A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58
similar
results for f assen
Search single words:
f
·
assen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Hand
{f}
[anat.]
hand
Hände
{pl}
hands
mit
der
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
sich
die
Hand
geben
to
shake
hands
in
der
Hand
halten
;
in
seiner
Hand
halten
to
hold
in
the
hand
;
to
hold
in
one's
hand
eine
ruhige
Hand
a
steady
hand
aus
erster
Hand
;
direkt
;
unmittelbar
at
f
irst
hand
;
f
irsthand
aus
zweiter
Hand
secondhand
aus
zweiter
Hand
kau
f
en
to
buy
secondhand
sich
an
den
Händen
f
assen
to
link
hands
jdm
.
f
reie
Hand
l
assen
to
give
sb
. (a)
f
ree
rein
etw
.
aus
den
Händen
geben
to
let
sth
.
out
o
f
one's
hands
ohne
Hand
und
F
uß
[übtr.]
without
rhyme
or
reason
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
[übtr.]
to
lead
a
hand-to-mouth
existence
leicht
von
der
Hand
gehen
;
gut
von
der
Hand
gehen
to
f
ind
sth
.
easy
jdm
.
geht
etw
.
leicht
von
der
Hand
sb
.
f
inds
sth
.
easy
mit
sicherer
Hand
with
sure
touch
die
Hände
f
alten
to
clasp
one's
hands
sich
(
vertrauensvoll
)
in
die
Hände
eines
Therapeuten
begeben
to
put/place
yoursel
f
in
the
hands
o
f
a
therapist
Gib
mir
die
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Take
my
hand
!
Beim
Backen
hat
sie
zwei
linke
Hände
.;
Beim
Backen
ist
sie
nicht
zu
gebrauchen
She
is
all
(fingers
and
)
thumbs
when
it
comes
to
baking
.;
She
can't
bake
her
way
out
o
f
a
paper
bag
.;
She
can't
bake
f
or
to
f
f
ee
.
[Br.]
[dated]
Wir
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
.
We've
got
our
hands
f
ull
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
F
achwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
o
f
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
o
f
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
f
inal
say
seine
Worte
sorg
f
ältig
wählen
to
f
rame
your
words
care
f
ully
in
ein
f
achen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
f
assen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
f
or
words
;
to
f
umble
f
or
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begri
f
f
;
unschar
f
er
Begri
f
f
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unschar
f
e
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
f
ehlen
die
Worte
.
Words
f
ail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
o
f
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Tre
f
f
ender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
au
f
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouth
f
ul
!
[Am.]
;
You
said
a
mouth
f
ul
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
Beschluss
{m}
; (
f
ormelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
Beschluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
f
inal
decision
vorläu
f
ige
Entscheidung
temporary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
au
f
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschä
f
ts
f
ührenden
Ausschusses
the
decisions
by
the
management
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
f
inal
decision
eine
(
f
ormelle/wichtige
)
Entscheidung
f
ällen/tre
f
f
en
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
f
assen
to
make
a
decision
involving
yoursel
f
einen
Beschluss
abändern
to
amend
a
decision
;
to
modi
f
y
a
decision
einen
Beschluss
aus
f
ühren/durch
f
ühren/umsetzen
to
carry
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
F
rage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
f
or
a
decision
au
f
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
f
or
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwerge
f
allen
.
The
jury
f
ound
it
hard
to
make
a
decision
;
The
jury
f
ound
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
ge
f
asst
.
Important
decisions
were
taken
.
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
tie
f
stem
Herzen
f
rom
the
bottom
o
f
the
heart
von
ganzem
Herzen
with
all
my
heart
;
dearly
aus
tie
f
stem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
with
all
one's
heart
and
with
all
one's
soul
aus
tie
f
stem
Herzen
danken
to
thank
f
rom
the
bottom
o
f
one's
heart
etw
.
au
f
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
mind
ins
Herz
schließen
to
take
into
one's
heart
ins
Herz
geschlossen
locked
in
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
sein
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
sich
ein
Herz
f
assen
;
mutig
sein
to
take
heart
ein
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Sei
tap
f
er
!;
Sei
mutig
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
with
a
heavy
heart
ans
Herz
drücken
;
an
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
to
embosom
(poetically;
archaic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
a
heart
o
f
stone
; a
heart
o
f
f
lint
sein
Herz
au
f
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
au
f
s
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
You
are
in
my
heart
!
Ich
habe
sie
ins
Herz
geschlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose
.;
Mir
schlug
das
Herz
bis
zum
Hals
.
My
heart
was
in
my
mouth
.
Er
nimmt
es
sich
zu
Herzen
.
He's
taking
it
to
heart
.
etw
.
f
assen
;
etw
.
au
f
nehmen
können
;
ein
F
assungsvermögen
von
...
haben
;
Platz/Raum
f
ür
...
bieten
(
Theater
,
Stadion
)
{vt}
(+
Mengenangabe
)
to
hold
;
to
accommodate
;
to
seat
(theatre,
stadium
);
to
have
room
f
or
(+
quantity
)
f
assen
d
;
au
f
nehmen
könnend
;
ein
F
assungsvermögen
von
...
habend
;
Platz/Raum
f
ür
...
bietend
holding
;
accommodating
;
seating
;
having
room
f
or
ge
f
asst
;
au
f
nehmen
gekonnt
;
ein
F
assungsvermögen
von
...
gehabt
;
Platz/Raum
f
ür
...
geboten
held
;
accommodated
;
seated
;
had
room
f
or
Die
Halle
f
asst
1.500
Personen
.
The
hall
holds/accommodates/seats
1.500
people
.
Der
Vorratsbehälter
f
asst
bis
zu
20
Liter
F
lüssigkeit
.;
Der
Vorratsbehälter
kann
bis
zu
20
Liter
F
lüssigkeit
au
f
nehmen
.
The
storage
tank
holds
(a
capacity
o
f
)
up
to
20
litres
o
f
liquid
.
Das
Kreuz
f
ahrtschi
f
f
bietet
Platz
f
ür
320
Passagiere
.
The
cruise
liner
has
room
f
or
320
p
assen
gers
.
essen
{vi}
{vt}
[cook.]
to
eat
{
ate
;
eaten
}
essend
eating
gegessen
eaten
ich
esse
I
eat
du
isst
(
ißt
[alt]
)
you
eat
ich/er/sie
aß
I/he/she
ate
wir/sie
aßen
we/they
ate
ich
habe/hatte
gegessen
I
have/had
eaten
ich/er/sie
äße
I/he/she
would
eat
iss
!
eat
!
zu
Hause
essen
to
eat
in
auswärts
essen
;
essen
gehen
to
eat
out
sich
satt
essen
to
eat
one's
f
ill
schnell
etw
.
essen
to
snatch
a
quick
meal
wie
ein
F
erkel/Schwein
essen
to
eat
like
a
pig
Hast
du
nichts
gegessen
?
Haven't
you
eaten
anything
?
essen
wie
ein
Scheunendrescher
[übtr.]
;
viel
essen
to
eat
like
a
horse
[coll.]
[fig.]
Das
Auge
isst
mit
.
[Sprw.]
You
eat
with
your
eyes
(first).
[prov.]
Was
hat
sie
denn
heute
?;
Was
ist
denn
heute
mit
ihr
los
?
What's
eating
her
today
?
Vertrauen
{n}
;
Zuversicht
{f}
[psych.]
con
f
idence
(belief
in
yoursel
f
)
durch
etw
. (
wieder
)
Vertrauen
f
assen
to
draw
con
f
idence
f
rom
sth
.
Er
strahlt
große
Zuversicht
aus
.
He
exudes
great
con
f
idence
.
Ich
habe
vollstes
Vertrauen
,
dass
du
die
richtige
Entscheidung
tri
f
f
st
.
I
have
every
con
f
idence
that
you'll
make
the
right
decision
.
Die
Schulverantwortlichen
zeigen
sich
zuversichtlich
,
dass
das
Problem
bald
gelöst
wird
.
School
o
f
f
icials
express
con
f
idence
that
the
problem
will
soon
be
resolved
.
kurz
;
knapp
;
kurz
ge
f
asst
{adj}
brie
f
kürzer
brie
f
er
am
kürzesten
brie
f
est
kurz
gesagt
, ...
in
brie
f
, ...
eine
kurze
Verzögerung
a
brie
f
delay
sich
kurz
f
assen
to
be
brie
f
die
Redner
bitten
,
sich
kurz
zu
f
assen
to
invited
speakers
to
be
brie
f
Um
es
kurz
zu
machen
, ...
To
be
brie
f
, ...
großzügig
auslegen
;
weit
f
assen
{vt}
(
Gesetz
)
to
stretch
großzügig
auslegend
;
weit
f
assen
d
stretching
großzügig
ausgelegt
;
weit
ge
f
asst
stretched
ein
Auge
zudrücken
to
stretch
a
point
Thema
{n}
(
f
ür
einen
einzelnen
Anlass
);
Themenstellung
{f}
;
Gesprächsthema
{n}
topic
;
topic
o
f
conversation
Themen
{pl}
;
Themenstellungen
{pl}
;
Gesprächsthemen
{pl}
topics
;
topics
o
f
conversation
ein
beliebtes
Thema
a
popular
topic
zu
einem
(
bestimmten
)
Thema
(based /
revolving
)
around
a
given
topic
sich
einem
anderen
Thema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
Thema
(
über
)wechseln
to
turn
to
another
topic
vom
Thema
abkommen
to
get
o
f
f
the
subject/point
;
to
stray
f
rom
the
topic
;
to
go
o
f
f
on
a
tangent
nicht
ganz
zum
Thema
p
assen
to
be
slightly
o
f
f
topic
eine
Diskussion
zum
Thema
Waldsterben
a
discussion
on
the
topic
o
f
f
orest
dieback
Kurzzeitthema
{n}
;
Thema
{n}
mit
Ablau
f
datum
shel
f
li
f
e
topic
Es
gehört
zwar
nicht
ganz
hierher
,
aber
...
This
is
a
bit
o
f
f
topic
but
Der
neue
Che
f
ist
das
Thema
Nummer
eins
.
The
new
boss
has
been
the
chie
f
topic
o
f
conversation
.
Das
Gespräch
drehte
sich
hauptsächlich
um
seine
neue
F
reundin
.
The
main
topic
o
f
conversation
was
his
new
girl
f
riend
.
Diese
Anmerkung
geht
völlig
am
Thema
vorbei
.
That
comment
is
completely
o
f
f
topic
.
Er
kommt
ständig
vom
Thema
ab
.;
Er
schwei
f
t
ständig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
o
f
f
topic
.
F
assen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
Thema
.
Keep
the
text
short
and
on
topic
.
Kommen
wir
wieder
zum
Thema
zurück
.
Let's
get
back
on
topic
.
Vorsatz
{m}
;
f
este
Absicht
{f}
;
f
ester
Wille
[psych.]
resolution
;
resolve
Vorsätze
{pl}
;
f
este
Absichten
{pl}
resolutions
;
resolves
gute
Vorsätze
good
resolutions
Vorsatz
f
ürs
neue
Jahr
New
Year's
resolution
den
Vorsatz/Entschluss
f
assen
,
etw
.
zu
tun
;
sich
f
est
vornehmen
,
etw
.
zu
tun
to
make
a
resolution/resolve
to
do
sth
.;
to
resolve
to
do
sth
.
Ich
habe
mir
vorgenommen
,
mit
dem
Schokoladeessen
au
f
zuhören
.
I
made
a
resolution
to
give
up
chocolate
.
Diese
Schwierigkeiten
bestärkten
ihn
nur
in
seinem
Vorsatz
.
These
di
f
f
iculties
merely
strengthened
his
resolve
.
Die
Regierung
bekrä
f
tigte
ihre
f
este
Absicht
,
die
Jugendarbeitslosigkeit
zu
senken
.
The
government
reiterated
its
resolution/resolve
to
reduce
youth
unemployment
.
packen
;
anpacken
;
er
f
assen
;
f
assen
{vt}
to
seize
packend
;
anpackend
;
er
f
assen
d
;
f
assen
d
seizing
gepackt
;
angepackt
;
er
f
asst
;
ge
f
asst
seized
er/sie
packt
he/she
seizes
ich/er/sie
packte
I/he/she
seized
er/sie
hat/hatte
gepackt
he/she
has/had
seized
jdn
.
am
Arm
packen
to
seize
sb
.'s
arm
Er
packte
mich
am
Arm
.
He
seized
me
by
the
arm
.
Ich
gri
f
f
mit
beiden
Händen
zu
.
I
seized
the
opportunity
with
both
hands
.
F
assen
{n}
;
Grei
f
en
{n}
(
von
Schrauben
,
Rädern
)
[techn.]
bite
(of
screws
,
wheels
)
F
assen
der
Räder
;
Eingrei
f
en
der
Räder
au
f
den
Schienen
(
Bahn
)
bite
o
f
the
wheels
(railway)
Walzenangri
f
f
{m}
;
Kaliberdruck
{m}
(
Walzwerk
)
roll
bite
(rolling
mill
)
Mut
{m}
;
Tap
f
erkeit
{f}
courage
den
Mut
verlieren
to
lose
courage
Mut
zeigen
to
display
courage
;
to
show
courage
all
seinen
Mut
zusammennehmen
,
um
etw
.
zu
tun
to
pluck
up/screw
up
the/enough
courage
to
do
sth
.
den
Mut
belohnen
to
reward
the
courage
sich
Mut
antrinken
to
give
onesel
f
Dutch
courage
angetrunkener
Mut
Dutch
courage
Es
f
ehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
courage
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
courage
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
courage
f
ell
.
Ich
kann
mir
kein
Herz
f
assen
.
I
can't
pluck
up
my
courage
.
Edelstein
{m}
;
Gemme
{f}
;
Juwel
{n}
gem
;
gemstone
;
precious
stone
;
jewel
Edelsteine
{pl}
;
Gemmen
{pl}
;
Juwelen
{pl}
gems
;
gemstones
;
precious
stones
;
jewels
f
alscher/unechter/künstlicher
Edelstein
[techn.]
f
alse/arti
f
icial
gem
Edelsteine
ein
f
assen
;
f
assen
to
set
gems
Edelsteine
schneiden
to
cope
precious
stones
umklammern
;
f
estklammern
;
klammern
;
um
f
assen
;
f
assen
{vt}
to
clasp
umklammernd
;
f
estklammernd
;
klammernd
;
um
f
assen
d
;
f
assen
d
clasping
umklammert
;
f
estgeklammert
;
geklammert
;
um
f
asst
;
ge
f
asst
clasped
umklammert
;
klammert
f
est
;
klammert
;
um
f
asst
;
f
asst
clasps
umklammerte
;
klammerte
f
est
;
klammerte
;
um
f
asste
;
f
asste
clasped
schwer
zu
f
assen
;
schwer
zu
er
f
assen
;
schwer
f
assbar
;
f
lüchtig
;
schwer
zu
begrei
f
en
;
schwer
grei
f
bar
;
schwer
nachvollziehbar
{adj}
elusive
;
evasive
schwer
zu
f
assen
de
F
einde
elusive
enemies
schwer
nachvollziehbare
Gründe
elusive
reasons
ein
f
lüchtiger
Gedanke
an
elusive
thought
einer
Sache
zustimmen
;
sich
mit
etw
.
einverstanden
erklären
;
etw
.
zusagen
;
in
etw
.
einwilligen
[geh.]
;
zu
etw
.
ja
sagen
;
zu
einer
Sache
seine
Zustimmung
erteilen
/
seine
Einwilligung
geben
[adm.]
{v}
to
agree
to
sth
.;
to
consent
to
sth
.;
to
assen
t
to
sth
.
[formal]
zustimmend
;
sich
einverstanden
erklärend
;
zusagend
;
einwilligend
;
ja
sagend
;
seine
Zustimmung
erteilend
;
eine
Einwilligung
gebend
agreeing
;
consenting
;
assen
ting
zugestimmt
;
sich
einverstanden
erklärt
;
zugesagt
;
eingewilligt
;
ja
gesagt
;
seine
Zustimmung
erteilt
;
seine
Einwilligung
gegeben
agreed
;
consented
;
assen
ted
stimmt
zu
;
erklärt
sich
einverstanden
;
sagt
ja
;
erteilt
seine
Zustimmung
;
gibt
seine
Einwilligung
agrees
;
consents
;
assen
ts
stimmte
zu
;
erklärte
sich
einverstanden
;
sagte
ja
;
erteilte
seine
Zustimmung
;
gab
seine
Einwilligung
agreed
;
consented
;
assen
ted
sein
Einverständnis
zu
einer
Heirat
geben
to
consent
to
a
marriage
sich
einer
Meinung
anschließen
to
assen
t
to
an
opinion
einem
Kompromiss
zustimmen
;
in
einen
Kompromiss
einwilligen
[geh.]
to
agree
to
a
compromise
(
immer
)
zu
allem
ja
sagen
to
agree
to
everything
königliche
Zustimmung
erhalten
to
be
given
royal
assen
t
Ich
habe
vorgeschlagen
,
dass
wir
übers
Wochenende
weg
f
ahren
,
und
sie
hat
so
f
ort
ja
gesagt
.
I
suggested
we
go
somewhere
f
or
the
weekend
and
she
agreed
at
once
.
Ich
habe
ihn
ge
f
ragt
,
ob
ich
mitkommen
könnte
,
und
er
hat
ja
gesagt
.
I
asked
i
f
I
could
go
with
him
,
and
he
agreed
that
I
could
.
Die
meisten
Leute
würden
zustimmen
,
dass
die
Er
f
indung
des
Smartphones
unser
Leben
revolutioniert
hat
.
Most
people
would
agree
that
the
invention
o
f
smartphones
has
revolutionised
our
lives
.
Mein
Bruder
wird
seine
Zustimmung
nicht
geben
,
dass
unser
Vater
in
ein
P
f
legeheim
kommt
.
My
brother
won't
assen
t
to
our
f
ather
going
into
a
nursing
home
.
Er
erklärte
sich
schließlich
einverstanden
,
unsere
F
ragen
zu
beantworten
.
He
f
inally
consented
to
answer
our
questions
.
Als
der
Privatsender
wegen
eines
Interviews
an
f
ragte
,
sagte
sie
widerwillig
zu
.
The
commercial
station
asked
her
f
or
an
interview
,
and
she
reluctantly
agreed
.
Die
Opposition
hat
zugesagt
,
sich
nicht
gegen
seine
Nominierung
zu
stellen
.
The
opposition
agreed
not
to
oppose
his
nomination
.
Dem
kann
man
nur
zustimmen
.;
Da
kann
man
nur
zustimmen
;
Da
muss
ich
zustimmen
.
I
can't
help
but
agree
.
etw
.
glauben
{vt}
(
f
ür
wahr
halten
)
to
believe
sth
. (regard
as
true
)
wenn
man
den
Medienberichten
glauben
dar
f
i
f
the
media
reports
are
to
be
believed
man
sollte
es
nicht
glauben
(
Einschub
)
would
you
believe
it
(used
as
a
parenthesis
)
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
.
That's
really
hard
to
believe
.
Das
glaub'
ich
so
f
ort
.;
Das
glaub'
ich
dir
au
f
's
Wort
.
That
I
believe
.
Ich
glaub's
ein
f
ach
nicht
!
I
really
don't
believe
it
!
(
Es
ist
)
kaum
zu
glauben
,
aber
wahr
.
(It's)
hard
to
believe
but
(it's)
true
.
Ich
glaube
kein
Wort
davon
.
I
don't
believe
a
word
o
f
it
.
Man
dar
f
nicht
alles
glauben
,
was
man
liest
.
You
shouldn't
believe
everything
you
read
.
Es
f
ällt
mir
schwer
,
das
zu
glauben
.
I
f
ind
it
hard
/
di
f
f
icult
to
believe
this
.
Glaubst
du
im
Ernst
,
dass
ich
so
dumm
bin
,
dass
ich
das
tue
?
Do
you
honestly
believe
that
I'm
stupid
enough
to
do
that
?
Sie
wollte
es
ein
f
ach
nicht
glauben
.
She
re
f
used
to
believe
it
.
Das
glaube
ich
gern
.
I
quite
believe
it
.
Das
dar
f
doch
nicht
wahr
sein
!;
Das
ist
doch
nicht
zu
f
assen
!;
Das
glaube
ich
jetzt
aber
nicht
!;
Das
ist
jetzt
aber
nicht
wahr
?
I
can't
believe
it
!
Wer
glaubt
das
schon
?
Who
on
earth
believes
that
?
Ich
traute
meinen
Ohren
(
Augen
)
nicht
.
I
couldn't
believe
my
ears
(eyes).
Wir
glauben
gerne
,
was
wir
wünschen
. (
Kant
)
We
believe
what
we
wish
to
believe
. (Kant)
etw
.
anstreben
;
andenken
;
ins
Auge
f
assen
;
in
Aussicht
nehmen
;
vorsehen
{vt}
to
envisage
sth
.
anstrebend
;
andenkend
;
ins
Auge
f
assen
d
;
in
Aussicht
nehmend
;
vorsehend
envisaging
angestrebt
;
angedacht
;
ins
Auge
ge
f
asst
;
in
Aussicht
genommen
;
vorgesehen
envisaged
er/sie
strebt
an
;
er/sie
f
asst
ins
Auge
he/she
envisages
ich/er/sie
strebte
an
;
ich/er/sie
f
asste
ins
Auge
I/he/she
envisaged
die
angestrebten/angedachten
Maßnahmen
the
envisaged
measures
In
Zukun
f
t/
F
ür
die
Zukun
f
t
ist
beabsichtigt
, ...;
Zukün
f
tig
soll
...
It
is
envisaged
that
(in
the
f
uture
) ...
Es
ist
geplant
,
dass
die
Tagung
im
F
rühjahr
statt
f
indet
.
It
is
envisaged
that
the
meeting
will
take
place
in
the
spring
.
F
ür
das
kommende
Jahr
ist
eine
Bahnpreiserhöhung
von
5%
vorgesehen
.
Train
f
are
in
creases
o
f
5%
are
envisaged
f
or
the
next
year
.
Heimarbeit
f
ür
die
Beschä
f
tigen
ist
vorerst
nicht
angedacht
.
Homeworking
f
or
sta
f
f
is
not
envisaged
at
this
time
.
gemeinsam
mit
jdm
.
an
etw
.
arbeiten
;
an
etw
.
mitarbeiten
;
bei
etw
.
mitwirken
;
mit
jdm
.
bei
etw
.
kooperieren
{vi}
to
collaborate
with
sb
.
in/on
sth
.
gemeinsam
arbeitend
;
mitarbeitend
;
mitwirkend
;
kooperierend
collaborating
gemeinsam
gearbeitet
;
mitgearbeitet
;
mitgewirkt
;
kooperiert
collaborated
Sie
schrieben
gemeinsam
ein
Buch
.
They
collaborated
to
write
a
book
.
Sie
schrieben
zusammen
ein
Buch
über
die
ständige
Erreichbarkeit
im
Arbeitsleben
.
They
collaborated
on
a
book
about
24/7
availability
f
or
work
.
Ich
habe
mit
ihm
bei
zahlreichen
Übersetzungsprojekten
zusammengearbeitet
.
I
collaborated
with
him
on
numerous
translation
projects
.
Die
beiden
Stars
arbeiten
bei
diesem
F
ilm
zusammen
.
The
two
stars
collaborate
with
each
other
on
the
f
ilm
.
Die
f
ranzösische
und
die
italienische
Polizei
arbeiten
zusammen
,
um
die
f
lüchtigen
Dschihadisten
zu
f
assen
.
The
F
rench
and
Italian
police
collaborate
in
catching
the
f
ugitive
jihadists
.
Die
beiden
F
orschungsinstitute
haben
eine
Zusammenarbeit
vereinbart
.
The
two
research
institutes
agreed
to
collaborate
.
An
dem
Projekt
haben
auch
mehrere
Mediziner
mitgearbeitet
.
Several
medical
practitioners
collaborated
in
the
project
.
etw
.
ergrei
f
en
;
packen
;
f
assen
{vt}
to
grasp
sth
.
ergrei
f
end
;
packend
;
f
assen
d
grasping
ergri
f
f
en
;
gepackt
;
ge
f
asst
grasped
er/sie
ergrei
f
t
;
er/sie
packt
he/she
grasps
ich/er/sie
ergri
f
f
;
ich/er/sie
packte
I/he/she
grasped
er/sie
hat/hatte
ergri
f
f
en
;
er/sie
hat/hatte
gepackt
he/she
has/had
grasped
ich/er/sie
ergri
f
f
I/he/she
would
grasp
das
Problem
beherzt
anpacken
;
die
Initiative
ergrei
f
en
to
grasp
the
nettle
o
f
sth
.
[fig.]
ins
Leere
f
assen
/grei
f
en
to
grasp
at
nothing
etw
.
in
Worte
f
assen
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringen
;
ausdrücken
;
aussprechen
;
äußern
;
verbalisieren
[geh.]
{vt}
[ling.]
to
put
sth
.
into
words
;
to
give
verbal
expression
to
sth
.;
to
verbalize
sth
.;
to
verbalise
sth
.
[Br.]
in
Worte
f
assen
d
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringend
;
ausdrückend
;
aussprechend
;
äußernd
;
verbalisierend
putting
into
words
;
giving
verbal
expression
;
verbalizing
;
verbalising
in
Worte
ge
f
asst
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
;
ausgedrückt
;
ausgesprochen
;
geäußert
;
verbalisiert
put
into
words
;
given
verbal
expression
;
verbalized
;
verbalised
nicht
ausgesprochen
unverbalized
;
unverbalised
[Br.]
einen
Gedanken
in
Worte
f
assen
to
verbalize
an
idea
seine
Ge
f
ühle
äußern
to
verbalize
your
f
eelings
ein
Elternhaus
,
wo
Liebe
nicht
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
wurde
a
home
where
love
wasn't
verbalized
etw
.
f
angen
;
au
f
f
angen
;
f
assen
;
erwischen
;
erhaschen
{vt}
to
catch
sth
. {
caught
;
caught
}
f
angend
;
au
f
f
angend
;
f
assen
d
;
erwischend
;
erhaschend
catching
ge
f
angen
;
au
f
ge
f
angen
;
ge
f
asst
;
erwischt
;
erhascht
caught
du
f
ängst
you
catch
er/sie
f
ängt
he/she
catches
ich/er/sie
f
ing
I/he/she
caught
er/sie
hat/hatte
ge
f
angen
he/she
has/had
caught
Geduld
haben
{vi}
;
sich
gedulden
[geh.]
{vr}
to
be
patient
sich
geduldend
being
patient
sich
geduldet
been
patient
er/sie
geduldet
sich
he/she
is
patient
ich/er/sie
geduldete
sich
I/he/she
was
patient
er/sie
hat/hatte
sich
geduldet
he/she
has/had
been
patient
F
assen
wir
uns
in
Geduld
und
l
assen
ihn
seine
Arbeit
machen
.
Let's
be
patient
and
let
the
man
do
his
work
.
etw
.
umschreiben
;
mit
anderen
Worten
ausdrücken
;
in
andere
Worte
f
assen
{vt}
[ling.]
to
paraphrase
sth
.
umschreibend
;
mit
anderen
Worten
ausdrückend
;
in
andere
Worte
f
assen
d
paraphrasing
umschrieben
;
mit
anderen
Worten
ausgedrückt
;
in
andere
Worte
ge
f
asst
paraphrased
umschreibt
paraphrases
umschrieb
paraphrased
Versuchen
Sie
,
die
F
rage
in
andere
Worte
zu
f
assen
,
bevor
Sie
sie
beantworten
.
Try
to
paraphrase
the
question
be
f
ore
you
answer
it
.
Ich
kann
die
Bedeutung
nur
umschreiben
.
I
can
only
paraphrase
the
meaning
.
jds
.
Entschluss
{m}
sb
.'s
resolution
;
sb
.'s
decision
Entschlüsse
{pl}
resolutions
;
decisions
schneller
Entschluss
snap
decision
spontaner
Entschluss
o
f
f
-the-cu
f
f
decision
;
spur-o
f
-the-moment
decision
einen
Entschluss
f
assen
;
zu
einem
Entschluss
kommen
to
arrive
at
a
resolution
sich
zu
einem
Entschluss
durchringen
to
f
orce
yoursel
f
to
take
a
decision
Ge
f
asstheit
{f}
;
F
assung
{f}
;
Überlegtheit
{f}
;
Kaltblütigkeit
{f}
;
innere
Ruhe
{f}
composure
ge
f
asst
with
composure
die
F
assung
verlieren
;
sich
aus
der
Ruhe
bringen
l
assen
to
lose
your
composure
seine
F
assung
bewahren
;
seine
innere
Ruhe
bewahren
to
keep/maintain
your
composure
sich
wieder
f
assen
to
recover/regain
your
composure
Mit
seiner
Kaltblütigkeit
rettete
er
vielen
Leute
das
Leben
.
His
composure
saved
many
lives
.
Nein
,
so
etwas
!
Nicht
zu
glauben
!,
Nicht
zu
f
assen
!
F
ancy
!
[Br.]
[coll.]
;
F
ancy
that
!
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
"Sie
weiß
noch
alle
Namen
ihrer
Mitschüler
."
"Unglaublich
!"
'She
remembers
the
names
o
f
all
her
schoolmates
.'
'
F
ancy
that
!'
Na
so
was
!
Dass
ich
dich
hier
tre
f
f
e
!
F
ancy
meeting
you
here
!
Was
machst
denn
du
hier
?
F
ancy
seeing
you
here
!
Nicht
zu
f
assen
,
dass
er
das
getan
hat
!
F
ancy
him
doing
that
!
Wer
hätte
gedacht
,
dass
er
gewinnt
!
F
ancy
him
winning
!
zu
Wort
kommen
{vi}
to
have
one's
say
;
to
get
a
chance
to
speak
zu
Wort
kommend
having
one's
say
;
getting
a
chance
to
speak
zu
Wort
gekommen
had
one's
say
;
got
a
chance
to
speak
Mein
Schmerz
lässt
sich
nicht
in
Worte
f
assen
. /
kennt
keine
Worte
.
{pl}
My
pain
cannot
be
put
into
words
.
Du
wirst
mir
das
(
schon
)
glauben
müssen
.
I'm
a
f
raid
you'll
just
have
to
take
my
word
f
or
it
.
Ich
nehme
das
mal
so
hin/zu
Kenntnis
(
wie
du
sagst
).
I'll
take
your
word
f
or
it
.
jds
.
Zustimmung
{f}
;
jds
.
Einwilligung
{f}
;
jds
.
Plazet
{n}
[geh.]
;
jds
.
Sanktion
{f}
[geh.]
;
jds
.
Sanktus
{n}
[Ös.]
(
zu
etw
.)
sb
.'s
approval
;
sb
.'s
consent
;
sb
.'s
assen
t
;
sb
.'s
okay
[coll.]
;
sb
.'s
OK
[coll.]
(to
sth
.)
allgemeine
Zustimmung
public
approval
mit
Zustimmung/Einwilligung
von
jdm
.
with
the
approval/consent/
assen
t
o
f
sb
.
seine
Einwilligung
zu
etw
.
geben
to
give
your
assen
t/sanction
to
sth
.
Es
herrscht
Einigkeit
,
dass
er
f
ür
die
Stelle
am
besten
geeignet
ist
.
He
is
,
by
common
assen
t
,
the
best
person
f
or
the
job
.
F
indet
das
Ihre
Zustimmung
?
Does
that
meet
with
your
approval
?
jdn
./etw.
grei
f
en
;
packen
;
f
assen
{vt}
(
an
etw
.)
to
grab
sb
./sth. (by
sth
.)
grei
f
end
;
packend
;
f
assen
d
grabbing
gegri
f
f
en
;
gepackt
;
ge
f
asst
grabbed
grei
f
t
;
packt
;
f
asst
grabs
gri
f
f
;
packte
;
f
asste
grabbed
jdm
.
etw
.
entreißen
to
grab
sth
. (away)
f
rom
sb
.
von
jdm
./etw.
hingerissen
sein
;
von
jdm
./etw.
überwältigt
sein
;
jdm
.
zu
F
üßen
liegen
;
bei
jdm
./etw.
in
Verzückung
geraten
;
hin
und
weg
sein
[ugs.]
{vi}
to
go
into
raptures
about/over
sb
./sth.;
to
swoon
over
sb
./sth.
hingerissen
seiend
;
überwältigt
seiend
;
zu
F
üßen
liegend
;
in
Verzückung
geratend
;
hin
und
weg
seiend
going
into
raptures
about/over
;
swooning
over
hingerissen
gewesen
;
überwältigt
gewesen
;
zu
F
üßen
gelegen
;
in
Verzückung
gegeraten
;
hin
und
weg
gewesen
gone
into
raptures
about/over
;
swooned
over
niedrige
Preise
,
die
kaum
zu
f
assen
sind
low
prices
that
make
you
swoon
with
disbelie
f
von
der
Landscha
f
t
überwältigt
sein
to
go
into
raptures
over
the
scenery
Die
F
rauen
liegen
ihm
zu
F
üßen
.
Women
swoon
over
him
.
andocken
;
sich
anhe
f
ten
(
an
etw
.);
sich
verbinden
(
mit
etw
.)
{v}
[biol.]
to
become
attached
;
to
latch
on
(to
sth
.)
andockend
;
sich
anhe
f
tend
;
sich
verbindend
becoming
attached
;
latching
on
angedockt
;
sich
angehe
f
tet
;
sich
verbunden
become
attached
;
latched
on
Antikörper
,
die
an
Krankheitskeime
andocken
antibodies
that
latch
on
to
pathogenic
germs
Vergewissern
Sie
sich
,
dass
ihr
Baby
an
die
Brustwarze
andockt
/
die
Brustwarze
richtig
zu
f
assen
bekommt
.
Check
that
your
baby
is
latching
on
properly
to
your
nipple
.
jdn
.
packen
;
anpacken
;
f
assen
{vt}
to
grapple
sb
.
packend
;
anpackend
;
f
assen
d
grappling
gepackt
;
angepackt
;
ge
f
asst
grappled
packt
;
packt
an
;
f
asst
grapples
packte
;
packte
an
;
f
asst
grappled
jdn
.
au
f
grei
f
en
;
jdn
.
ergrei
f
en
;
jdn
.
f
assen
{vt}
(
Täter
,
Vermissten
)
to
apprehend
sb
. (culprit,
missing
person
)
au
f
grei
f
end
;
ergrei
f
end
;
f
assen
d
apprehending
au
f
gegri
f
f
en
;
ergri
f
f
en
;
ge
f
asst
apprehended
Der
Täter
wurde
in
der
Nähe
der
mexikanischen
Grenze
au
f
gegri
f
f
en
.
The
culprit
was
apprehended
near
the
border
o
f
Mexico
.
jdn
.
f
assen
;
ergrei
f
en
[geh.]
;
schnappen
[ugs.]
{vt}
(
f
lüchtigen
Stra
f
täter
)
to
collar
sb
. (a
f
ugitive
)
f
assen
d
;
ergrei
f
end
;
schnappend
collaring
ge
f
asst
;
ergri
f
f
en
;
geschnappt
collared
Der
Täter
wurde
am
F
lugha
f
en
ge
f
asst
.
The
culprit
was
collared
by
the
police
at
the
airport
.
unglaublich
;
unwahrscheinlich
;
sagenha
f
t
{adj}
unbelievable
Das
ist
ja
unglaublich
!;
Das
ist
ja
nicht
zu
f
assen
!
That's
unbelievable
!
Unglaublich
,
aber
wahr
.
Unbelievable
,
but
true
.
Es
ist
unglaublich
,
wie
naiv
manche
Leute
sind
.
I
can't
believe
how
naive
some
people
are
.
unverständlich
;
unbegrei
f
lich
;
un
f
assbar
;
un
f
asslich
;
unerklärlich
;
uner
f
indlich
{adj}
incomprehensible
;
impenetrable
;
inexplicable
;
un
f
athomable
[formal]
kaum
zu
f
assen
;
f
ast
unbegrei
f
lich
barely
f
athomable
jdm
.
uner
f
indlich
sein
,
warum/wie
...
to
be
incomprehensive/inexplicable/un
f
athomable
to
sb
.,
why/how
...
völlig
unverständlich
sein
;
unbegrei
f
lich
sein
to
be
beyond
comprehension
;
to
be
beyond
understanding
Ausgangsbasis
{f}
;
Ansatzpunkt
{m}
(
f
ür
etw
.);
Brückenkop
f
{m}
[übtr.]
f
oothold
;
f
ooting
;
toehold
(for
sth
.)
[fig.]
Ansatzpunkte
{pl}
;
Brückenköp
f
e
{pl}
f
ootholds
;
f
ootings
;
toeholds
an
einem
Ort
(
f
esten
)
F
uß
f
assen
to
gain/get
a
f
oothold/toehold
in
a
place
den
Entschluss
f
assen
;
sich
entschließen
;
sich
vornehmen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
resolve
to
do
sth
. /
on
doing
sth
.
sich
vornehmen
,
mit
dem
Rauchen
au
f
zuhören
to
resolve
to
give
up
smoking
Er
f
asste
den
Entschluss
, (
seine
Bilder
)
nicht
in
Öl
zu
malen
.
He
resolved
not
to
paint
in
oil
.;
He
resolved
on
not
painting
in
oil
.;
He
resolved
against
painting
in
oil
.
etw
.
äußern
;
aussprechen
;
in
Worte
f
assen
;
einer
Sache
Ausdruck
verleihen
{v}
to
give
voice
;
to
give
utterance
to
sth
.
äußernd
;
aussprechend
;
in
Worte
f
assen
d
;
einer
Sache
Ausdruck
verleihend
giving
voice
;
giving
utterance
geäußert
;
ausgesprochen
;
in
Worte
ge
f
asst
;
einer
Sache
Ausdruck
verliehen
given
voice
;
given
utterance
an
f
assen
;
ergrei
f
en
;
zugrei
f
en
;
grei
f
en
;
f
assen
{vt}
to
take
hold
o
f
;
to
catch
hold
o
f
an
f
assen
d
;
ergrei
f
end
;
zugrei
f
end
;
grei
f
end
;
f
assen
d
taking
hold
;
catching
hold
ange
f
asst
;
ergri
f
f
en
;
zugegri
f
f
en
;
gegri
f
f
en
;
ge
f
asst
taken
hold
;
caught
hold
(
als
Gremium
durch
f
örmliche
Abstimmung
)
beschließen
;
den
Beschluss
f
assen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
[adm.]
to
resolve
to
do
sth
. (of
an
adminitrative
body
that
decides
by
f
ormal
vote
)
Es
wurde
beschlossen
,
dass
...;
Es
wurde
der
Beschluss
ge
f
asst
,
dass
...
It
was
resolved
that
...
Der
Vorstand
beschloss
,
keine
weiteren
Schritte
zu
unternehmen
.
The
board
resolved
not
to
proceed
any
f
urther
/
on
not
proceeding
any
f
urther
/
against
proceedings
any
f
urther
.
einem
Bergwerk/Schacht
F
rischlu
f
t
zu
f
ühren
;
ein
Bergwerk
/
einen
Schacht
bewettern
;
die
Wetter
f
assen
/
f
ühren
[veraltet]
{vt}
[min.]
to
ventilate
;
to
aerate
;
to
air
a
mine/sha
f
t
F
rischlu
f
t
zu
f
ührend
;
ein
Bergwerk
bewetternd
ventilating
;
aerating
;
airing
a
mine
F
rischlu
f
t
zuge
f
ührt
;
ein
Bergwerk
bewettert
ventilated
;
aerated
;
aired
a
mine
jdn
.
f
assen
;
f
angen
;
ge
f
angen
nehmen
{vt}
to
capture
sb
.
f
assen
d
;
f
angend
;
ge
f
angen
nehmend
capturing
ge
f
asst
;
ge
f
angen
;
ge
f
angen
genommen
captured
einen
Wasserlau
f
verdolen
;
eindolen
[BW]
[Schw.]
;
kanalisieren
(
unterirdisch
in
Röhren
f
assen
) (
Wasserbau
)
{vt}
to
culvert
a
stream
;
to
pipe
a
stream
underground
(water
engineering
)
einen
Wasserlau
f
verdolend
;
eindolend
;
kanalisierend
culverting
a
stream
;
piping
a
stream
underground
einen
Wasserlau
f
verdolt
;
eingedolt
;
kanalisiert
culverted
a
stream
;
piped
a
stream
underground
Beip
f
lichtende
{m,f};
Beip
f
lichtender
assen
ter
Beip
f
lichtenden
{pl}
assen
ters
Zustimmung
{f}
assen
tation
Zustimmungen
{pl}
assen
tations
etw
.
f
assen
können
;
richtig
begrei
f
en
;
packen
[ugs.]
{vt}
to
get
your
head
round
sth
.
[Br.]
[coll.]
Ich
kann's
immer
noch
nicht
f
assen
.
I
can't
get
my
head
round
it
yet
.
More results
Search further for "f assen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners