A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
blazen
blechen
blechern
blechig
bleiben
bleiben lassen
bleibende Erfahrung
bleibendes Erlebnis
bleibenlassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
206 results for
bleiben
Word division: blei·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Kaserne
{f}
;
Kasernenanlage
{f}
[mil.]
barracks
Kasernen
{pl}
;
Kasernenanlagen
{pl}
barracks
Wir
wurden
in
eine
andere
Kaserne
verlegt
.
We
were
moved
to
a
different
barracks
.
Er
musste
wegen
Befehlsverweigerung
in
der
Kaserne
bleiben
.
He
was
confined
to
barracks
for
insubordination
.
Komfortzone
{f}
[psych.]
comfort
zone
in
seiner
Komfortzone
bleiben
to
stay
within
your
comfort
zone
seine
Komfortzone
verlassen
;
aus
seiner
Komfortzone
treten
to
go
beyond
our
comfort
zone
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
force
in
Kraft
sein
;
gelten
{vi}
to
be
in
force
;
to
be
effective
in
Kraft
treten
to
come/enter
into
force
in
Kraft
treten
(
Versicherung
)
to
be
incepted
in
Kraft
bleiben
to
remain
in
force
etw
.
in
Kraft
setzen
to
bring
sth
.
into
force
;
to
put
sth
.
into
effect
außer
Kraft
sein
to
have
ceased
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
in
force
verbindlich
bleiben
to
remain
in
full
force
and
effect
Die
Versicherung
tritt
in
Kraft
.
The
insurance
attaches
.
Dieses
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
present
Agreement
shall
enter
into
force
on
... (contractual
phrase
)
Dieses
Zusatzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
This
Additional
Protocol
shall
enter
into
force
two
months
from
the
date
of
signature
thereof
. (contractual
phrase
)
Das
neue
Gesetz
ist
am
25
.
März
2011
in
Kraft
getreten
.
The
new
Act
was
enacted
on
25th
March
2011
.
Krimi
{m}
;
Thriller
{m}
;
spannende
Sache
{f}
;
Ereignis
{n}
mit
spannendem
Verlauf/Ausgang
cliffhanger
(situation
with
a
strong
element
of
suspense
)
bis
zum
Ende
spannend
bleiben
to
be
a
cliffhanger
until
the
very
end
Das
Match
war
ein
Krimi
bis
zum
Abpfiff
.
The
match
was
a
cliffhanger
right
up
to
the
final
whistle
.
Die
Abstimmung
heute
könnte
ein
Krimi
werden
.
Today's
vote
may
be
a
cliffhanger
.
jdm
.
leidtun
{vi}
to
be
sorry
;
to
feel
sorry
(for
sb
./about
sth
./for
doing
sth
.)
Das
tut
mir
leid
! (
Antwort
auf
eine
traurige
Nachricht
)
I'm
sorry
to
hear
that
!
Es
tut
mir
(
wirklich
)
leid
!
I'm
(really)
sorry
!
Sie
tut
mir
leid
.
I'm
sorry
for
her
.
Sie
kann
einem
leidtun
.;
Sie
ist
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
sorry
for
her
.
Das
tut
mir
wirklich
/
furchtbar
leid
.
I'm
really
/
terribly
sorry
about
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
wir
nicht
bis
...
bleiben
können
I'm
only
sorry
that
we
can't
stay
for
...
Das
wird
dir
noch
leidtun
.
You'll
be
sorry
.
Ihm
wird
es
noch
viel
mehr
leid
tun
.
He's
going
to
be
a
lot
sorrier
.
Sag
,
dass
es
dir
leid
tut
.
Say
you're
sorry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
sorry
he
...
Es
tut
mir
(
schrecklich
)
leid
.
I
am
(awfully)
sorry
.
Ihre
Kinder
tun
mir
so
leid
.
I
feel
so
sorry
for
their
children
.
Hör
auf
,
dich
selbst
zu
bemitleiden
.
Stop
feeling
sorry
for
yourself
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
gesagt
habe
.
I'm
sorry
for
saying
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
ich
dir
solche
Umstände
gemacht
habe
.
I'm
just
sorry
about
all
the
trouble
I've
caused
you
.
Es
tut
mir
leid
,
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
.;
Wenn
ich
dich
beleidigt
habe
, (
so
)
tut
mir
das
leid
.
I'm
sorry
if
I
offended
you
.
alles
Mögliche
{n}
;
jede
Möglichkeit
{f}
;
alle
möglichen
Tricks
{pl}
every
trick
in
the
book
/
in
the
handbook
/
in
the
textbook
altgediente
Mitarbeiter
,
denen
man
nichts
vormachen
kann
/
die
mit
allen
Wassern
gewaschen
sind
veterans
who
know
every
trick
in
the
book
/
every
trick
in
the
trade
mit
allen
Tricks
arbeiten
,
um
an
der
Macht
zu
bleiben
to
use
every
trick
in
the
textbook
to
stay
in
power
immer
eine
Möglichkeit
finden
,
die
Gutmütigkeit
anderer
auszunutzen
to
be
up
to
/
to
get
up
to
every
trick
in
the
book
to
take
advantage
of
the
good
nature
of
others
tief
in
die
Trickkiste
greifen
müssen
,
um
sie
in
Schach
zu
halten
to
need
every
trick
in
the
book
to
keep
them
at
bay
alles
Mögliche
versuchen
/
nichts
unversucht
lassen
,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen
to
try
every
trick
in
the
handbook
to
fix
this
Seine
Eltern
haben
alles
versucht
,
um
ihn
nach
Hause
zu
holen
.
His
parents
tried
every
trick
in
the
book
to
get
him
home
.
Sie
ist
sehr
kreativ
,
wenn
es
darum
geht
,
ihn
abzuschrecken
.
She
tries
every
trick
in
the
book
to
scare
him
off
.
Nacht
...;
Übernachtungs
...;
über
Nacht
;
nächtlich
{adj}
overnight
über
Nacht
bleiben
to
stay
overnight
Nullspiel
{n}
;
Nullpartie
{f}
[sport]
goose
egg
[Am.]
[coll.]
sieglos
bleiben
;
punktelos
bleiben
;
ohne
Sieg/Punkte
nach
Hause
gehen
to
put
up
a
goose
egg
;
to
lay
a
goose
egg
Rachenraum
{m}
;
Rachen
{m}
; (
innerer
)
Hals
{m}
;
Schlund
{m}
[anat.]
throat
;
pharynx
;
gorge
[archaic]
;
throttle
[archaic]
schmerzender
Hals
sore
throat
;
sore
gorge
[archaic]
im
Hals
stecken
bleiben
[übtr.]
to
stick
in
sb
.'s
throat
[Br.]
;
to
stick
in
sb
.'s
craw
[Am.]
einen
Frosch
im
Hals
haben
[übtr.]
to
have
a
frog
in
one's
throat
[fig.]
Reihe
{f}
line
sich
in
eine
Reihe
stellen
to
line
up
in
einer
Reihe
stehen
to
stand
in
a
line
in
der
Reihe
bleiben
to
keep
in
line
(
genau
)
das
Richtige
sein
;
jds
.
Vorstellungen
entsprechen
;
den
Anforderungen
entsprechen
;
passen
[ugs.]
{vi}
to
fit
the
bill
;
to
fill
the
bill
Wenn
Sie
in
Strandnähe
bleiben
wollen
,
ist
diese
Fremdenpension
genau
das
Richtige
.
If
you
want
to
stay
near
the
beach
,
this
boarding
house
will
fit
the
bill
.
Auf
dem
Papier
entsprechen
mehrere
Bewerber
den
Anforderungen
.
On
paper
,
several
of
the
applicants
fill
the
bill
.
Schuld
{f}
(
finanzielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schulden
{pl}
;
Verschuldung
{f}
debts
Altschulden
{pl}
long-standing
debts
Nettoschuld
{f}
net
debt
Stillhalteschulden
{pl}
frozen
debts
vorrangige
Schulden
senior
debts
Zollschuld
{f}
customs
debt
die
Schulden
bei
seinem
Bruder
;
die
Schulden
,
die
er
bei
seinem
Bruder
hat
his
debts
to
his
brother
;
the
money
he
owes
his
brother
;
what
he
owes
his
brother
Schulden
haben
;
verschuldet
sein
to
be
in
debt
bei
jdm
.
Schulden
haben
;
bei
jdm
.
in
der
Kreide
stehen
to
be
in
debt
to
sb
.;
to
be
in
hock
to
sb
.
Schulden
abbauen
to
amortize
;
to
amortise
[Br.]
debts
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
eine
Schuld
begleichen/tilgen
to
clear
a
debt
in
Schulden
geraten
;
sich
verschulden
to
get
into
debt
;
to
run
into
debt
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden
stecken
to
be
up
to
your
ears
in
debt
;
to
be
in
debt
up
to
your
ears
Schulden
machen
to
incur
debts
aus
den
Schulden
herauskommen
to
get
out
of
debt
jdm
.
eine
Schuld
erlassen
;
jdn
.
von
einer
Schuld
befreien
to
forgive
sb
. a
debt
frei
von
Schulden
bleiben
to
keep
out
of
debt
seine
Schulden
nicht
zahlen
;
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommen
to
default
on
one's
debts
Einziehung
von
Schulden
collection
of
debts
See
{f}
sea
;
ocean
auf
offener
See
on
the
open
sea
;
in
the
open
sea
auf
hoher
See
on
the
high
seas
auf
und
über
der
hohen
See
on
and
over
the
high
seas
auf
See
at
sea
aufgewühlte
See
stormy
sea
;
troubled
sea
glatte
See
calm
sea
offene
See
offing
gekräuselte
See
rippled
sea
die
stampfende
See
churning
sea
in
See
stechen/gehen
to
put/proceed
to
sea
zur
See
gehen
(
Seemann
werden
)
to
go
to
sea
zur
See
fahren
to
be
a
sailor
Zusammenstöße
auf
See
collisions
at
sea
auf
See
bleiben
[übtr.]
to
be
lost
at
sea
Leutnant
zur
See
sub-lieutenant
[Br.]
;
ensign
[Am.]
persönliche
Sichtweise
{f}
perspective
bei
seiner
Linie
bleiben
to
keep/maintain
one's
perspective
Ich
versuchte
,
das
,
was
ich
in
dem
Kurs
gelernt
hatte
,
für
mich
einzuordnen
.
I
was
trying
to
gain
some
perspective
on
the
things
that
I
learned
in
the
course
.
den
Sommer
verbringen
{vi}
to
summer
;
to
spend
the
summer
den
Sommer
verbringend
summering
;
spending
the
summer
den
Sommer
verbracht
summered
;
spent
the
summer
den
Sommer
in
den
Bergen
verbringen
to
summer
in
the
hills
im
Sommer
im
Freien
bleiben
(
Tiere
)
to
summer
outdoors
(animals)
einen
Stock
höher
;
im
ersten
Stock
;
im
oberen
Stockwerk
;
oben
[ugs.]
(
Ortsangabe
)
{adv}
upstairs
(adverbial
of
place
)
in
allen
Zimmern
im
oberen
Stockwerk
/
im
Obergeschoss
/
im
ersten
Stock
in
all
rooms
upstairs
im
ersten
Stock
wohnen
to
live
upstairs
der
da
oben
(
Gott
)
Him
upstairs
;
the
man
upstairs
(God)
oben
bleiben
to
stay
upstairs
Stückwerk
{n}
(
lückenhafte
,
unvollständige
Sache
)
piecemeal
work
;
piecemeal
approach
Stückwerk
bleiben
/sein
to
remain/be
piecemeal/patchy
Sumpf
{m}
;
Morast
{m}
bog
Sümpfe
{pl}
bogs
im
Sumpf
versenken
to
bog
im
Sumpf
(
Schlamm
)
versinken
;
stecken
bleiben
;
stecken
bleiben
;
sich
festfahren
to
bog
down
Teppich
{m}
;
Bodenteppich
{m}
[textil.]
carpet
Teppiche
{pl}
;
Bodenteppiche
{pl}
carpets
Doppelstuhlteppich
;
Doppelteppich
face-to-face
carpet
Knüpfteppich
{m}
knotted
pile
carpet
gewebter
Teppich
;
Webteppich
woven
carpet
ohne
Teppich
uncarpeted
Teppich
mit
Melange-Effekt
heather
mix
carpet
fliegender
Teppich
magic
carpet
auf
dem
Teppich
bleiben
[übtr.]
to
keep
one's
feet
on
the
ground
jmd
.
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegziehen
[übtr.]
to
pull
the
rug
(out)
from
under
sb
.
[fig.]
einen
Laubteppich
bilden
to
form
a
carpet
of
leaves
Thema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
Themenstellung
{f}
;
Gesprächsthema
{n}
topic
;
topic
of
conversation
Themen
{pl}
;
Themenstellungen
{pl}
;
Gesprächsthemen
{pl}
topics
;
topics
of
conversation
ein
beliebtes
Thema
a
popular
topic
zu
einem
(
bestimmten
)
Thema
(based /
revolving
)
around
a
given
topic
sich
einem
anderen
Thema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
Thema
(
über
)wechseln
to
turn
to
another
topic
vom
Thema
abkommen
to
get
off
the
subject/point
;
to
stray
from
the
topic
;
to
go
off
on
a
tangent
nicht
ganz
zum
Thema
passen
to
be
slightly
off
topic
eine
Diskussion
zum
Thema
Waldsterben
a
discussion
on
the
topic
of
forest
dieback
Kurzzeitthema
{n}
;
Thema
{n}
mit
Ablaufdatum
shelf
life
topic
Es
gehört
zwar
nicht
ganz
hierher
,
aber
...
This
is
a
bit
off
topic
but
Der
neue
Chef
ist
das
Thema
Nummer
eins
.
The
new
boss
has
been
the
chief
topic
of
conversation
.
Das
Gespräch
drehte
sich
hauptsächlich
um
seine
neue
Freundin
.
The
main
topic
of
conversation
was
his
new
girlfriend
.
Diese
Anmerkung
geht
völlig
am
Thema
vorbei
.
That
comment
is
completely
off
topic
.
Er
kommt
ständig
vom
Thema
ab
.;
Er
schweift
ständig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
topic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
Thema
.
Keep
the
text
short
and
on
topic
.
Kommen
wir
wieder
zum
Thema
zurück
.
Let's
get
back
on
topic
.
Thema
{n}
;
Themengebiet
{n}
;
Themenbereich
{m}
;
Sachgebiet
{n}
subject
(of)
Themen
{pl}
;
Themata
{pl}
;
Themengebiete
{pl}
;
Themenbereiche
{pl}
;
Sachgebiete
{pl}
subjects
Tabuthema
{n}
taboo
subject
;
unmentionable
subject
zum
Thema
Kultur
und
Politik
on
the
subject
of
culture
and
politics
das
Thema
wechseln
to
change
the
subject
vom
Thema
abschweifen
to
stray
from
the
subject
;
to
wander
of
f
the
point
beim
Thema
bleiben
to
stick
to
the
subject
Lenk
nicht
(
vom
Thema
)
ab
!
Don't
change
the
subject
!
konfliktträchtiges
Thema
loaded
subject
/
topic
ein
Buch
zum
Thema
Sprache
a
book
on
the
subject
/
topic
of
language
Ich
habe
dazu/zu
diesem
Thema
nichts
weiter
zu
sagen
I
have
nothing
more
to
say
on
the
subject
.
Es
ist
kein
Diskussionsthema
ausgeschlossen
.
No
subject
for
discussion
is
barred
.
Der
Tod
ist
ein
schwieriges
Gesprächsthema
.
Death
is
a
difficult
topic/subject
to
talk
about
.
Wir
kamen
auf
die
amerikanischen
Ratingagenturen
zu
sprechen
.
The
subject
of
American
credit
rating
agencies
came
up
.
Tuchfühlung
{f}
(
mit
jdm
.)
body
contact
;
physical
contact
(with
sb
.)
mit
jdm
.
auf
Tuchfühlung
sein
to
be
cheek
by
jowl
with
sb
.
auf
Tuchfühlung
stehen
to
stand
shoulder
to
shoulder
mit
jdm
.
Tuchfühlung
haben
to
be
rubbing
shoulder
with
sb
.
mit
jdm
.
auf
Tuchfühlung
gehen
to
move
closer
to
sb
.
mit
jdm
.
auf/in
Tuchfühlung
bleiben
[sport]
to
stay
with
sb
.
mit
jdm
.
auf
Tuchfühlung
kommen
to
come
into
close
contact
with
sb
.
die
Tuchfühlung
mit
den
Bedingungen
vor
Ort
the
direct
contact
with
the
conditions
on
the
ground
Europapolitiker
sind
nicht
auf
Tuchfühlung
mit
den
Menschen
.
European
politicians
are
out
of
touch
with
people
.
Tiefsttemperatur
{f}
lowest
temperature
Tiefsttemperaturen
{pl}
lowest
temperatures
Die
Tiefsttemperaturen/Tiefstwerte
bleiben
über
5
Grad
.
[meteo.]
Minimum
temperatures
will
stay
above
5C
.
Übung
{f}
(
ständiges
Üben
)
practice
Übungen
{pl}
practices
Gehübung
{f}
ambulatory
exercise
aus
der
Übung
sein
;
außer
Übung
sein
to
be
out
of
practice
in
der
Übung
bleiben
;
in
Übung
bleiben
to
keep
in
practice
Übung
macht
den
Meister
.
[Sprw.]
Practice
makes
perfect
.
[prov.]
Verbindung
{f}
(
mit
jdm
.);
Kontakt
{m}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
contact
(with
sb
.)
Verbindungen
{pl}
;
Kontakte
{pl}
contacts
Erstkontakt
{m}
initial
contact
;
first
contact
Firmenkontakte
{pl}
company
contacts
;
corporate
contacts
;
contacts
with
companies
persönliche
Kontakte
mit
jdm
.
personal
contacts
with
sb
.
erste
Kontakte
preliminary
contacts
Ausbau
der
Kontakte
development
of
contacts
Festigung
der
Kontakte
;
Vertiefung
der
Kontakte
consolidation
of
contacts
jdn
.
mit
jdm
.
in
Kontakt
bringen
;
jdn
.
an
jdn
.
vermitteln
to
put
sb
.
in
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
ständig
Kontakt
halten
to
maintain
permanent
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
in
(
regelmäßigem
)
Kontakt
stehen
;
mit
jdm
. (
regelmäßigen
)
Kontakt
haben
to
be
in
(regular)
contact
with
sb
.;
to
be
in
(regular)
touch
with
sb
.
mit
jdm
.
über
soziale
Medien
in
Kontakt
kommen
to
come
into
contact
with
sb
.
through
social
media
gute
Kontakte
zu
den
Sicherheitsbehörden
haben
to
have
good
contacts
with
law
enforcement
authorities
in
telefonischem
Kontakt
mit
jdm
.
stehen
to
be
in
telephone
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
Verbindung/Kontakt
aufnehmen
;
mit
jdm
.
in
Verbindung/Kontakt
treten
;
sich
mit
jdm
.
in
Verbindung
setzen
to
make/establish
contact
with
sb
.;
to
get
in
touch
with
sb
.
in
Kontakt
bleiben
to
stay
in
contact
;
to
stay
in
touch
den
Kontakt
zu
jdm
.
aufrechterhalten
to
keep
in
contact
with
sb
.
(
zu/mit
jdm
.)
keinen
Kontakt
mehr
haben
to
be
out
of
touch
(with
sb
.)
in
Verbindung
stehen
(
mit
)
to
be
in
contact
;
to
liaise
(with)
Verbindung
anknüpfen
(
mit
)
to
make
contact
(with)
Wir
bleiben
in
Verbindung
!;
Wir
bleiben
in
Kontakt
!
We'll
keep
in
touch
!;
We'll
stay
in
touch
!
In
letzter
Zeit
hatte
er
wenig
oder
keinen
Kontakt
zu
seinen
Angehörigen
.
Recently
he
had
little
or
no
contact
with
his
family
.
Wo
kann
ich
dich
erreichen
,
während
du
weg
bist
?
Where
can
I
get
in
contact
with
you
while
you
are
away
?
in
Verbindung
{f}
(
mit
jdm
.)
[soc.]
in
touch
(with
sb
.)
in
Verbindung
stehen
to
be
in
touch
in
Verbindung
bleiben
to
keep
in
touch
Wir
bleiben
in
Verbindung
!
We'll
keep
in
touch
!
Wir
melden
uns
,
sobald
die
Ergebnisse
eintreffen
.
We
will
be
in
touch
once
we
receive
the
results
.
(
körperliche
)
Verfassung
{f}
;
Form
{f}
[in Zusammensetzungen];
Kondition
{f}
[med.]
condition
;
shape
(physical
fitness
)
eine
gute
Kondition
haben
to
be
in
good
condition
;
to
be
in
good
shape
in
(
absoluter
)
Hochform
sein
to
be
in
top
shape
;
to
be
in
peak
shape
um
in
Form
zu
bleiben
;
um
fit
zu
bleiben
;
um
die
Kondition
zu
halten
in
order
to
stay
in
condition
/
in
shape
nicht
in
Form
sein
;
keine
Kondition
haben
to
be
out
of
condition
/
out
of
shape
wieder
in
Form
kommen
;
wieder
Kondition
bekommen
/
aufbauen
to
get
back
in
condition
/
in
shape
jdn
.
in
Form
bringen
to
get
/
knock
/
whip
/
lick
sb
.
into
shape
sich
durch
tägliche
Bewegung
in
Form
halten
to
keep
in
condition
/
in
shape
by
exercising
daily
Er
ist
in
schlechter
Verfassung
.
He's
in
bad
shape
.
Wahrnehmungsschwelle
{f}
;
Wahrnehmungsgrenze
{f}
perception
threshold
Wahrnehmungsschwellen
{pl}
;
Wahrnehmungsgrenzen
{pl}
perception
thresholds
unterhalb
der
Wahrnehmungsschwelle
(
von
jdm
.)
bleiben
to
remain
below
the
perception
threshold
(of
sb
.)
sich
unterhalb
der
öffentlichen
Wahrnehmungsschwelle
abspielen
[übtr.]
[pol.]
to
take
place
below
public
perception
der
rechte
Weg
;
der
gerade
Weg
;
der
Pfad
der
Tugend
[geh.]
the
straight
and
narrow
auf
dem
Pfad
der
Tugend
bleiben
to
keep
on
the
straight
and
narrow
vom
rechten
Weg
abkommen
to
stray/depart
from
the
straight
and
narrow
auf
den
rechten
Weg
zurückkehren
to
return/get
back
on
the
straight
and
narrow
Zölibat
{m,n};
Ehelosigkeit
{f}
[relig.]
celibacy
im
Zölibat
leben
;
ehelos
bleiben
to
remain
celibate
aktiv
;
tätig
{adj}
(
Person
)
active
(of a
person
)
aktiver
more
active
am
aktivsten
most
active
ein
sehr
aktives
Mitglied
a
very
active
member
Immer
schön
/
hübsch
aktiv
bleiben
!
