|
|
|
159 results for As | As Word division: aß |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
außerdem; noch dazu; darüber hinaus; zudem [geh.]; überdies [geh.] {adv} (als zusätzlicher Aspekt) |
in addition; additionally; besides; what is more; moreover [formal] (as an additional aspect) | |
|
und außerdem |
and additionally | |
|
bald; in Bälde [geh.] {adv} |
soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] | |
|
möglichst bald; baldigst |
as soon as possible /ASAP/ | |
|
schon sehr bald |
real soon now /RSN/ | |
|
bald darauf; alsbald [altertümlich] |
soon afterwards | |
|
Bis bald! |
See you soon! | |
|
so bald nicht |
not in the near future; not so soon | |
|
Ich bin bald fertig. |
I'll be finished shortly/before long. | |
|
Wir werden sehr bald zu Hause sein. |
We'll be home before very long. | |
|
bald {adv} |
early | |
|
so bald wie möglich |
as early as possible | |
|
bischöflich; durch einen/den Bischof {adv} |
episcopally | |
|
Die anglikanische Kirche wird oft als "von einem Bischof geführt und von einer Synode geleitet" beschrieben. |
The Church of England is often described as 'episcopally led and synodically governed'. | |
|
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} |
so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] | |
|
bisher (noch) nicht |
not (as) yet | |
|
wie bisher; wie eh und je |
as before; as in the past | |
|
wie auch schon bisher |
as has been the case in the past | |
|
statt wie bisher ... |
instead of ... as in the past | |
|
das bisher beste Ergebnis |
the best result so far | |
|
die bisher größte Aktion |
the largest operation so far; the largest operation to date | |
|
von der Römerzeit bis heute |
from Roman times to the present day | |
|
drei Leitungen statt bisher eine |
three lines instead of the current single one | |
|
eine größere Rolle spielen als bisher |
to play a greater role than hitherto | |
|
bislang undenkbare Möglichkeiten |
heretofore unimaginable possibilities | |
|
damals; seinerzeit {adv} |
back then; then | |
|
damals wie heute |
then as now | |
|
Damals war das ganz anders. |
Things were very different back then. | |
|
Sie wuchs in Simbabwe auf bzw. in Rhodesien, wie es damals hieß. |
She grew up in Zimbabwe, or Rhodesia as it then was. | |
|
Ich bin seit damals nicht mehr hier gewesen. |
I haven't been here since then. | |
|
dazu {adv} (Zweck) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | |
|
doppelt; zwiefach [veraltend] {adv} |
twice | |
|
doppelt so viel |
twice as much | |
|
dummerweise; blöderweise [ugs.]; leider {adv} (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) |
worse luck [Br.] [coll.] (used as a sentence tag or a parenthesis) | |
|
Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. |
I didn't have my camera, worse luck. | |
|
Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. |
I shall have to miss the summer party, worse luck. | |
|
Sie ist nicht meine Freundin, leider! |
She isn't my girlfriend, worse luck! | |
|
Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. |
His opponent was, worse luck for him, the current world champion. | |
|
Blöd gelaufen! |
Worse luck for me/you/him/her/them! | |
|
durchaus; soweit vorstellbar; soweit denkbar; denkbarerweise [geh.] [selten] {adv} |
conceivably | |
|
sobald nur irgendwie möglich; sobald nur irgend möglich |
as soon as conceivably possible | |
|
alles, was man sich für die Körperpflege vorstellen kann |
everything you could conceivably need to care for your body | |
|
Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde. |
Conceivably, the whole wall has been rebuilt. | |
|
Dieses Softwareverhalten könnte durchaus auch auf eine Netzwerküberlastung hindeuten. |
This software behaviour could also conceivably indicate an overloaded network. | |
|
eher {adv} (tendenziell, überwiegend) |
pretty; rather; more | |
|
eher unwahrscheinlich |
pretty unlikely; rather unlikely | |
|
Ich habe eher den Eindruck, dass ... |
I've rather got the impression that ... | |
|
Sie ist eher zurückhaltend. |
She is rather reserved. | |
|
Der Film ist eher schwach. |
This film is pretty weak / rather weak. | |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap. | |
|
Das ist eher eine Geldfrage / Frage des Geldes. |
That's rather / more a money question / question of money. | |
|
Es sieht eher so aus als ob wir verlieren. |
It rather looks as if we're going to lose. | |
|
Ja - Eher ja - Eher nein - Nein (Formularrubriken) |
Yes - Yes with reservations - No with reservations - No (form headings) | |
|
einzeln; individuell; à la carte [geh.] {adv} |
individually | |
|
mit jedem Einzelnen sprechen/reden; mit jedem einzeln sprechen/reden |
to speak/talk to all of them individually | |
|
die Stadt individuell erkunden |
to explore the city individually | |
|
etw. im Paket oder à la carte verkaufen |
to sell sth. as package(s) or individually | |
|
was entscheidend ist; vor allem; vor allen Dingen {adv} (Einschub) |
importantly; very importantly (used as a parenthesis) | |
|
was noch wichtiger ist; Wichtiger noch ist, dass ... |
more importantly | |
|
und, was am wichtigsten ist, |
and, most importantly | |
|
aber, und das ist das Wichtigste, |
but, most importantly | |
|
Schließlich und vor allem ist zu bedenken, dass ... |
Finally, and most importantly, we must consider that ... | |
|
Jeder von ihnen hat seine Stärken, aber - was entscheidend ist - keiner ist in einem bestimmten Bereich wirklich schwach. |
Each has particular strengths but importantly none of them are weak in any area. | |
|
entsprechend; danach {adv} |
accordingly | |
|
entsprechend handeln |
to act accordingly | |
|
Wird die Abnahmemenge verringert, reduziert sich der Beitrag des Förderungsgebers entsprechend. |
If the purchase volume is reduced, the contribution of the contracting party is decreased accordingly. | |
|
Es ist ein Zukunftsmarkt, entsprechend groß ist die Konkurrenz. |
It is an emerging market and, as a result, competition is fierce. | |
|
Angesichts der neuen Sachlage werde ich den Bericht entsprechend abändern. |
In view of the new situation, I shall alter the report accordingly. | |
|
etwas; ein wenig; ein bisschen; leicht; in gewissem Umfang {adv} |
somewhat; to some degree; to a (certain) degree; to some extent; to an extent | |
|
seine Arbeitszeit in gewissem Umfang selbst bestimmen |
to adjust your working hours to some extent | |
|
Er fühlte sich im Anzug etwas unbehaglich. |
He felt somewhat awkward in his suit. | |
|
Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. |
Our work has progressed somewhat. | |
|
Wir haben den Vorgang ein wenig vereinfacht. |
We have simplified the process somewhat / to a certain degree. | |
|
Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. |
To some extent, she's right as far as the EU is concerned. | |
|
Der Kurs ist etwas schwieriger als man mir gesagt hat. |
The course is somewhat more difficult than I was told it would be. | |
|
Es ist leicht frustierend, wenn die Leute eine Übersetzung erwarten, ohne einen Kontext zu liefern. |
It is somewhat frustrating when people expect a translation without giving any context | |
|
fälschlich {adv}; zu Unrecht |
wrongly | |
|
Die Abstimmung wird, ob zu Recht oder zu Unrecht, als Richtungsentscheidung gesehen. |
Rightly or wrongly, the vote is perceived as a choice of direction. | |
|
fälschlicherweise; fälschlich {adv} |
erroneously; wrongly | |
|
fälscherweise annehmen, dass ... |
to erroneously/wrongly assume that ... | |
|
Bei ihm wurde fälschlich Krebs diagnostiziert. |
He was wrongly diagnosed as having cancer. | |
|
ferner; weiters [Ös.]; des Weiteren; darüber hinaus {adv} (als weiterer Punkt in einer Aufzählung) |
also; furthermore; further [formal]; moreover [formal] (as a further point when listing things) | |
|
Ferner / Weiters [Ös.] möchte ich sie bitten, ... |
Also, let me ask you to ... | |
|
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] |
under | |
|
Verpflichtungen aus einem Vertrag |
obligations under a contract | |
|
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind |
amounts payable under the court judgement | |
|
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist |
within the time allowed under (any) applicable law | |
|
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. |
Under French law, this is no criminal offence. | |
|
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. |
I am entitled to this payment under my employment contract. | |
|
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. |
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. | |
|
genauso {adv} |
just the same; exactly the same | |
|
genauso viel wie |
just as much as; just as many as | |
|
Mir geht es ganz genauso. |
I feel exactly the same. | |
|
vom vorliegenden/gegenständlichen [Ös.] Schriftstück; von der vorliegenden Vereinbarung {adv} [adm.] [jur.] |
hereof; of this document/agreement | |
|
am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags |
on the date of signature hereof | |
|
Mit dem Tag der vorliegenden Vereinbarung beträgt das Stammkapital ... |
As at the date hereof, the share capital is ... | |
|
höchstens; maximal; allenfalls {adv} |
at most; at the most | |
|
höchstens 20 Leute; allenfalls 20 Leute |
20 people at most; at most 20 people; 20 people at the outside | |
|
Sie kann allenfalls 10 Leute unterbringen. |
She can accommodate 10 people at most. | |
|
Ich kann Dir allenfalls die Unkosten ersetzen. |
At the most I can reimburse you for your expenses. | |
|
So (wie du aussiehst) bekommst du allenfalls Arbeit als Müllmann. |
Looking like that you can only get a job as a refuse collector. | |
|
Im Backofen maximal 15 Minuten warmhalten. |
Keep warm in the oven for 15 min. at the most / for not longer than 15 min. | |
|
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} |
always; all the time; 24/7 [coll.] | |
|
immer mehr |
more and more | |
|
wie immer; wie üblich |
as always; as usual | |
|
immer schlechter |
from bad to worse | |
|
immer zur Hand |
always at your fingertips | |
|
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist |
always provided, of course, that a contract has been concluded | |
|
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
always, of course, within legal limits | |
|
immer; ständig {adv} |
ever | |
|
wie immer |
as ever | |
|
für immer |
for ever | |
|
für immer; zum Behalten |
for keeps | |
|
fast nie |
hardly ever | |
|
auch immer |
soever | |
|
das ständig wachsende Problem; das immer größer werdende Problem |
the ever-increasing problem | |
|
das ständige Gefühl |
the ever-present feeling | |
|
ständig ändernd; ständig wechselnd |
ever-changing | |
|
ständig verbessert; immer verbessernd |
ever-improving | |
|
kürzlich; neulich; unlängst; letztens {adv}; vor kurzem; jüngst [veraltet]; jüngsthin [obs.] |
recently; lately; not long ago | |
|
erst kürzlich; erst vor kurzem |
only recently; quite recently | |
|
seit neuestem |
just recently; since very recently | |
|
seit kurzem |
as of recently | |
|
bis vor kurzem |
till recently | |
|
erst letztens; letztens erst |
just recently; only recently | |
|
kurz {adv} |
briefly | |
|
nachstehend/im Folgenden kurz X genannt |
hereinafter (briefly) referred to as/called X | |
|
längst {adv}; bei weitem (nicht) |
(not) by a long shot | |
|
Ihr zweiter Roman war längst nicht so gut wie ihr erster. |
Her second novel wasn't as good as her first, not by a long shot. | |
|
(das) ist leider so {adv} (als Satzanhängsel gebraucht) |
(and) more's the pity [coll.] (used as a sentence tag) | |
|
Fotografieren darf man nicht, ist leider so. |
You can't take photographs, more's the pity. | |
|
"War das Elektrorad versichert?" "Leider nicht!" |
'Was the e-bike insured?' 'No, more's the pity!' | |
|
Jetzt geht es langsam dem Ende zu und das ist jammerschade. |
The end is near, and more's the pity. | |
|
nachstehend; im Folgenden {adv} [jur.] |
hereafter; hereinafter | |
|
Das Unternehmen, nachstehend als "der Verkäufer" bezeichnet. (Vertragsformel) [jur.] |
the Company hereinafter referred to as 'the Seller' (contractual phrase) | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
natürlich; selbstverständlich; selbstredend; natürlicherweise; logischerweise {adv} |
naturally; of course; natch [slang] | |
|
ganz selbstverständlich |
as a matter of course | |
|
Natürlich nicht! |
Of course not! | |
|
Sie wollten den Anlass natürlich gebührend feiern. |
Naturally enough, they wanted to celebrate the occasion in style. | |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} |
never; not ever | |
|
nie wieder |
never again; nevermore | |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | |
|
wie nie zuvor |
as never before | |
|
Man weiß nie. |
You never know. | |
|
Im Leben nicht! |
Never! | |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | |
|
noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} |
again | |
|
noch einmal so viel |
as much again | |
|
nie wieder; nie mehr |
never again | |
|
mal wieder |
once again | |
|
Nochmals danke für ... |
Again, thank you for ... | |
|
1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld |
1m in prize-money and as much again in sponsorship | |
|
nur irgendwie; nur irgend; irgend [veraltet] {adv} |
imaginably | |
|
so einfach wie nur irgendwie möglich |
as easy as imaginably possible | |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} |
often; frequently | |
|
öfter; häufiger |
more often | |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | |
|
oft benutzt |
often used | |
|
ziemlich oft |
quite often | |
|
allzu oft |
all too often | |
|
weniger oft |
less often; less frequently | |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | |
|
schlechthin {adv} |
absolutely | |
|
das Wörterbuch schlechthin |
THE dictionary | |
|
... ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin. |
... is the archetypical American provincial town. | |
|
"Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin. |
"Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera. | |
|
Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin. |
My remark referred to slipshod work as such. | |
|
schlechterdings alles; schlechterdings jedes (überhaupt) {adv} |
just about everything/anything | |
|
Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation. |
This applies to just about any kind of communication. | |
|
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. |
He sees just about any offer as a possible trap. | |
|
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. |
Just about everything is negotiable. | |
|
schlicht; knapp {adv} |
parsimoniously | |
|
Das lässt sich schlicht und einfach so erklären: |
This can be simply and parsimoniously explained as follows: | |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) | |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only | |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | |
|
sehr; noch so {adv} |
ever so [Br.] [coll.] | |
|
sehr oft |
ever so often; as often as not | |
|
Die Schuhe ziehe ich nicht an, da können sie noch so schick sein. |
I'm not going to wear those shoes, may they be ever so stylish. | |
|
starr; ausdruckslos; unbewegt; ohne mit der Wimper zu zucken {adv} |
unblinkingly [formal] (not showing signs of emotion) | |
|
Er verzog keine Mine, als das Urteil verlesen wurde. |
He listened unblinkingly as the judge read out the sentence. | |
|
tapfer {adv} |
bravely | |
|
Sie lächelte tapfer als sie vor die Kameras trat. |
She smiled bravely as she stepped in front of the cameras. | |
|
teuer; zu einem hohen Preis; mit hohen Kosten {adv} [fin.] |
dearly; at a high price; at a high cost; at great cost | |
|
hochpreisig |
dearly priced | |
|
Es würde den Staat teuer kommen, wenn das tatsächliche Pensionsantrittsalter so niedrig bleibt wie jetzt. |
It would cost the government dearly if the actual retirement age remained as low as it is now. | |
|
in todesähnlicher Weise; tod...; toten... {adv} |
deathly; deadly [rare] | |
|
todkrank {adj} |
deathly ill | |
|
totenblass; totenbleich {adj} |
deathly pale; deadly pale [rare]; pale as death | |
|
eine Todesangst vor etw. haben |
to be deathly afraid of sth. | |
|
treffend; sachgerecht; auf den Punkt gebracht {adv} |
relevantly; pertinently | |
|
vor allem |
more pertinently; most pertinently (used as a parenthesis) | |
|
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) |
anyway; anyhow; at all (postpositive) | |
|
Dürfen die das überhaupt? |
Are they allowed to do that anyway/anyhow? | |
|
Wer hat dir das überhaupt gesagt? |
Who told you that anyway/anyhow? | |
|
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? |
Who sent you to me, anyway/anyhow? | |
|
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? |
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? | |
|
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? |
What is this company she was working for, anyway/anyhow? | |
|
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? |
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? | |
|
Wie ist das überhaupt möglich? |
How is that possible anyway/at all? | |
|
Kennst du ihn überhaupt? |
Do you know him at all? | |
|
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? |
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? | |
|
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? |
Have you had anything to eat yet? | |
|
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? |
Do you have any idea who you are talking to? | |
|
ungenau; unpräzise; unscharf {adv} |
inaccurately; inexactly; imprecisely | |
|
etw. ungenau messen |
to measure sth. inaccurately | |
|
einen Terminus unscharf gebrauchen [ling.] |
to use a term imprecisely | |
|
Die Krankheit wird unpräzise als "Fieber" bezeichnet. |
The disease is inexactly described as 'fever'. | |
|
unten; unterhalb {adv} |
down; below | |
|
hier unten |
down here | |
|
da unten; drunten [poet.] |
down there | |
|
weiter unten; weiter unterhalb |
below; further on; further down | |
|
nach unten |
downward | |
|
unten liegen; unten sein |
to lie underneath; to be down below | |
|
unten stehend |
given below; following | |
|
von unten |
from below | |
|
wie unten |
as below | |
|
wie unten angeführt |
as stated below | |
|
wie unten erwähnt |
as mentioned below; undermentioned [Br.] | |
|
unten herum |
round below | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|