A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2485
similar
results for 8-bit
Tip:
Simple wildcard search:
word*
English
German
only
;
just
[coll.]
;
but
[formal]
nur
;
bloß
[ugs.]
{adv}
I
only
want
a
little
bit
/small
piece
.
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück
.
She
is
still
only/but
a
child
.
Sie
ist
ja
noch
ein
Kind
.
This
is
only/but
one
example
of
what
can
happen
when
...
Das
ist
nur
ein
Beispiel
dafür
,
was
passieren
kann
,
wenn
...
If
she
had
only/but
given
me
a
chance
!
Wenn
sie
mir
bloß
eine
Chance
gegeben
hätte
!
The
front
of
the
building
has
changed
only/but
a
little
to
the
present
day
.
Die
Gebäudefront
hat
sich
bis
heute
nur
wenig
verändert
.
Anything
but
that
!
Nur
dies
nicht
!
too
zu
{adv}
too
late
zu
spät
a
little
too
sweet
; a
bit
too
sweet
ein
bisschen
zu
süß
none
too
soon
keineswegs
zu
früh
This
room
is
too
small
for
us
.
Dieses
Zimmer
ist
für
uns
zu
klein
.
as
...
as
(in
comparisons
)
genauso
...
wie
;
so
...
wie
;
wie
(
bei
Vergleichen
)
This
is
as
true
today
as
it
was
then
.
Das
gilt
damals
wie
heute
.
She
plays
every
bit
as
well
as
I
do
.
Sie
spielt
mindestens
genauso
gut
wie
ich
.
not
as
simple
as
all
that
[slang]
gar
nicht
so
einfach
not
as
bad
as
all
that
[slang]
gar
nicht
so
schlimm
She
fears
him
as
much
as
her
brother
does
.
Sie
hat
genauso
viel
Angst
vor
ihm
wie
ihr
Bruder
.
It's
not
that
bad
,
after
all
!;
Well
,
It's
not
as
bad
as
all
that
!
Na
ja
,
so
schlimm
ist
es
nun
auch
wieder
nicht
!
ever
since
seitdem
;
seit
;
von
...
an
ever
since
I
have
lived
here
seit
ich
hier
lebe
Ever
since
I've
had
it
,
the
device
has
been
a
bit
of
a
pain
to
start
.
Das
Gerät
ließ
sich
vom
ersten
Tag
an
nur
mühsam
in
Betrieb
nehmen
.
chap
[Br.]
;
bod
[Br.]
;
fellow
[Br.]
[slightly dated]
Mensch
{m}
;
Heini
{m}
;
Fuzzi
{m}
;
Fritze
{m}
[Norddt.] (
in
Zusammensetzungen
);
Typ
{m}
[ugs.]
chaps
;
bods
;
fellows
Menschen
{pl}
;
Heinis
{pl}
;
Fuzzis
{pl}
;
Fritzen
{pl}
;
Typen
{pl}
computer
chap
Computerheini
{m}
;
Computerfritze
{m}
the
fellow
from
the
Ministry
;
the
Ministry
bod
der
Mensch
vom
Ministerium
;
der
vom
Ministerium
The
bods
in
the
kitchen
don't
care
.
Den
Küchenfuzzis
ist
das
egal
.
He's
a
bit
of
an
odd
bod
.
Er
ist
ein
bisschen
ein
komischer
Typ
.
Some
bod
from
the
office
rang
you
.
So
ein
Typ
vom
Büro
/
Einer
vom
Büro
hat
für
dich
angerufen
.
to
explain
etw
.
erklären
;
erläutern
;
erklären
;
darlegen
;
ausführen
{vt}
explaining
erklärend
;
erläuternd
;
erklärend
;
darlegend
;
ausführend
explained
erklärt
;
erläutert
;
erklärt
;
dargelegt
;
ausgeführt
explains
erklärt
;
erläutert
;
legt
dar
;
führt
aus
explained
erklärte
;
erläuterte
;
legte
dar
;
führte
aus
to
explain
sth
.
in
detail
etw
.
ausführlich
erklären/darlegen
to
give
a
brief
explanation
of
sth
.
etw
.
kurz
darlegen
That
explains
a
few
things
!;
That
explains
quite
a
bit
!
Das
erklärt
einiges
!
Can
you
explain
it
,
please
?
Können
sie
das
bit
te
näher
erläutern
?
topic
;
topic
of
conversation
Thema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
Themenstellung
{f}
;
Gesprächsthema
{n}
topics
;
topics
of
conversation
Themen
{pl}
;
Themenstellungen
{pl}
;
Gesprächsthemen
{pl}
a
popular
topic
ein
beliebtes
Thema
(based /
revolving
)
around
a
given
topic
zu
einem
(
bestimmten
)
Thema
to
turn
to
another
topic
sich
einem
anderen
Thema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
Thema
(
über
)wechseln
to
get
off
the
subject/point
;
to
stray
from
the
topic
;
to
go
off
on
a
tangent
vom
Thema
abkommen
to
be
slightly
off
topic
nicht
ganz
zum
Thema
passen
a
discussion
on
the
topic
of
forest
dieback
eine
Diskussion
zum
Thema
Waldsterben
shelf
life
topic
Kurzzeitthema
{n}
;
Thema
{n}
mit
Ablaufdatum
This
is
a
bit
off
topic
but
Es
gehört
zwar
nicht
ganz
hierher
,
aber
...
The
new
boss
has
been
the
chief
topic
of
conversation
.
Der
neue
Chef
ist
das
Thema
Nummer
eins
.
The
main
topic
of
conversation
was
his
new
girlfriend
.
Das
Gespräch
drehte
sich
hauptsächlich
um
seine
neue
Freundin
.
That
comment
is
completely
off
topic
.
Diese
Anmerkung
geht
völlig
am
Thema
vorbei
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
topic
.
Er
kommt
ständig
vom
Thema
ab
.;
Er
schweift
ständig
ab
.
Keep
the
text
short
and
on
topic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
Thema
.
Let's
get
back
on
topic
.
Kommen
wir
wieder
zum
Thema
zurück
.
stationary
;
fixed
stationär
;
ortsfest
;
ortsgebunden
;
feststehend
;
fest
{adj}
stationary
aerial/antenna
feste
Antenne
stationary
contact
fester
Kontakt
[auto]
stationary
axle
feststehende
Achse
stationary
battery
ortsfeste
Batterie
stationary
engine
ortsfester
Motor
;
Standmotor
stationary
revolving
crane
ortsfester
Überladekran
stationary
steam
engine
ortsfeste
Dampfmaschine
stationary
or
bit
(sastellite)
stationäre
Umlaufbahn
(
Satellit
)
stationary
point
stationärer
Punkt
[astron.]
stationary
potential
(corrosion)
stationäres
Potential
(
Korrosion
)
stationary
economy
stationäre
Wirtschaft
stationary
process
(vibrations)
stationärer
Zustand
(
Vibrationen
)
stationary
state
stationärer
Zustand
[chem.]
[math.]
[phys.]
spacious
[fig.]
weit
;
weitgefasst
;
umfassend
{adj}
bit
Stück
{n}
;
Stückchen
{n}
bit
by
bit
;
one
by
one
Stück
für
Stück
to
do
one's
bit
seinen
Teil
(
zu
etw
.)
beitragen
;
seinen
Beitrag
(
zu
etw
.)
leisten
;
seine
Pflicht
tun
am
bit
;
compass
,
purview
[formal]
Rahmen
{m}
[adm.]
[jur.]
to
be
of
wider
am
bit
than
weiter
gefasst
sein
als
to
be
beyond
the
am
bit
/
compass
/
purview
(of
the
book
etc
.)
den
Rahmen
(
des
Buches
usw
.)
sprengen
to
be
within
the
am
bit
of
the
law
sich
im
Rahmen
des
Gesetzes
bewegen
This
falls
outside
the
am
bit
of
this
trial
.
Das
kann
im
Rahmen
dieser
Verhandlung
nicht
abgehandelt
werden
.
realm
Gebiet
{n}
;
Bereich
{m}
exhi
bit
ion
;
exhi
bit
[Am.]
(of
sth
. /
on
sth
.;
featuring
sth
.;
devoted
to
sth
.)
Ausstellung
{f}
(
+Gen
./
über
etw
.) (
Veranstaltung
)
exhi
bit
ions
;
exhi
bit
s
Ausstellungen
{pl}
exhi
bit
ion
of
photographs
Fotoausstellung
{f}
exhi
bit
ion
of
paintings
Gemäldeausstellung
{f}
;
Bilderausstellung
{f}
group
exhi
bit
ion
Gruppenausstellung
{f}
exhi
bit
ion
of
caricatures
;
exhi
bit
ion
of
satirical
cartoons
Karikaturenausstellung
{f}
;
Karikaturenschau
{f}
art
exhi
bit
ion
Kunstausstellung
{f}
temporary
exhi
bit
ions
Wechselausstellungen
{pl}
exhi
bit
ion
of
the
artwork
Werkausstellung
{f}
an
exhi
bit
ion
of
modern
sculpture
eine
Ausstellung
zeitgenössischer
Bildhauerkunst
an
exhi
bit
ion
on
the
life
of
Anne
Frank
eine
Ausstellung
über
das
Leben
von
Anne
Frank
to
stage/mount/hold
an
exhi
bit
ion
eine
Ausstellung
zeigen/veranstalten/präsentieren
to
open
an
exhi
bit
ion
eine
Ausstellung
eröffnen
burrow
(underground
lair
of
a
small
mammal
)
Bau
{m}
;
Erdloch
{n}
;
Erdhöhle
{f}
(
Unterschlupf
eines
kleinen
Säugetiers
)
[zool.]
rab
bit
burrow
;
rab
bit
hole
Kaninchenbau
{m}
;
Kaninchenhöhle
{f}
marmot
burrow
Murmeltierbau
{m}
to
take
sth
.
etw
.
erfordern
;
brauchen
;
in
Anspruch
nehmen
{vt}
;
dazu
gehören
{vi}
taking
erfordernd
;
brauchend
;
in
Anspruch
nehmend
;
dazu
gehörend
taken
erfordert
;
gebraucht
;
in
Anspruch
genommen
;
dazu
gegehört
It
takes
courage
.
Das
erfordert
Mut
.;
Dazu
gehört
Mut
.
It
took
me
two
hours
to
get
there
.
Ich
brauchte
zwei
Stunden
dorthin
.
German
literature
takes
a
long
time
to
study
.
Man
braucht
viel
Zeit
,
um
die
deutsche
Literatur
zu
studieren
.
The
expedition
took
three
years
to
plan
.
Die
Planung
der
Expedition
nahm
drei
Jahre
in
Anspruch
.
It
takes
a
lot/fair
bit
to
do
sth
.
Es
gehört
schon
einiges
dazu
,
etw
.
zu
tun
security
;
surety
;
guarantee
;
guaranty
[Am.]
(civil
law
)
Sicherheitsleistung
{f}
;
Sicherheit
{f}
(
Zivilrecht
)
[fin.]
to
inhi
bit
(
seelisch
)
hemmen
;
hindern
;
blockieren
;
sperren
;
verhindern
{vt}
inhi
bit
ing
hemmend
;
hindernd
;
blockierend
;
sperrend
;
verhindernd
inhi
bit
ed
gehemmt
;
gehindert
;
blockiert
;
gesperrt
;
verhindert
inhi
bit
s
hemmt
;
hindert
;
blockiert
;
sperrt
;
verhindert
inhi
bit
ed
hemmte
;
hinderte
;
blockierte
;
sperrte
;
verhinderte
together
zugleich
{adv}
;
zu
gleicher
Zeit
to
do
the
trick
[coll.]
;
to
do
your
trick
[coll.]
funktionieren
;
helfen
;
weiterhelfen
;
so
gehen
[ugs.]
{vi}
(
die
gewünschte
Wirkung
haben
)
How
puppydog
eyes
do
their
trick
.
Wie
der
Welpenblick
funktioniert
.
That
should
do
the
trick
.
So
müsste
es
gehen
.
If
you're
trying
to
keep
the
curtains
gathered
at
the
sides
of
the
window
, a
tieback
holder
should
do
the
trick
nicely
.
Wenn
Sie
die
Vorhänge
seitlich
vom
Fenster
wegbinden
wollen
,
dann
geht
das
sehr
schön
mit
einem
Raffhalter
.
Is
this
envelope
large
enough
to
do
the
trick
?
Ist
dieser
Umschlag
groß
genug
dafür
?
If
the
sauce
tastes
a
bit
sour
,
add
a
bit
of
honey
-
that
should
do
the
trick
.
Wenn
die
Sauce
säuerlich
schmeckt
,
ein
wenig
Honig
dazugeben
-
das
hilft
.
I
don't
know
what
it
was
that
did
the
trick
,
but
I
am
definitely
feeling
better
now
.
Ich
weiß
nicht
,
was
letztlich
geholfen
hat
,
aber
ich
fühle
mich
jetzt
eindeutig
besser
.
Should
you
have
any
difficulty
, a
word
with
your
counsellor
will
normally
do
the
trick
.
Wenn
Sie
Schwierigkeiten
haben
,
hilft
ein
Gespräch
mit
ihrem
Betreuer
in
der
Regel
weiter
.
Often
a
little
give
from
one
side
will
do
the
trick
.
Oft
hilft
schon
ein
wenig
Nachgeben
von
einer
Seite
.
overt
unverhohlen
;
offen
;
offenkundig
{adj}
;
mit
offenen
Karten
clout
Einfluss
{f}
;
Gewicht
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
military
clout
militärisches
Gewicht
linguistic
clout
sprachliche
Überzeugungskraft
to
exert
economic
clout
wirtschaftlichen
Einfluss
ausüben
an
oligarch
with
financial
clout
ein
finanzschwerer
Oligarch
the
growing
political
clout
of
the
army
der
wachsende
politische
Einfluss
der
Armee
an
invitation
with
clout
eine
Einladung
,
die
Eindruck
macht
/
die
überzeugt
to
have
a
lot
of
political
clout
großes
politisches
Gewicht
haben
to
use
your
clout
to
do
sth
.
sein
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen
,
um
etw
.
zu
tun
A
petition
with
100
,000
signatures
will
carry
more
clout
than
one
with
30
,000.
Eine
Peititon
mit
100
.000
Unterschriften
hat
mehr
Gewicht
als
eine
mit
30
.000.
Few
enterprises
have
the
clout
to
handle
such
large
deals
.
Nur
wenige
Unternehmen
haben
die
Wirtschaftskraft
,
so
große
Geschäfte
abzuwickeln
.
His
opinion
carries
a
lot
of
clout
with
it
.
Seine
Meinung
wiegt
schwer
/
fällt
schwer
ins
Gewicht
.
They've
got
quite
a
bit
of
clout
around
here
.
Sie
haben
hier
eine
Menge
Einfluss
.
to
cost
{
cost
;
cost
}
kosten
{vi}
[fin.]
costing
kostend
cost
gekostet
it
costs
es
kostet
it
cost
es
kostete
it
has/had
cost
es
hat/hatte
gekostet
to
cost
such-and-such
;
to
cost
so-and-so
much
soundso
viel
kosten
cost
what
it
may
koste
es
,
was
es
wolle
How
much
does
it
cost
?;
What
does
it
cost
?;
How
much
is
it
?
Was
kostet
das
?;
Wieviel
macht
es
aus
?;
Wieviel
macht
das
?;
Was
macht
das
?
What
is
it
going
to
cost
me
?
Was
wird
mich
das
kosten
?;
Wie
hoch
sind
die
Kosten
für
mich
?
It
costs
a
tidy
bit
(of
money
).
[coll.]
Es
kostet
eine
nette
Summe
.
[ugs.]
The
conversion
of
the
house
must
have
cost
a
bomb
.
[Br.]
Der
Umbau
des
Hauses
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben
.
consequently
;
in
consequence
;
as
a
consequence
;
as
a
result
;
that
being
so
;
hence
;
ergo
folglich
;
infolgedesssen
;
darum
;
somit
;
ergo
{adv}
earnings
Gewinn
{m}
;
Gesamtertrag
{m}
[econ.]
investment
earnings
;
direct
investment
income
;
direct
income
from
investment
Beteiligungserträge
{pl}
the
prospective
earnings
der
voraussichtliche
Ertrag
windfall
earnings
unerwarteter
Gewinn
;
nicht
vorhersehbarer
Ertrag
earnings
before
taxes
/EBT/
Gewinn
vor
Steuern
earnings
before
interest
and
taxes
/E
BIT
/
Gewinn
vor
Zinsen
und
Steuern
earnings
per
share
/EPS/
Gewinn
je
Aktie
diluted
earnings
per
share
[Am.]
Gewinn
pro
Aktie
einschließlich
aller
Umtauschrechte
earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
and
amortization
/E
BIT
DA/
Ertrag
vor
Zinsen
,
Steuern
,
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
Abschreibungen
auf
immaterielle
Vermögensgegenstände
or
bit
Umlaufbahn
{f}
;
Bahn
{f}
;
Or
bit
{m}
[astron.]
[phys.]
equatorial
or
bit
äquatoriale
Umlaufbahn
equilibrium
or
bit
(nuclear
physics
)
Gleichgewichtsbahn
{f}
(
Kernphysik
)
horseshoe
or
bit
Hufeisenumlaufbahn
{f}
;
Hufeisenbahn
{f}
;
Hufeisenor
bit
{m}
circular
path
or
bit
Kreisbahn
{f}
satellite
or
bit
Satellitenor
bit
{m}
or
bit
modification
Änderung
der
Umlaufbahn
or
bit
prediction
Berechnung
der
Kreisbahn
or
bit
support
(astronautics)
Unterstützung
beim
Flug
in
der
Umlaufbahn
(
Raumfahrt
)
or
bit
tracking
Bestimmung
der
Kreisbahn
or
bit
transfer
Wechsel
der
Umlaufbahn
or
bit
trimming
;
or
bit
correction
(astronautics)
Korrektur
der
Umlaufbahn
;
Iterativ-Lenkung
(
Raumfahrt
)
to
put
a
satellite
into
or
bit
around
the
earth
einen
Satelliten
in
eine
Umlaufbahn
um
die
Erde
bringen
The
Earth
is
in
or
bit
around
the
sun
.
Die
Erde
bewegt
sich
auf
einer
Umlaufbahn
um
die
Sonne
.
The
electron
or
bit
s
of
adjacent
atoms
can
overlap
.
Die
Umlaufbahnen
der
Elektronen
benachbarter
Atomkerne
können
sich
überschneiden
.
harm
Schaden
{m}
;
Unheil
{n}
harms
Schäden
{pl}
;
Unheile
{pl}
to
do
sb
.
harm
jdm
.
schaden
;
jdm
.
etw
.
antun
to
protect
children
from
harm
Kinder
vor
Schaden
bewahren
to
make
sure
that
they
won't
come
to
any
harm
/
that
no
harm
will
come
to
them
sichergehen
,
dass
sie
nicht
zu
Schaden
kommen
The
treatment
does
more
harm
than
good
.
Die
Behandlung
schadet
mehr
als
sie
nützt
.
There
is
no
harm
in
asking
.
Fragen
kostet
nichts
.
There
is
no
harm
in
trying
.
Ein
Versuch
kann
nicht
schaden
.
I
don't
see
any
harm
/
There's
no
harm
/
What's
the
harm
in
having
the
data
also
stored
on
the
Internet
.
Es
kann
ja
nicht
schaden
, /
Es
ist
ja
nichts
dabei
,
wenn
die
Daten
auch
im
Internet
gespeichert
sind
.
It
wouldn't
do
her
any
harm
to
get
a
bit
more
practice
.
Es
würde
ihr
nicht
schaden
,
etwas
mehr
praktische
Erfahrung
zu
sammeln
.
Hard
work
never
did
anyone
any
harm
.
Harte
Arbeit
hat
noch
niemandem
geschadet
.
She
didn't
mean
any
harm
.
Sie
hat
es
nicht
böse
gemeint
.
No
harm
intended
.; I
didn't
mean
any
harm
by
it
.;
No
offence
meant
.
Es
war
nicht
böse
gemeint
.
No
harm
meant
!;
No
offence
!
Nichts
für
ungut
!
'I'm
sorry'
'No
harm
done
.'
"Entschuldigung
."
"Nichts
passiert
."
whence
daraus
{adv}
whence
it
followed
that
...
daraus
folgte
,
dass
...
He
was
very
poor
,
whence
his
ha
bit
of
saving
money
.
Er
war
sehr
arm
,
woraus
sich
sein
Sparsamkeit
erklärt
.
introduction
(to a
subject
area
)
Einführung
{f}
(
in
ein
Fachgebiet
)
[sci.]
[school]
[stud.]
sediment
;
deposit
Bodensatz
{m}
;
Satz
{m}
[ugs.]
;
Niederschlag
{m}
;
Ablagerung
{f}
;
abgelagerte
Feststoffe
{pl}
(
in
einer
Flüssigkeit
)
[chem.]
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschläge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
expert
advice
Expertenrat
{m}
his
wise
counsel
sein
weiser
Rat
scientific
advice
wissenschaftliche
Beratung
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
a
quick
word
of
advice
ein
kleiner
Tipp
to
help
with
words
and
deeds
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
ask
for
advice
um
Rat
fragen
to
give/offer/provide
advice/counsel
jdm
.
einen
Rat/Ratschläge
geben/erteilen
[geh.]
to
take
advice/counsel
from
sb
.
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
/
Ratschläge
befolgen
;
jds
.
Rat
folgen
[geh.]
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat
beherzigen
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschläge
in
den
Wind
schlagen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
obtain
legal
advice
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fragen
+Gen
.)
beraten
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
I
asked
his
advice
.
Ich
habe
ihn
um
Rat
gefragt
.
Take
my
advice
!
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
I'll
act
on
your
advice
.
Ich
werde
Ihren
Rat
befolgen
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschläge
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
get
a
new
one
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
unity
Einheit
{f}
unity
Eintracht
{f}
;
Einigkeit
{f}
;
Eins
{f}
;
Einheit
{f}
outfit
;
rig
;
equipment
Anlage
{f}
fun
;
sport
[formal]
[dated]
Spaß
{m}
;
Vergnügen
{n}
bathing
fun
Badespaß
{m}
;
Badevergnügen
{n}
(just)
for
fun
;
for
the
fun
of
it
(
nur
)
zum
Spaß
; (
nur
)
zum
Vergnügen
great
fun
viel
Spaß
;
großer
Spaß
for
fun
aus
Spaß
;
zum
Spaß
;
im
Spaß
;
aus
Ulk
for
a
lark
zum
Spaß
to
do
sth
.
in
play
etw
.
aus
Spaß
machen
It's
(great)
fun
.
That's
(a
lot
of
)
fun
.
Das
macht
(
irrsinnig
)
Spaß
.;
Das
ist
ein
(
tierisches
)
Vergnügen
It's
(no)
fun
.
Es
macht
(
keinen
)
Spaß
.
It's
no
fun
/
It
isn't
fun
going
to
a
party
on
your
own
.
Alleine
auf
eine
Party
zu
gehen
macht
keinen
Spaß
.
I
don't
see
the
fun
of
it
.
Ich
finde
das
gar
nicht
lustig
.
It's
fun
to
be
with
her
.;
It's
fun
being
with
her
.;
She's
fun
to
be
with
.
Mit
ihr
ist
es
immer
lustig
.
Don't
take
offense
. I
was
only
saying
it
in
fun
/
in
sport
.
Sei
nicht
beleidigt
.
Ich
hab
es
nur
zum
Spaß
gesagt
.
It
takes
all
the
fun
out
of
life
.
Es
nimmt
einem
die
ganze
Freude
am
Leben
.
We
won't
let
a
bit
of
rain
spoil
our
fun
!
Wir
lassen
uns
doch
von
ein
bisschen
Regen
nicht
den
Spaß
verderben
!
Have
fun
!
Viel
Spaß
!
The
fun
took
a
serious
end
.
Aus
Spaß
wurde
Ernst
.
I
am
no
t
doing
it
by
choice
,
but
out
of
necessity
.
Ich
tue
das
nicht
,
weil
es
mir
Spaß
macht
,
sondern
weil
ich
muss
.
oomph
;
sizzle
;
spark
;
vitality
(of a
thing
)
Schwung
{m}
;
Dynamik
{f}
;
Feuer
{n}
;
Pfiff
{m}
;
Pep
{m}
(
Sache
)
a
product
that
gives
your
hair
more
oompf
ein
Produkt
,
das
Ihrem
Haar
mehr
Schwung
verleiht
She
gave
the
role
a
bit
of
oomph
.
Sie
brachte
ein
bisschen
Schwung
in
die
Rolle
.
Oompf
!
Wumm
!
{interj}
feed
Mahlzeit
{f}
;
Essen
{n}
(
für
ein
Baby
)
instance
Vorgang
{m}
;
Gelegenheit
{f}
understanding
(for
sth
.)
Verständnis
{n}
;
Einsehen
{n}
;
Einsichtigkeit
{f}
(
für
etw
.)
understanding
of
the
Bible
Bibelverständnis
{n}
understanding
of
a /
the
text
Textverständnis
{n}
[scholl]
to
find
understanding
from
sb
.
bei
jdm
.
Verständnis
finden
to
show
(no)
understanding
for
sth
.
für
etw
. (
kein
)
Verständnis
haben
;
für
etw
. (
kein
)
Verständnis
aufbringen
We
kindly
ask
for
your
understanding
.;
Thank
you
for
your
understanding
!
Wir
bit
ten
um
(
Ihr
)
Verständnis
.
Please
understand
that
this
is
no
t
always
possible
.
Wir
bit
ten
um
Verständnis
,
dass
das
nicht
immer
möglich
ist
.
I
can
fully
understand
that
.
Ich
habe
dafür
volles
Verständnis
.
You
could
be
a
bit
more
understanding
.
Du
könntest
etwas
mehr
Verständnis
zeigen
.
actor
;
actress
;
player
[dated]
(usually
in
proper
names
);
thespian
[formal]
[humor.]
;
stager
[archaic]
Schauspieler
{m}
;
Schauspielerin
{f}
;
Darsteller
{m}
;
Darstellerin
{f}
[art]
actors
;
actresses
;
players
;
thespians
Schauspieler
{pl}
;
Schauspielerinnen
{pl}
;
Darsteller
{pl}
;
Darstellerinnen
{pl}
stage
actor
Bühnenschauspieler
{m}
;
Bühnendarsteller
{m}
character
actor
Charakterschauspieler
{m}
;
Charakterdarsteller
{m}
;
Mime
{m}
[geh.]
;
Mimin
{f}
[geh.]
film
actor
[Br.]
;
movie
actor
[Am.]
Filmschauspieler
{m}
;
Filmdarsteller
{m}
small-part
actor
;
bit
-part
actor
;
bit
player
Kleindarsteller
{m}
comic
actor
Komödiendarsteller
{m}
;
Komödiant
{m}
up-and-coming
actor
Nachwuchsschauspieler
{m}
pornographic
actor
;
porn
actor
;
Pornodarsteller
{m}
series
actor
;
serial
actor
Seriendarsteller
{m}
passionate
actor
Vollblutschauspieler
{m}
actor-director
regieführender
Schauspieler
You
would
have
made
a
splendid
actor
/
politician
.
An
dir
ist
ein
Schauspieler
/
Politiker
verloren
gegangen
.
illegal
scheme
;
bit
of
sharp
practice
;
racket
[coll.]
illegales
Geschäft
{n}
;
illegale
Sache
{f}
[ugs.]
;
Gaunerei
{f}
;
Job
[slang]
extortion
rackets
Erpressungsgeschäfte
{pl}
immigration
rackets
Schlepperaktivitäten
{pl}
Their
racket
was
breaking
into
houses
available
for
sale
.
Ihr
kriminelles
Geschäftsmodell
bestand
darin
,
in
Häuser
einzubrechen
,
die
zum
Verkauf
standen
.
gam
bit
Eröffnung
{f}
(
erste
Äußerung
in
einer
Situation
)
your
money
;
your
cash
;
your
funds
;
your
finances
Kasse
{f}
(
Geld
,
das
jdm
.
zur
Verfügung
steht
)
[fin.]
to
hold
a
joint/common
purse
;
to
hold
joint/common
funds
gemeinsame
Kasse
machen/haben
to
hold
separate
purses/funds
getrennte
Kasse
machen/haben
public
funds
öffentliche
Kassen
to
be
in
funds
;
to
be
flush
with
funds/cash
[coll.]
;
to
be
flush
[coll.]
gut
bei
Kasse
sein
to
be
short
of
money
;
to
be
short
of
cash
;
to
be
out
of
funds
;
to
be
a
bit
hard
up
knapp/schlecht
bei
Kasse
sein
;
klamm
sein
[ugs.]
I'm
short
of
cash
this
month
.;
I'm
a
little
short
this
week
.
Ich
bin
diese
Woche
(
etwas
)
knapp
bei
Kasse
.
calling
;
line
of
work
;
work
;
job
;
métier
Metier
{n}
;
Arbeitsgebiet
{n}
;
Arbeitsfeld
{n}
;
Betätigungsfeld
{n}
;
Tätigkeit
{f}
;
Profession
{f}
[veraltend]
end
crust
;
end
piece
;
end
bit
;
heel
;
outsider
[Sc.]
(of a
loaf
of
bread
)
Brotanschnitt
{m}
;
Anschnitt
{m}
;
Brotende
{n}
;
Abschnitt
{m}
;
Knust
{m}
[Nordwestdt.];
Knüstchen
{n}
[Nordwestdt.];
Kante
{f}
[Nordwestdt.];
Kanten
{m}
[Ostdt.];
Knäppchen
{n}
[Westfalen];
Krüstchen
{n}
[Mittelwestdt.];
Ranft
{m}
[Sachsen];
Renftel
{n}
[Sachsen];
Rämpftla
{n}
[Ostmitteldt.];
Knetzla
{n}
[Bayr.];
Scherzel
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Knäuschen
{n}
[Südwestdt.];
Riebele
{n}
[BW];
Murggel
{f}
[Schw.]
;
Mürggeli
{n}
[Schw.]
;
Zipfel
{m}
[Südtirol]
(
Anschnitt
oder
Endstück
des
Brotlaibs
)
[cook.]
bank
de
bit
;
de
bit
(to
the
bank
account
);
charge
(from
the
bank
account
)
Kontoabbuchung
{f}
;
Abbuchung
{f}
(
vom
Bankkonto
);
Kontobelastung
{f}
;
Belastung
{f}
(
des
Bankkontos
)
[fin.]
bank
de
bit
s
;
de
bit
s
;
charges
Kontoabbuchungen
{pl}
;
Abbuchungen
{pl}
;
Kontobelastungen
{pl}
;
Belastungen
{pl}
direct
de
bit
direkte
Kontoabbuchung
fit
würdig
;
wert
{adj}
occasionally
;
now
and
then
;
every
now
and
again
;
every
so
often
; (every)
once
in
a
while
;
from
time
to
time
gelegentlich
;
hin
und
wieder
;
hie
und
da
;
ab
und
zu/an
;
fallweise
;
zeitweise
;
von
Zeit
zu
Zeit
;
immer
wieder
mal
;
mitunter
[geh.]
;
bisweilen
[geh.]
{adv}
fit
(for)
geeignet
;
tauglich
(
für
;
zu
)
{adj}
peeve
Ärger
{m}
;
Groll
{m}
It
was
a
bit
a
peeve
.
Es
war
ganz
schön
ärgerlich
.
time
Zeitmaß
{n}
;
Tempo
{n}
;
Geschwindigkeit
{f}
More results
Search further for "8-bit":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners