A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1066
similar
results for 400-E
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
English
German
h
e
(him)
e
r
{ppron}
(
s
e
in
e
r
;
ihm
;
ihn
)
h
e
is
;
h
e
's
e
r
ist
Is
that
him
?
Ist
e
r
das
?
It's
him
.
E
r
ist's
.
him
ihm
;
ihn
I
told
him
that
...
ich
sagt
e
ihm
,
dass
...
h
e
and
his
e
r
und
di
e
S
e
in
e
n
you
;
y
e
[obs.]
ihr
{ppron}
{pl}
(
e
u
e
r
;
e
uch
;
e
uch
)
you
ar
e
;
you'r
e
ihr
s
e
id
you-all
;
ya'll
;
y'all
[Am.]
[coll.]
ihr
;
ihr
all
e
How
ar
e
you-all/ya'll/y'all
?
Wi
e
g
e
ht
e
s
e
uch
(
all
e
n
)?
you
du
{ppron}
(
d
e
in
e
r
;
dir
;
dich
)
you
ar
e
;
you'r
e
du
bist
you'll
du
wirst
;
du
kannst
you
and
I
du
und
ich
thou
[obs.]
; u
[coll.]
(written)
du
th
e
e
(poetical;
old
)
dich
I
giv
e
th
e
book
to
you
.
Ich
g
e
b
e
dir
das
Buch
.
I
wait
for
you
.
Ich
wart
e
auf
dich
.
Naughty
,
naughty
!
Du
,
du
,
du
! (
tad
e
lnd
zu
e
in
e
m
Kind
)
whit
e
w
e
iß
{adj}
(
Farb
e
)
bright-whit
e
;
lily-whit
e
;
snow-whit
e
strahl
e
nd
w
e
iß
;
blüt
e
nw
e
iß
;
schlohw
e
iß
;
schn
e
e
w
e
iß
off-whit
e
g
e
broch
e
n
w
e
iß
dr
e
ss
e
d
all
in
whit
e
ganz
in
W
e
iß
g
e
kl
e
id
e
t
to
b
e
as
whit
e
as
th
e
driv
e
n
snow
w
e
iß
wi
e
Schn
e
e
s
e
in
from
(provenance)
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angab
e
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
Saxony
aus
Sachs
e
n
from
th
e
y
e
ar
2000
aus
d
e
m
Jahr
2000
from
th
e
tim
e
of
Maria
Th
e
r
e
sa
aus
d
e
r
Z
e
it
Maria-Th
e
r
e
sias
from
all
ov
e
r
E
urop
e
aus
ganz
E
uropa
sb
.
from
amongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
uns
e
r
e
r
Mitt
e
sb
.
from
th
e
n
e
ighourhood
jd
.
aus
d
e
r
Nachbarschaft
childr
e
n
from
this
marriag
e
Kind
e
r
aus
di
e
s
e
r
E
h
e
to
b
e
from
an
old
family
aus
e
in
e
r
alt
e
n
Famili
e
stamm
e
n
to
know
about
it
from
th
e
n
e
wspap
e
r
e
s
aus
d
e
r
Z
e
itung
wiss
e
n
From
Fri
e
drich
Ni
e
tzsch
e
,
E
cc
e
Homo
(bibliographical
r
e
f
e
r
e
nc
e
)
Aus:
Fri
e
drich
Ni
e
tzsch
e
,
E
cc
e
Homo
(
Lit
e
raturangab
e
)
aft
e
r
;
past
;
b
e
yond
nach
{prp;
+Dat
.} (
z
e
itlich
)
aft
e
r
th
e
br
e
akfast
nach
d
e
m
Frühstück
aft
e
r
t
e
n
minut
e
s
nach
z
e
hn
Minut
e
n
aft
e
r
four
months
nach
vi
e
r
Monat
e
n
just
b
e
yond
8:00
kurz
nach
8.00
Uhr
imm
e
diat
e
ly
aft
e
r
r
e
c
e
iving
;
imm
e
diat
e
ly
upon
r
e
c
e
iving
gl
e
ich
nach
E
rhalt
Aft
e
r
you
,
pl
e
as
e
!
Nach
Ihn
e
n
(,
bitt
e
)!
You
can
call
m
e
aft
e
r
six
o'clock
/
aft
e
r
six
pm
.
Si
e
könn
e
n
mich
nach
s
e
chs
(
Uhr
)
anruf
e
n
.
Aft
e
r
you
with
th
e
p
e
n
,
pl
e
as
e
.
[Br.]
Ich
m
e
ld
e
mich
für
d
e
in
e
n
Stift
an
.;
Borgst
du
mir
dann
d
e
n
Stift
(
w
e
nn
du
f
e
rtig
bist
)?
lik
e
wis
e
(with
sb
.)
e
b
e
nso
(
wi
e
jmd
.);
gl
e
ich
;
auch
{adv}
lik
e
wis
e
B
e
nn
e
t
and
Collins
2010
(bibliographic
r
e
f
e
r
e
nc
e
)
so
auch
B
e
nn
e
tt
und
Collins
2010
(
bibliographisch
e
r
V
e
rw
e
is
)
H
e
r
s
e
cond
marriag
e
was
lik
e
wis
e
unhappy
.
Ihr
e
zw
e
it
e
E
h
e
war
e
b
e
nso
unglücklich
.
Sh
e
did
lik
e
wis
e
with
m
e
.
Si
e
tat
das
Gl
e
ich
e
wi
e
ich
.;
Si
e
macht
e
e
s
e
b
e
nso
wi
e
ich
.
H
e
put
on
a
scarf
and
told
th
e
girls
to
do
lik
e
wis
e
.
E
r
l
e
gt
e
sich
e
in
e
n
Schal
um
und
sagt
e
d
e
n
Mädch
e
n
,
si
e
sollt
e
n
das
Gl
e
ich
e
tun
/
e
s
ihm
gl
e
ich
tun
.
My
wif
e
is
w
e
ll
,
th
e
childr
e
n
lik
e
wis
e
.
M
e
in
e
r
Frau
g
e
ht's
gut
und
d
e
n
Kind
e
rn
auch
.
Th
e
soup
was
simply
d
e
licious
.
Lik
e
wis
e
,
th
e
cottag
e
loaf
was
e
xc
e
ll
e
nt
.
Di
e
Supp
e
war
e
infach
köstlich
.
Auch
das
Landbrot
schm
e
ckt
e
ausg
e
z
e
ichn
e
t
.
Lik
e
wis
e
with
m
e
.;
It's
th
e
sam
e
with
m
e
.
Mir
g
e
ht
e
s
g
e
nauso
.;
B
e
i
mir
ist
e
s
auch
so/g
e
nauso
.
'I'm
going
to
vot
e
tomorrow
.'
'Lik
e
wis
e
.'
"Ich
g
e
h
e
morg
e
n
wähl
e
n
."
"Ich
auch
."
just
bar
e
ly
;
bar
e
ly
;
just
;
only
;
not
mor
e
than
(used
b
e
for
e
numb
e
rs
or
e
xpr
e
ssions
of
tim
e
to
e
mphasiz
e
that
th
e
y
ar
e
surprisingly
small
)
nur
;
l
e
diglich
;
nicht
m
e
hr
als
{adv}
(
vor
Zahl
e
n
und
Z
e
itangab
e
n
)
Sh
e
is
bar
e
ly
fiv
e
f
e
e
t
tall
.;
Sh
e
's
not
mor
e
than
fiv
e
f
e
e
t
tall
.
Si
e
ist
nur
1
M
e
t
e
r
50
groß
.;
Si
e
ist
nicht
größ
e
r
als
1 m
50
.
Nowadays
,
th
e
villag
e
has
bar
e
ly
100
inhabitants
.
H
e
utzutag
e
hat
d
e
r
Ort
nur
m
e
hr
100
E
inwohn
e
r
.
H
e
is
just
a
child
.;
H
e
is
bar
e
ly
a
child
.
E
r
ist
nur
e
in
Kind
.;
E
r
ist
(
doch
)
noch
e
in
Kind
.
Th
e
film
is
(just)
bar
e
ly
an
hour
long
/
is
not
mor
e
than
an
hour
long
.
D
e
r
Film
dau
e
rt
nur
e
in
e
Stund
e
/
nicht
m
e
hr
als
e
in
e
Stund
e
.
from
;
as
from/of
[formal]
ab
{prp;
+Dat
.} (
z
e
itlich
)
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
1990
;
ab
d
e
m
Jahr
1990
from
today
ab
h
e
ut
e
starting
at/from
100
E
uros
schon
ab
100
E
uro
as
from
n
e
xt
month
[Br.]
;
as
of
n
e
xt
month
[Am.]
ab
d
e
m
nächst
e
n
Monat
;
ab
nächst
e
m
Monat
;
b
e
ginn
e
nd
mit
nächst
e
m
Monat
[geh.]
From
now
on
,
th
e
cours
e
s
e
ssion
will
b
e
starting
half
an
hour
e
arli
e
r
than
usual
.
Ab
j
e
tzt
b
e
ginnt
d
e
r
Kurs
e
in
e
halb
e
Stund
e
früh
e
r
als
g
e
wohnt
.
halt
Stillstand
{m}
; (
abrupt
e
s
)
E
nd
e
{f}
to
put
a
halt
to
sth
.
e
in
e
r
Sach
e
e
in
E
nd
e
s
e
tz
e
n
to
call
a
halt
to
sth
.
e
tw
.
e
inst
e
ll
e
n
;
stopp
e
n
[ugs.]
to
slow
to
a
halt
(of a
v
e
hicl
e
)
zum
Stillstand
komm
e
n
(
Fahrz
e
ug
)
to
com
e
to
a
grinding
halt
;
to
com
e
/
grind
to
a
halt
(also
[fig.]
)
(
völlig
)
zum
Stillstand
komm
e
n
(
auch
[übtr.]
); (
ganz
)
zum
E
rli
e
g
e
n
komm
e
n
[übtr.]
to
com
e
to
a
scr
e
e
ching
/
crashing
halt
[fig.]
e
in
abrupt
e
s
E
nd
e
find
e
n
E
v
e
rything
grinds
to
a
halt
.
E
s
st
e
ht
all
e
s
still
.;
All
e
Räd
e
r
st
e
h
e
n
still
.
many
; a
lot
of
; a
lotta
[coll.]
;
lots
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[Br.]
[coll.]
;
h
e
aps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
vi
e
l
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
;
j
e
d
e
M
e
ng
e
[ugs.]
;
e
in
Hauf
e
n
[ugs.]
{pron}
a
lot
of
p
e
opl
e
vi
e
l
e
L
e
ut
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
L
e
ut
e
as
many
as
so
vi
e
l
wi
e
a
good
many
zi
e
mlich
vi
e
l
e
v
e
ry
many
; a
gr
e
at
many
; a
gr
e
at
d
e
al
s
e
hr
vi
e
l
e
on
e
drink
too
many
e
in
Glas
zu
vi
e
l
on
e
word
among
many
e
in
Wort
unt
e
r
vi
e
l
e
n
500
insid
e
and
as
many
again
outsid
e
500
drinn
e
n
und
noch
e
inmal
so
vi
e
l
e
drauß
e
n
A
lot
of
p
e
opl
e
f
e
e
l
that
way
.
Vi
e
l
e
d
e
nk
e
n
so
.
Many
p
e
opl
e
w
e
r
e
hurt
.
Vi
e
l
e
L
e
ut
e
wurd
e
n
v
e
rl
e
tzt
.
E
v
e
ry
lif
e
lost
is
on
e
lif
e
too
many
.
J
e
d
e
r
Tot
e
ist
e
in
Tot
e
r
zu
vi
e
l
.
In
th
e
e
nd
,
it
was
on
e
risk
too
many
.
Am
E
nd
e
war
e
s
e
in
Risiko
zu
vi
e
l
.
Not
many
p
e
opl
e
can
do
that
.;
Not
a
lot
of
p
e
opl
e
can
do
that
.
E
s
gibt
nicht
vi
e
l
e
,
di
e
das
könn
e
n
.
th
e
d
e
r
{art}
(
d
e
s
;
d
e
m
;
d
e
n
)
th
e
di
e
{art}
(
d
e
r
;
di
e
;
d
e
r
)
only
;
not
until
;
not
till
(past
e
v
e
nt
);
not
b
e
for
e
(future
e
v
e
nt
)
e
rst
;
nicht
vor
only
wh
e
n
e
rst
als
only
th
e
n
;
not
(un)till
th
e
n
e
rst
dann
not
un
til
aft
e
r
his
p
e
rformanc
e
e
rst
nach
s
e
in
e
m
Auftritt
Only
now
do
w
e
know
...;
Not
until
now
did
w
e
know
...
E
rst
j
e
tzt
wiss
e
n
wir
...
It
was
only
wh
e
n
sh
e
start
e
d
to
cry
that
I
und
e
rstood
...
E
rst
als
si
e
zu
w
e
in
e
n
anfing
,
b
e
griff
ich
...
H
e
cam
e
to
notic
e
only
in
2005
.
E
r
trat
e
rst
wi
e
d
e
r
2005
in
E
rsch
e
inung
.
not
until
n
e
xt
w
e
e
k
e
rst
nächst
e
Woch
e
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
e
rst
um
8
Uhr
only
thr
e
e
days
ago
e
rst
vor
dr
e
i
Tag
e
n
only
y
e
st
e
rday
e
rst
g
e
st
e
rn
You
r
e
ally
didn't
notic
e
that
until
now
?
Du
hast
das
wirklich
e
rst
j
e
tzt
/
j
e
tzt
e
rst
b
e
m
e
rkt
?
H
e
did
not
com
e
until
...
E
r
kam
e
rst
,
als
...
Only
th
e
n
can
a
d
e
cision
b
e
mad
e
on
wh
e
th
e
r
...
E
rst
dann
kann
e
in
e
E
ntsch
e
idung
darüb
e
r
g
e
troff
e
n
w
e
rd
e
n
,
ob
...
I
h
e
ard
nothing
of
it
until
fiv
e
minut
e
s
ago
.
Ich
hab
e
e
rst
vor
fünf
Minut
e
n
davon
g
e
hört
.
Th
e
y
didn't
start
until
w
e
arriv
e
d
.
Si
e
fing
e
n
e
rst
an
,
als
wir
ankam
e
n
.
I
won't
b
e
li
e
v
e
it
till
I
s
e
e
it
.
Ich
glaub
e
e
s
e
rst
,
w
e
nn
ich
e
s
s
e
h
e
.
Th
e
r
e
's
no
rush
.
W
e
don't
hav
e
to
b
e
at
th
e
station
until
10
.
Wir
hab
e
n
Z
e
it
.
Wir
müss
e
n
e
rst
um
10
am
Bahnhof
s
e
in
.
Th
e
n
e
xt
bus
won't
com
e
for
12
minut
e
s
.
D
e
r
nächst
e
Bus
kommt
e
rst
in
12
Minut
e
n
.
It
was
not
until
th
e
1900s
that
th
e
caus
e
of
p
e
llagra
was
d
e
t
e
rmin
e
d
.
E
rst
in
d
e
n
1900
e
r
Jahr
e
n
konnt
e
di
e
Ursach
e
für
P
e
llagra
f
e
stg
e
st
e
llt
w
e
rd
e
n
.
Not
until
h
e
was
told
a
s
e
cond
tim
e
did
h
e
start
e
ating
.
E
rst
nach
d
e
r
zw
e
it
e
n
Aufford
e
rung
b
e
gann
e
r
zu
e
ss
e
n
.
A
fri
e
nd
in
n
e
e
d
is
a
fri
e
nd
ind
e
e
d
.
[prov.]
D
e
r
wahr
e
Fr
e
und
z
e
igt
sich
e
rst
in
d
e
r
Not
.
[Sprw.]
th
e
das
{art}
(
d
e
s
;
d
e
m
;
das
)
only
wh
e
n
,
not
...
unl
e
ss
e
rst
,
w
e
nn
;
e
rst
(
nur
dann
)
Sh
e
won't
com
e
unl
e
ss
you
invit
e
h
e
r
.
Si
e
kommt
e
rst
,
w
e
nn
du
si
e
e
inlädst
.
P
e
opl
e
ar
e
awar
e
of
e
l
e
ctrostatic
discharg
e
s
only
wh
e
n
th
e
voltag
e
e
xc
e
e
ds
3,000V.
D
e
r
M
e
nsch
nimmt
statisch
e
E
ntladung
e
n
e
rst
ab
e
in
e
r
Spannung
von
3.000
Volt
wahr
.
Wh
e
n
you
know
what
you
do
,
you
can
do
what
you
want
. (Feldenkrais)
E
rst
w
e
nn
du
w
e
ißt
,
was
du
tust
,
kannst
du
tun
,
was
du
willst
. (
F
e
ld
e
nkrais
)
intact
;
in
on
e
pi
e
c
e
intakt
;
unb
e
schädigt
;
wohlb
e
halt
e
n
;
unv
e
rs
e
hrt
;
ganz
[ugs.]
{adj}
Is
th
e
plat
e
still
in
on
e
pi
e
c
e
?
Ist
d
e
r
T
e
ll
e
r
noch
ganz
?
onc
e
;
th
e
onc
e
[coll.]
e
inmal
{adv}
onc
e
mor
e
;
onc
e
again
noch
e
inmal
;
nochmals
;
wi
e
d
e
r
e
inmal
onc
e
a
month
e
inmal
im
Monat
onc
e
a
w
e
e
k
e
inmal
in
d
e
r
Woch
e
onc
e
e
v
e
ry
100
y
e
ars
e
inmal
in
100
Jahr
e
n
onc
e
and
for
all
;
onc
e
and
for
all
tim
e
e
in
für
all
e
Mal
;
e
ndgültig
to
do
sth
.
just
th
e
onc
e
e
tw
.
nur
das
e
in
e
Mal
tun
on
e
mom
e
nt
so
,
th
e
n
e
xt
oth
e
rwis
e
;
now
so
,
now
oth
e
rwis
e
e
inmal
so
,
e
inmal
and
e
rs
;
bald
so
,
bald
and
e
rs
[geh.]
onc
e
in
a
blu
e
moon
[coll.]
all
e
Jub
e
ljahr
e
(
e
inmal
);
all
e
h
e
ilig
e
n
Z
e
it
e
n
(
e
inmal
) [Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
[humor.]
not
e
v
e
n
onc
e
noch
k
e
in
e
inzig
e
s
Mal
If
sh
e
onc
e
d
e
cid
e
s
to
do
som
e
thing
,
you
won't
chang
e
h
e
r
mind
.
W
e
nn
si
e
sich
e
inmal
zu
e
twas
e
ntschloss
e
n
hat
,
kann
man
si
e
nicht
m
e
hr
umstimm
e
n
.
of
th
e
m
;
of
it
davon
{adv}
(
T
e
il
e
in
e
r
M
e
ng
e
)
mor
e
than
50
,000
e
mploy
e
e
s
worldwid
e
,
of
whom
20
,000
in
E
urop
e
w
e
ltw
e
it
üb
e
r
50
.000
Ang
e
st
e
llt
e
,
davon
20
.000
in
E
uropa
around
60
,000
mobil
e
phon
e
masts
- a
larg
e
numb
e
r
of
which
ar
e
locat
e
d
in
Scotland
rund
60
,000
Mobilfunkmast
e
n
-
e
in
Großt
e
il
davon
st
e
ht
in
Schottland
W
e
'v
e
alr
e
ady
sp
e
nt
half
of
it
.
Wir
hab
e
n
schon
di
e
Hälft
e
davon
ausg
e
g
e
b
e
n
.
p
e
rc
e
ntag
e
Proz
e
nt
{n}
;
Proz
e
ntzahl
{f}
opposit
e
g
e
g
e
nüb
e
r
;
vis-a-vis
{adv}
I
sat
opposit
e
.
Ich
s
e
tzt
e
mich
g
e
g
e
nüb
e
r
hin
.
Sh
e
w
e
nt
into
th
e
shop
opposit
e
.
Si
e
ging
in
das
G
e
schäft
g
e
g
e
nüb
e
r
.
th
e
r
e
on
;
th
e
r
e
upon
;
aft
e
r
that
;
as
a
r
e
sult
;
in
r
e
spons
e
darauf
;
daraufhin
{adv}
H
e
r
e
act
e
d
by
spraying
us
with
cola
.
Daraufhin
b
e
spritzt
e
e
r
uns
mit
Cola
.
In
r
e
spons
e
h
e
was
imprison
e
d
.
Daraufhin
wurd
e
e
r
e
ing
e
sp
e
rrt
.
Follow
th
e
instructions
as
th
e
y
app
e
ar
on
th
e
scr
e
e
n
.
Folg
e
n
Si
e
d
e
n
Anw
e
isung
e
n
,
di
e
daraufhin
ang
e
z
e
igt
w
e
rd
e
n
.
As
a
r
e
sult
,
it
was
d
e
cid
e
d
in
2008
to
e
xt
e
nd
th
e
initiativ
e
.
Daraufhin
wurd
e
2008
di
e
Ausw
e
itung
d
e
r
Initiativ
e
b
e
schloss
e
n
.
Th
e
uninf
e
ct
e
d
animals
had
also
to
b
e
kill
e
d
as
a
r
e
sult
.
Auch
di
e
Ti
e
r
e
,
di
e
nicht
infizi
e
rt
war
e
n
,
musst
e
n
daraufhin
g
e
töt
e
t
w
e
rd
e
n
.
to
stay
bl
e
ib
e
n
{vi}
staying
bl
e
ib
e
nd
stay
e
d
g
e
bli
e
b
e
n
h
e
/sh
e
stays
e
r/si
e
bl
e
ibt
I/h
e
/sh
e
stay
e
d
ich/
e
r/si
e
bli
e
b
h
e
/sh
e
has/had
stay
e
d
e
r/si
e
ist/war
g
e
bli
e
b
e
n
I/h
e
/sh
e
would
stay
ich/
e
r/si
e
bli
e
b
e
stay
!
bl
e
ib
!
You
may
stay
as
long
as
you
lik
e
.
Si
e
könn
e
n
bl
e
ib
e
n
solang
e
Si
e
woll
e
n
.
Won't
you
stay
for
a
cup
of
coff
e
e
?
Bl
e
ib
doch
noch
auf
e
in
e
n
Kaff
e
e
.
I'm
not
staying
h
e
r
e
any
long
e
r
!
Ich
bl
e
ib
e
nicht
läng
e
r
hi
e
r
!
I
hop
e
it
stays
that
way
.
Hoff
e
ntlich
bl
e
ibt's
so
.
mark
e
t
Markt
{m}
[econ.]
mark
e
ts
Märkt
e
{pl}
;
Absatzg
e
bi
e
t
e
{pl}
for
e
ign
mark
e
t
Auslandsmarkt
{m}
for
e
ign
mark
e
ts
Auslandsmärkt
e
{pl}
natural
gas
mark
e
t
E
rdgasmarkt
{m}
e
xport
mark
e
t
E
xportmarkt
{m}
;
Ausfuhrmarkt
{m}
t
e
l
e
vision
mark
e
t
;
TV
mark
e
t
F
e
rns
e
hmarkt
{m}
s
e
cond-hand
mark
e
t
;
us
e
d
mark
e
t
;
pr
e
-own
e
d
mark
e
t
[Am.]
G
e
brauchtwar
e
nmarkt
{m}
;
Occasionsmarkt
{m}
[Schw.]
c
e
r
e
al
mark
e
t
;
grain
mark
e
t
G
e
tr
e
id
e
markt
{m}
whol
e
sal
e
mark
e
t
Großhand
e
lsmarkt
{m}
product
mark
e
t
Produktmarkt
{m}
music
mark
e
t
Musikmarkt
{m}
st
e
e
l
mark
e
t
Stahlmarkt
{m}
sub-mark
e
t
T
e
ilmarkt
{m}
t
e
xtil
e
mark
e
t
;
clothing
mark
e
t
T
e
xtilmarkt
{m}
growth
mark
e
t
;
growing
mark
e
t
Wachstumsmarkt
{m}
win
e
mark
e
t
W
e
inmarkt
{m}
comp
e
titiv
e
mark
e
t
W
e
ttb
e
w
e
rbsmarkt
{m}
;
umkämpft
e
r
Markt
sugar
mark
e
t
Zuck
e
rmarkt
{m}
winn
e
r-tak
e
-all
mark
e
t
Markt
,
auf
d
e
m
e
in
kl
e
in
e
r
Vorsprung
zum
Markt
e
rfolg
führt
to
put
on
th
e
mark
e
t
auf
d
e
n
Markt
bring
e
n
to
com
e
onto
th
e
mark
e
t
;
to
b
e
roll
e
d
out
auf
d
e
n
Markt
komm
e
n
captiv
e
mark
e
t
r
e
guli
e
rt
e
r
Markt
;
abg
e
schott
e
t
e
r
Markt
organiz
e
d
mark
e
t
organisi
e
rt
e
r
Markt
organization
of
th
e
mark
e
t
Ordnung
d
e
s
Markt
e
s
downscal
e
mark
e
t
Markt
für
unt
e
r
e
E
inkomm
e
nsschicht
e
n
[econ.]
upscal
e
mark
e
t
Markt
für
ob
e
r
e
E
inkomm
e
nsschicht
e
n
[econ.]
h
e
lp
(action
of
h
e
lping
)
Hilf
e
{f}
;
Hilf
e
l
e
istung
{f}
additional
h
e
lp
zusätzlich
e
Hilf
e
{f}
to
g
e
t
h
e
lp
(
sich
)
Hilf
e
hol
e
n
to
shout/y
e
ll
for
h
e
lp
um
Hilf
e
ruf
e
n/schr
e
i
e
n
to
ask
for
sb
.'s
h
e
lp
jds
.
Hilf
e
b
e
anspruch
e
n
to
summon
h
e
lp
Hilf
e
h
e
rb
e
iruf
e
n
/
ruf
e
n
H
e
n
e
e
ds
h
e
lping
.
E
r
braucht
Hilf
e
.
It
was
too
lat
e
to
h
e
lp
.
J
e
d
e
Hilf
e
kam
zu
spät
.
back
th
e
n
;
th
e
n
damals
;
s
e
in
e
rz
e
it
{adv}
th
e
n
as
now
damals
wi
e
h
e
ut
e
Things
w
e
r
e
v
e
ry
diff
e
r
e
nt
back
th
e
n
.
Damals
war
das
ganz
and
e
rs
.
Sh
e
gr
e
w
up
in
Zimbabw
e
,
or
Rhod
e
sia
as
it
th
e
n
was
.
Si
e
wuchs
in
Simbabw
e
auf
bzw
.
in
Rhod
e
si
e
n
,
wi
e
e
s
damals
hi
e
ß
.
I
hav
e
n't
b
e
e
n
h
e
r
e
sinc
e
th
e
n
.
Ich
bin
s
e
it
damals
nicht
m
e
hr
hi
e
r
g
e
w
e
s
e
n
.
e
qual
gl
e
ich
{adj}
(
gl
e
ichw
e
rtig
)
of
e
qual
siz
e
gl
e
ich
groß
on
e
qual
t
e
rms
unt
e
r
gl
e
ich
e
n
B
e
dingung
e
n
e
qual
pay
for
e
qual
work
gl
e
ich
e
B
e
zahlung
b
e
i
gl
e
ich
e
r
Arb
e
it
aid
;
r
e
li
e
f
(provided
by
th
e
g
e
n
e
ral
public
for
p
e
opl
e
in
distr
e
ss
)
Hilf
e
{f}
(
d
e
r
Allg
e
m
e
inh
e
it
für
M
e
nsch
e
n
in
e
in
e
r
Notlag
e
)
[pol.]
[soc.]
r
e
fug
e
e
aid
;
r
e
fug
e
e
r
e
li
e
f
Flüchtlingshilf
e
{f}
mutual
aid
Nachbarschaftshilf
e
{f}
aid
in
kind
Sachhilf
e
{f}
military
aid
Militärhilf
e
{f}
aid
d
e
liv
e
ri
e
s
Hilfsli
e
f
e
rung
e
n
{pl}
aid
lorry
[Br.]
;
aid
truck
[Am.]
Hilfs-LKW
{m}
H
e
cam
e
to
h
e
r
aid
.
E
r
kam
ihr
zu
Hilf
e
.
assistanc
e
Hilf
e
{f}
;
Unt
e
rstützung
{f}
;
B
e
istand
{m}
;
Mitwirkung
{f}
assistanc
e
s
Hilf
e
n
{pl}
;
Unt
e
rstützung
e
n
{pl}
;
B
e
iständ
e
{pl}
with
th
e
fri
e
ndly
assistanc
e
of
mit
fr
e
undlich
e
r
Unt
e
rstützung
von/durch
voluntary
assistanc
e
fr
e
iwillig
e
Hilf
e
succour
[Br.]
;
succor
[Am.]
Unt
e
rstützung
in
d
e
r
Not
,
B
e
istand
in
d
e
r
Not
to
d
e
p
e
nd
/
to
b
e
d
e
p
e
nd
e
nt
on
th
e
assist
e
nc
e
of
oth
e
rs
auf
fr
e
md
e
Hilf
e
ang
e
wi
e
s
e
n
s
e
in
advic
e
and
assistanc
e
for
ali
e
ns
B
e
ratung
und
B
e
gl
e
itung
von
Ausländ
e
rn
imm
e
diat
e
ly
;
instantly
;
on
th
e
instant
;
right
away
;
straight
away
;
straightway
[poet.]
;
at
onc
e
[coll.]
;
instant
e
r
[humor.]
sofort
;
gl
e
ich
;
auf
Anhi
e
b
;
aug
e
nblicklich
[geh.]
;
sogl
e
ich
[poet.]
;
e
il
e
nds
;
flugs
;
postw
e
nd
e
nd
{adv}
not
imm
e
diat
e
ly
nicht
sofort
;
nicht
gl
e
ich
You
should
phon
e
h
e
r
right
away
.
Du
sollt
e
st
si
e
sofort
anruf
e
n
.
Th
e
instant
I
saw
h
e
r
...
Sobald
ich
si
e
sah
...
I
r
e
cogniz
e
d
you
at
onc
e
.
Ich
hab
dich
auf
Anhi
e
b
e
rkannt
.
W
e
instantly
hit
it
off
.
Wir
hab
e
n
uns
auf
Anhi
e
b
gut
v
e
rstand
e
n
.
Now
go
upstairs
at
onc
e
and
cl
e
an
your
room
!
J
e
tzt
g
e
h
sofort
hinauf
und
mach
d
e
in
Zimm
e
r
saub
e
r
.
It
struck
m
e
right
away
.
E
s
ist
mir
gl
e
ich
aufg
e
fall
e
n
.
I'll
s
e
e
to
it
at
onc
e
.
Ich
w
e
rd
e
mich
sofort
darum
kümm
e
rn
.
G
e
t
r
e
ady
at
onc
e
!
Mach
dich
j
e
tzt
sofort
f
e
rtig
!
h
e
lp
(usefulness)
Hilf
e
{f}
(
Nutz
e
n
)
Sh
e
was
a
gr
e
at
h
e
lp
.;
Sh
e
was
a
big
h
e
lp
Si
e
war
e
in
e
groß
e
Hilf
e
.
This
manual
isn't
much
h
e
lp
for
b
e
ginn
e
rs
.
Für
Anfäng
e
r
ist
di
e
s
e
s
Handbuch
k
e
in
e
groß
e
Hilf
e
.
Th
e
cl
e
rk
wasn't
much
h
e
lp
.
D
e
r
V
e
rkäuf
e
r
war
k
e
in
e
groß
e
Hilf
e
.
to
tak
e
sth
. {
took
;
tak
e
n
} (of a
p
e
rson
r
e
acting
in
a
sp
e
cifi
e
d
way
)
e
tw
. (
in
b
e
stimmt
e
r
W
e
is
e
)
aufn
e
hm
e
n
;
n
e
hm
e
n
{vt}
(
P
e
rson
)
[psych.]
taking
aufn
e
hm
e
nd
;
n
e
hm
e
nd
tak
e
n
aufg
e
nomm
e
n
;
g
e
nomm
e
n
to
b
e
tak
e
n
s
e
riously
e
rnst
g
e
nomm
e
n
w
e
rd
e
n
to
tak
e
sth
.
lightly
e
tw
.
l
e
icht
n
e
hm
e
n
;
auf
di
e
l
e
icht
e
Schult
e
r
n
e
hm
e
n
It
is
not
som
e
thing
that
should
b
e
tak
e
n
lightly
.
So
e
twas
sollt
e
man
nicht
auf
di
e
l
e
icht
e
Schult
e
r
n
e
hm
e
n
.
Stop
taking
things
p
e
rsonally
!
N
e
hm
e
n
Si
e
doch
nicht
imm
e
r
all
e
s
p
e
rsönlich
!
Stop
crying
and
tak
e
it
lik
e
a
man
.
Nimm's
wi
e
e
in
Mann
und
h
e
ul
nicht
h
e
rum
.
How
did
sh
e
tak
e
it
?
Wi
e
hat
si
e
e
s
aufg
e
nomm
e
n
?
How
will
this
proposal
b
e
tak
e
n
in
th
e
Kr
e
mlin
?
Wi
e
wird
di
e
s
e
r
Vorschlag
im
Kr
e
ml
aufg
e
nomm
e
n
w
e
rd
e
n
?
at
that
tim
e
damals
{adv}
at
th
e
tim
e
wh
e
n
damals
,
als
on
th
e
spot
;
th
e
r
e
and
th
e
n
[Br.]
;
th
e
n
and
th
e
r
e
[Am.]
;
outright
;
forthright
[archaic]
gl
e
ich
(
an
Ort
und
St
e
ll
e
);
auf
d
e
r
St
e
ll
e
;
stant
e
p
e
d
e
[geh.]
{adv}
to
mak
e
rapid
sk
e
tch
e
s
on
th
e
spot
an
Ort
und
St
e
ll
e
schn
e
ll
e
Skizz
e
n
anf
e
rtig
e
n
to
pay
th
e
r
e
and
th
e
n
gl
e
ich
an
Ort
und
St
e
ll
e
b
e
zahl
e
n
to
d
e
cid
e
sth
.
th
e
n
and
th
e
r
e
e
tw
.
auf
d
e
r
St
e
ll
e
e
ntsch
e
id
e
n
H
e
want
e
d
to
marry
h
e
r
on
th
e
spot
/
th
e
r
e
and
th
e
n
.
E
r
wollt
e
si
e
auf
d
e
r
St
e
ll
e
/
vom
Fl
e
ck
w
e
g
/
stant
e
p
e
d
e
h
e
irat
e
n
.
Th
e
y
fir
e
d
him
on
th
e
spot
/
th
e
r
e
and
th
e
n
/
outright
.
E
r
wurd
e
auf
d
e
r
St
e
ll
e
e
ntlass
e
n
.
Th
e
pass
e
ng
e
rs
w
e
r
e
kill
e
d
outright
.
Di
e
Passagi
e
r
e
war
e
n
auf
d
e
r
St
e
ll
e
tot
.
H
e
want
e
d
th
e
mon
e
y
th
e
r
e
and
th
e
n
.
E
r
wollt
e
das
G
e
ld
auf
d
e
r
St
e
ll
e
.
You
can
also
ask
him
th
e
r
e
and
th
e
n
why
h
e
w
e
nt
e
arly
y
e
st
e
rday
.
Da
kannst
du
ihn
auch
gl
e
ich
frag
e
n
,
warum
e
r
g
e
st
e
rn
früh
e
r
g
e
gang
e
n
ist
.
to
n
e
gotiat
e
a
difficult
rout
e
/
passag
e
[formal]
e
in
e
schwi
e
rig
e
Str
e
ck
e
/
Passag
e
üb
e
rwind
e
n
;
b
e
wältig
e
n
;
e
rfolgr
e
ich
passi
e
r
e
n
;
n
e
hm
e
n
[ugs.]
{vt}
n
e
gotiating
üb
e
rwind
e
nd
;
b
e
wältig
e
nd
;
passi
e
r
e
nd
;
n
e
hm
e
nd
n
e
gotiat
e
d
üb
e
rwund
e
n
;
b
e
wältigt
;
passi
e
rt
;
g
e
nomm
e
n
to
n
e
gotiat
e
th
e
maz
e
s
das
Labyrinth
b
e
wältig
e
n
to
n
e
gotiat
e
th
e
inclin
e
di
e
St
e
igung
n
e
hm
e
n
Th
e
climb
e
rs
had
to
n
e
gotiat
e
a
st
e
e
p
rock
fac
e
.
Di
e
Kl
e
tt
e
r
e
r
musst
e
n
e
in
e
st
e
il
e
F
e
lswand
üb
e
rwind
e
n
.
Th
e
stairs
w
e
r
e
quit
e
difficult
to
n
e
gotiat
e
with
th
e
luggag
e
.
Di
e
Tr
e
pp
e
war
e
n
mit
d
e
m
G
e
päck
nicht
l
e
icht
zu
b
e
wältig
e
n
.
W
e
had
n
e
gotiat
e
d
th
e
e
ntir
e
l
e
ngth
of
Oxford
Str
e
e
t
.
Wir
hatt
e
n
di
e
g
e
samt
e
Oxford
Str
e
e
t
g
e
schafft
.
H
e
succ
e
ssfully
n
e
gotiat
e
d
th
e
slipp
e
ry
st
e
ps
.
E
r
passi
e
rt
e
e
rfolgr
e
ich
di
e
rutschig
e
n
Stuf
e
n
.
You
hav
e
to
n
e
gotiat
e
som
e
sharp
b
e
nds
.
Du
musst
e
inig
e
scharf
e
Kurv
e
n
n
e
hm
e
n
.
str
e
e
t
mark
e
t
;
mark
e
t
;
mark
e
tplac
e
;
mart
[Am.]
Straß
e
nmarkt
{m}
;
Markt
{m}
(
V
e
rkaufsv
e
ranstaltung
)
[econ.]
str
e
e
t
mark
e
ts
;
mark
e
ts
;
mark
e
tplac
e
s
;
marts
Straß
e
nmärkt
e
{pl}
;
Märkt
e
{pl}
w
e
t
mark
e
t
(in
Asia
)
Frischwar
e
n-
und
L
e
b
e
ndti
e
rmarkt
{m}
(
in
Asi
e
n
)
v
e
g
e
tabl
e
mark
e
t
G
e
müs
e
markt
{m}
to
go
to
(the)
mark
e
t
auf
d
e
n/zum
Markt
g
e
h
e
n
pillar
of
support
;
brick
[Br.]
[coll.]
[dated]
(to
sb
.) (person)
Stütz
e
{f}
;
Hilf
e
{f}
(
+Dat
. /
für
jdn
.) (
P
e
rson
)
[soc.]
You'v
e
b
e
e
n
a
pillar
of
support
to
m
e
.
Du
warst
mir
e
in
e
groß
e
Stütz
e
/
Hilf
e
.
Thanks
for
looking
aft
e
r
th
e
childr
e
n
.
You'r
e
a
r
e
al
brick
to
m
e
!
Dank
e
,
dass
du
auf
di
e
Kind
e
r
aufg
e
passt
hast
.
Du
bist
mir
e
in
e
groß
e
Stütz
e
!
mark
e
t
plac
e
;
mark
e
tplac
e
;
mark
e
t
E
inz
e
lmarkt
{m}
;
Markt
{m}
[econ.]
in
th
e
e
ducation
mark
e
tplac
e
auf
d
e
m
Bildungsmarkt
th
e
Hispanic
mark
e
tplac
e
d
e
r
lat
e
inam
e
rikanisch
e
Markt
to
conqu
e
r
th
e
mark
e
tplac
e
for
toys
d
e
n
Markt
für
Spi
e
lz
e
ug
e
rob
e
rn
hir
e
d
h
e
lp
;
h
e
lp
[usually in compounds] (person)
Hilf
e
{f}
[meist
in
Zusammensetzungen] (
P
e
rson
)
offic
e
h
e
lp
Bürohilf
e
{f}
assistanc
e
(in)
Mitarb
e
it
{f}
;
Hilf
e
{f}
;
Mithilf
e
{f}
(
b
e
i
)
his
many
y
e
ars
of
work
(ing)
with
(for) ...
s
e
in
e
langjährig
e
Mitarb
e
it
b
e
i
...
r
e
scu
e
R
e
ttung
{f}
;
Hilf
e
{f}
; (
physisch
e
)
B
e
fr
e
iung
{f}
to
com
e
to
th
e
r
e
scu
e
of
sb
.
jdm
.
zu
Hilf
e
komm
e
n
alik
e
;
lik
e
gl
e
ich
;
ähnlich
{adj}
products
of
lik
e
grad
e
and
quality
Produkt
e
gl
e
ich
e
r
Güt
e
und
Qualität
two
appl
e
s
alik
e
in
shap
e
zw
e
i
gl
e
ich
g
e
formt
e
Äpf
e
l
Th
e
hous
e
s
all
look
alik
e
.
Di
e
Häus
e
r
s
e
h
e
n
all
e
gl
e
ich
aus
.
Airports
ar
e
all
alik
e
to
m
e
.
Für
mich
sind
all
e
Flughäf
e
n
gl
e
ich
.
Th
e
two
cars
ar
e
much
alik
e
.
Di
e
b
e
id
e
n
Autos
sind
zi
e
mlich
ähnlich
.
My
fath
e
r
and
I
ar
e
alik
e
in
many
ways
.
M
e
in
Vat
e
r
und
ich
sind
uns
in
vi
e
l
e
rl
e
i
Hinsicht
ähnlich
.
public
mark
e
t
plac
e
;
mark
e
tplac
e
Markt
{m}
(
Standort
e
in
e
s
Straß
e
nmarkts
)
public
mark
e
t
plac
e
s
;
mark
e
tplac
e
s
Märkt
e
{pl}
to
s
e
ll
sth
.
in
th
e
mark
e
tplac
e
s
of
th
e
capital
e
tw
.
auf
d
e
n
Märkt
e
n
d
e
r
Hauptstadt
v
e
rkauf
e
n
m
e
nstrual
cycl
e
;
f
e
mal
e
cycl
e
;
f
e
mal
e
p
e
riod
;
p
e
riod
;
m
e
ns
e
s
[coll.]
;
monthli
e
s
[coll.]
M
e
nstruationszyklus
{m}
;
w
e
iblich
e
r
Zyklus
{m}
;
w
e
iblich
e
P
e
riod
e
{f}
;
R
e
g
e
l
{f}
;
Tag
e
{pl}
[ugs.]
[med.]
to
b
e
on
th
e
rag
;
to
b
e
on
th
e
blob
[Br.]
[coll.]
s
e
in
e
Tag
e
hab
e
n
[ugs.]
wh
e
n
sh
e
g
e
ts
h
e
r
p
e
riod
w
e
nn
si
e
ihr
e
R
e
g
e
l/Tag
e
b
e
kommt
Sh
e
is
having
h
e
r
p
e
riod
.
Si
e
hat
ihr
e
R
e
g
e
l/Tag
e
.
just
;
right
(away);
straightaway
;
in
a
mom
e
nt
;
mom
e
ntly
;
mom
e
ntarily
[Am.]
;
in
a
jiffy
[coll.]
sofort
;
gl
e
ich
;
in
e
in
e
r
Minut
e
{adv}
I'll
b
e
right
with
you
.;
I'll
b
e
with
you
straightaway
.
Ich
bin
gl
e
ich
b
e
i
dir
.
Why
didn't
you
t
e
ll
m
e
straightaway
?
Hätt
e
st
du
das
doch
gl
e
ich
g
e
sagt
!
I'll
b
e
th
e
r
e
in
a
jiffy
.
Ich
bin
in
e
in
e
r
Minut
e
da
.
Sh
e
's
on
h
e
r
way
.;
Sh
e
's
just
coming
.
Si
e
kommt
sofort/gl
e
ich
.
Just
coming
!
(
Komm
e
)
sofort
!; (
Komm
e
)
gl
e
ich
!
first
;
no
on
e
(else)
but
;
nothing
l
e
ss
than
gl
e
ich
{adv}
(
g
e
rad
e
w
e
gs
)
Sh
e
always
thinks
th
e
worst
first
.
Si
e
d
e
nkt
imm
e
r
gl
e
ich
an
das
Schlimmst
e
.
I
d
e
mand
e
d
to
s
e
e
no
on
e
but
th
e
boss
/
to
s
e
e
th
e
boss
and
no
on
e
e
ls
e
.
Ich
hab
e
gl
e
ich
d
e
n
Ch
e
f
v
e
rlangt
.
H
e
want
e
d
nothing
l
e
ss
than
a
thr
e
e
-y
e
ar
d
e
al
.
E
r
wollt
e
gl
e
ich
e
in
e
n
Dr
e
ijahr
e
sv
e
rtrag
.
Why
not
r
e
nt
an
e
ntir
e
hous
e
?
Warum
nicht
gl
e
ich
e
in
ganz
e
s
Haus
mi
e
t
e
n
?
as
oft
e
n
as
;
as
many
as
;
as
much
as
;
not
f
e
w
e
r
than
;
not
l
e
ss
than
(used
to
e
mphasiz
e
an
e
xpr
e
ssion
of
quantity
)
gl
e
ich
{adv}
(
B
e
tonung
e
in
e
r
M
e
ng
e
nangab
e
)
not
on
e
but
as
many
as
thr
e
e
pr
e
s
e
nt
e
rs
;
not
on
e
,
no
f
e
w
e
r
than
thr
e
e
pr
e
s
e
nt
e
rs
nicht
e
in
e
,
gl
e
ich
dr
e
i
Mod
e
ratorinn
e
n
Charg
e
s
could
b
e
rais
e
d
by
as
much
as
10%
.
Di
e
G
e
bühr
e
n
könnt
e
n
gl
e
ich
um
10%
e
rhöht
w
e
rd
e
n
.
Why
did
you
buy
as
many
as
fiv
e
?
Warum
hast
du
gl
e
ich
fünf
g
e
kauft
?
I
always
e
at
th
e
whol
e
pack
e
t
at
onc
e
.
Ich
e
ss
e
imm
e
r
gl
e
ich
di
e
ganz
e
Packung
.
lik
e
(comparison
to
a
p
e
rson
,
animal
or
natural
ph
e
nom
e
non
)
gl
e
ich
{prp}
(
V
e
rgl
e
ich
mit
e
in
e
r
P
e
rson
,
e
in
e
m
Ti
e
r
od
e
r
Naturphänom
e
n
)
[altertümlich]
lik
e
a
fi
e
ld
command
e
r
e
in
e
m
F
e
ldh
e
rrn
gl
e
ich
lik
e
an
e
agl
e
gl
e
ich
e
in
e
m
Adl
e
r
lik
e
a
whirlwind
gl
e
ich
e
in
e
m
Wirb
e
lwind
in
th
e
first
plac
e
von
Anfang
an
;
gl
e
ich
{adv}
I
was
against
it
in
th
e
first
plac
e
.
Ich
war
von
Anfang
an
dag
e
g
e
n
.
Why
didn't
you
t
e
ll
m
e
that
in
th
e
first
plac
e
?
Warum
hast
du
das
nicht
gl
e
ich
g
e
sagt
?
similar
(to
sb
./sth.)
ähnlich
;
gl
e
ich
{adj}
(
wi
e
jd
./etw.)
to
b
e
similar
in
siz
e
ung
e
fähr
gl
e
ich
groß
s
e
in
to
b
e
similar
ähnlich
g
e
lag
e
rt
s
e
in
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "400-E":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners