ausrüstend; herausputzend; schmückend; einkleidend; dekorierend; equipierend |
accoutring; accoutering | |
|
ausstaffiert; ausgestattet; ausgerüstet; herausgeputzt; geschmückt; eingekleidet; dekoriert; equipiert |
accoutred; accoutered | |
|
in dieser Aufmachung |
thus accoutred | |
|
prächtig eingekleidet sein |
to be magnificently accoutred | |
|
farbenfroh ausstaffierte Kinder auf der Bühne |
children accoutred in vibrant colours on the stage | |
|
ein bequem ausgestattetes Haus |
a comfortably accoutered house | |
|
die Ereignisse in ein romantisches Kleid hüllen [übtr.] |
to accoutre the events in the clothing of romance [fig.] | |
|
Der Salon war fein ausstaffiert. |
The drawing room was splendidly accoutred. | |
|
Sie kam in einem knöchellangen Ledermantel. |
She arrived accoutred in an ankle-length leather coat. | |
|
Das Pferd des Ritters war für die Schlacht entsprechend ausgerüstet. |
The knight's horse was properly accoutred for battle. | |
|
Wild ausweiden; ausnehmen; aufbrechen [Jägersprache]; dem Wild die Eingeweide herausnehmen {vt} |
to disembowel deer; to field dress deer [hunters' parlance]; to dress deer in the field [hunters' parlance]; to gralloch deer [Br.] | |
|
ausweidend; ausnehmend; aufbrechend; die Eingeweide herausnehmend |
disembowelling; gralloching | |
|
ausgeweidet; ausgenommen; aufgebrochen; die Eingeweide herausgenommen |
disemboweled; gralloched | |
|
weidet aus; nimmt aus; bricht auf |
disembowels; grallochs | |
|
weidete aus; nahm aus; brach auf |
disembowelled; gralloched | |
|
jdn. ausführlich/hart befragen; mit Fragen löchern (zu etw.); ausquetschen; ausquetschen wie eine Zitrone [humor.] (über etw.) {vt} |
to question sb. intensely; to grill sb. [coll.]; to give sb. a grilling [coll.] (about/on sth.) | |
|
ausführlich/hart befragend; mit Fragen löchernd; ausquetschend; ausquetschend wie eine Zitrone |
questioning intensely; grilling; giving a grilling | |
|
ausführlich/hart befragt; mit Fragen gelöchert; ausgequetscht; ausgequetscht wie eine Zitrone |
questioned intensely; grilled; given a grilling | |
|
jdn. über seine zukünftigen Pläne ausquestschen |
to grilling sb. on their future plans | |
|
Die Polizei befragte den Verdächten ausführlich zu den gesammelten Beweisen. |
The police gave the suspect a grilling on the evidence collected. | |
|
Seine Eltern unterzogen ihn einem Verhör, als er nach Hause kam. |
His parents grilled him / gave him a grilling when he came home. | |
|
sich beherrschen; sich zurückhalten; an sich halten [Dt.] [ugs.]; sich in der Gewalt haben {v} |
to restrain yourself; to contain yourself | |
|
sich beherrschend; sich zurückhaltend; an sich haltend; sich in der Gewalt habend |
restraining yourself; containing yourself | |
|
sich beherrscht; sich zurückgehalten; an sich gehalten; sich in der Gewalt gehabt |
restrained yourself; contained yourself | |
|
Er konnte kaum an sich halten. |
He could barely contain himself. | |
|
Beherrsch dich! |
Restrain yourself! | |
|
bereits bekannt sein; nichts Neues sein; zu dem es schon Beispiele gibt {v} (bei/in etw.) (Sache) |
to be precedented (in sth.) (of a thing) | |
|
eine Pracht, wie sie kaum je zu sehen war |
a scarcely precedented magnificence | |
|
zu dem es schon viele Musterbeispiele / Präzedenzfälle gibt |
to be well-precedented | |
|
zu dem es klinische Beispiele gibt [med.] |
to be clinically precedented | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
jdn./etw. (um einen herum) nicht bemerken/wahrnehmen; von jdm./etw. (in seiner Umgebung) keine Notiz nehmen {vt} |
to be oblivious to sb./sth. | |
|
ohne seine Umgebung wahrzunehmen; ohne von seiner Umgebung Notiz zu nehmen |
oblivious to the world around himself | |
|
Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum. |
She was oblivious to what was happening around her. | |
|
jdn./etw. beobachten; (mit Blicken/mit den Augen) verfolgen; in Augenschein nehmen [geh.] {vt} |
to observe sb./sth. | |
|
beobachtend; verfolgend; in Augenschein nehmend |
observing | |
|
beobachtet; verfolgt; in Augenschein genommen |
observed | |
|
beobachtet; verfolgt; nimmt in Augenschein |
observes | |
|
beobachtete; verfolgte; nahm in Augenschein |
observed | |
|
nicht beobachtend |
unobserving | |
|
Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. |
We observed them entering the bank. | |
|
Es wurde beobachtet, dass sie das Schiff verließ. |
She was observed to leave the boat. | |
|
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt} |
to allow for sth. | |
|
berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend |
allowing for | |
|
berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen |
allowed for | |
|
Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. |
You must allow for this when planning your finances. | |