Keep
on
moving
!
alt
{adj}
(
gewohnt
,
unverändert
)
usual
;
unchanged
am
Alten
festhalten/hängen
to
cling
to
the
old
ways
alles
beim
Alten
(
be
)lassen
to
leave
everything
as
it
is
;
not
to
change
anything
Du
bist
immer
noch
der
Alte
.
You
haven't
changed
.
Doris
ist
nicht
mehr
die
Alte
.
She's
not
the
Doris
I
used
to
know
.
Er
ist
wieder
ganz
der
Alte
.
He's
back
to
his
usual
self
.
Es
bot
sich
uns
das
alte/gewohnte
Bild
.
It
was
the
usual
scene
.
Es
ist
dort
alles
beim
Alten
.
Nothing
has
changed
there
.
Bei
den
Zahlungsmitteln
wird
alles
beim
Alten
bleiben
.
The
means
of
payment
will
appear
unchanged
.
von
jdm
./etw.
angetan
sein
{v}
to
be
taken
with
sb
./sth.;
to
fall
for
sb
./sth.
Keiner
von
uns
war
besonders
davon
angetan
,
den
ganzen
Tag
dort
bleiben
zu
müssen
.
None
of
us
was
completely
taken
with
the
idea
of
staying
there
the
whole
day
.
Als
die
neue
Lehrerin
kam
,
war
ich
sofort
von
ihr
angetan
.
When
the
new
female
teacher
arrived
, I
was
taken
with
her
at
once
.
sich
jdm
. (
ungefragt
)
anschließen
;
sich
an
jdn
.
hängen
;
sich
an
jdn
.
anhängen
{vr}
(
in
jds
.
Gesellschaft
bleiben
)
[soc.]
to
attach
to
sb
.;
to
latch
on
to
sb
. (join
sb
.
and
stay
in
their
company
)
sich
anschließend
;
sich
hängend
;
sich
anhängend
attaching
to
;
latching
on
sich
angeschlossen
;
sich
gehängt
;
sich
angehängt
attached
to
;
latched
on
jdn
./etw.
im
Auge
behalten
;
den
Überblick
über
etw
.
behalten
;
die
Übersicht
über
etw
.
behalten
{v}
to
keep
track
of
sb
./sth.
im
Auge
behaltend
;
den
Überblick
behaltend
über
;
die
Übersicht
behaltend
über
keeping
track
of
im
Auge
behalten
;
den
Überblick
behalten
über
;
die
Übersicht
behalten
über
kept
track
of
die
Übersicht
behalten
,
wer
was
gemacht
hat
to
keep
track
of
who
did
what
Sie
hat
so
viele
verschiedene
Jobs
gehabt
,
dass
ich
mir
schwer
tue
,
den
Überblick
zu
behalten
.
She
has
had
so
many
different
jobs
,
it's
hard
for
me
to
keep
track
(of
what
she's
doing
).
Schau
ein
bisschen
auf
deinen
kleinen
Bruder
,
ja
?
Keep
track
of
your
little
brother
,
will
you
?
Ich
schaue
die
Nachrichten
,
um
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben
.
I
watch
the
news
to
keep
track
of
current
events
.
bei
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
in
(+
place
)
bei
mir
zu
Hause
at
my
place
beim
Bäcker
at
the
baker's
bei
unserem
Treffen
at
our
meeting
beim
Auto
bleiben
to
stay
with
the
car
bei
uns
in
der
Schule
in
our
school
noch
nicht
bekannt
;
unerkannt
;
verkannt
{adj}
unrecognized
;
unrecognised
[Br.]
jahrelang
unerkannt
bleiben
to
go
unrecognized
for
years
Er
konnte
unerkannt
auf
der
Straße
gehen
.
He
could
walk
the
streets
unrecognized
.
bewegungslos
;
reglos
;
regungslos
;
unbewegt
{adj}
motionless
;
impassive
bewegungslos
liegen
bleiben
to
lie
motionless
Er
lag
regungslos
da
.
He
lay
there
motionless
.
bewusstlos
;
besinnungslos
{adj}
[med.]
unconscious
;
senseless
bewusstlos
zusammenbrechen
to
collapse
unconscious
;
to
fall
senseless
bewusstlos
liegen
bleiben
to
lie
unconscious
jdn
.
bewusstlos
machen
to
render
sb
.
unconscious
distanziert
;
reserviert
;
zurückhaltend
{adj}
aloof
reserviert
bleiben
to
remain
aloof
reservierte
Art
aloof
manner
etw
.
einhalten
;
sich
an
etw
.
halten
;
etw
.
befolgen
{v}
(
Vorgaben
,
Regeln
)
to
observe
sth
.;
to
comply
with
sth
.;
to
adhere
to
sth
.;
to
abide
by
sth
.;
to
conform
to/with
sth
. (requirements,
rules
)
einhaltend
;
sich
haltend
;
befolgend
observing
;
complying
with
;
adhering
to
;
abiding
by
;
conforming
to/with
eingehalten
;
sich
gehalten
;
befolgt
observed
to
complied
with
;
adhered
to
;
abided
by
;
conformed
to/with
einen
Waffenstillstand
einhalten
;
sich
an
den
Waffenstillstand
halten
to
observe
a
ceasefire
;
to
adhere
to
/
abide
by
the
ceasefire
den
Sabbat
einhalten
to
observe
the
Sabbath
eine
Frist
einhalten
to
observe
a
time
limit
;
to
comply
with
a
time
limit
;
to
observe/comply
with
the
time
agreed
upon
einer
Ladung
Folge
leisten
[jur.]
to
comply
with
a
summons
die
Neutralität
einhalten
/
wahren
;
neutral
bleiben
to
observe
neutrality
die
Vorschrift
einhalten
/
befolgen
;
sich
an
die
Vorschrift
halten
to
comply
with
/
adhere
to
/
abide
by
the
regulation
sich
an
die
Regeln
halten
to
observe
the
rules
;
to
adhere
to
/
to
abide
by
the
rules
sich
an
die
Gesetze
halten
;
gesetzeskonform
vorgehen
to
obey
the
law
;
to
comply
with
/
adhere
to
/
abide
by
/
conform
to
the
law
die
Entscheidung
der
Justiz
respektieren
to
abide
by
the
decision
of
the
justice
system
einer
Sache
entgehen
;
entrinnen
;
entfliehen
{vi}
to
escape
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entrinnend
;
entfliehend
escaping
einer
Sache
entgangen
;
entronnen
;
entflohen
escaped
entgeht
;
entrinnt
;
entflieht
escapes
entging
;
entronn
;
entfloh
escaped
einer
Sache
knapp
entgehen
;
an
etw
.
vorbeischrammen
[übtr.]
to
barely/narrowly
escape
sth
.
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
attention
aus
der
Armut
ausbrechen
to
escape
poverty
Ihm
entgeht
nichts
.
Nothing
escapes
his
attention/notice
.
Diese
Tatsache
entging
mir
.
That
fact
escaped
me
.
Ich
bemerkte
es
nicht
.
It
escaped
my
notice
.
Ich
wäre
um
ein
Haar
in
einen
Tornado
geraten
.
I
barely
escaped
being
caught
in
a
tornado
.
Ich
kann
mich
des
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
...
I
can't
escape
the
impression
that
...
Er
entging
bei
einem
Lawinenabgang
nur
knapp
dem
Tod
.
He
narrowly
escaped
death
in
an
avalanche
.
Er
entging
knapp
dem
Tode
.
He
just
escaped
being
killed
.
Ich
bin
gerade
noch
davongekommen
.
I
escaped
by
the
skin
of
my
teeth
.
Sie
gingen
haarscharf
an
einer
Katastrophe
vorbei
,
als
ihr
Auto
von
der
Straße
abkam
.
They
barely
escaped
disaster
when
their
car
slid
off
the
road
.
Viele
Betrugsfälle
werden
nie
entdeckt
.
Many
cases
of
fraud
escape
detection
.
Wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum
,
dass
du
übergewichtig
bist
.
There
is
no
escaping
the
fact
that
your
are
overweight
.
Er
schien
unmöglich
,
dass
er
unentdeckt
bleiben
würde
.
It
seemed
impossible
he
would
escape
detection
.
einer
Sache
entgehen
;
entkommen
[ugs.]
;
um
etw
.
herumkommen
;
sich
einer
Sache
entziehen
{v}
to
manage
to
evade
sth
.;
to
evade
sth
.;
to
mangage
to
elude
sth
.;
to
elude
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entkommend
;
herumkommend
um
;
sich
einer
Sache
entziehend
managing
to
evade
;
evading
;
mangaging
to
elude
;
eluding
einer
Sache
entgangen
;
entkommen
;
herumgekommen
um
;
sich
einer
Sache
entzogen
managed
to
evade
;
evaded
;
mangaged
to
elude
;
eluded
dem
Problem
ausweichen
to
evade
the
issue
sich
der
Verantwortung
für
etw
.
entziehen
to
evade
responsibility
for
sth
.
sich
der
Festnahme
entziehen
to
evade
arrest
Wie
konnten
die
Täter
so
lange
unentdeckt
bleiben
?
How
did
the
offenders
evade
/
elude
detection
for
so
long
?
Die
Ursache
dieser
Krankheit
konnte
bisher
nicht
geklärt
werden
.
The
cause
of
the
disease
has
eluded
detection
/
discovery
.
entschieden
;
kategorisch
;
eisern
{adj}
adamant
[fig.]
eine
kategorische
Ablehnung
an
adamant
refusal
ein
eiserner
Verfechter
von
etw
.
sein
to
be
an
adamant
defender
of
sth
.
unbeirrt/hartnäckig
dabei
bleiben
,
dass
...;
sich
nicht
davon
abbringen
lassen
,
dass
...
to
be
adamant
that
...
ernst
;
ernsthaft
;
ernstlich
;
ernst
gemeint
;
ernstzunehmend
{adj}
serious
ernster
more
serious
am
ernstesten
most
serious
etw
.
ernst
meinen
to
be
serious
about
sth
.
ernst
denkend
serious-thinking
;
seriously-thinking
ein
ernsthaftes
Problem
a
serious
problem
eine
ernstzunehmende
Zeitung
a
serious
newspaper
Anlass
zu
ernsthafter
Besorgnis
geben
to
give
cause
for
serious
concern
einen
schweren
Verlust
riskieren
to
face
a
serious
loss
Es
wird
ernst
.
It's
getting
serious
.
Das
klingt
nach
einer
ernsten
Sache
.
That
sounds
serious
.
Das
meinst
du
doch
nicht
ernst
!
You
can't
be
serious
!
Ich
meine
das
ernst
.
I'm
serious
about
it
.
Wie
soll
man
da
ernst
bleiben
?
How
can
one
be
serious
in
such
a
case
?
an
einen
Ort
gebunden/gefesselt
sein
[übtr.]
{vi}
to
be
confined
to
a
place
[fig.]
Im
Westen
waren
die
Truppen
an
die
Kasernen
gebunden
.
In
the
West
,
the
troops
were
confined
to
their
barracks
.
Er
muss
das
Bett
hüten/im
Haus
bleiben
.
He
is
confined
to
bed/to
the
house
.
gefälligst
{adv}
kindly
;
Would
you
mind
...; ...,
will
you
!
Das
wirst
Du
gefälligst
bleiben
lassen
!
You
won't
do
anything
of
the
sort
!
Halt
gefälligst
den
Mund
!
Just
shut
up
,
will
you
!
Warten
Sie
gefälligst
draußen
!
Just
wait
outside
,
will
you
!
Nehmen
Sie
gefälligst
Ihre
Füße
vom
Sitz
!
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
seat
?
Reiß
Dich
gefälligst
zusammen
!
[ugs.]
Pull
yourself
together
,
will
you
!
[coll.]
Mach
gefälligst
die
Tür
zu
!
[ugs.]
Shut
the
bloody
door
!
in
sich
gekehrt
;
auf
sich
zentriert
{adj}
(
Person
)
self-contained
(of a
person
)
gerne
für
sich
bleiben
to
be
a
self-contained
person
jdm
.
gelingen
;
es
schaffen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
manage
to
do
sth
.;
to
succeed
in
doing
sth
.
Es
ist
mir
gelungen
,
ihn
zu
überreden
.
I've
managed
to
persuade
him
.
Wie
schaffst
du
es
nur
,
so
schlank
zu
bleiben
?
How
do
you
manage
to
stay
so
slim
?
Rita
gelang
es
schließlich
/
schaffte
es
schließlich
,
ein
Taxi
anzuhalten
.
Rita
finally
managed
to
hail
a
taxi
.
Der
Film
versucht
,
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen
erfolgreich
zu
sein
,
und
das
gelingt
ihm
souverän
.
The
film
attempts
to
succeed
on
two
different
levels
,
and
manages
it
with
aplomb
.
Ich
wollte
es
mit
ihr
besprechen
,
hab
es
aber
nur
geschafft
,
sie
wütend
zu
machen
.
I
tried
to
discuss
it
with
her
but
only
succeeded
in
making
her
angry
.
genausogut
können
;
ebensogut
können
;
auch
gleich
können
;
gleich
können
{v}
could
/
might
just
as
well
;
could
/
might
as
well
Da
könnte
man
gleich
ein
Schild
dranhängen
mit
der
Aufschrift:
"Du
darfst
mich
stehlen
."
You
might
as
well
hang
a
sign
on
it
saying
'Steal
me'
.
Da
hätten
wir
genausogut
/
gleich
zu
Hause
bleiben
können
.
We
could
/
might
just
as
well
have
stayed
at
home
.
Wenn
du
schon
hier
bist
,
kannst
du
(
auch
)
gleich
da
bleiben
.
Now
you're
here
,
you
might
as
well
stay
.
Wenn
du
nicht
zu
den
Versammlungen
gehst
,
kannst
du
gleich
ganz
austreten
.
If
you
don't
go
to
meetings
,
you
might
just
as
well
cancel
your
membership
.
More results
Search further for "bleiben":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners