Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2827
ähnliche
Ergebnisse für IAS 16
Einzelsuche:
IAS
·
16
Tipp:
Mustersuche:
Wort*
Deutsch
Englisch
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Frage
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
fire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
for
oral
answer/reply
Frage/Anfrage
zur
schriftlichen
Beantwortung
question
for
written
answer/reply
Fragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
beginnen
;
anfangen
;
einsetzen
(
Ereignis
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
begin
{
began
;
begun
};
to
start
beginnend
;
anfangend
;
einsetzend
;
startend
beginning
;
starting
begonnen
;
angefangen
;
eingesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I/he/she
would
begin
zu
sprechen
beginnen
to
start
talking
Am
Nachmittag
setzte
starker
Schneefall
ein
.
In
the
afternoon
it
began
to
snow
heavily
.
Dort
beginnt
die
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Meine
Sat-Schüssel
beginnt
zu
rosten
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konzert
fängt
gleich
an
.
The
concert
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
von
{prp;
+Dat
.} (
vergangener
Zeitpunkt
)
of
;
from
(used
to
refer
to
a
past
point
in
time
)
ein
Musikhit
von
1985
a
hit
song
of/from
1985
ein
Gemälde
von
1521
a
painting
from
1521
Ihre
Mitteilung
vom
18
.3.2016
your
message
of/dated
18
.3.2016
meinen
;
sagen
wollen
{vt}
to
mean
{
meant
;
meant
}
meinend
meaning
gemeint
meant
er/sie
meint
he/she
means
ich/er/sie
meinte
I/he/she
meant
er/sie
hat/hatte
gemeint
he/she
has/had
meant
Was
meinen
Sie
(
damit
)?
What
do
you
mean
(by
that
)?;
What
are
you
implying
(by
that
)?
Ich
weiß
,
was
du
sagen
willst
.
I
see
what
you
mean
.; I
can
see
what
you
mean
.
Ich
verstehe
nicht
,
was
Du
meinst
.
I
can't
see
what
you
mean
.
Ich
will
sagen
...
I
mean
to
say
...
Was
wollen
Sie
damit
sagen
?;
Was
verstehen
Sie
darunter
?
What
do
you
mean
by
this
?
Sie
sagen
das
nur
so
,
nicht
wahr
?
You
don't
mean
it
,
do
you
?
Das
ist
wahrscheinlich
damit
gemeint
.
This
is
probably
the
intended
meaning
.
Gemeint
ist
etwas
ganz
anderes
.
The
intended
meaning
is
entirely
different
.
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint
,
aber
dieses
Argument
ist
dumm
.
I
do
not
mean
this
personally
,
but
that
is
a
stupid
point
.
Seite
{f}
(
eine
von
zwei
Parteien
,
die
sich
gegenüberstehen
)
[pol.]
[soc.]
side
(one
of
two
opposing
parties
)
für
beide
Seiten
annehmbar
acceptable
to
both
sides
wie
von
dritter
Seite
vorgeschlagen
wurde
as
was
suggested
by
a
third
party
Versuche
von
amerikanischer
Seite
the
American
side's
attempts
ein
Krieg
,
den
keine
Seite
gewinnen
kann
a
war
which
neither
side
can
win
auf
der
Gewinnerseite/Verliererseite
stehen
to
be
on
the
winning/losing
side
bei
einem
Streit
beide
Seiten
anhören
to
listen
to
both
sides
of
the
argument
alle
Seiten
zur
Zurückhaltung
aufrufen
to
call
on
all
sides
to
show
restraint
;
to
call
for
restraint
on
all
sides
Auf
wessen/welcher
Seite
stehst
du
eigentlich
?
Whose/Which
side
are
you
on
,
anyway
?
Ich
stehe
auf
seiner
Seite
.
I'm
on
his
side
.
Bist
du
auf
meiner
Seite
oder
auf
seiner
?
Are
you
on
my
side
or
his
?
Ihr
seid
beide
meine
Freunde
,
deshalb
möchte
ich
da
nicht
Partei
ergreifen
.
You
are
both
my
friends
,
so
I
don't
want
to
take/choose/pick
sides
.
Meine
Mutter
schlägt
sich
immer
auf
die
Seite
meines
Vaters
,
wenn
ich
mit
ihm
eine
Auseinandersetzung
habe
.
My
mother
always
takes
my
father's
side
when
I
argue
with
him
.
Er
hat
mittlerweile
in
dieser
Frage
die
Seiten
gewechselt
.
He
has
since
changed
sides
on
that
issue
.
Man
ist
sich
auf
beiden
Seiten
einig
,
dass
sich
etwas
ändern
muss
.
People
on
both
sides
of
the
dispute
agree
that
changes
are
necessary
.
Er
hat
im
spanischen
Bürgerkrieg
auf
republikanischer
Seite
gekämpft
.
He
fought
on
the
Republican
side
in
the
Spanish
Civil
War
.
Die
bevorstehenden
Verhandlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
European
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
doch
;
dennoch
;
allein
[geh.]
{adv}
yet
aber
doch
;
aber
trotzdem
but
yet
Es
ist
eigenartig
und
doch
wahr
.
It
is
strange
and
yet
true
.
Diese
Methode
hat
sich
als
effektiv
erwiesen
,
könnte
aber
dennoch
verbessert
werden
.
This
method
has
proved
effective
,
yet
it
could
be
improved
.
Ich
hatte
auf
seine
Hilfe
gehofft
,
allein
ich
wurde
bitter
enttäuscht
.
I
had
hoped
for
his
help
,
yet
I
was
gravely
disappointed
.
Kurs
{m}
;
Wechselkurs
{m}
;
Devisenkurs
{m}
[fin.]
rate
(of
exchange
);
exchange
rate
;
foreign
exchange
rate
Kurse
{pl}
;
Wechselkurse
{pl}
;
Devisenkurse
{pl}
rates
;
exchange
rates
;
foreign
exchange
rates
amtlicher
Devisenkurs
of
ficial
foreign
exchange
quotation
festgelegter
Wechselkurs
;
fester
Wechselkurs
fixed
exchange
rate
flexibler
Wechselkurs
flexible
exchange
rate
beweglicher
Wechselkurs
floating
exchange
rate
Aufwertung
des
Wechselkurses
appreciation
of
the
exchange
rate
zum
Wechselkurs
vom
16
.
Mai
2024
based
on
the
rate
of
exchange
on
16
May
2024
Fragestellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Frage
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Frage
a
contentious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fragestellungen
;
Umweltfragen
environmental
issues
rechtliche
Fragen
;
Rechtsfragen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Frage
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
herumdrücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nicht
festlegen
;
um
eine
Frage
herumeiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Frage
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Darum
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
abwarten
{vi}
to
wait
;
to
wait
and
see
abwartend
waiting
;
waiting
and
seeing
abgewartet
waited
;
waited
and
seen
Nur
abwarten
!
Wait
and
see
!
Wart'
mal
ab
!;
Du
wirst
schon
sehen
,
was
du
davon
hast
!
Just
(you)
wait
and
see
!
Schlusskadenz
{f}
;
Kadenz
{f}
;
Schluss
{m}
[mus.]
final
cadence
;
cadence
;
close
vollkommene
Kadenz
;
authentische
Kadenz
;
Ganzschluss
perfect
cadence
[Br.]
;
authentic
cadence
;
full
cadence
;
full
close
unvollkommene
Kadenz
;
plagiale
Kadenz
;
Kirchenschluss
plagal
cadence
männlicher
Schluss
masculine
close
;
masculine
cadence
weiblicher
Schluss
feminine
close
;
feminine
cadence
Halbschluss
{m}
;
Halbkadenz
{f}
imperfect
cadence
[Br.]
;
half-cadence
[Am.]
;
half-close
Trugschluss
{m}
false
cadence
;
interrupted
cadence
[Br.]
;
deceptive
cadence
[Am.]
ganz
offensichtlich
;
ganz
klar
;
sichtlich
;
deutlich
{adv}
obviously
;
evidently
;
clearly
;
patently
[formal]
etw
.
deutlich
(
sichtbar
)
angeben
to
clearly
indicate
sth
.
Er
ging
langsam
die
Straße
entlang
und
hatte
ganz
offensichtlich
Schmerzen
.
He
walked
slowly
down
the
road
,
obviously/evidently
in
pain
.
Sie
fühlte
sich
sichtlich
unwohl
.
She
was
obviously/evidently
uncomfortable
.
"Dazu
haben
wir
offenbar
unterschiedliche
Ansichten
."
"Keine
Frage
!"
'We
seem
to
have
different
feelings
on
this
issue
.'
'Evidently
!'
Frage
{f}
;
Problematik
{f}
;
Anlass
{m}
zur
Sorge
concern
globale
Umweltprobleme
global
environmental
concerns
Dieser
Vorfall
wirft
neuerlich
die
Frage
nach
der
Sicherheit
auf
.
This
incident
raises
fresh
concerns
over
safety
.
Sein
Gesundheitszustand
gibt
immer
wieder
Anlass
zur
Sorge
.
His
health
is
a
constant
concern
.
Schlussfolgerung
{f}
;
Folgerung
{f}
;
Schlussfolge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
logische
Konsequenz
{f}
;
Conclusio
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
einer
logischen
Überlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
conclusion
;
inference
;
logical
consequence
;
entailment
(result
of
an
inference
process
)
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Folgerungen
{pl}
;
Schlussfolgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
logische
Konsequenzen
{pl}
conclusions
;
inferences
;
logical
consequences
;
entailments
monotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
monotonic
conclusion
;
monotonic
inference
(expert
system
)
nichtmonotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
non-monotonic
conclusion
;
non-monotonic
inference
(expert
system
)
in
logischer
Konsequenz
by
inference
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.
for
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
for
sth
.
[rare]
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen
to
draw
your
own
conclusions
;
to
draw
your
own
inferences
[rare]
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
to
conclude
that
...;
to
infer
that
...;
to
draw
the
conclusion/inference
that
...
zu
der
Feststellung
kommen/gelangen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
that
...
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichskommission
the
conclusions
and
recommendations
of
the
conciliation
commission
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
to
point
to
the
conclusion
that
...
voreilige
Schlüsse
ziehen
to
jump
to
conclusions
Ziehe
bloß
keine
voreiligen
Schlüsse
.
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zwingend
ist
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Bist
du
zu
einem
Schluss
gekommen
,
welches
Format
es
sein
soll
?
Have
you
come
to
a
conclusion
on
what
the
format
will
be
?
neu
{adj}
new
neuer
newer
am
neusten
;
am
neuesten
newest
wie
neu
as
new
Ich
bin
neu
in
Prag
,
aber
mein
Onkel
wohnt
schon
lange
hier
.
I
am
new
to
Prague
,
but
my
uncle
has
long
been
living
here
.
Was
gibt
es
Neues
?
What's
the
news
?;
What's
new
?
neuerlich
;
neu
;
erneut
{adj}
new
;
renewed
;
another
;
further
ein
neuerlicher
Versuch
another/a
new/a
renewed/a
further
attempt
Das
gibt
mir
neue
Hoffnung
.
This
gives
me
renewed
hope
.
bestimmt
;
sicher
;
gewiss
{adj}
certain
ganz
bestimmt
;
ganz
sicher
for
certain
höchst
wahrscheinlich
most
certain
bestimmt
wissen
,
dass
...
to
know
for
certain
that
...
Sicher
ist
(
nur
),
dass
...;
Fest
steht
(
nur
),
dass
...
What
is
certain
is
that
...;
The
only
thing
that
is
certain
is
that
...
Er
kommt
bestimmt
.;
Er
kommt
sicher
.
He's
certain
to
come
.
Wurzel
{f}
(
aus
)
[math.]
root
(of)
Wurzelziehen
{n}
extracting
a
root
;
root
extraction
2
ist
die
vierte
Wurzel
aus
16
.
2
is
the
fourth
root
of
16
.
(
in
bestimmter
Weise
)
abstimmen
;
wählen
{vi}
[pol.]
to
vote
(in a
particular
way
)
abstimmend
;
wählend
voting
abgestimmt
;
gewählt
voted
stimmt
ab
;
wählt
votes
stimmte
ab
;
wählte
voted
namentlich
abstimmen
to
take
a
named
vote
;
to
take
a
recorded
vote
;
to
take
a
roll
call
vote
[Am.]
weiß
wählen
;
den
Stimmzettel
leer
lassen
[pol.]
to
vote
white
;
to
cast
an
empty
ballot
Wählerstimme
{f}
;
Stimme
{f}
(
bei
einer
Abstimmung
)
[pol.]
vote
Wählerstimmen
{pl}
;
Stimmen
{pl}
votes
mehrfach
abgegebene
Stimmen
;
Mehrfachstimmen
multiple
votes
nur
um
Wählerstimmen
zu
bekommen
just
to
win
votes
seine
Stimme
abgeben
to
cast
your
vote
38
Prozent
der
abgegebenen
Stimmen
bekommen
to
receive
38
percent
of
the
votes
cast
jdn
.
ganz
in
Anspruch
nehmen
;
einnehmen
;
beschäftigen
{vt}
(
Sache
)
to
absorb
;
to
engross
;
to
enwrap
sb
. (of a
thing
)
ganz
in
Anspruch
nehmend
;
einnehmend
;
beschäftigend
absorbing
;
engrossing
;
enwrapping
ganz
in
Anspruch
genommen
;
eingenommen
;
beschäftigt
absorbed
;
engrossed
;
enwrapped
ins
Gespräch
versunken
sein
to
be
engrossed/enwraped
in
conversation
Sie
sind
mittlerweile
von
den
fachlichen
Problemen
so
eingenommen
,
dass
sie
den
Blick
für
die
politischen
Auswirkungen
verloren
haben
.
They
have
become
so
engrossed
in
the
technical
problems
that
they
have
lost
sight
of
the
political
implications
.
schlimm
;
schlecht
;
ungezogen
{adj}
bad
(inacceptable)
schlechte
Manieren
;
schlechte
Umgangsformen
bad
manners
;
bad
form
Ihr
seid
einer
schlimmer
als
der
andere
.
You're
each
as
bad
as
the
other
.;
You're
as
bad
as
each
other
.
[Br.]
[coll.]
Bei
denen
ist
einer
schlimmer
als
der
andere
.
They're
each
as
bad
as
the
other
.;
They
are
as
bad
as
each
other
.
[Br.]
[coll.]
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
into
/
to
gain
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
einer
Sache
gelangen
to
regain
possession
of
sth
.
etw
.
in
seinem
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
into
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
einer
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
interfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
eingesetzt
werden
to
be
restored
to
possession
Besitz
einer
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
eine
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
estate
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
seiner
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
endgültig
;
abschließend
{adj}
;
End
...
eventual
der
spätere
Sieger
;
der
spätere
Gewinner
the
eventual
winner
das
Endergebnis
;
das
Endresultat
(
einer
Sache
)
the
eventual
outcome
(of a
thing
)
Das
führt
letztendlich
zum
Erfolg
.
That
is
the
way
to
eventual
success
.
den
Weg
für
eine
spätere
Mitgliedschaft/Anerkennung
ebnen
to
pave
the
way
for
eventual
membership/recognition
Mitteilung
{f}
;
Hinweis
{m}
;
Notiz
{f}
(
in
einem
Massenmedium
)
note
(in a
mass
medium
)
Mitteilungen
{pl}
;
Hinweise
{pl}
;
Notizen
{pl}
notes
Ein
Hinweis
in
eigener
Sache:
A
note
to
our
readers/viewers/customers
etc
.
In
eigener
Sache
(
Zeitungsrubrik
)
Editorial
note
; A
note/word
from
the
editor
;
From
the
Editor's
Desk
(newspaper
section
)
Spur
{f}
;
Hauch
{m}
;
Nuance
{f}
;
Kleinigkeit
{f}
;
Anflug
{m}
(
von
etw
.)
note
;
shade
;
touch
;
hint
;
tinge
;
whiff
(of
sth
.)
eine
Bedeutungsnuance
a
shade
of
meaning
eine
Spur
Knoblauch
a
hint
of
garlic
mit
einer
Spur
von
Bedauern
with
a
tinge
of
regret
In
ihrer
Stimme
lag
ein
Anflug
von
Traurigkeit
.
There
was
a
note/tinge
of
sadness
in
her
voice
.
In
unserer
Partei
ist
Platz
für
ein
breites
Meinungsspektrum
.
In
our
party
there
is
room
for
many
shades
of
opinion
.
Der
Hauch
von
Gefahr
erfüllte
mich
mit
aufgeregter
Erwartung
.
The
whiff
of
danger
filled
me
with
excitement
.
aufnehmen
{vt}
to
absorb
;
to
take
up
aufnehmend
absorbing
;
taking
up
aufgenommen
absorbed
er/sie
nimmt
auf
he/she
absorbs
ich/er/sie
nahm
auf
I/he/she
absorbed
er/sie
hat/hatte
aufgenommen
he/she
has/had
absorbed
Mord
{m}
(
an
jdm
.) (
Straftatbestand
)
[jur.]
murder
(of
sb
.) (criminal
of
fence)
Morde
{pl}
murders
Auftragsmord
{m}
proxy
murder
;
contract
killing
Dreifachmord
{m}
triple
murder
Frauenmord
{m}
;
Femizid
{n}
[geh.]
femicide
Judenmord
{m}
murder
of
Jews
Kindermord
des
/
durch
Herodes
;
Kindermord
in
Bethlehem
[hist.]
Herod's
murder
of
(innocent)
children
;
Herod's
murder
of
infants
;
infanticide
in
Bethlehem
Kindesmord
{m}
;
Kindstötung
{f}
child
murder
;
infanticide
Ritualmord
{m}
ritual
murder
Vertuschungsmord
{m}
;
Verdeckungsmord
{m}
[Dt.]
cover-up
murder
vorsätzlicher
Mord
;
vorsätzliche
Tötung
[Dt.]
premeditated
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
Mord
im
Affekt
murder
of
passion
;
second
degree
murder
[Am.]
Die
Kripo
ermittelt
wegen
Mordes
.
Detectives
have
launched
a
murder
inquiry/investigation
.
Die
Sonne
bringt
es
ans
Licht
.
Murder
will
out
.
Sie
lässt
den
Kindern
alles
durchgehen
.
She
lets
those
children
get
away
with
murder
.
schwach
;
schwächlich
;
empfindlich
{adj}
(
verletzlich
)
delicate
;
fragile
(easily
damaged
)
eine
schwache
Konstitution
haben
to
have
a
delicate
constitution
ein
schwächliches
Kind
a
delicate
child
; a
fragile
child
das
empfindliche
ökologische
Gleichgewicht
the
delicate
/
fragile
ecological
balance
eines
der
empfindlichsten
Organe
des
Körpers
one
of
the
most
delicate
organs
of
the
body
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarungen
{pl}
agreements
Grundsatzvereinbarung
{f}
basic
agreement
;
agreement
in
principle
Währungsvereinbarung
{f}
monetary
agreement
durch
Vereinbarung
by
agreement
laut
Vereinbarung
as
agreed
entgegen
früheren
Vereinbarungen
contrary
to
former
agreements
eine
eindeutige
Vereinbarung
a
clear
agreement
eine
Vereinbarung
treffen
;
eine
Einigung
erreichen
to
reach
an
agreement
eine
Übereinkunft
treffen
to
enter
into
an
agreement
horizontale
Vereinbarung
horizontal
agreement
vertikale
Vereinbarung
vertical
agreement
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
In
witness
whereof
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
affixed
thereto
their
seals
. (contractual
phrase
)
behalten
;
nicht
weggeben
{vt}
to
keep
{
kept
;
kept
}
behaltend
keeping
behalten
kept
er/sie
behält
he/she
keeps
ich/er/sie
behielt
I/he/she
kept
er/sie
hat/hatte
behalten
he/she
has/had
kept
ich/er/sie
behielt
I/he/she
would
keep
etw
.
im
Auge
behalten
to
keep
an
eye
on
sth
.
es
für
sich
behalten
to
keep
it
private
Behalte
das
für
dich
!
Keep
this
private
!
ungefähr
;
grob
;
geschätzt
{adv}
roughly
ungefähr
das
gleiche
roughly
the
same
ungefähr
immer
die
Hälfte
always
roughly
half
;
always
approximately
half
schwach
{adj}
faint
Mir
ist
ganz
schwach
vor
Hunger
.
I
feel
faint
with
hunger
.
Aspekt
{m}
;
Seite
{f}
;
Sicht
{f}
(
einer
Sache
)
spin
(of a
matter
)
[fig.]
einen
neuen
Blick
auf
eine
alte
Sache
werfen/eröffnen
;
eine
alte
Sache
in
neuem
Licht
erscheinen
lassen
to
put
a
new
spin
on
an
old
thing
die
Sache
positiv
sehen
;
die
Sache
in
einem
positiven
Licht
erscheinen
lassen
;
die
positive
Seite
der
Sache
herausstreichen
to
put
a
positive/favorable
spin
on
things
Jeder
Autor
vermittelt
eine
andere
Sicht
auf
diese
Geschichte
.
Each
author
puts
a
different
spin
on
the
story
.
Die
Meldung
hat
aber
auch
etwas
Positives
.
However
,
there
is
a
positive
spin
to
this
news
item
.
gern
;
gerne
;
mit
Freuden
[geh.]
{adv}
gladly
;
happily
;
with
pleasure
Ich
beantworte
gerne
Ihre
/
etwaige
Fragen
.
I'll
gladly
answer
any
questions
you
may
have
.
Ich
verschiebe
gern
Ihren
Termin
.
I'll
happily
postpone
your
appointment
.
Kreditkarten
werden
gerne
angenommen
.
We
happily
accept
credit
cards
.
Wenn
ich
etwas
für
sie
tun
kann
,
werde
ich
das
gerne
tun
.
Anything
I
can
do
for
her
will
be
gladly
done
.
Statistik
{f}
(
von
etw
.);
statistische
Angaben
{pl}
(
zu
etw
.)
[statist.]
statistics
;
stat
[coll.]
(on
sth
.) (used
with
plural
verb
forms
)
Statistiken
{pl}
stats
angewandte
Statistik
applied
statistics
Anzeigenstatistik
{f}
(
Kriminologie
)
crime
report
statistics
(criminology)
eine
aktuelle
Statistik
current
statistics
eine
amtliche
Statistik
official
statistics
eine
saisonbereinigte
Statistik
seasonally
adjusted
statistics
Fehlerstatistik
{f}
error
statistics
Gemeinschaftsstatistiken
{pl}
(
EU
)
Community
statistics
Meldestatistik
{f}
statistics
of
reported
data
Tagesstatistik
{f}
daily
statistics
Wochenstatistik
{f}
weekly
statistics
Monatsstatistik
{f}
monthly
statistics
Jahresstatistik
{f}
annual
statistics
unterjährige
Statistik
infra-annual
statistics
Bevölkerungsstatistik
{f}
population/demographic
statistics
;
vital
statistics
laut
Statistik
according
to
(the)
statistics
wie
(
ein
Blick
auf
)
die
Statistik
zeigt
...
as
statistics
show/suggest
...
eine
Statistik
von
etw
.
erstellen
to
compile
(a
set
of
)
statistics
on
sth
.;
to
make
a
statistical
survey
of
sth
.
Trau
keiner
Statistik
,
die
du
nicht
selbst
gefälscht
hast
.
[Sprw.]
Lies
,
damned
lies
,
and
statistics
.
[prov.]
Statistik
{f}
(
Fachgebiet
)
[sci.]
statistics
(science) (used
with
singular
verb
forms
)
analytische
Statistik
;
schließende
Statistik
inferential
statistics
beschreibende
Statistik
;
deskriptive
Statistik
descriptive
statistics
Biostatistik
{f}
biostatistics
mathematische
Statistik
;
induktive
Statistik
mathematical
statistics
multivariate
Statistik
multivariate
statistics
nichtparametrische
Statistik
non-parametric
statistics
parametrische
Statistik
parametric
statistics
Statistik
stochastischer
Prozesse
statistics
of
stochastic
processes
Die
Statistik
ist
ein
Zweig
der
Mathematik
.
Statistics
is
a
branch
of
mathematics
.
mit
etw
.
prahlen
;
angeben
{vi}
;
sich
mit
etw
.
brüsten
{vr}
(
mit
)
[pej.]
to
boast
(of;
about
)
prahlend
;
angebend
;
sich
brüstend
boasting
geprahlt
;
angegeben
;
sich
gebrüstet
boasted
prahlt
boasts
prahlte
boasted
damit
angeben
,
dass
...
to
boast
that
...
Rindfleisch
{n}
;
Rind
{n}
[cook.]
beef
meat
;
beef
gepökeltes
Rindfleisch
;
Rindersolber
{m}
[Hessen]
salted
beef
Rindfleisch
aus
Freilandhaltung
free-range
beef
Rindfleisch
aus
Weidehaltung
pastured
beef
Inspiration
{f}
;
Anregung
{f}
inspiration
;
inspo
[slang]
Inspirationen
{pl}
;
Anregungen
{pl}
inspirations
;
inspos
als
Inspiration
für
etw
.
dienen
to
provide
the
inspiration
for
sth
.
Seine
Frau
war
die
unmittelbare
Anregung
zu
seiner
Heldin
.
His
wife
was
the
direct
inspiration
for
his
heroine
.
Meine
Cousine
inspiriert
mich
in
Stilfragen
.
My
cousin
is
my
style
inspo
.
arg
;
schlimm
{adj}
bad
;
serious
;
terrible
ärger
worse
;
more
serious
am
ärgsten
worst
;
most
serious
der
ärgste
Feind
the
worst
enemy
im
Argen
liegen
to
be
in
a
sorry
state
;
to
be
at
sixes
and
sevens
[fig.]
Das
ist
gar
nicht
so
schlimm
.
It's
not
so
bad
.
Papiere
{pl}
;
Ausweise
{pl}
;
Belege
{pl}
;
Nachweis
{pl}
documentation
(documentary
evidence
)
gefälschte
Papiere
forged
documentation
Ich
konnte
nicht
einreisen
,
weil
ich
nicht
alle
nötigen
Papiere
hatte
.
I
couldn't
enter
the
country
,
because
I
didn't
have
all
the
necessary
documentation
.
Du
solltest
die
Rechnungen
als
Kaufnachweis
aufbewahren/aufheben
.
You
should
keep
your
receipts
as
documentation
of
your
purchases
.
Kannst
du
deine
Behauptungen
auch
belegen
?
Can
you
provide
documentation
of
the
claims
you're
making
?
Ias
on
;
Jason
(
Held
der
griech
.
Mythologie
)
Jason
(a
hero
in
Greek
mythology
)
Gitarre
{f}
[mus.]
guitar
Gitarren
{pl}
guitars
Bassgitarre
{f}
bass
guitar
Elektrogitarre
{f}
;
E-Gitarre
{f}
electric
guitar
;
e-guitar
Flamenco-Gitarre
{f}
flamenco
guitar
Hawaiigitarre
{f}
;
Hawaii-Gitarre
{f}
Hawaiian
guitar
Stahlsaitengitarre
{f}
steel
string
guitar
siebensaitige
Gitarre
seven-string
guitar
friedlich
;
geruhsam
{adj}
peaceful
Der
Park
ist
so
ruhig
und
friedlich
.
The
park
is
so
peaceful
and
quiet
.
Wir
verbrachten
einen
geruhsamen
Nachmittag
ohne
Kinder
.
We
had
a
peaceful
afternoon
without
the
children
.
schwach
;
dünn
;
dürftig
{adj}
flimsy
;
slender
;
insubstantial
[formal]
die
schwachen
Umrisse
eines
Schiffs
the
insubstantial
outline
of
a
ship
ein
schwaches
Argument
a
slender
argument
;
an
insubstantial
argument
eine
schwache
/
dürftige
Ausrede
a
flimsy
excuse
; a
slender
excluse
ein
Film
mit
dünner
Handlung
a
movie
with
a
flimsy
plot
/
with
a
slender
plot
Der
Schal
ist
zu
dünn
,
um
warm
zu
halten
.
The
scarf
is
too
flimsy
/
insubstantial
to
keep
you
warm
.
Der
Mars
hat
im
Vergleich
zur
Erde
eine
dünne
Atmosphäre
.
Mars
has
an
insubstantial
atmosphere
compared
to
Earth
.
Die
Beweislage
ist
dünn
.;
Die
Beweise
sind
dürftig
.
The
amount
of
evidence
is
flimsy
/
insubstantial
.;
The
evidence
is
slender
.
Banknote
{f}
;
Geldschein
{m}
;
Schein
{m}
[ugs.]
banknote
;
note
;
bank
bill
[Am.]
;
bill
[Am.]
Banknoten
{pl}
;
Geldscheine
{pl}
;
Scheine
{pl}
banknotes
;
notes
;
bank
bills
;
bills
Ausgabe
von
Banknoten
issue
of
notes
Bilder
auf
Banknoten
denominational
portraits
Einziehung
von
Banknoten
withdrawal
of
banknotes
Nennwert
einer
Banknote
denomination
of
a
bank
note
abgegriffene
Banknote
worn
banknote
falsche
Banknote
;
Falschnote
{f}
counterfeit
banknote
verschmutzte
Banknoten
soiled
banknotes
einen
großen
Schein
in
Kleingeld
wechseln
to
change
a
large
banknote
for
(smaller
notes
and
)
coins
[Br.]
;
to
break
a
large
bill
into
(smaller
bills
and
)
coins
[Am.]
Können
Sie
(
mir
)
einen
Fünfziger
in
zwei
Zwanziger
und
einen
Zehner
wechseln
?
Can
you
change
a
fifty
for
two
twenties
and
a
tenner
(for
me
)?
[Br.]
;
Can
you
break
a
fifty
into
two
twenties
and
a
tenner
(for
me
)?
[Am.]
Schlussfolgern
{n}
;
logisches
Folgern
{n}
;
logisches
Schließen
{n}
;
Schluss
{m}
(
als
Vorgang
) (
Ableiten
einer
Schlussfolgerung
aus
einer
Prämisse
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
logical
inference
;
inference
(deriving a
conclusion
from
a
premise
)
abduktives
Schlussfolgern
;
abduktiver
Schluss
;
Abduktionsschluss
{m}
;
Abduktion
{f}
;
Apagoge
{f}
;
hypothetisches
Folgern
;
Schließen
auf
eine
erklärende
Hypothese
abductive
inference
;
abduction
;
apagoge
automatisierte
Schlussfolgerung
;
Inferenz
{f}
[comp.]
[statist.]
automated
inference
deduktives
Schlussfolgern
;
deduktiver
Schluss
,
Deduktionsschluss
{m}
;
Deduktion
{f}
;
Schließen
vom
Allgemeinen
zum
Besonderen
deductive
inference
;
deduction
;
inference
from
the
general
to
the
particular
induktives
Schlussfolgen
;
induktiver
Schluss
,
Induktionsschluss
{m}
;
verallgemeinerndes
Folgern
;
Schließen
vom
Besonderen
auf
das
Allgemeine
inductive
inference
;
induction
;
inference
from
the
particular
to
the
general
kaskadierte
Inferenz
cascaded
inference
monotones
Schlussfolgern
;
monotones
Folgern
(
Expertensystem
)
monotonic
inference
;
monotonic
reasoning
(expert
system
)
nichtmonotones
Schlussfolgern
;
nichtmonotones
Folgern
(
Expertensystem
)
non-monotonic
inference
;
non-monotonic
reasoning
(expert
system
)
plausibles
Folgern
;
plausibles
Schließen
;
plausibler
Schluss
plausible
inference
probabilistisches
Folgern
;
unsicheres
Schließen
;
probabilistischer
Schluss
probabilistic
inference
statistischer
Schluss
statistical
inference
transduktives
Schlussfolgern
;
transduktive
Inferenz
{f}
;
Transduktion
{f}
;
Schließen
{n}
vom
Besonderen
auf
das
Besondere
transductive
inference
;
transduction
Analogieschluss
{m}
;
analoges
Schließen
{n}
;
Analogieverfahren
{n}
analogical
inference
;
inference
by
analogy
Schluss/Rückschluss
auf
die
beste
Erklärung
inference
to
the
best
explanation
/IBE/
Vernunftschluss
{m}
inference
of
reason
;
rational
inference
Verstandesschluss
{m}
inference
of
the
understanding
fliehen
;
flüchten
(
aus
/
nach
);
schnell
weglaufen
{vi}
to
flee
{
fled
;
fled
} (from /
to
,
into
)
fliehend
;
flüchtend
;
schnell
weglaufend
fleeing
geflohen
;
geflüchtet
;
schnell
weggelaufen
fled
er/sie
flieht
;
er/sie
flüchtet
he/she
flees
ich/er/sie
floh
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
fled
wir/sie
flohen
we/they
fled
er/sie
ist/war
geflohen
;
er/sie
ist/war
geflüchtet
he/she
has/had
fled
ich/er/sie
flöhe
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
would
flee
(
gerade
)
fliehen
to
be
fleeing
ins
Exil
fliehen
/
flüchten
to
flee
into
exile
fliehende
Soldaten
fleeing
soldiers
;
soldiers
in
flight
ins
Ausland
fliehen
/
flüchten
to
flee
the
country
vom
Unfallort
flüchten
to
flee
the
scene
of
the
accident
Sie
flüchtete
aus
dem
Büro
und
verständigte
die
Polizei
.
She
fled
from
the
office
and
notified
the
police
.
Als
die
Bande
näherkam
,
flüchteten
sie
/
liefen
sie
schnell
weg
.
They
fled
when
the
gang
approached
.
Die
Bankräuber
flüchteten
mit
einem
dunklen
PKW
.
The
bank
robbers
fled
the
scene
in
a
dark-coloured
passenger
car
.
Sie
brach
in
Tränen
aus
und
lief
schnell
weg
.
She
burst
into
tears
and
fled
.
Seine
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
Er
floh
vor
seinen
Adoptiveltern
.
He
fled
from
his
adoptive
parents
.
Wir
mussten
flüchten
,
um
unser
Leben
zu
retten
.
We
had
to
flee
for
our
lives
.
Die
Familie
konnte
sich
in
Sicherheit
bringen
.
The
family
managed
to
flee
to
safety
.
ausreichen
;
hinreichen
;
langen
;
hinlangen
{vi}
to
suffice
;
to
be
sufficient
;
to
be
enough
ausreichend
;
hinreichend
;
langend
;
hinlangend
sufficing
;
being
enough
ausgereicht
;
hingereicht
;
gelangt
;
hingelangt
sufficed
;
been
sufficient
;
been
enough
reicht
aus
;
reicht
hin
;
langt
;
langt
hin
suffices
;
is
sufficient
;
is
enough
reichte
aus
;
reichte
hin
;
langte
;
langte
hin
sufficed
;
was
sufficient
;
was
enough
für
etw
./jdn.
ausreichen
/
genug
sein
to
be
sufficient
for
sth
./sb.
Es
langt
hinten
und
vorn
nicht
.
[ugs.]
It's
nowhere
near
enough
.
Absprache
{f}
(
Vereinbarung
)
[adm.]
arrangement
;
agreement
Absprachen
{pl}
arrangements
;
agreements
nach
vorheriger
Vereinbarung
;
nach
Absprache
by
prior
arrangement
laut
Absprache
as
agreed
eine
Absprache
treffen
to
make
an
arrangement
;
to
come
to
an
arrangement
geheime
Absprache
secret
arrangement
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
bei
Vergabeverfahren
agreements
restricting
competition
in
procurement
procedures
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "IAS 16":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner