|
|
|
German |
English |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. [tu:/ti/ta si: tu:/ti/ta rekagnayz tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta anderstænd ?] | |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen |
seen; recognized; recognised; understood | |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood | |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | |
|
erscheinen; auftauchen; sichtbar werden; zum Vorschein kommen {vi}; sich zeigen {vr} |
to appear [tu:/ti/ta apir] | |
|
erscheinend; auftauchend; sichtbar werdend; zum Vorschein kommend; sich zeigend |
appearing | |
|
erschienen; aufgetaucht; sichtbar geworden; zum Vorschein gekommen; sich gezeigt |
appeared | |
|
er/sie/es erscheint |
he/she/it appears | |
|
ich/er/sie/es erschien |
I/he/she/it appeared | |
|
er/sie/es ist/war erschienen |
he/she/it has/had appeared | |
|
wie sich gleich zeigen wird |
as will presently appear | |
|
Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} |
darkness; dark [daarknas daark] | |
|
im Dunkeln lassen |
to keep in the dark | |
|
völlige Dunkelheit |
complete darkness | |
|
Licht ins Dunkel bringen |
to bring light into the darkness | |
|
Es war dunkel geworden. |
Darkness had come. | |
|
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. |
He left me completely in the dark about his plans. | |
|
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden {vi} |
to emerge (become known) [tu:/ti/ta imerjh/i:merjh bikam nown] | |
|
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend |
emerging | |
|
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden |
emerged | |
|
Sollte sich zeigen, dass ... |
If it emerges that ... | |
|
Aus der Studie ergibt sich eindeutig/geht klar hervor, dass ... |
From the survey it clearly emerges that ... | |
|
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten. |
Disagreements have emerged at the conference. | |
|
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt. |
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman. | |
|
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte. |
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant. | |
|
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben. |
The proposals will only emerge from th committee tomorrow. | |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} |
to shout; to holler [Am.] [tu:/ti/ta shawt tu:/ti/ta haaler] | |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] |
equation [fig.] [ikweyzhan] | |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | |
|
dringend; dringlich; eilig; eilbedürftig [Dt.]; vordringlich {adj} [adm.] |
urgent [erjhant] | |
|
dringender; dringlicher; eiliger |
more urgent | |
|
am dringendsten; am dringlichsten; am eiligsten |
most urgent | |
|
Wir bitten um vordringliche Erledigung. |
Your urgent attention to the matter would be appreciated. | |
|
Die Sache ist mittlerweile dringend.; Die Sache ist nun vordringlich geworden. |
The matter has now become urgent. | |
|
Das eilt nicht! |
That's not urgent! | |
|
erscheinen; sichtbar werden; zu Tage treten {vi} |
to manifest [tu:/ti/ta mænafest] | |
|
erscheinend; sichtbar werdend; zu Tage tretend |
manifesting | |
|
erschienen; sichtbar geworden; zu Tage getreten |
manifested | |
|
zustande kommen; Wirklichkeit werden; verwirklicht werden; realisiert werden; eintreten; eintreffen; sich erfüllen; sich bewahrheiten {v} |
to materialize; to materialise [Br.] (usually used in negative statements) [tu:/ti/ta matiri:alayz tu:/ti/ta ? yu:zhawali:/yu:zhali: yu:zd in/in negativ steytmants] | |
|
zustande kommend; Wirklichkeit werdend; verwirklicht werdend; realisiert werdend; eintretend; eintreffend; sich erfüllend; sich bewahrheitend |
materializing; materialising | |
|
zustande gekommen; Wirklichkeit geworden; verwirklicht worden; realisiert worden; eingetreten; eingetroffen; sich erfüllt; sich bewahrheitet |
materialized; materialised | |
|
ein weiteres Wahlversprechen, das nicht umgesetzt wird |
another pre-election promise that fails to materialise | |
|
Das Geschäft kam nicht zustande. |
The deal failed to materialize. | |
|
Die zugesagte Beförderung kam nicht zustande. |
The promotion he/she had been promised failed to materialize. | |
|
Der erhoffte Aufschwung ist nie eingetreten. |
The hoped-for boom never materialized. | |
|
Die versprochenen Finanzmittel sind bis heute nicht geflossen. |
The funding they promised us has so far failed to materialize. | |
|
Bedrohungen sollten wir ernst nehmen, bevor sie Wirklichkeit werden. |
We should take threats seriously before they materialize. | |
|
Das befürchtete Schlechtwetter ist nicht eingetroffen. |
The bad weather we had worried about never materialized. | |
|
Diese Vorhersage ist eingetroffen / hat sich erfüllt. |
That prediction has materialized. | |
|
Mögen sich alle deine Wünsche erfüllen.; Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen. |
May all your wishes materialize. | |
|
Glücklicherweise haben sich unsere Befürchtungen nicht bewahrheitet. |
Fortunately our fears never materialized. | |
|
Zum Glück wurde der Plan nie verwirklicht. |
Fortunately, the plan never materialized. | |
|
Die beiden Vorschläge wurden jedoch nie in ein Rechtsdokument gefasst / gegossen. |
However, the two proposals never materialized into a legal document. | |
|
Das Internet der Dinge wird hauptsächlich in Form von intelligenten Sensoren realisiert. |
The Internet of Things is materialized mainly in the form of intelligent sensors. | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. [tu:/ti/ta nowtas/nowtis ? ?] | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} |
to cope with sth.; to manage sth. [tu:/ti/ta kowp wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta mænajh/mænijh ?] | |
|
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend |
coping with; managing | |
|
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt |
coped with; managed | |
|
mit etw. klarkommen |
to be able to cope with sth. | |
|
eine schwierige Aufgabe meistern |
to cope with a difficult task | |
|
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen |
not to be able to manage sth. | |
|
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. | |
|
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] |
We can cope with that. | |
|
Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't cope (with it) any longer. | |
|
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. |
Our production cannot cope with the demand. | |
|
sich auf etw. einigen; sich über etw. einig werden/sein; über etw. Einigkeit erzielen; sich auf etw. veständigen [geh.] {v} [adm.] |
to agree on sth.; to settle on sth. [tu:/ti/ta agri: aan/aon ? tu:/ti/ta setal aan/aon ?] | |
|
sich einigend; sich einig werden/seiend; Einigkeit erzielend; sich veständigend |
agreeing on; settling on | |
|
sich geeinigt; sich einig geworden/gewesen; Einigkeit erzielt; sich veständigt |
agreed on; settled on | |
|
einigt sich; wird einig; ist einig |
agrees; settles | |
|
einigte sich; wurde einig; war einig |
agreed; settled | |
|
sich über die Bedingungen einig werden; die Bedingungen vereinbaren |
to arrange the conditions | |
|
Sollten wir uns in dieser Sache nicht einigen/verständigen ... |
Unless the matter is agreed ... | |
|
Wenn es zu keiner Einigung kommt, ... |
If this cannot be agreed, ... | |
|
Jetzt müsst Ihr Euch auf ein Datum für die Hochzeit einigen. |
Now you have to settle on a date for the wedding. | |
|
alt werden; altern [geh.] {vi} (Person) |
to grow old; to get old; to age (of a person) [tu:/ti/ta grow owld tu:/ti/ta get/git owld tu:/ti/ta eyjh av/av a/ey persan] | |
|
alt werdend; alternd |
growing old; getting old; aging | |
|
alt geworden; gealtert |
grown old; got/gotten old; aged | |
|
wird alt; altert |
grows old | |
|
wurde alt; alterte |
grew old | |
|
kriegsgealtert |
grown old in war | |
|
in Würde altern; in Ehren alt werden; in Ehren ergrauen |
to grow old gracefully; to age gracefully | |
|
Er sieht älter aus - er hat sich nicht gut gehalten. |
He looks older - he hasn't aged well. | |
|
jdm. unheimlich sein; jdm. nicht ganz geheuer sein; jdn. gruseln {vi} |
to give sb. the creeps; to give sb. the willies; to give sb. the heebie-jeebies; to creep out ↔ sb. [Am.] [coll.] [tu:/ti/ta giv ? ða/ða/ði: kri:ps tu:/ti/ta giv ? ða/ða/ði: ? tu:/ti/ta giv ? ða/ða/ði: ? tu:/ti/ta kri:p awt ? ?] | |
|
unheimlich seiend; nicht ganz geheuer seiend; gruselnd |
giving the creeps; giving the willies; giving the heebie-jeebies; creeping out | |
|
unheimlich gewesen; nicht ganz geheuer gewesen; gegruselt |
given the creeps; given the willies; given the heebie-jeebies; creeped out | |
|
ist unheimlich; ist nicht ganz geheuer; gruselt |
gives the creeps; gives the willies; gives the heebie-jeebies; creeps out | |
|
war unheimlich; war nicht ganz geheuer; gruselte |
gave the creeps; gave the willies; gave the heebie-jeebies; creeped out | |
|
Der neue Nachbar/Das alte Haus ist mir unheimlich/nicht ganz geheuer. |
The new neighbour/The old house gives me the creeps/creeps me out. | |
|
In letzter Zeit ist er mir unheimlich geworden. |
Lately he's been creeping me out. | |
|
In der Nacht so allein im Büro war mir unheimlich zumute. |
I felt creeped out being alone in the office at night. | |
|
bekannt werden; verlauten {vi} |
to be reported [tu:/ti/ta bi:/bi: ri:paortad/ripaortad] | |
|
bekannt werdend; verlautend |
being reported | |
|
bekannt geworden; verlautet |
been reported | |
|
wie verlautet; Berichten zufolge [Einschub] |
it is reported [used as parenthesis]; according to reports; There are reports that ... | |
|
Aus amtlicher Quelle verlautet, dass ... |
Official reports say that ... | |
|
Wie aus Regierungskreisen verlautet, ... |
According to government sources; According to reports from government sources; There are reports from government sources that ...; Information from Government sources indicates that ...; Government sources state / say that ... | |
|
Am Schauplatz waren, wie verlautet, nicht weniger als acht Beamte zugegen. |
There were, it is reported, no fewer than eight officers on the scene. | |
|
jdn./etw. politisieren; ins Politische ziehen {vt} |
to politicize; to politicise [Br.] sb./sth. [tu:/ti/ta palitisayz tu:/ti/ta ? ? ?] | |
|
politisierend; ins Politische ziehend |
politicizing; politicising | |
|
politisiert; ins Politische gezogen |
politicized; politicised | |
|
eine entpolitisierte Diskussion |
a non-politicised debate | |
|
Die Gesundheitsversorgung ist in den letzten Jahren zu einem hochpolitischen Thema geworden. |
Health care has become a highly politicized issue in recent years. | |
|
Seine Botschaft an die Muslime ist: "Werdet nicht radikal, sondern engagiert Euch politisch." |
His message to the Muslims is: 'Don't get radicalised, get politicised.' | |
|
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren; wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen [ugs.]; in Rage kommen [geh.] {vi} |
to lose your temper; to lose your cool; to lose your rag [Br.] [coll.]; to have your dander up [Am.] [coll.] [tu:/ti/ta lu:z yaor/yuhr temper tu:/ti/ta lu:z yaor/yuhr ku:l tu:/ti/ta lu:z yaor/yuhr ræg tu:/ti/ta hæv yaor/yuhr ? ap] | |
|
die Geduld verlierend; die Beherrschung verlierend; wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend |
losing your temper; losing your cool; losing your rag; having your dander up | |
|
die Geduld verloren; die Beherrschung verloren; wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen |
lost your temper; lost your cool; lost your rag; had your dander up | |
|
Ich habe noch nie gesehen, dass Viktor die Beherrschung verloren hat oder laut geworden ist. |
I've never seen Victor lose his temper or raise his voice. | |
|
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde. |
The residents had their dander up when their refuse wasn't collected. | |
|
bei jdm./etw. durchblicken; aus jdm. schlau werden {vi} |
to suss sb. [Br.] [coll.]; to sus [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sb. [Br.] [coll.] (understand the essence of sb.) [tu:/ti/ta sas ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta sas awt ? ? anderstænd ða/ða/ði: esans av/av ?] | |
|
durchblickend; schlau werdend |
sussing; sussing out | |
|
durchgeblickt; schlau geworden |
sussed; sussed out | |
|
Ich weiß jetzt, wie er tickt. |
I've got him sussed. | |
|
Ich werde aus ihr nicht schlau.; Bei ihr blicke ich nicht durch. |
I can't suss her out. | |
|
zutage treten; zu Tage treten; sichtbar werden {vi} [geol.] [min.] |
to outcrop; to crop out [tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta kraap awt] | |
|
zutage tretend; zu Tage tretend; sichtbar werdend |
outcroping; croping out | |
|
zutage getreten; zu Tage getreten; sichtbar geworden |
outcropped; cropped out | |
|
tritt zu Tage |
outcrops | |
|
trat zu Tage |
outcropped | |
|
häuslich {adj} (Familienleben und Haushaltstätigkeiten schätzend) [soc.] |
domesticated (enjoying spending time at home and doing work in the home) [damestakeytad enjhoying/injhoying spending taym æt howm ænd/and du:ing werk in/in ða/ða/ði: howm] | |
|
nicht häuslich |
undomesticated | |
|
Mittlerweile ist sie häuslich geworden. |
Meanwhile she has become domesticated. | |
|
Er ist durch und durch Hausmann. |
He is thoroughly domesticated. | |
|
sich verlieren {vr}; sich totlaufen {vr}; im Nichts verlaufen; dünner werden {vi} |
to peter out [tu:/ti/ta pi:ter awt] | |
|
sich verlierend; sich totlaufend; im Nichts verlaufend; dünner werdend |
petering out | |
|
sich verloren; sich totgelaufen; im Nichts verlaufen; dünner geworden |
petered out | |
|
Fallschirm {m} [aviat.] |
parachute; chute [coll.] [perashu:t shu:t] | |
|
Fallschirme {pl} |
parachutes; chutes | |
|
Bremsfallschirm {m} |
drogue parachute | |
|
Lastenfallschirm {m} |
cargo parachute; supply parachute | |
|
Reservefallschirm {m} |
reserve parachute | |
|
Trudelfallschirm {m} |
antispin parachute; spin chute [coll.] | |
|
die Glocke des Fallschirms |
the skirt of the parachute | |
|
den Fallschirm öffnen |
to deploy the parachute | |
|
wenn sich der Fallschirm nicht öffnet |
when the parachute fails to open | |
|
seinen Fallschirm nicht öffnen können |
to be unable to get your parachute (to) open | |
|
mit dem Fallschirm abgeworfen werden |
to be delivered by air drop | |
|
Frage {f} |
question [kweschan/kweshan] | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
jdm. die Schuld (für etw.) geben / zuschieben / in die Schuhe schieben; jdm. etw. vorwerfen {v} |
to blame sb. (for sth.); to put the blame (for sth.) on sb.; to shift the blame (for sth.) onto sb.; to lay the blame (for sth.) at the feet of sb.; to point the finger of blame at sb. [tu:/ti/ta bleym ? faor/fer/frer ? tu:/ti/ta puht ða/ða/ði: bleym faor/fer/frer ? aan/aon ? tu:/ti/ta shift ða/ða/ði: bleym faor/fer/frer ? aantu:/aontu: ? tu:/ti/ta ley ða/ða/ði: bleym faor/fer/frer ? æt ða/ða/ði: fi:t av/av ? tu:/ti/ta poynt ða/ða/ði: fingger av/av bleym æt ?] | |
|
die Schuld gebend/zuschiebend/in die Schuhe schiebend; vorwerfend |
blaming; putting the blame; shifting the blame; laying the blame; pointing the finger of blame | |
|
die Schuld gegeben/zugeschoben/in die Schuhe geschoben; vorgeworfen |
blamed; put the blame; shifted the blame; laid the blame; pointed the finger of blame | |
|
sich gegenseitig die Schuld zuschieben |
to blame one another | |
|
Das lasse ich mir nicht vorwerfen. |
I refuse to accept blame for that. | |
|
jdm. heftige Vorwürfe machen {vt} |
to berate sb. [tu:/ti/ta bireyt ?] | |
|
Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war. |
She later berated herself for having been so careless. | |
|
Ärzten wird oft vorgeworfen, nicht sehr mitteilsam zu sein. |
Doctors are often berated for being poor communicators. | |
|
Als er die Sitzung verließ, wurde er von verärgerten Demonstranten mit lautstarken Unmutsäußerungen bedacht. |
As he left the meeting, he was berated by angry demonstrators. | |
|
vom Weg abkommen; auf Abwege geraten; aus der Bahn geworfen werden (Person); ausufern; entgleisen; aus den Fugen geraten {v} (Sache) [übtr.] |
to get off (the) track [fig.] [tu:/ti/ta get/git aof ða/ða/ði: træk] | |
|
Die Finanzen sind völlig entgleist. |
Finances have completely gone / veered / wandered off track | |
|
Dann gerät das Immunsystem aus den Fugen. |
The immune system then gets off track. | |
|
Der Moderator sorgt dafür, dass die Diskussion nicht zu sehr ausufert. |
The moderator ensures that the discussion from going too far off track. | |
|
etw. durcheinanderwürfeln; durcheinanderbringen; durcheinanderwerfen {vt} |
to jumble sth. (up/together); to muddle sth. (up/together) [tu:/ti/ta jhambal ? ? tu:/ti/ta madal ? ?] | |
|
durcheinanderwürfelnd; durcheinanderbringend; durcheinanderwerfend |
jumbling; muddling | |
|
durcheinandergewürfelt; durcheinandergebracht; durcheinandergeworfen |
jumbled; muddled | |
|
Bring die Kabel nicht durcheinander, wenn du den Fernseher verrückst. |
Don't jumble the wires up when you move the TV set. | |
|
Ohrringe, Armbänder und Halsbänder lagen bunt durcheinandergewürfelt in der Schachtel. |
Earrings, bracelets, and necklaces were all jumbled together in the box. | |
|
etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} |
to state sth. (in speech) [tu:/ti/ta steyt ? in/in spi:ch] | |
|
sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend |
stating | |
|
gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan |
stated | |
|
einfach gesagt; in einfachen Worten |
simply stated | |
|
das erklärte Ziel von jdm. sein |
to be the stated objective of sb. | |
|
seinen Standpunkt darlegen |
to state your view | |
|
eine Meinung äußern |
to state an opinion | |
|
Er musste sein Alter angeben. |
He had to state his age. | |
|
"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. |
'I'm not corruptible', she stated firmly. | |
|
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. |
The lawyer will state the facts of the case. | |
|
Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. |
He accused me of stating the obvious. | |
|
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. |
I'd like to state for the record that I disagree with this decision. | |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) [tu:/ti/ta gri:v ? tu:/ti/ta peyn ? tu:/ti/ta bi:/bi: peynfal faor/fer/frer ? tu:/ti/ta kaaz/kaoz ? peyn tu:/ti/ta distres ? tu:/ti/ta meyk ? mizerabal/mizrabal av/av a/ey Þing] | |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable | |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] [tu:/ti/ta bler tu:/ti/ta kanfyu:z tu:/ti/ta aabfaskeyt tu:/ti/ta madi: ða/ða/ði: ishu: ? mæter ? aargyamant tu:/ti/ta madi: ða/ða/ði: waoterz av/av æn/an ishu:] | |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | |
|
mit etw. werben; mit etw. Werbung machen {vi} |
to advertise sth. [tu:/ti/ta ædvertayz ?] | |
|
werbend |
advertising | |
|
geworben |
advertised | |
|
du wirbst |
you advertise | |
|
er/sie wirbt |
he/she advertises | |
|
ich/er/sie warb |
I/he/she advertised | |
|
er/sie hat/hatte geworben |
he/she has/had advertised | |
|
ich/er/sie würbe; ich/er/sie würde werben |
I/he/she would advertise | |
|
wirb!; werbt! |
advertise! | |
|
nicht geworben |
unadvertised | |
|
mit Benutzerfreundlichkeit werben |
to advertise ease of use | |
|
jdn./etw. mit jdm./etw. in einen Topf werfen; über einen Kamm scheren {v} [übtr.] |
to lump sb./sth. together; to bracket sb./sth. together; to lump sb./sth. in with sb./sth.; to bracket sb./sth. with sb./sth. [tu:/ti/ta lamp ? ? tageðer tu:/ti/ta brækit ? ? tageðer tu:/ti/ta lamp ? ? in/in wið/wiÞ/wiÞ/wið ? ? tu:/ti/ta brækit ? ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ? ?] | |
|
A und B in einen Topf werfen / über einen Kamm scheren |
to lump A and B together; to lump A (in) with B | |
|
Australien und Neuseeland werden in Urlaubsprospekten gerne in einen Topf geworfen. |
Australia and New Zealand tend to be lumped together in holiday brochures. | |
|
Sie wird oft mit Science-Fiction-Autoren in einen Topf geworfen. |
She often gets lumped in with science fiction authors. | |
|
Du kannst nicht alle ihre Ideen pauschal als dumm abtun. |
You can't lump all their ideas together as foolish. | |
|
Es ist ungerecht, die, die nicht arbeiten können und die, die nicht arbeiten wollen, in einen Topf zu werfen. |
It is unfair to bracket together those who cannot work with those who will not. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|