|
|
|
1865 similar results for ab dann Search single words: ab · dann |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
fachliche Einzelheiten {pl}; Feinheiten {pl} (eines Sachgebiets) |
technicalities; finer points (details or subtleties of a special field) | ![](/pics/v.png) |
|
die Feinheiten der Komposition; die kompositorischen Feinheiten |
the technicalities of the composition; the finer points of the composition | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist mit den Feinheiten des Spiels bestens vertraut. |
He has great expertise in the technicalities of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will jetzt nicht alle Feinheiten der Gentechnik beleuchten. |
I don't want to get into all the technicalities of genetic engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man die Feinheiten weglässt, dann läuft es auf Folgendes hinaus:; Lässt man die Feinheiten weg, läuft es auf Folgendes hinaus: |
Shorn of its technicalities, the essence is this: | ![](/pics/v.png) |
|
Pech gehabt haben {vi} |
to be hard luck/tough luck on sb. [Br.]; to be hard lines/hard cheese on sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte das Wetter schlecht sein, haben wir Pech gehabt. |
If the weather should be bad, then hard luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Für die, die's nicht geschafft haben, ist es Pech. |
It's hard lines on those who have not made it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn's ihm nicht gefällt, dann hat er halt Pech gehabt! |
If he doesn't like it then tough luck! | ![](/pics/v.png) |
|
"Nur eine Minute weniger und wir hätten den Rekord eingestellt." "Da habt ihr aber wirklich Pech gehabt!". |
'Just one minute less and we'd have beaten the record.' 'Oh, hard luck!' | ![](/pics/v.png) |
|
(langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw.) |
recital (of sth.) ![recital [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. lang und breit schildern/aufzählen |
to give a long recital of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufzählung aller Fakten |
a recital of all the facts | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen. |
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. |
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Schwierigkeiten ablaufen; wie am Schnürchen laufen; wie geschmiert laufen {vi} (Sache) |
to be plain sailing; to be smooth/clear sailing [Am.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt ist alles problemlos gelaufen.; Bis jetzt war alles ganz einfach. |
So far, it has been clear/smooth sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der übrige Test dürfte (Euch) dann keine Schwierigkeiten mehr bereiten. |
The rest of the test should be plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Umgestaltung ging nicht ohne Schwierigkeiten vor sich/vonstatten. |
The transformation was not all plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem wir dieses Problem gelöst hatten, ging alles wie am Schnürchen. |
After we solved that problem, it was all plain sailing. | ![](/pics/v.png) |
|
das Geschehen / die Sache aufmerksam verfolgen; genau aufpassen; aufpassen wie ein Haftelmacher [Bayr.] [Ös.] {vi} |
to be on your toes [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Todesszene müssen wir genau aufpassen. |
We'll need to be on our toes for the death scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann sind alle konzentriert und aufmerksam. |
Then it keeps everyone focused and on their toes. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei drei Kindern darf ich keine Sekunde unaufmerksam sein. |
Taking care of three kids really keeps me on my toes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef macht regelmäßig Kontrollbesuche, damit bei den Mitarbeitern kein Schlendrian einreißt. |
The boss makes regular inspections in order to keep employees on their toes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einer Sache) beimengen; beigeben; (zu etw.) dazugeben {vt} [cook.] [chem.] |
to add sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
beimengend; beigebend; dazugebend |
adding ![adding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beigemengt; beigegeben; dazugegeben |
added ![added [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
A mit B versetzen [chem.] |
to add B to A | ![](/pics/v.png) |
|
Dann Mehl und Backpulver dazugeben/zugeben. (Kochrezept) |
Then add flour and baking powder. (recipe) | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. beraten; sich mit jdm. besprechen; mit jdm. konferieren [geh.] (über etw.) {vi} |
to consult with sb.; to confer with sb. (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beratend; sich besprechend; konferierend |
consulting; conferring ![consulting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beraten; sich besprochen; konferiert |
consulted; conferred | ![](/pics/v.png) |
|
sich zunächst mit seinen Kollegen beraten |
to first confer with your colleagues | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. |
I'll consult with my wife and let you know what we decide. | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigterweise; rechtmäßig {adv} |
legitimately | ![](/pics/v.png) |
|
eine rechtmäßig gewählte Regierung |
a legitimately elected government | ![](/pics/v.png) |
|
Der Arbeitnehmer kann dann berechtigterweise / rechtmäßig Arbeitsfreistellung verlangen. |
The employee can then legitimately request leave of absence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Öffentlichkeit hat ein berechtigtes Interesse daran zu erfahren, wie es dazu gekommen ist. |
The public are legitimately interested in how all this came about. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind rechtmäßig erworbene Gelder. |
The funds were acquired legitimately. | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellen {vt} [econ.] |
to back-order an item [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellend |
back-ordering an item | ![](/pics/v.png) |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellt |
back-ordered an item | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden. |
The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate. |
The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. holen {vt} |
to go/come to get sth.; to go/come and get sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zu essen holen |
to go and buy something to eat | ![](/pics/v.png) |
|
Soll ich das Telefonbuch holen? |
Shall I go and get the phone book? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? |
Can you call me so I can come and get it? | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! |
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich etw. werden {v} (ein bestimmtes Gefühl bekommen) (Person) |
to come over sth. [Br.] [coll.] (suddenly start to feel a specified way) (person) | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich ganz nervös werden |
to come over all nervous | ![](/pics/v.png) |
|
Dann wurde mir plötzlich schwindelig. |
Then I came over giddy. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird immer ganz schüchtern, wenn er sie trifft. |
He comes over all shy whenever he meets her. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihnen dann plötzlich wehmütig zumute wird, gehen Sie ausländisch essen. |
If you come over all nostalgic, go for an ethnic meal. | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm. spielen; zu jdm. passen {vi} (Mannschaftssport) [sport] |
to pass to sb. (team sports) | ![](/pics/v.png) |
|
spielend; passend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
passing ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gespielt; gepasst |
passed ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Spiel den Ball zu mir! |
Pass the ball to me!; Pass me the ball! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie spielte zu ihrer Mannschaftskollegin, die dann ein Tor schoss. |
She passed to her teammate who then scored a goal. | ![](/pics/v.png) |
|
Person/Sache, die einen versorgt/mit der man ausgesorgt hat |
meal ticket [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Verdacht, dass sie in mir nur den Versorger sieht. |
I suspect that I am just a meal ticket for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Spielerstar dürfte die Mannschaft für viele Jahre ausgesorgt haben. |
The star player is expected to be the team's meal ticket for many years. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem höheren Hochschulabschluss hatte er ausgesorgt. |
An advanced degree was his meal ticket. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musik sollte dann auch ihr Broterwerb werden. |
Music was going to be her meal ticket. | ![](/pics/v.png) |
|
(unsystematisch) weitersuchen {vi} |
to keep looking; to look further | ![](/pics/v.png) |
|
weitersuchend |
keeping looking; looking further | ![](/pics/v.png) |
|
weitergesucht |
kept looking; looked further | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst nicht weiterzusuchen / weitersuchen [ugs.]. Hier ist es. |
Look no further, here it is. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich habe das Ladegerät immer noch nicht gefunden." "Dann such weiter." |
'I still haven't found the charger.' 'Well, keep looking.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zutiefst treffen; bis ins Innerste verletzen; im Innersten erschüttern {vt} |
to deeply hurt sb.; to cut sb. to the quick; to cut sb. to the bone | ![](/pics/v.png) |
|
Jemandem zu verzeihen, der einen tief verletzt hat, ist eines der schwierigsten Dinge, die es gibt. |
Forgiving someone who has deeply hurt you, is one of the hardest things to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war von seinem mangelnden Vertrauen in mich zutiefst getroffen. |
I was cut to the quick by his lack of confidence in me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war von ihrem grausamen Tod im Innersten erschüttert. |
He was cut to the quick by their cruel deaths. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie darauf aus war, ihn zutiefst zu verletzen, dann war ihr das hundertprozentig gelungen. |
If she had set out to cut him to the quick then she had certainly done a good job of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Abtrennbarkeit {f}; Trennbarkeit {f} |
separability | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeit, A und B voneinander zu trennen / getrennt voneinander zu betrachten |
the separability of A and B / of A from B | ![](/pics/v.png) |
|
die Schwierigkeit, Karton und Plastik voneinander zu trennen |
the difficulty of separability of the cardboard from the plastic | ![](/pics/v.png) |
|
von der Annahme ausgehen, dass man Religion von Moral trennen kann |
to assume the separability of religion and morality | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bier sein {v} [übtr.] (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen) |
to be sb.'s funeral [fig.] (to have to take the consequences of an unwise action) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. |
If they want to play that game, it's their funeral, not mine. | ![](/pics/v.png) |
|
"Darüber gibt's keine Diskussion." "Dann eben nicht - Ausbaden musst du dann die Sache." |
'I won't discuss it.' 'Don't then - it's your funeral.' | ![](/pics/v.png) |
|
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. |
Do it if you like. It's your funeral! | ![](/pics/v.png) |
|
in das Labyrinth (einer Sache) geraten; sich in die Tiefen (einer Sache) verlieren [übtr.] {v} |
to fall down the rabbit hole (of sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
in das Labyrinth der Bürokratie geraten |
to fall down the rabbit hole of bureaucracy | ![](/pics/v.png) |
|
sich in den Tiefen des Internets verlieren |
to fall down an Internet rabbit hole | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Auftakt der zweiten Staffel wurden die Zuschauer in ein Labyrinth von Theorien gestoßen, wo sich eine Tür öffnet, die dann wiederum zu neuen verschlossenen Türen führt. |
In the season-two premiere, viewers were tossed down a rabbit hole filled with theories, where one open door leads to many more closed ones. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem ersten Schritt; zunächst; zuerst einmal [ugs.] ![zunächst [listen]](/pics/s1.png) |
in the first instance | ![](/pics/v.png) |
|
in einem ersten Schritt ..., in einem zweiten Schritt ...; zunächst ... und dann ... |
In the first instance, ..., in the second instance ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Berufung erfolgt zunächst für zwei Jahre. |
The appointment will be for two years in the first instance. | ![](/pics/v.png) |
|
Verständigen sie zunächst die Polizei und setzten Sie sich dann mit Ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung. |
In the first instance, notify the police and then contact your insurance company. | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.] |
to add insult to injury; on top of that | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen. |
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu allem Überfluss / Als wäre das noch nicht genug, / Dann fing es auch noch heftig zu regnen an. |
Adding insult to the injury, / To add insult to injury, / On top of that it started raining heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Das auch noch! |
Oh no, not that too!; Oh no, not that as well! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Weg abkommen; auf Abwege geraten; aus der Bahn geworfen werden (Person); ausufern; entgleisen; aus den Fugen geraten {v} (Sache) [übtr.] |
to get off (the) track [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Finanzen sind völlig entgleist. |
Finances have completely gone / veered / wandered off track | ![](/pics/v.png) |
|
Dann gerät das Immunsystem aus den Fugen. |
The immune system then gets off track. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Moderator sorgt dafür, dass die Diskussion nicht zu sehr ausufert. |
The moderator ensures that the discussion from going too far off track. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. immer wieder ändern; immer wieder umstellen; ständig revidieren {vt} |
to chop and change sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Text und die Abfolge der Kabarettnummern immer wieder ändern |
to chop and change lyrics and order of sketches | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten die Mannschaft immer wieder umstellen. [sport] |
We've had to chop and change the team quite a bit. | ![](/pics/v.png) |
|
Experimentieren Sie mit mehreren Varianten des Motivaufbaus und ändern Sie dann immer wieder die Kameraperspektive. |
Play around with a few setups and then chop and change your camera angle. | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Stellen mit einer Sache befassen; sich mit einer Sache an eine weitere/höhere Stelle wenden {v} [adm.] |
to escalate an issue | ![](/pics/v.png) |
|
Spezialisten damit befassen; sich an Spezialisten wenden |
to escalate to specialists | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anwenderbetreuung wird die Sache dann an Computerfachleute oder andere Spezialisten weiterleiten. |
Help desk staff will escalate it to IT specialists or other subject matter experts. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es zu keiner zufriedenstellenden Lösung kommt, werde ich mich damit an eine höhere Stelle wenden müssen. |
If I don't get a satisfactory outcome, I'm going to have to escalate this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.] |
can't be bothered (to do something) | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu bequem, um es nachzuschlagen. |
He couldn't be bothered to look it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen. |
If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. |
If you can't be bothered to imagine, let me tell you. | ![](/pics/v.png) |
|
bleibende Erfahrung {f}; bleibendes Erlebnis {n}; Erkenntnis {f}; Lehre {f} (aus einem Ereignis); das, was (von einem Ereignis) bleibt; das, was man (aus einem Ereignis) mitnimmt ![Lehre [listen]](/pics/s1.png) |
a/the takeaway (from an event) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eine der bleibenden Erfahrungen, die ich aus dem Urlaub mitgenommen habe, ist ... |
One of my takeaways from the holiday is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die wichtigste Erkenntnis daraus ist folgende: |
The most important takeaway is this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es eine Lehre aus der Brexit-Abstimmung gibt, dann die, dass ... |
If there is a takeaway from the Brexit vote it's that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich bremsen {vr} |
to check yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich bremsend |
checking yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich gebremst |
checked yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Sie grinste, doch dann bremste sie sich wieder. |
She grinned, and then checked herself. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. danebenliegen; falschliegen {vi} |
to be off beam [Br.]; to be off base [Am.] with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier liegt er völlig daneben. |
He's way off beam here.; He's way off base here. | ![](/pics/v.png) |
|
Du irrst dich gewaltig! |
You're way off! | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du das glaubst, dann liegst du völlig falsch. |
If that's what you think, you're way off base. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. entgegenkommen; jdm. liegen {vi}; für jdn. geeignet sein {v} (Dinge) |
to be congenial to sb. (things) | ![](/pics/v.png) |
|
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische. |
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen. |
This career would be most congenial to my taste. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen. |
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd./etw. geben; sich als jd./etw. gerieren [geh.]; so tun, als wäre man jd./etw. {v} |
to portray yourself as sb./sth.; to play sb.; to posture as sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als Fachmann geben |
to play the expert; to posture as an expert | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei geriert sich als Verfechterin des Freihandels. |
The party portrays itself as the champion of free trade. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann gerieren sie sich plötzlich als Hilfssheriffs. |
Then they suddenly put their acting sheriff's hats on. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) |
to get back to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. |
I am sorry I am so late in getting back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. |
I'll get back to you later with those figures. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. |
Please enter your contact details below and we'll get back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
murren und maulen {v} |
to huff and puff | ![](/pics/v.png) |
|
murrend und maulend |
huffing and puffing | ![](/pics/v.png) |
|
gemurrt und gemault |
huffed and puffed | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird noch eine Weile murren und maulen und sich dann beruhigen. |
She'll huff and puff for a while, but she'll calm down later. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verstimmt / gereizt / ungehalten sagen {vi} |
to huff | ![](/pics/v.png) |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten sagend |
huffing | ![](/pics/v.png) |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten gesagt |
huffed | ![](/pics/v.png) |
|
"Also wenn du so darüber denkst, dann kann ich ja gehen.", meinte sie verstimmt. |
'Well if that's how you feel, I'll go.', she huffed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schaben; hobeln {vt} ![hobeln [listen]](/pics/s1.png) |
to shave sth. | ![](/pics/v.png) |
|
schabend; hobelnd |
shaving | ![](/pics/v.png) |
|
geschabt; gehobelt |
shaved | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Tisch werden dann noch weiße Trüffel über die Pasta gehobelt. |
White truffles are then shaved over the pasta at the table. | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (Person) |
to be ready; to have reached that point / stage (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Seid Ihr soweit? |
Are you ready to start? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gleich soweit. |
I'm nearly there. / I'll be ready any minute now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir dann soweit sind, ... |
Once we have reached that point / stage ... | ![](/pics/v.png) |
|
streiken {vi} (plötzlich nicht funktionieren) (Motor, Maschine usw.) [ugs.] [techn.] |
to balk; to baulk [Br.] (of an engine, machine etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
streikend |
balking; baulking | ![](/pics/v.png) |
|
gestreikt |
balked; baulked | ![](/pics/v.png) |
|
Dann muss auch noch das Auto streiken. |
On top of that, the car baulked. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verhökern; verscherbeln; verschachern; verscheuern; verklopfen; verscheppern [Ös.]; verquanten [Schw.] [ugs.] (an jdn.) {vt} |
to sell off ↔ sth.; to flog sth. [Br.] [coll.] (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
verhökernd; verscherbelnd; verschachernd; verscheuernd; verklopfend; verscheppernd; verquantend |
selling off; flogging | ![](/pics/v.png) |
|
verhökert; verscherbelt; verschachert; verscheuert; verklopft; verscheppert; verquantet |
sold off; flogged | ![](/pics/v.png) |
|
etw. billig ankaufen und dann mit Gewinn verhökern |
to buy sth. cheaply and then flog it off at a profit | ![](/pics/v.png) |
|
verregnete Zeit; verregnete Veranstaltung |
washout [Br.] (event or period that is spoiled by constant/heavy rain) | ![](/pics/v.png) |
|
Der letzte Sommer war verregnet. |
Last summer was a washout. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zweite Spielhälfte war dann verregnet. |
The second half of the game was a washout. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rundfahrt ist buchstäblich ins Wasser gefallen. |
The tour was virtually a washout. | ![](/pics/v.png) |
|
verrücktspielen {vi} (Person oder Sache) |
to run amok; to run amuck (of a person or a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder, die wie verrückt im Haus herumlaufen |
children running amok in the house | ![](/pics/v.png) |
|
Die Natur spielt verrückt. |
Nature is running amok. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann lief die Sache völlig aus dem Ruder. |
This is where things started to run amok. | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht; zufällig; einmal (bei Fragen / Anregungen) ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
by any chance (used in inquiries or suggestions) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast Du vielleicht eine Lösung dafür? |
Do you have a solution, by any chance? | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wie spät es ist? |
Do you have the time by any chance?; Have you got the time by any chance? [coll.]; Do you happen to have the time? | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie einmal die Bretagne besuchen, dann ... |
If, by any chance, you were to visit Bretagne, ... | ![](/pics/v.png) |
|
wahllos; planlos; willkürlich; zufällig {adj} ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
haphazard; hit-or-miss; hit-and-miss ![haphazard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wahllose Zusammenstellung von Möbeln |
a haphazard assemblage of furniture | ![](/pics/v.png) |
|
Er geht meistens planlos vor.; Er überlässt es meist dem Zufall. |
He is usually hit-or-miss. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie studierte dann ziemlich planlos weiter. |
She continued her studies in a rather haphazard way. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn überhaupt (Einschub) |
if any; if ever (used as a parenthesis) ![if ever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antivirusmittel sind, wenn überhaupt, von begrenztem Nutzen. |
Antivirals are of limited use, if any. | ![](/pics/v.png) |
|
Männer sprechen untereinander selten, wenn überhaupt, darüber. |
Men rarely, if ever, talk about it with one another. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe davon aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwächter Form fortsetzt. |
I assume that if the trend continues, it will only be in (a) weakened form. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn überhaupt (Einschub, der ausdrückt, dass das Erwähnte u. U. gar nicht gegeben ist) |
if anything (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Bedeutung - wenn überhaupt - hat die Religion für die Menschen? |
What, if anything, does religion mean to people? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben wenig - wenn überhaupt etwas - mit diesen Leuten gemeinsam. |
We have little, if anything, in common with these people. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dem Stück etwas fehlt, dann ist es die Wirkungsmacht des Buches, von dem es inspiriert wurde. |
What the play does lack, if anything, is the potency of the book that inspired it. | ![](/pics/v.png) |
|
das Aus (für jdn.) |
the end of the line; the end of the road (for sb.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Aus für diesen Standort bedeuten |
to mean the end of the line for this location | ![](/pics/v.png) |
|
Das war's dann für ihn. |
This is the end of the road for him; He's reached the end of the road | ![](/pics/v.png) |
|
Bombe {f} (überraschendes Ereignis) [übtr.] |
bombshell | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe. |
This news was a bombshell. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. |
Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ordnungshüter {pl}; die Jungs vom Trachtenverein [Dt.]; die Herrn in Grün [Dt.] [veraltet]; die Spinatwachter {pl} [Ös.] [veraltend] (die uniformierte Polizei) [ugs.] |
the boys in blue; the brass buttons; the plod [Br.] [slang] (the uniformed police) | ![](/pics/v.png) |
|
die uniformierten Polizisten und die Kriminalbeamten in Zivil |
the boys in blue and the plainclothes detectives | ![](/pics/v.png) |
|
Dann kamen zwei Dutzend Ordnungshüter in voller Montur. |
Two dozen boys in blue arrived in full gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Schliche {pl} |
tricks ![tricks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. auf die Schliche kommen; hinter jds. Schliche kommen [geh.]; jdm. draufkommen [ugs.] |
to find sb. out; to rumble sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. |
Then I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Schule machen {vi} (viele Nachahmer finden) |
to catch on | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel, das Schule macht |
an example that catches on | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das Schule macht, dann ... |
If that catches on, then ... | ![](/pics/v.png) |
|
Siegeszug {m} |
triumphant advance; triumphant success | ![](/pics/v.png) |
|
Siegeszüge {pl} |
triumphant advances; triumphant successes | ![](/pics/v.png) |
|
Ende der 1960er Jahre begann dann der Siegeszug der E-Mail. |
At the end of the sixties, e-mail then began its triumphant advance. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Zurückhaltung üben; seine Krallen einfahren {v} (bei Kritik) |
to pull your punches; to pull punches [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ihr ein Film nicht gefällt, dann fährt sie die Krallen aus / dann kennt sie nichts. |
When she doesn't like a film, she doesn't pull her punches / any punches. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird unverblümt die Regierung für die Krise verantwortlich gemacht. |
The report pulls no punches in blaming the government for this crisis. | ![](/pics/v.png) |
|
alle fünfe gerade sein lassen; den lieben Gott einen guten Mann sein lassen {v} |
to let your hair down [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit, wo man alle fünfe gerade sein lassen kann |
a time to let your hair down | ![](/pics/v.png) |
|
Am Abend gingen wir dann aus und ließen den lieben Gott einen guten Mann sein. |
In the evenings we would go out and let our hair down. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|