|
Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. |
The modest budget allows for the basics but very little else. | |
|
Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. |
Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m. | |
|
Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. |
We must allow for the possibility that it might rain. | |
|
Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. |
Our prices do not allow for credit. | |
|
beschleunigen; zunehmen; forcieren; Fahrt aufnehmen {vt} |
to accelerate | |
|
beschleunigend; zunehmend; forcierend |
accelerating | |
|
beschleunigt; zugenommen; forciert |
accelerated | |
|
beschleunigt; nimmt zu |
accelerates | |
|
beschleunigte; nahm zu |
accelerated | |
|
den Vorgang beschleunigen |
to accelerate the process | |
|
den Fortschritt beschleunigen |
to accelerate the progress | |
|
den Prozess beschleunigen |
to accelerate proceedings | |
|
die Bewegung beschleunigen |
to accelerate the motion | |
|
das Wachstum einer Pflanze beschleunigen |
to accelerate the growth of a plant | |
|
die Abfahrt beschleunigen |
to accelerate one's departure | |
|
Mein Herzschlag beschleunigte sich. |
My heartbeat accelerated. | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
kaum zu beschreiben sein; fast nicht zu beschreiben sein; unbeschreiblich sein (Sache) {vi} |
to beggar description [Br.] (of a thing) | |
|
unbeschreiblich komplex sein |
to be so complex that it beggars description | |
|
Seine Düfte sind so herrlich, dass sie sich jeder Beschreibung entziehen. |
Its fragrances are so superb that they beggar description. | |
|
Die Fehler und Auslassungen sind so haarsträubend, dass es jeder Beschreibung spottet. |
The mistakes and omissions are so crass as to beggar description.; The mistakes and omissions are so crass, (that) they beggar description. | |
|
jdn./etw. besiegen; bezwingen {vt} |
to conquer sb./sth. | |
|
besiegend; bezwingend |
conquering | |
|
besiegt; bezwingt |
conquers | |
|
alle seine Feinde besiegen |
to conquer all your enemies | |
|
seine Höhenangst besiegen |
to conquer your fear of heights | |
|
einen Berg bezwingen |
to conquer a mountain | |
|
Die Krankheit kann besiegt werden. |
The disease can be conquered. | |
|
Er kam, sah und siegte. |
He came, he saw, he conquered. | |
|
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) |
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) | |
|
bestätigend; einer Sache Recht gebend |
vindicating | |
|
bestätigt; einer Sache Recht gegeben |
vindicated | |
|
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. |
The latest findings seem to vindicate his claim. | |
|
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. |
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. | |
|
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. |
The sales figures vindicate our decision. | |
|
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. |
She felt vindicated when the truth became known. | |
|
etw. bestreiten {vt} |
to dispute sth. | |
|
bestreitend |
disputing | |
|
bestritten |
disputed | |
|
Kaum jemand würde bestreiten, dass ... |
Few would dispute that ... | |
|
Niemand hat bestritten, dass das die richtige Entscheidung war. |
No one ever disputed that it was the right decision. | |
|
Die Wirksamkeit des Medikaments ist unbestritten. |
There is no disputing the drug's effectiveness. | |
|
sich an etw. beteiligen; an etw. (aktiv) teilnehmen; bei etw. mitmachen {vi} [soc.] |
to take part in sth.; to (actively) participate in sth.; to join in sth. | |
|
sich beteiligend; teilnehmend; mitmachend |
taking part; participating; joining | |
|
sich beteiligt; teilgenommen; mitgemacht |
taken part; participated; joined | |
|
beteiligt sich; nimmt teil; macht mit |
takes part; participates; joins | |
|
beteiligte sich; nahm teil; machte mit |
took part; participated; joined | |
|
mitkämpfen [mil.] |
to take part in the combat | |
|
mitreden; sich am Gespräch beteiligen |
to join in the conversation | |
|
etw. mitsprechen (Gebet usw.) |
to join in speaking sth. (prayer etc.) | |
|
mitspielen |
to join in the game | |
|
jdn. mitkochen lassen |
to let sb. join in with the cooking | |
|
Die Eltern müssen sich sportlich engagieren und ihre Kinder zum Mitmachen animieren. |
Parents need to engage with sport and encourage their children to participate/join in. | |
|
etw. betreffen {vt}; sich auf etw. beziehen {vr}; auf etw. Bezug nehmen {vi} |
to pertain to sth. | |
|
betreffend; sich auf beziehend; auf Bezug nehmend |
pertaining to | |
|
betroffen; sich auf bezogen; auf Bezug genommen |
pertained to | |
|
es betrifft; es bezieht sich auf; es nimmt Bezug auf |
it pertains to | |
|
es betrifft; es bezog sich auf; es nahm Bezug auf |
it pertained to | |
|
es hat/hatte betroffen; es hat/hatte sich bezogen auf; es hat/hatte Bezug genommen auf |
it has/had pertained to | |
|
Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen |
books pertaining to the country's history | |
|
Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser Sache. |
The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process. | |
|
Das Gesetz betrifft nur Leute, die hier geboren sind. |
The law pertains only to people who were born in this country. | |
|
ein Gebiet bevölkern; bewohnen {vt} [geogr.] |
to populate an area; to people an area | |
|
ein Gebiet bevölkernd; bewohnend |
populating; peopling an area | |
|
ein Gebiet bevölkert; bewohnt |
populated; peopled an area | |
|
bevölkert; bewohnt |
populates; peoples | |
|
bevölkerte; bewohnte |
populated; peopled | |
|
ein dicht/stark besiedeltes Gebiet |
a densely/heavily/highly/thickly populated area | |
|
ein dünn/schwach/wenig/kaum besiedeltes Gebiet |
a sparsely/thinly/lightly populated area | |
|
die bevölkerungsreichste Region des Landes |
the most populated region of the country | |
|
Die Kolonisten zogen landeinwärts und besiedelten die Flusstäler. |
The settlers moved inland and populated the river valleys. | |
|
Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt. |
The country is populated by several ethnic groups. | |
|
Unzählige Organismen bevölkern die Tiefen des Ozeans. |
Innumerable organisms populate the ocean depths. | |
|
bevorstehen; nahekommen {vi}; (fast) erreichen; ähnlich sein {v} |
to approach | |
|
bevorstehend; nahekommend; erreichend; ähnlich seiend |
approaching | |
|
bevorgestanden; nahegekommen; erreicht; ähnlich gewesen |
approached | |
|
steht bevor; kommt nahe; erreicht; ist ähnlich |
approaches | |
|
stand bevor; kam nahe; erreichte; war ähnlich |
approached | |
|
sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} |
to move | |
|
sich bewegend; sich rührend; sich regend |
moving | |
|
sich bewegt; sich gerührt; sich geregt |
moved | |
|
er/sie bewegt sich |
he/she moves | |
|
ich/er/sie bewegte mich/sich |
I/he/she moved | |
|
er/sie hat/hatte sich bewegt |
he/she has/had moved | |
|
Ich kann mich kaum bewegen. |
I can scarcely / barely move. | |
|
Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] |
The first (one) to move loses. [fig.] | |
|
Keine Bewegung! |
Don't move! | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
bieder; artig; handzahm, zahm; lammfromm {adj} |
namby-pamby | |
|
zahme Behandlung von Verbrechern |
namby-pamby treatment of criminals | |
|
(durch Seiten) blättern {vi} |
to flip (turn pages quickly) | |
|
blätternd |
flipping | |
|
geblättert |
flipped | |
|
Er nahm die Zeitung und blätterte gleich zu den Sportseiten. |
He picked up the newspaper and flipped straight to the sports pages. | |
|
blockieren; verstopfen; lahm legen; lähmen {vt} |
to jam | |
|
blockierend; verstopfend; lahm legend; lähmend |
jamming | |
|
blockiert; verstopft; lahm gelegt; gelähmt |
jammed | |
|
blockiert; verstopft; legt lahm; lähmt |
jams | |
|
blockierte; verstopfte; legte lahm; lähmte |
jammed | |
|
böse; schlecht; schlimm; gemein; niederträchtig {adj} |
wicked; unholy | |
|
böses Spiel |
wicked game | |
|
Es kam zu einem bösen Streit. |
An unholy row broke out. | |
|
brav; harmlos; zahm {adv} |
tamely | |
|
harmlos auf den Tormann schießen [sport] |
to shoot tamely at the keeper | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
denkbar; vorstellbar {adj} (meist negativ) |
thinkable | |
|
So etwas war vor zehn Jahren kaum vorstellbar.; So etwas wäre vor zehn Jahren kaum denkbar gewesen. |
Such an idea was scarcely thinkable ten years ago. | |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | |
|
sich etw. einbilden; fälschlicherweise annehmen {v} |
to (just) imagine sth.; to (wrongly) fancy sth. [Br.] (believe mistakenly) | |
|
sich einbildend; fälschlicherweise annehmend |
imagining; fancying | |
|
sich eingebildet; fälschlicherweise angenommen |
imagined; fancied | |
|
bildet sich ein; nimmt fälschlicherweise an |
imagines; fancies | |
|
bildete sich ein; nahm fälschlicherweise an |
imagined; fancied | |
|
der Mann, von dem sie fälschlicherweise annimmt, dass er der Dieb sei |
the man she wrongly imagines to be the thief | |
|
Sie glaubt, es sei Liebe. |
She imagines / fancies herself in love. | |
|
Er sieht sich als ernsthaften Schauspieler. |
He fancies himself (as) a serious actor. | |
|
Ich bilde mir ein, dass ich ihm schon einmal begegnet bin. |
I fancy (that) I've met him before. | |
|
Bilde ich mir das nur ein, oder habe ich recht? |
Am I just imagining it or am I correct?; Is this my imagination or am I right?; Am I seeing things or am I right? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|