Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
8144
ähnliche
Ergebnisse für TI-92
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Zeit
{f}
ti
me
Zeiten
{pl}
ti
mes
zur
rechten
Zeit
in
due
ti
me
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
ti
me
;
ti
me
indicated
in
nächster
Zeit
some
ti
me
soon
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
ti
me
Zeit
brauchen
to
take
ti
me
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
ti
me
sich
Zeit
lassen
to
take
up
ti
me
Zeit
und
Ort
bes
ti
mmen
to
set
ti
me
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
ti
me
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
ti
me
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
ti
me
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
ti
me
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großar
ti
g
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
ti
me
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
ti
me
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
ti
me
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
ti
me
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
ti
me
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
ti
me
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
ti
me
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
ti
me
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
ti
me
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
ti
me
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
ti
me
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
ti
me
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
ti
me
);
for
a
ti
me
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
ti
me
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Ti
me
presses
.;
Ti
me
is
pressing
.;
Ti
me
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
s
ti
ll
some
ti
me
away
.;
That's
s
ti
ll
a
long
ti
me
away
.;
That's
s
ti
ll
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
ti
me
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
ti
me
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
ti
me
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Ti
me
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Ti
me
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
ti
me
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
ti
me
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Ti
me
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
ti
me
is
up
.;
Ti
me's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Ti
me
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
ti
me
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
ti
me
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
ti
me
has
come
to
...
seinerzei
ti
g
;
damalig
;
derzei
ti
g
[obs.]
{adj}
then
(prepositive);
at
the/that
ti
me
(postpositive)
die
seinerzei
ti
gen/damaligen
Verhältnisse
the
condi
ti
ons
then
prevailing
die
damaligen
Sitten
the
customs
of
those
days
der
seinerzei
ti
ge/damalige
Außenminister
the
then
foreign
minister
;
the
foreign
minister
at
the
ti
me
außen
;
hinaus
;
heraus
;
auswärts
{adv}
out
Hinaus
mit
ihnen
!
Out
with
them
!
Arbeit
{f}
;
Tä
ti
gkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tä
ti
gkeiten
{pl}
works
unbezahlte
Pflegearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-office
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
Ferienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
aufhören
to
down
tools
in
der
Arbeit
ers
ti
ckt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduk
ti
ve
Tä
ti
gkeit
;
Beschäf
ti
gungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
of
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
s
ti
ll
some
work
to
be
completed
.
Auftrag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Aufträge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
interner
)
Betriebsauftrag
{m}
(internal)
work
order
;
work
ti
cket
Betriebsaufträge
{pl}
work
orders
;
work
ti
ckets
Neuauftrag
{m}
new
order
im
Auftrag
von
by
order
of
;
under
the
authority
of
im
Auftrag
/i
. A./
per
pro
;
pro
procura
ti
onem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Aufträge
expected
orders
regelmäßige
Aufträge
regular
orders
großer
Auftrag
large
order
;
sizeable
order
;
substan
ti
al
order
an
die
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
of
sb
.
Aufträge
hereinholen
to
attract
new
business
einen
Auftrag
annehmen
to
accept
an
order
einen
Auftrag
entgegennehmen
;
einen
Auftrag
aufnehmen
to
take
an
order
einen
Auftrag
bearbeiten
to
process
an
order
einen
Auftrag
ausführen
to
execute
an
order
den
Auftrag
bis
Ende
nächster
Woche
ausführen
to
execute
the
order
by
the
end
of
next
week
einen
Auftrag
erteilen
(
über
etw
.)
to
place
an
order
(for
sth
.)
einen
Auftrag
an
Land
ziehen
[ugs.]
to
pull
off
an
order
Auftrag
gül
ti
g
bis
auf
Widerruf
good-
ti
ll-cancelled
order
;
GTC
order
;
open
order
Auftrag
mit
versteckter
Menge
hidden
size
order
Auftrag
zum
Eröffnungskurs
opening
rota
ti
on
order
einen
Preis
festsetzen
;
bewerten
{vt}
[econ.]
to
price
einen
Preis
festsetzend
;
bewertend
pricing
einen
Preis
festgesetzt
;
bewertet
priced
sich
durch
zu
hohe
Preise
konkurrenzunfähig
machen
to
price
oneself
out
of
the
market
schätzen
;
wertschätzen
;
hoch
achten
{vt}
to
value
schätzend
;
wertschätzend
;
hoch
achtend
valuing
geschätzt
;
wertgeschätzt
;
hoch
geachtet
valued
schätzt
;
wertschätzt
;
achtet
hoch
values
schätzte
;
wertschätzte
;
achtete
hoch
valued
Gefühl
{n}
sense
Gefühle
{pl}
senses
Gefühl
der
Freude
sense
of
pleasure
Gefühl
der
Bedrohung
sense
of
menace
Gefühl
und
Verstand
;
Gefühl
und
Vernunft
sense
and
sensibility
ein
Gefühl
,
dass
etw
.
Besonderes
stattfindet
a
sense
of
occasion
Steuer
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
Besitzsteuer
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bundessteuer
{f}
tax
accruing
to
the
federal
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskriminierende
Steuer
;
benachteiligende
Steuer
discriminatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemeindesteuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authori
ti
es
gestaffelte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steuer
;
progressive
Steuer
progressive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steuer
;
regressive
Steuer
regressive
tax
gestundete
Steuer
;
latente
Steuer
deferred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Landessteuer
{f}
;
Steuer
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
laufend
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungsfähige
Steuer
reclaimable
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
impersonal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consump
ti
on
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transac
ti
ons
;
transac
ti
on
tax
;
transfer
tax
[Am.]
nach
Steuern
after
tax
;
on
an
after-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steuer
domes
ti
c
tax
Steuer
auf
Einnahmen
aus
der
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduc
ti
on
Steuer
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steuer
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
accruing
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
before
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
increase
of
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
auf
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
auferlegen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
refundieren
to
refund
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
evade
taxes
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yourself
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
bes
ti
mmten
Steuer
unterliegen
to
be
subject
to
a
par
ti
cular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
claim
overpayment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
der
Renovierung
entfallende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurbishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/abführen
people
who
do
pay
their
taxes
es
{ppron}
(
seiner
;
ihm
;
es
)
it
es
ist
it
is
;
it's
es
genügt
it
will
do
es
gibt
there
is
es
sind
there
are
Haare
{pl}
;
Haar
{n}
[geh.]
hair
Härchen
{n}
(
kleines
Haar
)
ti
ny
hair
blondes
Haar
;
blonde
Haare
blond
hair
Deckhaare
{pl}
;
Deckhaar
{n}
top
hair
Fellhaare
{pl}
hair
of
the
fur
Menschenhaar
{n}
human
hair
Rosshaar
{n}
horsehair
Ti
erhaare
{pl}
animal
hair
;
pet
hair
glatte
Haare
;
glattes
Haar
[poet.]
straight
hair
gewellte
Haare
wavy
hair
halblange
Haare
mid-length
hair
hochstehende
Haare
spiky
hair
;
spikey
hair
langes
Haar
;
lange
Haare
long
hair
grau
melierte
Haare
greying
hair
;
grizzled
hair
schwarzes
Haar
;
schwarze
Haare
black
hair
rotbraunes
Haar
;
rotbraune
Haare
auburn
hair
graue
Haare
bekommen
to
go
grey
[Br.]
/
gray
[Am.]
die
Haare
durchkneten/massieren
to
scrunch
(your)
hair
das
Haar
hochgesteckt
tragen
to
have
one's
hair
up
sich
die
Haare
straff
aus
dem
Gesicht
kämmen
to
scrape
your
hair
back
from
your
face
die
Haare
zurückgelen
;
die
Haare
zurückgegelt
tragen/haben
to
have
one's
hair
slicked
back
with
gel
Deswegen/Darüber/Da
lasse
ich
mir
keine
grauen
Haare
wachsen
.
[übtr.]
I
won't
loose
any
sleep
over
it
.;
I'm
not
losing
any
sleep
over
it
.
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
da
keine
grauen
Haare
wachsen
lassen
.
I
wouldn't
lose
sleep
over
it
if
I
were
you
.
Ihm
wurde
kein
Härchen
gekrümmt
.
[übtr.]
They
didn't
touch
a
hair
of
/
on
his
head
.
Lange
Haare
,
kurzer
Verstand
.
[Sprw.]
Long
hair
,
stunted
mind
.
[prov.]
Mir
standen
die
Haare
zu
Berge
.;
Mir
sträubten
sich
die
Haare
.
My
hair
stood
on
end
.
Weltraum
{m}
;
Weltall
{n}
;
All
{n}
outer
space
;
space
das
ferne
Weltall
;
die
Ti
efen
des
Weltalls
deep
space
die
friedliche
Nutzung
des
Weltraums
the
peaceful
uses
of
outer
space
Uhrzeit
{f}
;
Zeit
{f}
ti
me
of
(the)
day
;
ti
me
nach
der
Uhrzeit
fragen
to
ask
the
ti
me
die
Uhr
lesen
lernen
;
die
Uhr
lernen
[school]
to
learn
to
tell
the
ti
me
[Br.]
/
to
tell
ti
me
[Am.]
Um
welche
Uhrzeit
?;
Um
welche
Zeit
?;
Um
wie
viel
Uhr
?
At
what
ti
me
of
(the)
day
?
Wie
spät
ist
es
?;
Wieviel
Uhr
ist
es
?
[ugs.]
What
ti
me
is
it
?;
What's
the
ti
me
?;
How
late
is
it
?
[coll.]
Haben
Sie
die
genaue
Uhrzeit
?;
Können
Sie
mir
(
bitte
)
sagen
,
wie
spät
es
ist
?
Could
you
tell
me
the
ti
me
,
please
?;
Could
you
please
tell
me
what
ti
me
it
is
?;
What
ti
me
do
you
make
it
?
[Br.]
;
What
ti
me
do
you
have
?
[Am.]
;
Have
you
got
the
(correct)
ti
me
?
[Br.]
;
Do
you
have
the
ti
me
?
[Am.]
Heute
lernen
wir
die
Uhrzeiten
auf
Englisch
.
Today
we're
learning
ti
mes
of
day
/
expressions
for
telling
(the)
ti
me
/
how
to
tell
(the)
ti
me
in
English
.
"Wie
spät
ist
es
?"
"Es
ist
drei
(
Uhr
). /
Es
ist
halb
drei
."
'What
ti
me
is
it
?'
'It's
three
. /
It's
half
past
two
. /
It's
half
two
.
[Br.]
'
Ich
bin
heute
bis
neunzehn
Uhr
hier
.
I'll
be
here
un
ti
l
seven
in
the
evening
.
Planmäßige
Abfahrt
ist
11
Uhr
.
The
train
is
scheduled
at
11
o'clock
.
Es
war
soeben
elf
Uhr
.;
Es
ist
elf
Uhr
vorbei
.
It's
just
after
eleven
(o'clock).;
It's
just
gone
eleven
.
Zeit
{f}
;
Zeiten
{pl}
(
persönlicher
Lebensabschnitt
/
geschichtlicher
Zeitabschnitt
)
ti
me
;
ti
mes
;
days
schwere/harte
Zeiten
hard
ti
mes
in
schlechten
Zeiten
in
ti
mes
of
scarceness
zu
meiner
Schulzeit
in
my
ti
me
at
school
mit
der
Zeit
gehen
to
keep
up
with
the
ti
mes
seiner
Zeit
voraus
sein
to
be
ahead
of
the
ti
mes
;
to
b
ahead
of
your
ti
mes
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
.
Ti
mes
have
changed
.
Das
waren
noch
Zeiten
!
Those
were
the
days
!
Arbeit
{f}
[phys.]
work
mechanische
Arbeit
mechanical
work
Reibungsarbeit
{f}
work
consumed
by
fric
ti
on
Prinzip
der
virtuellen
Arbeit
principle
of
virtual
work
Arbeit
{f}
(
fer
ti
ges
Produkt
)
work
Arbeiten
{pl}
works
Grafikdesignarbeit
{f}
graphic
design
work
Arbeit
mit
Gipsformen
mold
work
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
[geh.]
(
für
etw
.)
feel
(for
sth
.)
Ballgefühl
{n}
[sport]
feel
for
the
ball
Lenkgefühl
{n}
[auto]
steering
feel
Mundgefühl
{n}
mouthfeel
Wir
sind
herumspaziert
,
um
ein
Gefühl
für
die
Stadt
zu
bekommen
.
We
walked
around
to
get
a
feel
for
the
town
.
Ich
bekomme
langsam
ein
Gefühl
für
das
Instrument
.
I'm
star
ti
ng
to
get
a
feel
for
the
instrument
.
Er
hat
kein
Sprachgefühl
.
He
has
no
feel
for
language
.
Sie
hat
kein
Kunstempfinden
.
She
has
no
feeling
for
art
.
Arbeitsstelle
{f}
;
Arbeitsplatz
{m}
;
Arbeit
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellung
{f}
;
Stellung
{f}
[veraltend]
posi
ti
on
of
employment
;
posi
ti
on
;
post
;
job
;
appointment
;
situa
ti
on
[formal]
Arbeitsstellen
{pl}
;
Arbeitsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellungen
{pl}
;
Stellungen
{pl}
posi
ti
ons
of
employment
;
posi
ti
ons
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situa
ti
ons
Dauerarbeitsplätze
{pl}
permanent
jobs
offene
Stellen
jobs
available
Überhangstelle
{f}
[Dt.]
posi
ti
on
to
be
eliminated
leitende
Stellung
;
Kaderposi
ti
on
{f}
[Schw.]
execu
ti
ve
posi
ti
on
Ministerposten
{m}
ministerial
post
ein
guter
Posten
;
eine
gute
Stelle
a
good
post
gehobene
Stellung
high
posi
ti
on
;
senior
posi
ti
on
eine
Stelle
/
Arbeit
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
innehaben
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
innehaben
;
seine
Posi
ti
on
innehaben
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
besetzen
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
seinen
Posten
als
Geschäftsführer
räumen
to
vacate
your
posi
ti
on
as
managing
director
seinen
Posten
räumen
müssen
to
have
to
quit
your
posi
ti
on
Bewerber
für
einen
Posten
candidate
for
a
posi
ti
on
Befähigung
für
einen
Posten
qualifica
ti
on
for
a
posi
ti
on
Posten
,
der
durch
Wahl
besetzt
wird
elec
ti
ve
post
Stelle
ohne
Berufschancen/Aufs
ti
egschancen
blind
alley
job
(
neue
)
Arbeitsplätze
schaffen
to
create
/
generate
/
add
(new)
jobs
Arbeitsplätze
erhalten
to
preserve
jobs
Er
hat
mir
eine
Stelle
besorgt
.
He
has
found
me
a
job
.
Der
neue
Gewerbepark
wird
hunderte
Arbeitsplätze
schaffen
.
The
new
business
park
will
create
hundreds
of
jobs
.
Sie
versucht
,
in
der
Stadt
(
eine
)
Arbeit
zu
finden
.
She's
trying
to
get/land/find
a
job
in
the
city
.
Er
hat
einen
hochbezahlten
Posten
in
der
Wirtschaft
.
He
has
a
high-paying
job
in
the
industry
.
Wenn
bei
uns
automa
ti
siert
wird
,
verliere
ich
meine
Stelle
.
If
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
Arbeit
da
.
If
the
restaurant
closes
,
she'll
be
out
of
a
job
.
Me
ti
er
{n}
;
Arbeitsgebiet
{n}
;
Arbeitsfeld
{n}
;
Betä
ti
gungsfeld
{n}
;
Tä
ti
gkeit
{f}
;
Profession
{f}
[veraltend]
calling
;
line
of
work
;
work
;
job
;
mé
ti
er
Arbeit
{f}
;
Auftrag
{m}
;
Aufgabe
{f}
job
Arbeiten
{pl}
;
Aufträge
{pl}
;
Aufgaben
{pl}
jobs
eine
schwierige
Aufgabe
an
uphill
job
jdm
.
eine
Aufgabe
übertragen
to
assign
a
job
to
sb
.
ganze
Arbeit
leisten
to
make
a
good
job
of
it
Das
ist
nicht
meine
Aufgabe
.
It
isn't
my
job
.
Meine
Aufgabe
ist
es
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Arbeit
rechtzei
ti
g
fer
ti
g
ist
.
It's
my
job
to
make
sure
that
the
work
is
finished
on
ti
me
.
Arbeit
{f}
;
Beruf
{m}
;
Tä
ti
gkeit
{f}
job
Arbeit
ohne
Ende
a
never-ending
job
ein
schweres
Stück
Arbeit
;
ein
Knochenjob
[ugs.]
a
tough
job
ausgeübter
Beruf
actual
job
;
job
held
;
occupa
ti
on
held
Beruf
ohne
Zukunft
dead-end
job
Arbeitsauftrag
{m}
;
Auftrag
{m}
[comp.]
job
(item
of
work
done
by
a
computer
)
Arbeitsaufträge
{pl}
;
Aufträge
{pl}
jobs
Zeit
{f}
;
Zeiten
{f}
(
einer
Ak
ti
vität
)
hour
;
hours
(of
an
ac
ti
vity
)
über
die
normalen
Zeiten
hinaus
beyond
the
usual
hour
(s)
einzelstaatlich
;
na
ti
onal
;
Bundes
...
{adj}
[pol.]
na
ti
onal
eine
im
Bundesinteresse
gelegene
Tä
ti
gkeit
an
ac
ti
vity
in
the
na
ti
onal
interest
Ti
tulierung
{f}
name
;
ti
tle
Spiel
{n}
(
Wettbewerb
nach
Regeln
)
game
(competitive
ac
ti
vity
played
according
to
rules
)
Spiele
{pl}
games
Abenteuerspiel
{n}
adventure
game
Befreiungsspiel
{n}
room
escape
game
;
escape
game
;
room
escape
;
escape
the
room
Bewegungsspiel
{n}
physical
game
;
exercise
game
;
mo
ti
on
game
Brettspiel
{n}
board
game
Computerspiel
{n}
[comp.]
computer
game
Gesellschaftsspiel
{n}
party
game
Kartenspiel
{n}
card
game
Netzballspiel
{n}
net
ball
game
Online-Spiel
{n}
online
game
Partyspiel
{n}
lively
party
game
Salonspiel
{n}
[hist.]
parlour
game
[Br.]
;
parlor
game
[Am.]
Schreibspiel
{n}
pencil-and-paper
game
Strategiespiel
{n}
strategy
game
Ti
schspiel
{n}
tabletop
game
;
table
game
Videospiel
{n}
video
game
Spiel
im
Freien
;
Freiluftspiel
{n}
outdoor
game
Spiel
für
drinnen
indoor
game
Spiel
für
Kinder
;
Kinderspiel
child's
game
;
children's
game
ein
Spiel
spielen
to
play
a
game
Mein
Lieblingsbrettspiel
ist
Schach
.
My
favourite
board
game
is
chess
.
Unterschied
{m}
(
zu
etw
. /
zwischen
);
Verschiedenheit
{f}
difference
(from
sth
. /
between
)
Unterschiede
{pl}
differences
Meinungsunterschiede
{pl}
differences
of
opinion
ein
großer
Unterschied
a
wide
difference
ein
wesentlicher
Unterschied
a
major
difference
ein
enormer
Unterschied
a
whale
of
a
difference
[coll.]
als
ob
das
irgendetwas
ändern
würde
as
if
that
would
make
any
difference
Das
ändert
nichts
.;
Das
macht
keinen/keinerlei
Unterschied
.;
Das
ist
gehauen
wie
gestochen
.
[übtr.]
That
makes
no
difference
.
Das
macht
keinen
großen
Unterschied
.
That
doesn't
make
much
(of a)
difference
.;
It
doesn't
make
a
whole
lot
of
difference
.
Reisen/Weihnachten
usw
.
einmal
anders
Travel/Christmas
etc
.
with
a
difference
Tä
ti
gkeit
{f}
;
Betä
ti
gung
{f}
ac
ti
vity
Tä
ti
gkeiten
{pl}
ac
ti
vi
ti
es
(
rege
)
Bautä
ti
gkeit
{f}
(vigorous)
construc
ti
on
ac
ti
vity
Bautä
ti
gkeiten
{pl}
construc
ti
on
ac
ti
vi
ti
es
berufliche
Tä
ti
gkeiten
;
Erwerbstä
ti
gkeiten
{pl}
occupa
ti
onal
ac
ti
vi
ti
es
krea
ti
ve
Tä
ti
gkeit
crea
ti
ve
ac
ti
vity
Haupttä
ti
gkeit
{f}
main
ac
ti
vity
;
principal
ac
ti
vity
;
core
ac
ti
vity
Haupttä
ti
gkeiten
{pl}
main
ac
ti
vi
ti
es
;
principal
ac
ti
vi
ti
es
;
core
ac
ti
vi
ti
es
Kontrolltä
ti
gkeit
{f}
control
ac
ti
vity
;
inspec
ti
on
ac
ti
vity
Kontrolltä
ti
gkeiten
{pl}
control
ac
ti
vi
ti
es
;
inspec
ti
on
ac
ti
vi
ti
es
Scheintä
ti
gkeit
{f}
dummy
ac
ti
vity
Scheintä
ti
gkeiten
{pl}
dummy
ac
ti
vi
ti
es
Überwachungstä
ti
gkeit
{f}
monitoring
ac
ti
vity
Überwachungstä
ti
gkeiten
{pl}
monitoring
ac
ti
vi
ti
es
Das
Zentrum
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2012
seine
Tä
ti
gkeit
aufnehmen
.
The
Centre
will
start
its
ac
ti
vi
ti
es
within
the
second
half
of
2012
.
Auftragen
{n}
;
Auftrag
{m}
[geh.]
;
Aufbringen
{f}
;
Aufbringung
{f}
[selten]
;
Applizieren
{n}
[geh.]
(
auf
etw
.) (
Creme
,
Salbe
,
Farbe
usw
.)
applica
ti
on
(to
sth
.) (of
cream/ointment/paint
etc
.)
das
Aufbringen
von
Düngemitteln
the
applica
ti
on
of
fer
ti
lizers
Wahl
{f}
[pol.]
(
Vorgang
und
Ergebnis
)
elec
ti
on
(process
and
result
)
Wahlen
{pl}
elec
ti
ons
geheime
Wahl
secret
elec
ti
on
;
elec
ti
on
by
secret
ballot
Richtungswahl
{f}
;
Schicksalswahl
{f}
watershed
elec
ti
on
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
elec
ti
ons
to
the
European
Parliament
Wahlen
mit
mehreren
Kandidaten
mul
ti
-candidate
elec
ti
ons
Wahl
ohne
Gegenkandidaten
unopposed
elec
ti
on
Wahlen
unter
Beteiligung
mehrerer
Parteien
mul
ti
-party
elec
ti
ons
Wahlen
durchführen/abhalten
to
hold
elec
ti
ons
Wahlen
ausrufen/ansetzen/anberaumen
to
call
a
general
elec
ti
on
eine
Wahl
anfechten
;
das
Wahlergebnis
anfechten
to
challenge
/
contest
the
result
of
an
elec
ti
on
eine
Wahl
annullieren
to
annul
an
elec
ti
on
die
Wahl
gewinnen
to
win
the
elec
ti
on
Ihre
Wahl
in
den
Senat
kam
für
viele
überraschend
.
Her
elec
ti
on
to
the
Senate
was
a
surprise
to
many
.
Der
Skandal
könnte
seine
Chancen
schmälern
,
gewählt
zu
werden
.
The
scandal
may
reduce
his
chances
for
elec
ti
on
.
19
92
hat
die
Konserva
ti
ve
Partei
die
Wahl
gewonnen
.
The
Conserva
ti
ve
Party
won
the
elec
ti
on
in
19
92
.
Verteilung
{f}
;
Ausbreitung
{f}
(
einer
Ti
erart
)
range
;
distribu
ti
on
(of a
species
)
Schnittwunde
{f}
;
Schnittverletzung
{f}
;
Schnitt
{m}
[med.]
slash
wound
;
cut
wound
;
cut
;
gash
;
lacera
ti
on
Schnittwunden
{pl}
;
Schnittverletzungen
{pl}
;
Schnitte
{pl}
slash
wounds
;
cut
wounds
;
cuts
;
gashes
;
lacera
ti
ons
eine
5
cm
lange
Schnittwunde
a 5
cm
cut
; a 5
cm
lacera
ti
on
ti
efer
Schnitt
;
ti
efer
Riss
deep
cut
;
deep
gash
Arbeit
{f}
(
als
Arbeitsleistung
für
einen
Arbeitgeber
)
[econ.]
labour
[Br.]
;
labor
[Am.]
harte
körperliche
Arbeit
hard
manual
labour
nach
Arbeitsgelegenheiten
Ausschau
halten
to
look
for
casual
labour
Der
Preis
beinhaltet
Arbeit
und
Material
.
The
price
includes
the
labour
and
materials
.
fressen
{vi}
{vt}
(
Ti
er
)
[zool.]
to
eat
{
ate
;
eaten
} (animal)
fressend
ea
ti
ng
gefressen
eaten
er/sie/es
frisst
(
frißt
[alt]
)
he/she/it
eats
ich/er/sie/es
fraß
I/he/she/it
ate
er/sie/es
hat/hatte
gefressen
he/she/it
has/had
eaten
ich/er/sie/es
fräße
I/he/she/it
would
eat
friss
!
eat
!
Untersuchung
{f}
[geol.]
inves
ti
ga
ti
on
;
analysis
faziell-ökologische
Untersuchung
inves
ti
ga
ti
on
of
the
facies
and
ecology
gefügekundliche
Untersuchung
inves
ti
ga
ti
on
of
fabrics
sta
ti
s
ti
sche
Gerölluntersuchung
;
geröllsta
ti
s
ti
sche
Untersuchung
sta
ti
s
ti
cal
boulder
analysis
isotopengeochemische
Untersuchung
isotope
geochemical
study
lagerstättenkundliche
Untersuchung
tectonic
inves
ti
ga
ti
on
of
deposits
ti
efseismische
Untersuchung
deep
seismic
sounding
Schritt
{m}
;
Tritt
{m}
(
einer
Person
)
footstep
;
step
(of a
person
)
Er
machte
einen
Schritt
auf
das
Ti
er
zu
.
He
took
one
footstep
towards
the
animal
.
Es
ist
nur
ein
paar
Schritte
vom
Hotel
entfernt
.
It's
just
(a
few
)
footsteps
from
the
hotel
.
Vom
Ti
sch
bis
zur
Tür
sind
es
sechs
Schritte
.
It's
six
footsteps
from
the
table
to
the
door
Wir
hörten
leichte
,
rasch
näherkommende
Schritte
/
Tritte
.
We
could
hear
(the
sound
of
)
rapidly
approaching
soft
footsteps
.
Kunde
{m}
;
Kundin
{f}
(
Einzelperson
)
customer
;
punter
[Br.]
[coll.]
Kunden
{pl}
;
Kundinnen
{pl}
customers
Bahnkunden
{pl}
railway
customer
Firmenkunde
{m}
corporate
customer
Gewerbekunden
{pl}
;
gewerbliche
Kunden
commercial
customers
;
business
customers
;
wholesale
customers
Kartenkunde
{m}
card
customer
Stromkunde
{m}
electricity
customer
;
electric
customer
Kunden
gewinnen
to
acquire
customers
Kunden
verlieren
to
lose
customers
zahlungskräf
ti
ger
Kunde
big
spender
Der
Kunde
hat
immer
Recht
.
The
customer
is
always
right
.;
Do
not
antagonize
your
customers
.
Ti
tel
{m}
(
Namenszusatz
)
[adm.]
ti
tle
Ti
tel
{pl}
ti
tles
akademischer
Ti
tel
academic
ti
tle
Professoren
ti
tel
{m}
ti
tle
of
professor
jdn
.
mit
Ti
tel
ansprechen
to
address
sb
.
by
his/her
ti
tle
einen
Ti
tel
tragen
to
bear
a
ti
tle
;
to
have
a
ti
tle
Auftrag
{m}
;
Instruk
ti
on
{f}
commission
Aufträge
{pl}
;
Instruk
ti
onen
{pl}
commissions
Kunde
{m}
;
Klient
{m}
;
Mandant
{m}
[jur.]
(
Person
oder
Firma
bei
Dienstleistungen
)
client
Kunden
{pl}
;
Klienten
{pl}
;
Mandanten
{pl}
clients
potenzieller
Kunde
;
poten
ti
eller
Neukunde
prospec
ti
ve
client
;
prospect
Überschrift
{f}
;
Ti
tel
{m}
headline
;
ti
tle
Überschriften
{pl}
;
Ti
tel
{pl}
headlines
;
ti
tles
abweichender
Ti
tel
devia
ti
ng
ti
tle
Balkenüberschrift
{f}
banner
headline
;
streamer
headline
Spaltenüberschrift
{f}
column
heading
;
column
header
;
column
cap
ti
on
S
ti
chwort
ti
tel
{m}
catchword
ti
tle
;
catch
ti
tle
Bezeichnung
der
Erfindung
ti
tle
of
the
inven
ti
on
ein
Ar
ti
kel
mit
der
Überschrift
an
ar
ti
cle
headlined
die
Überschrift
haben
to
be
headlined
in
der
gleichen
Rubrik
under
the
same
ti
tle
Umfrage
{f}
(
bei
jdm
.);
Befragung
{f}
(
von
jdm
.);
Erhebung
{f}
(
bei
jdm
.) (
zu/über
etw
.)
[soc.]
survey
;
poll
(of
sb
. /
into/on
sth
.)
Umfragen
{pl}
;
Befragungen
{pl}
;
Erhebungen
{pl}
surveys
;
polls
Probeerhebung
{f}
pilot
survey
Repräsenta
ti
vumfrage
{f}
;
Repräsenta
ti
verhebung
{f}
representa
ti
ve
survey
Online-Umfrage
unter
Lehrern
;
Online-Befragung
von
Lehrern
;
Online-Erhebung
bei
Lehrern
online
survey
of
teachers
;
online
poll
of
teachers
Erhebung
bei
freiwilligen
Beobachtungsstellen
;
Sen
ti
nella-Erhebung
(
Epidemiologie
)
[med.]
sen
ti
nel
survey
(epidemiology)
eine
Umfrage
/
Befragung
/
Erhebung
durchführen
to
conduct
/
carry
out
/
do
a
survey
/ a
poll
bei
einer
Umfrage
mitmachen
;
an
einer
Umfrage
teilnehmen
to
take
a
survey
Urlaubsaufenthalt
{m}
;
Erholungsurlaub
{m}
;
Urlaub
{m}
(
bei
Berufstä
ti
gen
);
Ferien
{pl}
(
bei
Schülern/Studenten
);
Erholungsaufenthalt
{m}
[geh.]
holiday
[Br.]
;
vaca
ti
on
[Am.]
(recreational
stay
)
Ferien
{pl}
holidays
Abenteuerurlaub
{m}
adventure
holiday
[Br.]
;
adventure
vaca
ti
on
[Am.]
Ak
ti
vurlaub
{m}
ac
ti
vity
holiday
[Br.]
;
ac
ti
vity
vaca
ti
on
[Am.]
Arbeitsurlaub
{m}
(
den
jemand
mit
ähnlichen
Tä
ti
gkeiten
verbringt
wie
im
Beruf
)
busman's
holiday
Bootsurlaub
{m}
boa
ti
ng
holiday
[Br.]
;
boa
ti
ng
vaca
ti
on
[Am.]
Campingurlaub
{m}
camping
holiday
[Br.]
;
camping
vaca
ti
on
[Am.]
Golfurlaub
{m}
golfing
holiday
[Br.]
;
golfing
vaca
ti
on
[Am.]
Pauschalurlaub
{m}
package
holiday
[Br.]
;
package
vaca
ti
on
[Am.]
Rucksackurlaub
{m}
backpacking
holiday
[Br.]
;
backpacking
vaca
ti
on
[Am.]
Sommerurlaub
{m}
;
Sommerfrische
{f}
[veraltend]
summer
holiday
[Br.]
;
summer
vaca
ti
on
[Am.]
Sprachferien
{pl}
[school]
[stud.]
language
course
holidays
[Br.]
;
language
holidays
[Br.]
;
language
course
vaca
ti
on
[Am.]
;
language
vaca
ti
on
[Am.]
Strandurlaub
{m}
beach
holiday
[Br.]
;
beach
vaca
ti
on
[Am.]
Traumurlaub
{m}
dream
holiday
[Br.]
;
dream
vaca
ti
on
[Am.]
Wanderurlaub
{m}
rambling
holiday
[Br.]
;
hiking
vaca
ti
on
[Am.]
Weihnachtsurlaub
{m}
Christmas
holiday
[Br.]
;
Christmas
vaca
ti
on
[Am.]
Winterurlaub
{m}
winter
holiday
[Br.]
;
winter
vaca
ti
on
[Am.]
Urlaub
im
Wohnwagen
caravan
holiday
[Br.]
;
caravan
vaca
ti
on
[Am.]
Ferien
,
bei
denen
man
bei
einer
Gastfamilie
wohnt
homestay
holiday
im
Urlaub
;
in
Urlaub
on
holiday
;
on
vaca
ti
on
Urlaub
im
eigenen
Land
;
Urlaub
zu
Hause
;
Urlaub
auf
Balkonien
[humor.]
stay-at-home
holiday
[Br.]
;
stay-at-home
vaca
ti
on
[Am.]
;
stayca
ti
on
[coll.]
letzter
Urlaub
werdender
Eltern
vor
der
Geburt
babymoon
holiday
;
babymoon
vaca
ti
on
;
babymoon
(last
holiday
taken
by
parents-to-be
before
the
birth
)
[coll.]
im/in
Urlaub
sein
;
auf
Urlaub
sein
[Ös.]
;
in
den
Ferien
sein
[Schw.]
;
Urlaub
machen
(
an
einem
Ort
)
to
be
on
holiday
[Br.]
;
to
be
on
(a)
vaca
ti
on
[Am.]
;
to
be
vaca
ti
oning
[Am.]
(in a
place
)
in
(
den
)
Urlaub
fahren
;
auf
Urlaub
fahren
[Ös.]
;
in
die
Ferien
fahren/gehen
[Schw.]
;
Urlaub
machen
(
in
)
to
go
on
holiday
[Br.]
/
vaca
ti
on
[Am.]
(in/at)
Urlaub
haben
to
have
holiday
;
to
have
vaca
ti
on
Urlaub
nehmen
;
Urlaub
machen
;
Ferien
machen
to
take/have
a
holiday
[Br.]
/
vaca
ti
on
[Am.]
zwei
Wochen
Urlaub
two
weeks'
holiday
;
two
weeks'
vaca
ti
on
Hatten
Sie/Hattest
du
einen
schönen
Urlaub
?
Did
you
have
a
nice
holiday/vaca
ti
on
?
Im
letzten
Urlaub
mussten
wir
im
Zelt
schlafen
.
On
our
last
holiday/vaca
ti
on
,
we
had
to
sleep
in
a
tent
.
Aufschüttung
{f}
;
Bodenauftrag
{m}
;
Auftrag
{m}
[constr.]
fill
;
made
ground
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschläge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
ar
ti
cle
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Ti
pp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scien
ti
fic
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Ti
pp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fragen
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschläge
geben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschläge
befolgen
;
jds
.
Rat
folgen
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzigen
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschläge
in
den
Wind
schlagen
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fragen
+Gen
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
gefragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befolgen
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschläge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
get
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
arbeiten
;
agieren
;
operieren
{vi}
to
operate
arbeitend
;
agierend
;
operierend
opera
ti
ng
gearbeitet
;
agiert
;
operiert
operated
mit
Verlust
arbeiten
[econ.]
to
operate
at
a
deficit
einen
op
ti
malen
Wirkungsgrad
erzielen
[techn.]
to
operate
at
maximum
efficiency
Ich
verstehe
ihre
Gedankengänge
nicht
.
I
don't
understand
how
her
mind
operates
.
Die
Bande
operiert
auf
belebten
öffentlichen
Plätzen
.
The
gang
operates
in
busy
public
places
.
Die
Firma
ist
von
Delaware
aus
tä
ti
g
.
The
company
operates
from
offices
in
Delaware
.
Das
Geschäftsmodell
der
Firma
besteht
darin
,
in
entlegenen
Gebieten
touris
ti
sche
Dienstleistungen
anzubieten
.
The
company
operates
by
offering
tourist
services
in
remote
areas
.
betä
ti
gen
{vt}
to
operate
;
to
apply
betä
ti
gend
opera
ti
ng
;
applying
betä
ti
gt
operated
;
applied
betä
ti
gt
operates
;
applies
betä
ti
gte
operated
;
applied
die
Bremsen
betä
ti
gen
to
apply
the
brakes
Empfehlung
{f}
;
Vorschlag
{m}
;
Ti
pp
{m}
;
Ti
p
{m}
[alt]
advice
Empfehlungen
{pl}
;
Vorschläge
{pl}
;
Ti
pps
{pl}
;
Ti
ps
{pl}
advice
Praxis
ti
pps
{pl}
prac
ti
cal
advice
Entlassung
{f}
(
aus
der
Haft
);
Freilassung
{f}
(
aus
)
[jur.]
release
(from)
Entlassung
auf
Bewährung
condi
ti
onal
release
Entlassung
unter
Führungsaufsicht
supervised
release
bedingte
Entlassung
release
on
proba
ti
on
or
parole
bedingte
Entlassung
(
nach
Verbüßung
des
unbedingten
Teils
eines
Strafurteils
)
release
on
proba
ti
on
bedingte
Entlassung
(
nach
Verbüßung
eines
Großteils
der
Strafhaft
)
release
on
parole
vorzei
ti
ge
Entlassung
early
release
die
Voraussetzungen
für
eine
bedingte
Entlassung
erfüllen
(
Strafgefangener
)
to
be
eligible
for
release
on
parole
(of a
prisoner
)
ak
ti
v
;
tä
ti
g
{adj}
(
Person
)
ac
ti
ve
(of a
person
)
ak
ti
ver
more
ac
ti
ve
am
ak
ti
vsten
most
ac
ti
ve
ein
sehr
ak
ti
ves
Mitglied
a
very
ac
ti
ve
member
Immer
schön
/
hübsch
ak
ti
v
bleiben
!
Keep
on
moving
!
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "TI-92":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner