|
|
|
140 similar results for LFS |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- FI-LS-Kombination, FI-LS-Schalter, LS-Schalter, LWS-Kettenverletzung, Los, Tombola-Los, las
|
- Similar words:
- elfs, A-life, Alps, Alzheimer's, B-list, CDs, Darcy-law, EFM, Ems, F-clamp, F-region, F-scale, F-test, FD-duct, FD-ducts, GPS, H-L, Hi-Fi, IDs, IVs, I'll
|
|
Fehlerstromschutzschalter {m}; FI-Schutzschalter {m}; FI-Schalter {m} [ugs.] [electr.] |
residual-current-operated protective device; residual-current-operated circuit breaker; residual-current circuit breaker /RCCB/; circuit breaker; residual-current operated device; residual current device /RCD/; ground fault circuit interrupter /GFCI/ [Am.]; ground fault interrupter /GFI/ [Am.]; appliance leakage current interrupter /ALCI/ [Am.] | |
|
Fehlerstromschutzschalter {pl}; FI-Schutzschalter {pl}; FI-Schalter {pl} |
residual-current-operated protective devices; residual-current-operated circuit breakers; residual-current circuit breakers; circuit breakers; residual-current operated devices; residual current devices; ground fault circuit interrupters; ground fault interrupters; appliance leakage current interrupters | |
|
Fehlerstromschutzschalter mit Überstromauslöser; FI-LS-Schalter {m}; FI-LS-Kombination {f} |
residual-current breaker with overload protection / overcurrent protection /RCBO/ | |
|
Festpunkt {m}; Fixpunkt {m}; Datumspunkt {m} (Bezugspunkt für die Vermessung eines Landes) [geogr.] |
fixed point; fixed station; station; fixed datum; datum point; datum mark; datum (point of reference for surveying) | |
|
Festpunkte {pl}; Fixpunkte {pl}; Datumspunkte {pl} |
fixed points; fixed stations; stations; fixed datums; datum points; datum marks; datums | |
|
Lagefestpunkt {m} /LFP/ |
datum point of position | |
|
lokaler (Höhen-) Festpunkt |
site datum | |
|
Normalhorizont {m}; wahrer Horizont |
datum surface; true level | |
|
Normalnull {n}; amtlicher (Höhen-) Festpunkt |
ordnance datum [Br.] | |
|
Normalnull {n} für Großbritannien (mittlerer Meeresspiegel bei Newlyn, Cornwall) |
Ordnance Datum [Br.] (mean sea level near Newlyn, Cornwall) | |
|
Schlittenbezugspunkt {m} |
slide datum point | |
|
ein Feuerwerk von etw. sein; Schauplatz eines turbulenten Geschehens sein (Sache); von etw. wuseln {v} (Ort) |
to rollick with sth. (of a thing or place) | |
|
Der Film ist ein Feuerwerk von Klamauk, Wortspielen und witzigen Dialogen. |
The movie rollicks with slapstick, puns, and funny dialogue. | |
|
Der Raum wuselte von Studenten. |
The room was rollicking with students. | |
|
Da geht es turbulent zu.; Da ist was los. [ugs.] |
It rollicks. | |
|
Frequenzumtastung {f}; Frequenzverschiebung {f} [telco.] |
frequency shift keying /FSK/; frequency shifting; frequency shift /FS/ | |
|
Tonfrequenzumtastung {f} |
audiofrequency shift keying; audiofrequency shifting | |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) |
gear; speed (car, bicycle) | |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | |
|
schalten; den Gang wechseln |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen {v} |
to set sb. off (doing sth.) | |
|
jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen |
to set sb. off laughing/crying/thinking | |
|
Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los. |
Don't mention what happened, you'll only set her off again. | |
|
einen mitten ins Herz treffen |
to hit you right in the feels; to have you feeling all the feels | |
|
Hauptgewinn {m}; Haupttreffer {m} (bei einem Gewinnspiel) |
jackpot (in a prize competition) | |
|
Jackpot {m} (Haupttreffer mitsamt dem nicht ausgeschütteten Gewinn der letzten Ziehung) |
rollover jackpot [Br.]; rollover [Br.] | |
|
den Haupttreffer gewinnen; das große Los ziehen |
to win/hit [coll.] the jackpot | |
|
Diese Woche gibt es einen Jackpot. |
It's a rollover this week. [Br.] | |
|
Stephenie Meyer hat mit ihrer "Twilight"-Serie einen Volltreffer gelandet. |
Stephenie Meyer hit the jackpot with her 'Twilight' series. [fig.] | |
|
Die Firma hat mit ihm das große Los gezogen. |
The company has hit the jackpot with him. [fig.] | |
|
Herausforderung {f} |
dare | |
|
etw. als Mutprobe tun |
to do sth. for a dare | |
|
Los! Sei kein Frosch |
Go on! It's a dare! | |
|
der Horror; die Hölle; eine Tortur [übtr.] |
murder; hell; an ordeal [fig.] | |
|
Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. |
It's murder doing the shopping on Saturdays. | |
|
Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. |
The traffic was murder this morning. | |
|
Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. |
Soft beds are murder on my back. | |
|
Ich bin durch die Hölle gegangen. |
I've been/gone through hell. | |
|
Die Hölle brach los. [ugs.] |
(All) hell broke loose. [coll.] | |
|
Kettenverletzung {f} [med.] |
multiple fracture of one limb; multiple fractures of one limb | |
|
Lendenwirbelsäulen-Kettenverletzung {f}; LWS-Kettenverletzung {f} |
multiple vertebral fractures (of the lumbar spine) | |
|
ordentlich Krach machen; ordentlich Krach schlagen [pej.]; feiern/johlen, dass es nur so kracht / dass die Wände wackeln; das Haus/Stadion zum Beben/Wackeln bringen {vt} [soc.] |
to raise the roof | |
|
Als sie zu spät nach Hause kam, hat ihre Mutter ordentlich Krach geschlagen. |
Her mother raised the roof when she came home late. | |
|
Die Komiker heizten die Stimmung an und brachten das Haus zum Wackeln. |
The comics fired up the crowd and raised the roof. | |
|
Als das Siegestor fiel, brachten die Fans das Stadion zum Beben / war bei den Fans die Hölle los. |
The fans raised the roof when the winning goal was scored. | |
|
Leitungsschutzschalter {m}; LS-Schalter {m}; Sicherungsautomat {m} [electr.] |
miniature circuit breaker | |
|
Leitungsschutzschalter {pl}; LS-Schalter {pl}; Sicherungsautomaten {pl} |
miniature circuit breakers | |
|
Lernplattform {f} [comp.] [school] [stud.] |
learning platform; learning management system /LMS/ | |
|
Lernplattformen {pl} |
learning platforms; learning management systems | |
|
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] |
folks [Am.] [coll.] | |
|
Hallo Leute! |
Hi, folks! | |
|
Na los, Leute! |
Come on, folks! | |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? |
Is it OK if I call my folks back home? | |
|
Los {n} |
lot | |
|
Lose {pl} |
lots | |
|
durch das Los; durch Losentscheid |
by lot | |
|
auslosen |
to cast lots | |
|
Lossein {n} (einer Person/Sache) |
riddance (of a person/thing) | |
|
Und tschüss! [ugs.] |
Good riddance! [coll.] | |
|
Die sind wir gottseidank los! |
Good riddance to them! | |
|
Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach. |
She was an awful person. Good riddance to her, I say! | |
|
Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach. |
Winter is finally over, and I say good riddance! | |
|
Dem braucht man nicht nachzuweinen!; Dem braucht man keine Träne nachzuweinen! |
Good riddance to bad rubbish! | |
|
Lotterielos {n}; Glücksspiellos {n} |
lottery ticket | |
|
Lotterielose {pl}; Glücksspiellose {pl} |
lottery tickets | |
|
Tombola-Los {n} |
raffle ticket | |
|
Luftfahrzeug {n} /LFZ/; Fluggerät {n}; Flugzeug {n} [aviat.] |
aircraft; craft; aerial vehicle | |
|
Luftfahrzeuge {pl}; Fluggeräte {pl}; Flugzeuge {pl} |
aircraft; craft; aerial vehicles | |
|
Entenflugzeug {n} |
tail-first aircraft; canard aircraft; canard | |
|
ferngesteuertes Fluggerät |
remotely piloted aerial vehicle /RPV/ | |
|
Knickflügelflugzeug {n} |
gull-wing aircraft | |
|
Militärflugzeug {n} |
military aircraft | |
|
Nurflügelflugzeug {n}; Nurflügler {m} [ugs.]; fliegender Flügel {m} |
flying-wing aircraft; all-wing aircraft; tailless aircraft; flying wing | |
|
Propellerturbinenflugzeug {n}; propellerturbinenluftstrahlbetriebenes Flugzeug {n}; Propellerturbinenluftstrahlfluzeug {n}; PTL-Flugzeug {n}; Luftfahrzeug {n} mit Propellertrubinenantrieb [aviat.] |
turboprop aircraft; turboprop | |
|
Turbinenflugzeug {n}; Flugzeug mit Turbostrahlantrieb |
turbojet aircraft; turbojet; jetliner | |
|
Zivilflugzeug {n} |
civilian aircraft; civil aircraft | |
|
unbemanntes Luftfahrzeug |
pilotless aircraft; unmanned aerial vehicle /UAV/ | |
|
zweistufiges Fluggerät (Raumfahrt) |
two-stage vehicle (astronautics) | |
|
Flugzeug mit gepfeilten Tragflächen |
swept wing aircraft | |
|
Flugzeug mit absenkbarer Rumpfspitze |
droop-nose aircraft | |
|
überfälliges Luftfahrzeug |
overdue aircraft | |
|
vom Kurs abgekommenes Luftfahrzeug |
strayed aircraft | |
|
ein Flugzeug (an einen Ort) leiten; einweisen |
to vector an aircraft (to a place) | |
|
Moneten {pl}; Mäuse {pl}; Kröten {pl}; Zaster {m}; Kohle {f} [Dt.] [Schw.]; Knete {f} [Dt.]; Kies {m} [Dt.]; Moos {n} [Dt.]; Pinkepinke {f} [Dt.]; Asche {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Marie {f} [Norddt.] [Ös.]; Maxen {f} [Bayr.]; Gerstl {n} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Flieder {m} [Ös.]; Stutz {m} [Schw.]; Klotz {m} [Schw.] [ugs.] (Geld) |
loot; dough; gelt; boodle; moolah; brass [Br.]; dosh [Br.]; lolly [Br.] [coll.]; rocks [Am.] [coll.] [dated] (money) | |
|
eine Menge Kies [ugs.] |
lots of lolly [coll.] | |
|
viel Knete machen; einen großen Reibach machen [ugs.] |
to make a killing [slang] | |
|
Ohne Moos nichts los. [ugs.] |
No ticky, no washy. | |
|
Niete {f}; Los, das nichts gewinnt |
blank | |
|
eine Niete ziehen |
to draw a blank | |
|
Nummer {f} /Nr./ |
number /no.; No./ | |
|
Nummern {pl} |
numbers | |
|
laufende Nummer /lfd. Nr./ |
serial number /ser. no./ | |
|
Modellnummer {f} |
model number | |
|
Ich wohne gleich ums Eck auf/in Nummer 5. |
I live just round the corner at number 5. | |
|
Pfeil {m} [mil.] [übtr.] |
dart [fig.] | |
|
Pfeile {pl} |
darts | |
|
Betäubungspfeil {m} |
tranquillizer dart; tranq [coll.] | |
|
Er wurde von einem vergifteten Pfeil getroffen. |
He was hit by/with a poisoned dart. | |
|
In ihren Leitartikeln schießt sie giftige Pfeile auf die Regierungskoaltion ab. |
In her editorials she hurls/throws darts at the governing coalition. | |
|
Er ließ den ganzen Abend sarkastische Spitzen gegen sie los. |
He sent darts of sarcasm in her direction all evening. | |
|
Pfund {n} (Gewicht) |
pound /lb./ | |
|
Pfunde {pl}; Pfund |
pounds /lbs./ | |
|
(deutsches) Pfund /Pfd./ |
German pound(s) | |
|
Schicksal {n}; Los {n} |
destiny | |
|
Schicksale {pl} |
destinies | |
|
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} |
fate | |
|
Schicksale {pl} |
fates | |
|
ein Schicksal erleiden |
to suffer a fate | |
|
jds. Schicksal besiegeln |
to seal/settle/decide sb.'s fate | |
|
sich in sein Schicksal ergeben |
to resign oneself to one's fate | |
|
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen |
to take one's fate into one's own hands | |
|
Schicksal spielen |
to play at fate | |
|
an Vorbestimmung glauben |
to believe in fate | |
|
das/sein Schicksal herausfordern |
to tempt fate | |
|
sein Schicksal meistern |
to cope with one's fate | |
|
jdn. seinem Schicksal überlassen |
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate | |
|
durch eine Laune des Schicksals |
by a strange quirk of fate | |
|
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't want to tempt fate. | |
|
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. |
He finally met his fate. | |
|
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. |
Fate treated him unkindly. | |
|
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. |
Her son met the same/a similar fate. | |
|
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. |
He accepts his fate calmly. | |
|
Das ist ein bitteres Los! |
How sad a fate! | |
|
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... |
As chance or fate would have it, ... | |
|
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. |
This is the usual fate of small parties. | |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] |
gun | |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} |
guns | |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. | |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | |
|
Sprengkörper {m}; Sprenggefäß {n}; Petarde {f} [mil.] [hist.] |
petard | |
|
Sprengkörper {pl}; Sprenggefäße {pl} |
petards | |
|
sich in seiner eigenen Schlinge fangen |
to be hoist with one's own petard [fig.] | |
|
Der Schuss ging für sie nach hinten los. |
She was hoist by her own petard. | |
|
Unterwasserschallgerät {n}; Sonargerät {n}; S-Gerät {n}; Sonar {n} |
sonar set; sonar | |
|
Unterwasserschallgeräte {pl}; Sonargeräte {pl}; S-Geräte {pl}; Sonare {pl} |
sonar sets; sonars | |
|
Bugsonar {n} |
bow-mounted sonar | |
|
Schleppsonar {n} |
towed sonar | |
|
niederfrequenter aktiver Sonar /NFAS/ [mil.] |
low-frequency active sonar /LFAS/ | |
|
Verputz {m}; Putz {m} [constr.] |
cast; plaster; plaster work | |
|
Dickschichtputz {m} |
thick plaster | |
|
Dünnschichtputz {m}; Dünnputz {m} |
thin plaster | |
|
Oberputz {m}; Feinputz {m}; Deckputz {m}; Edelputz {m} (oberste Putzlage) |
fining coat; final coat; finishing coat; setting coat; set; cover coat; skimming coat | |
|
Unterputz {m}; Grobputz {m}; Rohputz {m}; Rauputz {m}; Anwurf {m} (unterste Putzlage) |
rough rendering; coarse rendering; rough-cast; roughcast; undercoat (of plaster) | |
|
Wärmedämmputz {m}; Thermoputz {m} |
insulation plaster | |
|
gestrippter Putz; Besenputz {m}; Besenspritzbewurf {m} |
regrating skin | |
|
Verputz der Fensterbank |
finish of window sill / cill [Br.] | |
|
auf Putz |
surface-mounted | |
|
unter Putz |
flush-mounted; flush; buried; concealed | |
|
Putz aus drei Lagen; dreilagiger Putz |
rendering, floating, and set /RFS/ | |
|
Putz aus mehreren Lagen; Mehrlagenputz {m} |
multiple-skin work | |
|
Anstrich auf Verputz |
paint on plaster | |
|
etw. mit Putz bewerfen; verputzen |
to sparge sth. | |
|
an einer Wand neuen Putz auftragen; eine Wand neu verputzen |
to resurface a wall | |
|
an einer Wand Unterputz aufbringen; eine Wand berappen |
to render a wall | |
|
den Putz glattstreichen |
to face/fair-face the plaster | |
|
Versorgungsschiff {n}; Versorger {m}; Nachschubschiff {n} [mil.] [naut.] |
supply ship; logistic support ship /LSS/ | |
|
Versorgungsschiffe {pl}; Versorger {pl}; Nachschubschiffe {pl} |
supply ships; logistic support ships | |
|
Flottentanker {m} |
fleet tanker; underway replenishment tanker | |
|
Trossschiff {n} |
replenishment ship; replenishment oiler; replenishment tanker | |
|
Warenauslieferung {f}; Auslieferung {f}; Warenanlieferung {f}; Anlieferung {f}; Lieferung {f} /Lfg./ /Lfrg./; Warenzustellung {f}; Zustellung {f} [econ.] [transp.] |
delivery of goods; delivery /dely/ | |
|
Direktlieferung {f} |
direct delivery | |
|
Frachtzustellung {f} |
freight delivery | |
|
Gratislieferung {f}; kostenlose Lieferung |
free of charge delivery; free delivery; delivery of goods free of charge | |
|
Mehrlieferung {f} |
excess delivery; additional delivery | |
|
Sammelauslieferung {f}; Sammelanlieferung {f}; Sammellieferung {f}; Sammelzustellung {f} |
consolidated delivery | |
|
Überlieferung {f} |
overdelivery | |
|
Lieferung bis |
delivery by | |
|
Lieferung frei Haus |
home delivery; delivery free at residence | |
|
Lieferung am nächsten Tag; Über-Nacht-Lieferung {f} |
overnight delivery | |
|
Lieferung innerhalb von ... |
delivery within ... | |
|
Lieferung {f} bis zur Bordsteinkante [econ.] |
kerbside [Br.] / curbside [Am.] delivery | |
|
Lieferung frei Bordsteinkante [econ.] |
free kerbside [Br.] / curbside [Am.] delivery | |
|
zahlbar bei Lieferung |
cash on delivery; C.O.D. | |
|
die Lieferung ausführen |
to execute delivery | |
|
Die Lieferung erfolgt per Schiff. |
Delivery will be made by ship. | |
|
Wegfahrsperre {f}; Wegfahrsicherung {f} /WFS/ [auto] |
immobilizer/immobiliser [Br.] system; immobilizer; immobiliser [Br.] | |
|
elektronische Wegfahrsperre /EWS/ |
electronic immobilizer | |
|
mechanische Wegfahrsperre |
mechanical immobilizer | |
|
die Wegfahrsperre überwinden |
to bypass/override the immobilizer | |
|
Wenn und Aber {n} |
ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.] | |
|
ohne Wenn und Aber |
without fuss or quibble | |
|
nach einigem/langem Hin und Her |
after a few/a lot of ifs and buts | |
|
... und daran ist nicht zu rütteln |
... and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it! | |
|
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. |
I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now. | |
|
abfallen {vi}; sich lossagen {vr} |
to apostatize; to apostatise [Br.] | |
|
abfallend; sich lossagend |
apostatizing; apostatising | |
|
abgefallen; sich losgesagt |
apostatized; apostatised | |
|
fällt ab; sagt sich los |
apostatizes; apostatises | |
|
fiel ab; sagte sich los |
apostatized; apostatised | |
|
jdn. abfangen; jdn. abpassen {vt} (aufhalten und ansprechen) |
to corner sb. | |
|
abfangend; abpassend |
cornering | |
|
abgefangen; abgepasst |
cornered | |
|
Ich habe sie später auf der Treppe abgepasst und gefragt, was los ist. |
Later I cornered her on the stairs and asked her what was wrong. | |
|
etw. (an einem Messgerät) ablesen {vt} |
to read sth. (from a measuring device) | |
|
ablesend |
reading | |
|
abgelesen |
readed | |
|
Um den Wert von der Anzeige abzulesen, drücken Sie den Knopf. |
Press the button to read the value from the display. | |
|
Sie las ihre Rede von einem Zettel ab. |
The read her speech from a piece of paper. | |
|
etw. abschrauben; aufschrauben; losschrauben {vt} |
to unscrew sth. | |
|
abschraubend; aufschraubend; losschraubend |
unscrewing | |
|
abgeschraubt; aufgeschraubt; losgeschraubt |
unscrewed | |
|
schraubt ab; schraubt auf; schraubt los |
unscrews | |
|
schraubte ab; schraubte auf; schraubte los |
unscrewed | |
|
absegeln; lossegeln {vi} |
to sail away; to sail off | |
|
absegelnd; lossegelnd |
sailing away; sailing off | |
|
abgesegelt; losgesegelt |
sailed away; sailed off | |
|
segelt ab; segelt los |
sails away; sails off | |
|
segelte ab; segelte los |
sailed away; sailed off | |
|
abtrennen; lösen; ablösen; loslösen; losmachen; herausnehmen {vt} |
to detach | |
|
abtrennend; lösend; ablösend; loslösend; losmachend; herausnehmend |
detaching | |
|
abgetrennt; gelöst; abgelöst; losgelöst; losgemacht; herausgenommen |
detached | |
|
trennt ab; löst; löst ab; löst los; macht los; nimmt heraus |
detaches | |
|
trennte ab; löste; löste ab; löste los; machte los; nahm heraus |
detached | |
|
nicht abgetrennt |
undetached | |
|
etw. abzeichnen {vt} (mit seinem Namenszeichen bestätigen) [adm.] |
to sign off ↔ sth. [Br.]; to sign off [Am.]; to sign off on sth. [Am.] [coll.] | |
|
Sie las sich den Aktenvermerk durch, bevor sie ihn abzeichnete. |
She inspected the memo before signing it off [Br.] / before signing off [Am.]. | |
|
anhängig [Dt.] [Ös.]; hängig [Schw.]; pendent [Schw.] {adj} (bei einer Behörde) [adm.] [jur.] |
pending (with an authority) | |
|
gerichtsanhängig sein |
to be pending before a court; to be pending in court | |
|
Gesetzesentwürfe, die im Parlament anhängig sind / im Parlament liegen [ugs.] |
draft bills pending in Parliament | |
|
eine gleichzeitig anhängige Patentanmeldung |
a co-pending patent application | |
|
anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) |
pending lawsuit; pending litigation | |
|
solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist |
while court proceedings are pending; while litigation is pending; pendente lite | |
|
einen Streitfall bei Gericht anhängig machen |
to refer a dispute to the court(s) | |
|
etw. anpeilen; etw. ansteuern {vt}; auf etw. hinsteuern; auf etw. hinarbeiten {vi} |
to go for sth. (try to achieve/obtain sth.) | |
|
anpeilend; ansteuernd; hinsteuernd; hinarbeitend |
going for | |
|
angepeilt; angesteuert; hingesteuert; hingearbeitet |
gone for | |
|
eine Karriere als Musiker ansteuern |
to go for a career as a musician | |
|
Ronny peilt eine zweite Medaille an. |
Ronny is going for his second medal. | |
|
Wenn du Erfolg haben willst, musst du darauf hinarbeiten. |
If you want to achieve success, you have to go for it! | |
|
Nichts wie los. Zeig, was du drauf hast! |
Go for it and show what you can do! | |
|
Das klingt ja toll. Nichts wie ran! |
It sounds a great idea. Go for it! | |
|
aufdringlich {adj} |
in-your-face (obtrusive or intrusive) | |
|
aufdringliche Werbung |
in-your-face advertising | |
|
aufdringlicher Geschmack |
in-your-face flavour | |
|
jdn. am Hals haben; jdn. nicht mehr los werden |
to have sb. in your face | |
|
Die Filmplakate begegnen einem auf Schritt und Tritt. / springen einem überall ins Gesicht. |
Everywhere you go, the movie posters are in your face. | |
|
laut auflachen {vi} |
to laugh out; to burst out laughing; to crack up in/with laughter; to crack up laughing; to crack up | |
|
laut auflachend |
laughing out; bursting out laughing; cracking up in/with laughter; cracking up laughing; cracking up | |
|
laut aufgelacht |
laughed out; burst out laughing; cracked up in/with laughter; cracked up laughing; cracked up | |
|
Als ich die Schlagzeile las, musste ich laut auflachen. |
I really cracked up in laughter when I read the headline. | |
|
etw. aufschreiben; sich etw. aufschreiben; etw. niederschreiben; etw. schriftlich festhalten [geh.]; etw. zu Papier bringen [geh.] {vt} |
to write down ↔ sth.; to put down ↔ sth. on paper; to put sth. in writing; to put down ↔ sth. in writing; to put down ↔ sth.; to set down ↔ sth. on paper; to set down ↔ sth. | |
|
aufschreibend; sich aufschreibend; niederschreibend; schriftlich festhaltend; zu Papier bringend |
writing down; putting down on paper; putting in writing; putting down in writing; putting down; setting down on paper; setting down | |
|
aufgeschrieben; sich aufgeschrieben; niedergeschrieben; schriftlich festgehalten; zu Papier gebracht |
written down; put down on paper; put in writing; put down in writing; put down; set down on paper; set down | |
|
er/sie schreibt auf |
he/she writes down | |
|
ich/er/sie schrieb auf |
I/he/she wrote down | |
|
er/sie hat/hatte aufgeschrieben |
he/she has/had written down | |
|
Ich werde mir das aufschreiben, sonst vergess ich es. |
I'd better write this down, otherwise I'll forget it. | |
|
Es ist alles in deinem Kopf, du musst es nur niederschreiben. |
It's all in your head, just set it down on paper. | |
|
Wenn ich es zu Papier bringe, werde ich es innerlich los. |
If I put it down on paper, I get it out of me. | |
|
Es empfiehlt sich, die Absprachen schriftlich festzuhalten, um Missverständnisse zu vermeiden. |
It is advisable to put the agreements in writing to avoid any misunderstanding. | |
|
belebt; pulsierend; voller Leben {adj} (durch geschäftiges Treiben und viele Aktivitäten gekennzeichneter Ort) |
lively; busy; animated; bustling; buzzing; swarming (of a place full of activity) | |
|
Da war (vielleicht) etwas los.; Es war immer etwas los. |
We had a lively time. | |
|
Jetzt geht's rund.; Jetzt kommt Schwung in die Bude. |
Things are getting lively. | |
|
In der Innenstadt ist immer Betrieb. / ist immer etwas los. |
The town centre is a lively place to be. | |
|
In Blackpool war diese Woche viel los. |
Blackpool was an extremely lively place this week. | |
|
In Southbourne Grove ist viel mehr los als früher. |
Southbourne Grove is a much livelier place than it used to be. | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
davoneilen; davonrauschen; abrauschen; abdampfen; enteilen [geh.]; entfleuchen [altertümelnd] [humor.]; abzischen [ugs.] {vi} |
to scoot; to scoot off | |
|
davoneilend; davonrauschend; abrauschend; abdampfend; enteilend; entfleuchend; abzischend |
scooting; scooting off | |
|
davongeeilt; davongerauscht; abgerauscht; abgedampft; enteilt; entfleucht; abgezischt |
scooted; scooted off | |
|
Ich muss jetzt los / Ich muss jetzt sausen, sonst komme ich zu spät. |
I'd better scoot or I'll be late. | |
|
Sie enteilten nach Brighton. |
They scooted off to Brighton. | |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) | |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? | |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? | |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? | |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? | |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? | |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|