DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for 8-bit
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

"Andere Zeichenfolgen (Anschrift, Name, amtliches Kennzeichen) verwenden darüber hinaus die Zeichen der Dezimalzeichencodes 161 bis 255 der folgenden 8-Bit-Standardzeichensätze, spezifiziert durch die Codeseiten-Nummern: [EU] 'Other character strings (Address, Name, VehicleRegistrationNumber) use, in addition, characters from the decimal character code range 161 ; 255 of the following 8-bit, standard character sets, specified by the Code Page number:

"Notdienstkategoriewert" ist der 8-Bit-Wert, der bei von Mobilgeräten ausgehenden Notrufen die besondere Art des Notrufs anzeigt (1-Polizei, 2-Notarzt, 3-Feuerwehr, 4-Küstenwache, 5-Bergrettung, 6-manueller eCall, 7-automatischer eCall, 8-frei), wie in ETSI TS 124.008 Tabelle 10.5.135d angegeben. [EU] 'emergency service category value' is the 8-bit value used for mobile-originated emergency calls to indicate the particular type of emergency call (1-Police, 2-Ambulance, 3-Fire Brigade, 4-Marine Guard, 5-Mountain Rescue, 6-Manually Initiated eCall, 7-Automatically Initiated eCall, 8-spare), as indicated in Table 10.5.135d of ETSI TS 124.008.

Zur Darstellung der Zeichen in den folgenden Zeichensätzen werden die 7-Bit-Codes der Basis-Codetabelle der ISO-Norm 646 verwendet, sofern nicht die am Datenaustausch beteiligten Parteien durch Verwendung des UNA-Segments ausdrücklich die entsprechenden 8-Bit-Codes in ISO 6937 und ISO 8859 oder andere Bitcodes vereinbaren. [EU] For the characters in the sets below, the 7-bit codes in the basic code table in ISO 646 shall be used, unless the corresponding 8-bit codes in ISO 6937 and ISO 8859 or other bit codes are specifically agreed between the interchanging partners through the usage of the UNA segment.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners