|
|
|
869 similar results for Sindy |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- sind, Am-Wind-Kurs, Binde, Binde-Lader, Binde..., Chinook-Wind, Dandy, E-Winde, Ein-Kind-Politik, Eltern-Kind-Beziehung, Handy, Handy-Oberschale, Hinde, Hindi, Hindu, Hindu-Halsbandeule, Hotel-Mama-Kind, Indo-Europäer, Kind, McMurdo-Sund, Mind-Map
|
- Similar words:
- kindy, sandy, sandy-haired, windy
|
|
Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen. |
A drunken man's words are a sober man's thoughts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Produkt und sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen. (Sicherheitshinweis) |
This material and its container must be disposed of as hazardous waste. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
Chicago (Stadt in den USA) [geogr.] |
Chicago ("Windy City") (city in the USA) | ![](/pics/v.png) |
|
Diastase {f} (Auseinanderstehen v. Körperteilen, die normalerweise verbunden sind) [med.] |
diastasis | ![](/pics/v.png) |
|
Deine Schnürsenkel sind offen! |
Your laces are undone/untied! | ![](/pics/v.png) |
|
Produkte wie diese sind nicht billig. |
Products like these don't come cheap. | ![](/pics/v.png) |
|
Tamariskenspecht {m} [ornith.] |
sind woodpecker | ![](/pics/v.png) |
|
Braungallito {m} [ornith.] |
sandy gallito | ![](/pics/v.png) |
|
Dschungelsperling {m} [ornith.] |
sind jungle sparrow | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dinge sind wirklich dumm gelaufen. |
Things are really fucked up. /TARFU/ | ![](/pics/v.png) |
|
"Caleb Williams oder die Dinge wie sie sind" (von Godwin / Werktitel) [lit.] |
'Things as They are, or, The Adventures of Caleb Williams' (by Godwin / work title) | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir sind noch einmal davongekommen" (von Wilder / Werktitel) [lit.] |
'The Skin of our Teeth' (by Wilder / work title) | ![](/pics/v.png) |
|
Ärgernis {n}; Stein {m} des Anstoßes |
irritant [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tieffliegende Flugzeuge sind ein ständiges Ärgernis für die Anrainer. |
Low flying aircraft are a constant irritant to neighbouring residents. | ![](/pics/v.png) |
|
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} |
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. |
As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. |
Fire and rescue vehicles swung into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. |
We are ready to leap into action at a moment's notice. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. |
Every morning, she jumps out of bed and springs into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. |
The rescue operation went/swung into action immediately. | ![](/pics/v.png) |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} ![Schwerpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
emphasis ![emphasis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | ![](/pics/v.png) |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | ![](/pics/v.png) |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | ![](/pics/v.png) |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | ![](/pics/v.png) |
|
Alarmbereitschaft {f} |
alert ![alert {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Alarmbereitschaft sein; alarmbereit sein |
to be on (the) alert | ![](/pics/v.png) |
|
höchste Alarmbereitschaft |
red alert | ![](/pics/v.png) |
|
Sämtliche Grenzübergänge sind in höchster Alarmbereitschaft. |
All border points are on full / high alert. | ![](/pics/v.png) |
|
Die in der Nähe stationierten Truppen wurden in Alarmbereitschaft versetzt. |
The troops in the vicinity were put on alert. | ![](/pics/v.png) |
|
Alleingang {m} |
solo run; solo effort | ![](/pics/v.png) |
|
Alleingänge {pl} |
solo runs | ![](/pics/v.png) |
|
ein Alleingang Polens |
a solo run by Poland | ![](/pics/v.png) |
|
nationale Alleingänge |
unilateral/isolated national initiatives | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Alleingang machen |
to do sth. single-handedly; to do sth. solo | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderungen, die nur schwer im Alleingang zu bewältigen sind |
challenges that isolated responses alone are unlikely to overcome | ![](/pics/v.png) |
|
Altersbeschränkung {f}; Altersbegrenzung {f} (Mindestalter bei Jugendlichen) [pol.] [soc.] |
age restriction | ![](/pics/v.png) |
|
Altersbeschränkung bei Filmen und Videos |
age rating for films and videos | ![](/pics/v.png) |
|
mit Altersbeschränkung; altersbeschänkt |
age-restricted | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Filme unterliegen einer Altersbeschränkung und sind für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nicht geeignet. |
Certain films are subject to age restriction and are not suitable for children and minors under the age of 16. | ![](/pics/v.png) |
|
Amtshandlung {f} [adm.] |
official act; act ![act {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Amtshandlungen {pl} |
official acts; acts ![acts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die erste Amtshandlung des neu gewählten Rates |
the first act carried out by the new Council-elect. | ![](/pics/v.png) |
|
Bestimmte Amtshandlungen sind eigens dafür bestimmten Beamten vorbehalten. |
Certain acts are reserved for specifically designated officials. | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang an feststehen; von vornherein feststehen {v} |
to be a foregone conclusion | ![](/pics/v.png) |
|
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. |
The outcome of the vote was a foregone conclusion. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde. |
It was a foregone conclusion that he would take over the business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind seit jeher zwiegespalten. |
From the very first, relations between the two countries have been ambivalent. | ![](/pics/v.png) |
|
Anhaltspunkt {m}; Richtschnur {f} (für etw.) |
guide (of sth.) ![guide {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das (überhaupt) etwas zu sagen hat/aussagt |
if it is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man die Geschichte heranzieht |
if history is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man die USA als Maßstab nimmt/heranzieht |
if the USA is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beträge sind nur eine grobe Richtschnur. |
These amounts are only a rough guide. | ![](/pics/v.png) |
|
Ankerloch {n} |
anchor hole | ![](/pics/v.png) |
|
Ankerlöcher {pl} |
anchor holes | ![](/pics/v.png) |
|
Ankerlöcher sind auf der Baustelle zu bohren. |
Anchor holes must be drilled at the building site. | ![](/pics/v.png) |
|
Anlaufstelle {f}; Station {f} (für jdn.) |
port of call (for sb.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind die letzte Anlaufstelle für Leute, die Schuldenprobleme haben. |
We are the last port of call for people in trouble with debts. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein erster Weg nach der Landung führte mich ins Pressezentrum.; Meine erste Station nach der Landung war das Pressezentrum. |
My first port of call after landing was to the Press Centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. |
Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stationen im Park bieten viele Attraktionen. |
The park's ports of call offer a lot of attractions. | ![](/pics/v.png) |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
journey ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise machen |
to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Anreiz {m}; Anziehungsfaktor {m}; Umstand/Faktor, der die Sache (so) attraktiv macht [soc.] |
pull factor | ![](/pics/v.png) |
|
Anreize für einen Arbeitsplatzwechsel |
pull factors in employment | ![](/pics/v.png) |
|
Bessere Arbeitsplatzchancen sind ein starkes Motiv, in ein anderes Land zu übersiedeln. |
Better job prospects are a strong pull factor for moving to a new country. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz in Anspruch nehmen; einnehmen; beschäftigen {vt} (Sache) ![beschäftigen [listen]](/pics/s1.png) |
to absorb; to engross; to enwrap sb. (of a thing) ![absorb [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz in Anspruch nehmend; einnehmend; beschäftigend |
absorbing; engrossing; enwrapping | ![](/pics/v.png) |
|
ganz in Anspruch genommen; eingenommen; beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
absorbed; engrossed; enwrapped ![absorbed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Gespräch versunken sein |
to be engrossed/enwraped in conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind mittlerweile von den fachlichen Problemen so eingenommen, dass sie den Blick für die politischen Auswirkungen verloren haben. |
They have become so engrossed in the technical problems that they have lost sight of the political implications. | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) ![Stichwort [listen]](/pics/s1.png) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplatz {m}; Arbeitsstätte {f} ![Arbeitsplatz [listen]](/pics/s1.png) |
workplace; place of work; working place | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplätze {pl}; Arbeitsstätten {pl} |
workplaces; places of work; working places | ![](/pics/v.png) |
|
Internet-Arbeitsplatz {m}; Internetplatz {m} |
Internet workplace | ![](/pics/v.png) |
|
manueller Arbeitsplatz; Handarbeitsplatz {m} |
manual workplace | ![](/pics/v.png) |
|
PC-Arbeitsplatz {m}; Computerarbeitsplatz {m} |
PC workplace; computer workplace | ![](/pics/v.png) |
|
am Arbeitsplatz |
at the workplace; in the workplace | ![](/pics/v.png) |
|
Diskriminierung am Arbeitsplatz |
discrimination in the workplace | ![](/pics/v.png) |
|
Radios sind an meiner Arbeitsstätte verboten. |
Radios are banned from my place of work. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in die Armut treiben; in den Ruin treiben; (finanziell) ruinieren; um sein Vermögen bringen; zum Bettler machen [geh.]; an den Bettelstab bringen [poet.] {vt} [fin.] |
to beggar sb.; to reduce sb. to begging | ![](/pics/v.png) |
|
Die letzte Krise hat die Hälfte der Bevölkerung in die Armut getrieben. |
The latest crisis has beggared half the population. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Familien sind durch den Krieg verarmt. |
Many families have been beggared by the war. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Auffassung {f}; jds. Einschätzung {f} |
sb.'s reckoning (judgement) | ![](/pics/v.png) |
|
meiner Auffassung nach; meiner Einschätzung nach |
in my reckoning | ![](/pics/v.png) |
|
unterm Strich |
in the final reckoning | ![](/pics/v.png) |
|
Nach alter Auffassung sind Bakterien Pflanzen. |
By ancient reckoning, bacteria are plants. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufrechterhaltung {f} {+Gen.} |
maintenance; sustenance [formal] (of sth.) ![sustenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahrung des Weltfriedens |
maintenance of international peace | ![](/pics/v.png) |
|
Aufrechterhaltung eines Patents |
maintenance of a patent | ![](/pics/v.png) |
|
Aufrechterhaltung des Wettbewerbs |
maintenance of competition | ![](/pics/v.png) |
|
Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung |
maintenance of law and order; maintaining public order | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen sind für die Aufrechterhaltung der Demokratie nötig. |
Elections are necessary for the sustenance of democracy. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. wieder vor Augen führen; etw. wieder deutlich machen; an etw. erinnern {vt} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to think about sth. again) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist. |
The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping. | ![](/pics/v.png) |
|
Der jüngste Geschützbeschuss erinnert daran, dass die beiden Teile Koreas formell immer noch im Kriegszustand miteinander sind. |
The latest gunfire serves as a reminder that the two Koreas are formally still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmerzlich daran erinnert, wie wichtig er als Spielmacher ist. |
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausdruck {m}; Äußerung {f}; Manifestation {f} {+Gen.} ![Äußerung [listen]](/pics/s1.png) |
manifestation (of) ![manifestation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unruhen sind Ausdruck wachsender Unzufriedenheit. |
The riots are a manifestation of growing discontent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen {vi} |
to be illustrative of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur. |
This decrease is illustrative of the economic slowdown. | ![](/pics/v.png) |
|
Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft. |
Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen. |
Both cases are illustrative of a common pattern. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnreise {f} |
train trip | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgangspunkt {m} (auch [übtr.]) |
base ![base [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in die Umgebung |
an ideal base for touring the area | ![](/pics/v.png) |
|
der Ausgangspunkt für den Roman |
the base for the novel | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Arbeiten sind der Ausgangspunkt für weitere Forschungsaktivitäten. |
These papers are the base for further research. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] |
to come/turn/go full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. |
Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. | ![](/pics/v.png) |
|
womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme |
and here I turn full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später kommt jede Mode wieder. |
Sooner or later, fashion comes full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. |
Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
ein kritisches Ausmaß erreicht haben (Sache); an einem kritischen Punkt angelangt sein (Person) {v} |
to have reached (a) crisis point | ![](/pics/v.png) |
|
Die rassistischen Beschimpfungen des Fußballspielers im Internet haben ein kritisches Ausmaß erreicht. |
Online racist abuse directed at the football player has reached a crisis point. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind wir an einem kritischen Punkt angelangt? |
Have we reached a crisis point? | ![](/pics/v.png) |
|
Aussicht {f} (auf etw.); Perspektive {f} {+Gen.} (für die Zukunft) ![Perspektive [listen]](/pics/s1.png) |
prospect (of sth.) ![prospect {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aussichten {pl}; Perspektiven {pl} |
prospects ![prospects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lebensaussichten {pl} |
prospects in life; life prospects | ![](/pics/v.png) |
|
in Aussicht |
in prospect | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Aussichten für die Stahlbranche |
poor prospects for the steel industry | ![](/pics/v.png) |
|
den Menschen eine Perspektive geben |
to give the people prospects for the future | ![](/pics/v.png) |
|
die beunruhigende Perspektive von genetisch veränderten Neugeborenen |
the disturbing prospect of genetically modified babies | ![](/pics/v.png) |
|
keine Zukunft haben |
to have no prospects | ![](/pics/v.png) |
|
weitere 50 sind geplant |
a further 50 are in prospect | ![](/pics/v.png) |
|
(höhengleicher/schienengleicher) Bahnübergang {m}; Eisenbahnkreuzung {f} [Ös.]; Niveauübergang {m} [Schw.] (Bahn) |
level crossing [Br.]; railroad crossing [Am.]; grade crossing [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergänge {pl}; Eisenbahnkreuzungen {pl}; Niveauübergänge {pl} |
level crossings; railroad crossings; grade crossings | ![](/pics/v.png) |
|
automatischer Bahnübergang; Bahnübergang mit automatischen Straßensignalen |
automatic level crossing; level crossing with automatic light signals | ![](/pics/v.png) |
|
beschrankter Bahnübergang |
gated level crossing; gated railroad crossing | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschrankter Bahnübergang |
level crossing without gates; grade crossing without gates | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergang mit Schranken, die in Grundstellung geöffnet sind |
level crossing normally open; railroad crossing normally open | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergang mit Schranken, die in Grundstellung geschlossen sind |
level crossing normally closed; grade crossing normally closed | ![](/pics/v.png) |
|
Bedenken {pl}; Zweifel {pl}; Skrupel {pl} (wegen etw.) ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
qualm; qualms; misgivings (about sth.) ![qualm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewissensbisse {pl} |
qualms of conscience | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Bedenken, Texte herunterzuladen, die als Buch nicht erhältlich sind? |
Do you have qualms about downloading texts that are not available as books? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kripobeamte hatte keine Skrupel, die Vorschriften zu missachten. |
The detective felt no qualms about bending the rules. | ![](/pics/v.png) |
|
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst/in Kürze etw. tun {vi} (Person) |
to be about to do sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor dem Zusammenklappen / Abklappen [Dt.] sein [ugs.] [med.] |
to be about to collapse | ![](/pics/v.png) |
|
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten |
just as they were about to leave the site | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind (schon) am Gehen. |
We are about to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. |
I'm about to join my parents for dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde. |
We were just about to go abroad when our son was taken ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. |
Their daughter is about to finish her studies. | ![](/pics/v.png) |
|
Begriffsbestimmung {f}; Definition {f} (oft fälschlich: Begriffsdefinition) [ling.] |
statement of meaning; outline of meaning; definition of the term; definition ![definition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Begriffsbestimmungen {pl}; Definitionen {pl} |
statements of meaning; outlines of meaning; definitions of terms; definitions | ![](/pics/v.png) |
|
Begriffsbestimmung {f} (als Überschrift) |
Definition of Terms (used as a heading) | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dieser Definition sind echte Synonyme bei natürlichen Sprachen selten. |
By that definition, true synonyms are rare in natural languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Behandlung {f} (einer Person) ![Behandlung [listen]](/pics/s1.png) |
treatment (of a person) ![treatment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Behandlungen {pl} |
treatments | ![](/pics/v.png) |
|
schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f} |
ill-treatment | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. grob behandelt werden |
to get a rough treatment from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden. |
Some offenders are beyond treatment and need locking up. | ![](/pics/v.png) |
|
ärztliche Behandlung {f} [med.] |
medical attendance; medical care | ![](/pics/v.png) |
|
ärztliche Behandlung erfordern |
to require medical attendance / medical care | ![](/pics/v.png) |
|
in ärztlicher Behandlung sein; in Behandlung sein |
to receive / get medical care; to be under medical care; to be under the doctor | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist Ihr (behandelnder) Arzt?; Bei welchem Arzt sind Sie (in Behandlung)? |
Which doctor are you under? | ![](/pics/v.png) |
|
die Beherrschung/die Fassung/den Kopf/die Nerven verlieren {vt}; außer sich geraten; sich vergessen {vr} |
to be carried away; to get carried away; to lose it | ![](/pics/v.png) |
|
vor lauter Angst kopflos werden |
to be carried away by fear | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie einen kühlen Kopf. |
Don't get carried away. | ![](/pics/v.png) |
|
Entspann dich! Das ist kein Grund, in die Luft zu gehen. |
Just relax! There's no need to get carried away. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, das Temperament/die Emotionen/die Nerven sind einfach mit mir durchgegangen. |
I'm sorry, I just got carried away. / I just lost it. | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel {n} (für etw.) ![Beispiel [listen]](/pics/s1.png) |
example (of sth.) ![example [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiele {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | ![](/pics/v.png) |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | ![](/pics/v.png) |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | ![](/pics/v.png) |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | ![](/pics/v.png) |
|
finanzieller Beitrag {m}; Finanzbeitrag {m}; Beitrag {m} (zu etw.) [fin.] ![Beitrag [listen]](/pics/s1.png) |
financial contribution; contribution (to sth.) ![contribution [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
finanzieller Beiträge {pl}; Finanzbeiträge {pl}; Beiträge {pl} |
financial contributions; contributions ![contributions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
laufender Beitrag |
periodical contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresbeitrag |
annual contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtbeitrag |
compulsory contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungsbeiträge |
insurance contributions | ![](/pics/v.png) |
|
den Beitrag festsetzen |
to assess the contribution | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Beiträgen/seiner Beitragsleistung im Rückstand sein |
to be in arrears with the payment of your contribution | ![](/pics/v.png) |
|
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. |
Contributions to charities/Charitable contributions are tax deductible. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. |
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa. | ![](/pics/v.png) |
|
Beleg {m}; Nachweis {m} ![Nachweis [listen]](/pics/s1.png) |
supporting document | ![](/pics/v.png) |
|
Belege {pl}; Nachweise {pl}; weitere Unterlagen |
supporting documents | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzbeleg {m} |
replacement document | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.] |
The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation. | ![](/pics/v.png) |
|
Belegung {f} (von Räumlichkeiten) (Zahl der untergebrachten Personen/Tiere) ![Belegung [listen]](/pics/s1.png) |
occupancy (of rooms) (number of persons/animals accommodated) ![occupancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bettenbelegung; Bettenauslastung (Krankenhaus) |
bed occupancy (hospital) | ![](/pics/v.png) |
|
Einfachbelegung eines Doppelzimmers |
single occupancy of a double room | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelbelegung eines Einzelzimmers |
double/twin occupancy of a single room | ![](/pics/v.png) |
|
Dreierbelegung eines Zimmers/einer Suite |
triple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Viererbelegung eines Zimmers/einer Suite |
quadruple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachbelegung eines Appartements |
multiple occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
volle Belegung eines Appartements |
full occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestbelegung {f} |
minimum occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Belegungsgrad {m}; Auslastung {f} ![Auslastung [listen]](/pics/s1.png) |
occupancy rate; occupancy ratio | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Bewohner/Mieter/Gast sein |
to be in sole occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hotels sind zu 80% ausgelastet. |
Hotels enjoy 80% occupancy. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|