|
|
|
German |
English |
|
aufweisen {vt} |
to show; to present [tu:/ti/ta show tu:/ti/ta ?] | |
|
aufweisend |
showing; presenting | |
|
aufgewiesen |
shown; presented | |
|
eine Steigerung aufweisen |
to show a rise | |
|
Verlust aufweisend |
showing a loss | |
|
Vorrat {m} [min.] |
reserve; stock [rizerv/ri:zerv staak] | |
|
bauwürdiger Vorrat |
commercial reserve | |
|
geologischer Vorrat |
geologic(al) reserve | |
|
gewinnbarer Vorrat |
recoverable reserve | |
|
mineralischer Vorrat |
mineral reserve | |
|
möglicher Vorrat |
possible reserve; discounted reserve | |
|
nachgewiesener Vorrat |
positive reserve; proved reserve | |
|
prognostischer Vorrat |
prognostic reserve | |
|
sicherer Vorrat |
known reserve; actual reserve | |
|
sichtbarer Vorrat |
visible reserve | |
|
teilweise ausgewiesener Vorrat |
partimesurate body (of ore) | |
|
vermuteter Vorrat |
inferred reserve | |
|
Ähnlichkeit {f} (mit jdm./etw./ zwischen jdm./etw.) |
resemblance; likeness; similarity; similitude [formal] (to sb./sth. / between sb./sth.) [rizemblans/ri:zemblans layknas simalerati: ? tu:/ti/ta ? ? ? bitwi:n/bi:twi:n ? ?] | |
|
Ähnlichkeiten {pl} |
resemblances | |
|
Ähnlichkeit zwischen zwei Markenzeichen [econ.] |
similarity of two trademarks | |
|
eine große/auffallende/unheimliche Ähnlichkeit zu jdm./etw. aufweisen |
to bear a close/striking/uncanny resemblance to sb./sth. | |
|
... gibt es gewisse Ähnlichkeiten/Anklänge an ... |
there are certain similarities to / echoes of ... | |
|
Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. |
Simon bears an uncanny resemblance to his father. | |
|
Die Geschehnisse im Film haben wenig/keine Ähnlichkeit mit der Wirklichkeit. |
What happens in the film bears little/no resemblance to what actually happened. | |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order [tu:/ti/ta verafay ðæt/ðat ? weðer/hweðer ? iz/iz ða/ða/ði: keys ? iz/iz in/in aorder] | |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | |
|
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} |
to indicate sth. [tu:/ti/ta indakeyt ?] | |
|
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend |
indicating | |
|
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen |
indicated | |
|
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... |
The letter doesn't indicate whether ... | |
|
auf etw. anspielen; hinweisen {vi} |
to allude to sth. [tu:/ti/ta alu:d tu:/ti/ta ?] | |
|
anspielend; hinweisend |
alluding | |
|
angespielt; hingewiesen |
alluded | |
|
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |
to acknowledge sb./sth. as sth. [tu:/ti/ta æknaalijh/iknaalijh ? ? æz/ez ?] | |
|
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |
acknowledging | |
|
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |
acknowledged | |
|
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |
to refuse to acknowledge the authority of the court | |
|
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |
It is now widely/generally acknowledged that ... | |
|
als etw. gelten |
to be acknowledged as sth./to be sth. | |
|
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |
He is widely acknowledged as an expert in this field. | |
|
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. | |
|
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. | |
|
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. | |
|
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. | |
|
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |
France is acknowledged to have a leading role in this field. | |
|
etw. haben; etw. besitzen; etw. aufweisen; etw. bieten {vt}; mit etw. ausgestattet sein {v} (Sache) |
to feature sth. (of a thing) [tu:/ti/ta fi:cher ? av/av a/ey Þing] | |
|
habend; besitzend; aufweisend; bietend; ausgestattet seiend |
featuring | |
|
gehabt; besessen; aufgewiesen; geboten; ausgestattet gewesen |
featured | |
|
ein Kreuzfahrtschiff mit großzügigen Wellnessbereichen |
a cruise ship featuring extensive spa facilities | |
|
einige der Reiseziele aus dem Artikel |
some of the destinations featured in the article | |
|
Klassiker, die in keiner Garderobe fehlen dürfen |
classic pieces that should feature in every wardrobe | |
|
Das neueste Modell verfügt über Allradantrieb und einen Einparkassistenten. |
The latest model features all-wheel drive and a parking assist system. | |
|
Seine Filme enthalten üblicherweise Action- und Science-Fiction-Elemente. |
His films typically feature action and science fiction elements. | |
|
In der Ausstellung werden auch weniger bekannte Bilder von Schiele gezeigt. |
The exhibition also features relatively obscure paintings by Schiele. | |
|
In Frauenzeitschriften werden regelmäßig Diäten und Bewegungsprogramme vorgestellt. |
Women's magazines regularly feature diets and exercise regimes. | |
|
Im Fernsehen gab es einen großen Bericht über die Schule. |
The school has been featured on television. | |
|
Arbeitsschutzkleidung sollte in Ihre Risikobewertung einbezogen werden. |
Protective workwear should feature in your risk assessment. | |
|
(jdn.) auf etw. verweisen; hinweisen; aufmerksam machen {vt} |
to point (sb.) to sth.; to point out ↔ sth. (to sb.) [tu:/ti/ta poynt ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta poynt awt ? ? tu:/ti/ta ?] | |
|
verweisend; hinweisen; aufmerksam machend |
pointing to; pointing out | |
|
verwiesen; hingewiesen; aufmerksam gemacht |
pointed to; pointed out | |
|
auf einen Fehler hinweisen |
to point out a mistake | |
|
Der Link hat mich auf eine Internetseite verwiesen, die Schadprogramme auf mein Gerät heruntergeladen hat. |
The link pointed me to a Website that downloaded malware to my machine. | |
|
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast. |
Thank you for pointing this out to me. | |
|
Er wies darauf hin, dass er verheiratet ist. |
He pointed to the fact that he was married. | |
|
Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. |
Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing. | |
|
etw. auf jdn. (anteilmäßig) aufteilen; verteilen; jdm. zuteilen; jdm. zuweisen; an jdn. vergeben {vt} |
to apportion sth. [formal]; to portion sth.; to portion out ↔ sth. [Br.]; to share out ↔ sth. [Br.] (to sb.) [tu:/ti/ta apaorshan ? tu:/ti/ta paorshan ? tu:/ti/ta paorshan awt ? ? tu:/ti/ta sher awt ? ? tu:/ti/ta ?] | |
|
aufteilend; verteilend; zuteilend; zuweisend; vergebend |
apportioning; portioning; portioning out; sharing out | |
|
aufgeteilt; verteilt; zugeteilt; zugewiesen; vergeben |
apportioned; portioned; portioned out; shared out | |
|
etw. zu gleichen Teilen aufteilen |
to apportion sth. evenly | |
|
jdm. die Schuld zuweisen |
to apportion blame to sb. | |
|
Das Stimmrecht wird nach der Höhe des Beitrags vergeben. |
Voting power will be apportioned according to contribution. | |
|
etw. aufzeigen; auf etw. aufmerksam machen; auf etw. hinweisen {vt} |
to flag up ↔ sth. [Br.] [tu:/ti/ta flæg ap ? ?] | |
|
aufzeigend; auf aufmerksam machend; auf hinweisend |
flagging up | |
|
aufgezeigt; aufmerksam gemacht; hingewiesen |
flagged up | |
|
die Gefahren {+Gen.} aufzeigen |
to flag up the dangers of sth. | |
|
die Behörden auf etw. aufmerksam machen |
to flag sth. up to the authorities | |
|
im Zuge der Kontroverse zutage treten |
to be flagged up by the controversy | |
|
etw. betonen; unterstreichen; hervorheben; auf etw. hinweisen {v} |
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] [tu:/ti/ta emfasayz ? tu:/ti/ta ? ?] | |
|
betonend; unterstreichend; hervorhebend; hinweisend |
emphasizing; emphasising | |
|
betont; unterstrichen; hervorgehoben; hingewiesen |
emphasized; emphasised | |
|
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann. |
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life. | |
|
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb. |
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book. | |
|
In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen. |
His speech emphasized the importance of making children independent. | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} |
to warn sb. of sth. [tu:/ti/ta waorn ? av/av ?] | |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. | |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. | |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! | |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. | |
|
wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} |
to rehearse sth. [formal] [tu:/ti/ta ri:hers ?] | |
|
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. |
This report has rehearsed the importance of this issue. | |
|
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. |
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough. | |
|
jdn. auf etw. stoßen; jdn. auf etw. hinweisen {vt} |
to prod sb. to [tu:/ti/ta praad ? tu:/ti/ta] | |
|
stoßend; hinweisend |
prodding | |
|
gestoßen; hingewiesen |
prodded | |
|
Triumphalismus {m}; Überheblichkeit {f}; überzogene Siegesgewissheit {f}; Auskosten {n} eines Sieges in (für den Verlierer) demütigender Weise |
triumphalism [?] | |
|
nicht ausgewiesen; nicht mit Verweisen versehen {adj} |
unreferenced [?] | |
|
Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt |
an aura of sth. (surrounding sb./sth.) [æn/an aora av/av ? serawnding ? ?] | |
|
einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen |
to create an aura of respectability around sth. | |
|
Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet. |
The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. | |
|
Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich. |
He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. | |
|
Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt. |
An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. | |
|
Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist. |
Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. | |
|
Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich. |
The ceremony retains an aura of mystery. | |
|
Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier. |
An aura of uncertainty hung over the celebration. | |
|
seine Berechtigung nachweisen; sich legitimieren; sich authentifizieren {vr} (mit einem Kennwort usw.) [comp.] |
to authenticate (with a password etc.) [tu:/ti/ta aoÞentakeyt wið/wiÞ/wiÞ/wið a/ey pæswerd etsetera] | |
|
seine Berechtigung nachweisend; sich legitimierend; sich authentifizierend |
authenticating | |
|
seine Berechtigung nachgewiesen; sich legitimiert; sich authentifiziert |
authenticated | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) [referans/refrans tu:/ti/ta ?] | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
Verpflichtung {f}; Termin {m} [pol.] [soc.] |
engagement (arrangement to do sth.) [engeyjhmant ereynjhmant tu:/ti/ta du: ?] | |
|
Verpflichtungen {pl}; Termine {pl} |
engagements | |
|
gesellschaftliche Verpflichtung |
social engagement | |
|
Tragweite einer Verpflichtung |
scope of an engagement | |
|
zum Abendessen verabredet / eingeladen sein |
to have a dinner engagement | |
|
alle öffentlichen Auftritte absagen |
to cancel all public engagements | |
|
wegen einer anderweitigen Verpflichtung verhindert sein |
to be unable to attend owing to a previous / prior engagement / because of a prior appointment / commitment. | |
|
Ihr wurden mehrere Vortragsverpflichtungen angeboten. |
She's been offered several speaking engagements. | |
|
Ich habe einen wichtigen Termin mit meinem Steuerberater. |
I have an important engagement with my tax adviser. | |
|
Es war sein erster offizieller Auftritt als Spitzenmanager. |
It was his first official engagement as a top-flight manager. | |
|
Es ist wichtig, dass ich diesen Termin wahrnehme. |
It is important that I keep this engagement. | |
|
Er wird vorläufig keine öffentlichen Termine wahrnehmen. |
He will carry out no public engagements for the time being. | |
|
Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen. |
He instructed his secretary to cancel all his engagements. | |
|
jdn. abweisen; zurückweisen; abblitzen lassen; verschmähen [geh.]; jdm. eine Abfuhr erteilen {vt} [soc.] |
to rebuff sb.; to spurn sb. [tu:/ti/ta ribaf/ri:baf ? tu:/ti/ta spern ?] | |
|
abweisend; zurückweisend; abblitzen lassend; verschmähend; eine Abfuhr erteilend |
rebuffing; spurning | |
|
abgewiesen; zurückgewiesen; abblitzen lassen; verschmäht; eine Abfuhr erteilt |
rebuffed; spurned | |
|
weist ab; weist zurück; lässt abblitzen; verschmäht; erteilt eine Abfuhr |
rebuffs; spurns | |
|
wie ab; wies zurück; ließ abblitzen; verschmähte; erteilte eine Abfuhr |
rebuffed; spurned | |
|
jdm. eine geharnischte Abfuhr erteilen |
to sharply rebuff sb. | |
|
jdn. abblitzen lassen [ugs.] |
to send sb. packing | |
|
etw. nicht anerkennen; nicht zulassen; für unzulässig erklären; abweisen {vt} [adm.] |
to disallow sth. / sb.'s right to sth. [tu:/ti/ta disalaw ? ? ? es rayt tu:/ti/ta ?] | |
|
nicht anerkennend; nicht zulassend; für unzulässig erklärend; abweisend |
disallowing | |
|
nicht anerkannt; nicht zulassen; für unzulässig erklärt; abgewiesen |
disallowed | |
|
ein Ausgabeposten, den der Betriebsprüfer nicht anerkannt hat |
an expenditure item which the auditor disallowed | |
|
eine bundesgerichtliche Entscheidung, mit der diese Gebühren für unzulässig erklärt wurden |
a federal ruling disallowing these fees | |
|
eine Forderung abweisen |
to disallow a claim | |
|
eine Markenanmeldung abweisen |
to disallow a trademark registration | |
|
Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt. |
Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed. | |
|
Das Gericht lässt Beweismittel, die illegal beschafft wurden, nicht zu. |
The court will disallow evidence obtained illegally. | |
|
Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt / nicht gewertet / nicht gegeben [ugs.]. [sport] |
His goal was disallowed for offside. | |
|
Mehrfach abgegebene Stimmen werden nicht berücksichtigt / nicht gezählt. |
Multiple votes are disallowed / discounted. | |
|
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun {vt} |
to instruct sb. to do sth. [tu:/ti/ta instrakt ? tu:/ti/ta du: ?] | |
|
Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. |
His secretary was instructed to cancel all his engagements. | |
|
In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden. |
The letter instructed him to report to headquarters. | |
|
Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.]. |
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. | |
|
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. |
He arrived at 9 o'clock, as instructed. | |
|
jdn. anweisen; jdn. beauftragen, etw. zu tun {vt} |
to authorize sb.; to authorise sb. [Br.] to do sth. [tu:/ti/ta aoÞerayz ? tu:/ti/ta ? ? tu:/ti/ta du: ?] | |
|
anweisend; beauftragend |
authorizing; authorising | |
|
angewiesen; beauftragt |
authorized; authorised | |
|
President Eisenhower beauftragte die CIA, mit der Planung einer Invasion von Cuba zu beginnen. |
President Eisenhower authorized the CIA to begin planning an invasion of Cuba. | |
|
jdn. ausweisen (aus einem Land); jdn. des Landes verweisen {vt} [adm.] |
to expel sb.; to expatriate sb. [rare] (from a country) [tu:/ti/ta ikspel ? tu:/ti/ta ekspeytri:eyt/ekspeytri:at ? fram/ferm a/ey kantri:] | |
|
ausweisend; verweisend |
expelling; expatriating | |
|
ausgewiesen; verwiesen |
expelled; expatriated | |
|
weist aus; verweist |
expels; expatriates | |
|
wies aus; verwies |
expelled; expatriated | |
|
etw. als etw. ausweisen; widmen {vt} (seinen Zweck bestimmen) |
to designate sth. as sth. (earmark) [tu:/ti/ta dezagneyt/dezigneyt ? æz/ez ? irmaark/i:rmaark] | |
|
ein Areal zur gewerblichen Nutzung ausweisen |
to designate an area for commercial purposes | |
|
Das Seengebiet ist als Naturschutzgebiet ausgewiesen/gewidmet. |
The Lake Area has been designated as a nature reserve. | |
|
sich ausweisen; sich legitimieren {vr} [adm.] |
to identify yourself; to prove your identity [tu:/ti/ta aydentafay/aydenafay yerself/yuhrself/yaorself tu:/ti/ta pru:v yaor/yuhr aydentati:/aydentiti:/aydeniti:/aydenati:] | |
|
sich ausweisend; sich legitimierend |
identifying yourself; proving your identity | |
|
sich ausgewiesen; sich legitimiet |
identified yourself; proven your identity | |
|
weist sich aus |
identifies yourself; proves your identity | |
|
wies sich aus |
identified yourself; proved your identity | |
|
sich neuerlich ausweisen, sich abermals legitimieren [geh.] |
to reidentify yourself | |
|
sich ausweisen können |
to have identification | |
|
sich als etw. ausweisen |
to prove yourself to be sth. | |
|
etw. (in einer Bilanz usw.) zu niedrig ausweisen; zu gering bewerten {vt} [econ.] [adm.] |
to understate sth. (in a balance sheet etc.) [tu:/ti/ta andersteyt ? in/in a/ey bælans shi:t etsetera] | |
|
zu niedrig ausweisend; zu gering bewertend |
understating | |
|
zu niedrig ausgewiesen; zu gering bewertet |
understated | |
|
weist zu niedrig aus; bewertet zu gering |
understates | |
|
wies zu niedrig aus; bewertete zu gering |
understated | |
|
etw. belegen; nachweisen {vt} |
to document sth. [tu:/ti/ta daakyament/daakyu:ment ?] | |
|
belegend; nachweisend |
documenting | |
|
belegt; nachgewiesen |
documented | |
|
Sachkosten sind durch Zahlungsbelege nachzuweisen. |
Costs of materials must be documented by vouchers. | |
|
Es ist gut/nicht gut belegt, dass Männer besser Auto fahren als Frauen. |
It is well/poorly documented that men are better drivers than women. | |
|
Erstmals belegt ist dies für den 5. Juni 1835. |
This can first be documented for 5th June 1835. | |
|
etw. belegen; etw. (empirisch) nachweisen; etw. zeigen {vt} |
to evidence sth. [tu:/ti/ta evadans ?] | |
|
belegend; nachweisend; zeigend |
evidencing | |
|
belegt; nachgewiesen; gezeigt |
evidenced | |
|
belegt; weist nach; zeigt |
evidences | |
|
belegte; wies nach; zeigte |
evidenced | |
|
wie etw. zeigt; wie etw. gezeigt hat; wie man aus etw. ersehen kann; wie sich an etw. ablesen lässt |
as evidenced by sth. | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. [tu:/ti/ta bi:/bi: awer tu:/ti/ta bi:/bi: ? tu:/ti/ta bi:/bi: sensabal av/av ?] | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
(in bestimmter Weise) bilanzieren; eine (bestimmte) Bilanz aufweisen {vi} [econ.] [adm.] |
to show sth. in the balance sheet [tu:/ti/ta show ? in/in ða/ða/ði: bælans shi:t] | |
|
bilanzierend; eine Bilanz aufweisend |
showing in the balance sheet | |
|
bilanziert; eine Bilanz aufgewiesen |
shown in the balance sheet | |
|
einweisen; einwinken {vt} (Luftfahrzeug) [aviat.] |
to marshal (aircraft) [tu:/ti/ta maarshal erkræft] | |
|
einweisend; einwinkend |
marshaling; marshalling | |
|
eingewiesen; eingewinkt |
marshaled; marshalled | |
|
etw. erklären; etw. klären; etw. nachweisen; den Nachweis für etw. erbringen {vt} |
to account for sth. [tu:/ti/ta akawnt faor/fer/frer ?] | |
|
erklärend; klärend; nachweisend; den Nachweis erbringend |
accounting | |
|
erklärt; geklärt; nachgewiesen; den Nachweis erbracht |
accounted | |
|
ein Modell, das sowohl die Geburtenhäufigkeit als auch die Sterblichkeit in der Gesamtbevölkerung erklärt |
a model that accounts for both fertility and mortality in overall population | |
|
nachweisen, wo man zur Tatzeit gewesen ist |
to account for your whereabouts at the time of the offence | |
|
jeden ausgegebenen Cent nachweisen müssen |
to have to account for every penny you spent | |
|
Es wurde niemand verletzt und es wird niemand vermisst. |
Nobody was injured and everyone has been accounted for. | |
|
jdn. hinauswerfen; rauswerfen [ugs.]; rausschmeißen [ugs.]; aus dem Haus werfen/weisen [geh.]; vor die Tür setzen; an die Luft setzen [ugs.] {vt} |
to throw out ↔ sb.; to turn out ↔ sb. (of the house) [tu:/ti/ta Þrow awt ? ? tu:/ti/ta tern awt ? ? av/av ða/ða/ði: haws] | |
|
hinauswerfend; rauswerfend; rausschmeißend; aus dem Haus werfend/weisend; vor die Tür setzend; an die Luft setzend |
throwing out; turning out | |
|
hinausgeworfen; rausgeworfen; rausgeschmissen; aus dem Haus geworfen/gewiesen; vor die Tür gesetzt; an die Luft gesetzt |
thrown out; turned out | |
|
wirft hinaus; wirft raus; schmeißt raus |
throws out; turns out | |
|
warf hinaus; warf raus; schmiss raus |
threw out; turned out | |
|
jdn. instruieren; einweisen; jdm. die nötigen Anweisungen geben {vt} [adm.] |
to brief sb.; to prime sb. [tu:/ti/ta bri:f ? tu:/ti/ta praym ?] | |
|
instruierend; einweisend; die nötigen Anweisungen gebend |
briefing; priming | |
|
instruiert; eingewiesen; die nötigen Anweisungen gegeben |
briefed; primed | |
|
instruiert; weist ein; gibt die nötigen Anweisungen |
briefs; primes | |
|
instruierte; wies ein; gab die nötigen Anweisungen |
briefed; primed | |
|
Hast du sie instruiert, was sie sagen soll? |
Did you prime her with what to say? | |
|
Er hatte seinen Mandanten instruiert, der Presse so wenig Auskünfte wie möglich zu geben. |
He had briefed / primed his client to give the journalists as little information as possible. | |
|
nachweisen {vt} |
to prove {proved; proved, proven} [tu:/ti/ta pru:v pru:vd pru:vd pru:van] | |
|
nachweisend |
proving | |
|
nachgewiesen |
proven; proved | |
|
er/sie weist nach |
he/she proves | |
|
ich/er/sie wies nach |
I/he/she proved | |
|
er/sie hat/hatte nachgewiesen |
he/she has/had proven | |
|
wenn er einer Straftat überführt wird |
when it is proved that he has committed a criminal act | |
|
eine Ausbildungspraxis nachweisen |
to provide evidence of one's training experience | |
|
Man konnte ihr nichts nachweisen. |
They could not prove anything against her. | |
|
etw. nachweisen {vt} |
to demonstrate sth. [tu:/ti/ta demanstreyt ?] | |
|
nachweisend |
demonstrating | |
|
nachgewiesen |
demonstrated | |
|
seine Leistungen nachweisen |
to demonstrate one's achievements | |
|
(jdm.) ein Faktum/einen Sachverhalt nachweisen [jur.] |
to demonstrate/show a fact / the facts of a case (to sb.) | |
|
Sie müssen nachweisen können, dass damit keine Gefahren verbunden sind. [jur.] |
They must be able to demonstrate/show that no hazards are involved. | |
|
etw. neu einteilen; neu zuteilen; neu aufteilen; neu zuweisen {vt} |
to reapportion sth. [tu:/ti/ta ? ?] | |
|
neu einteilend; neu zuteilend; neu aufteilend; neu zuweisend |
reapportioning | |
|
neu eingeteilt; neu zugeteilt; neu aufgeteilt; neu zugewiesen |
reapportioned | |
|
etw. verweigern; ablehnen; abweisen; ausschlagen; refüsieren [Schw.] {vt} |
to refuse sth. [tu:/ti/ta rafyu:z/refyu:z/rifyu:z ?] | |
|
verweigernd; ablehnend; abweisend; ausschlagend; refüsierend |
refusing | |
|
verweigert; abgelehnt; abgewiesen; ausgeschlagen; refüsiert |
refused | |
|
verweigert; lehnt ab; weist ab; schlägt aus; refüsiert |
refuses | |
|
verweigerte; lehnte ab; wies ab; schlug aus; refüsierte |
refused | |
|
etw. glatt ablehnen; etw. rundweg ablehnen |
to refuse sth. bluntly; to refuse sth. point-blank | |
|
ein Gesuch ablehnen |
to refuse a request | |
|
eine Beschwerde ablehnen |
to refuse a claim | |
|
einen Befehl verweigern |
to refuse an order | |
|
eine Gelegenheit ungenutzt lassen |
to refuse a chance | |
|
Der Server hat die Verbindung abgewiesen. (Fehlermeldung) [comp.] |
The server has refused the connection. (error message) | |
|
Die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen. |
The government refused to verify the reports. | |
|
jdn./etw. an jdn. verweisen; überweisen; jdn./etw. jdm. zuweisen {vt} [adm.] |
to refer sb./sth. to sb. [tu:/ti/ta rafer/rifer ? ? tu:/ti/ta ?] | |
|
verweisend; überweisend; zuweisend |
referring | |
|
verwiesen; überwiesen; zugewiesen |
referred | |
|
das verweisende Gericht; das Gericht, das den Fall weiterverwiesen hat |
the referring court | |
|
jdm. etw. zur Entscheidung vorlegen |
to refer sth. to sb. for decision | |
|
jdn. an jdn./etw. weiterverweisen |
to refer sb. to sb. else | |
|
eine Gesetzesvorlage an einen Ausschuss verweisen |
to refer a bill to a committee | |
|
einen Patienten an einen Facharzt überweisen |
to refer a patient to a specialist | |
|
eine Rechtssache an die untere Instanz rückverweisen |
to refer a legal matter back to the court below | |
|
... hat uns an Sie verwiesen. |
We have been referred to you by ... | |
|
Der derzeitige Eigentümer könnte das Fahrzeug gutgläubig erworben haben. Daher wurde der frühere Eigentümer auf den Zivilrechtsweg verwiesen. |
The current owner might have acquired the vehicle in good faith. Therefore, the previous owner was referred to the civil courts. | |
|
vorweisen; vorzeigen {vt} |
to show; to produce [tu:/ti/ta show tu:/ti/ta pradu:s/prowdu:s] | |
|
vorweisend; vorzeigend |
showing; producing | |
|
vorgewiesen; vorgezeigt |
shown; produced | |
|
weist vor; zeigt vor |
shows; produces | |
|
wies vor; zeigte vor |
showed; produced | |
|
Die Erlaubnis ist auf Verlangen vorzuweisen. |
The permit must be produced upon demand. | |
|
etw. zurückweisen; von sich weisen; ablehnen; ausschlagen; verschmähen {vt} |
to spurn sth. [formal] [tu:/ti/ta spern ?] | |
|
zurückweisend; von sich weisend; ablehnend; ausschlagend; verschmähend |
spurning | |
|
zurückgewiesen; von sich gewiesen; abgelehnt; ausgeschlagen; verschmäht |
spurned | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|