|
|
|
117 similar results for Hugo Licht Search single words: Hugo · Licht |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Ostern {n}; Osterfest {n} [relig.] ![Ostern [listen]](/pics/s1.png) |
Easter ![Easter {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ostern; an Ostern [Süddt.] [Schw.] |
at Easter | ![](/pics/v.png) |
|
Frohe Ostern!; Fröhliche Ostern! |
Happy Easter! | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen [humor.] |
when hell freezes over | ![](/pics/v.png) |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) ![problem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} ![Probleme [listen]](/pics/s1.png) |
problems; probs ![problems [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | ![](/pics/v.png) |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | ![](/pics/v.png) |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | ![](/pics/v.png) |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | ![](/pics/v.png) |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | ![](/pics/v.png) |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | ![](/pics/v.png) |
|
Prostituierte {f}; Freudenmädchen {n} [geh.]; käufliches Mädchen {n} [geh.] [euphem.]; Nutte {f} [ugs.]; Hure {f} [ugs.]; Liebesdienerin {f} [humor.]; Gunstgewerblerin {f} [humor.]; Pferdchen {n} [slang]; Dirne {f} [geh.] [veraltet]; Lustdirne {f} [obs.] ![Hure [listen]](/pics/s1.png) |
prostitute; pro [coll.]; sex worker [formal]; whore; hoe [coll.]; ho [coll.]; hooker [Am.]; working girl [euphem.]; tart [dated]; woman of ill repute [dated]; doxy [archaic]; harlot [archaic]; strumpet [archaic] [humor.] ![tart {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prostituierten {pl}; Freudenmädchen {pl}; käufliche Mädchen {pl}; Nutten {pl}; Huren {pl}; Liebesdienerinnen {pl}; Gunstgewerblerinnen {pl}; Pferdchen {pl}; Dirnen {pl}; Lustdirnen {pl} |
prostitutes; pros; sex workers; whores; hoes; hos; hookers; working girls; tarts; women of ill repute; doxies; harlots; strumpets | ![](/pics/v.png) |
|
Edelnutte {f} |
high-class hooker; high-class tart | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderprostituierte {f} |
child sex worker | ![](/pics/v.png) |
|
Webcam-Nutte {f} |
webcam whore | ![](/pics/v.png) |
|
Zwangsprostituierte {f} |
forced prostitute; white slave | ![](/pics/v.png) |
|
männlicher Prostituierter |
male prostitute | ![](/pics/v.png) |
|
eine Prostituierte zu sich bestellen |
to hire a prostitute to come to your home | ![](/pics/v.png) |
|
männliche Reinigungskraft {f}; männliche Putzkraft {f} [selten]; Putzmann {m} [selten] [humor.] |
(male) cleaner | ![](/pics/v.png) |
|
Raumpfleger {m}; Gebäudereiniger {m} |
(male) industrial cleaner | ![](/pics/v.png) |
|
Schnaps {m}; Hochprozentiges {n} [humor.] (hochprozentiges alkoholisches Getränk) |
schnaps; schnapps; hard liquor [Am.] ![schnaps [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwarz gebrannter Schnaps |
illicit hooch/hootch; mountain dew; white lightning [Am.] [coll.]; moonshine [Am.] [coll.] [dated] (whiskey) ![illicit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schneider {m}; Kleidermacher {m} [humor.] [poet.] ![Schneider [listen]](/pics/s1.png) |
tailor; sartor [humor.] [poet.] ![tailor {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schneider {pl}; Kleidermacher {pl} ![Schneider [listen]](/pics/s1.png) |
tailors; sartors | ![](/pics/v.png) |
|
Schneiderin {f}; Schneidersfrau {f} [altertümlich] |
tailoress; needlewoman | ![](/pics/v.png) |
|
Änderungsschneider {m} |
alterations tailor | ![](/pics/v.png) |
|
Damenschneider {m} |
ladies' tailor; dressmaker ![dressmaker [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herrenschneider {m} |
men's tailor | ![](/pics/v.png) |
|
Herren- und Damenschneider {m} |
tailor and dressmaker | ![](/pics/v.png) |
|
Maßschneider {m} |
custom tailor; bespoke tailor | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzug {m}; Eilzug {m}; Expresszug {m}; D-Zug {m} |
express train; express; fast train ![express [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellzüge {pl}; Eilzüge {pl}; Expresszüge {pl}; D-Züge {pl} |
express trains; expresses; fast trains | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht so schnell. Ein alter Mann ist doch kein D-Zug! [humor.] |
Not so fast, I can't run as fast as I used to! | ![](/pics/v.png) |
|
kurze berufliche Tätigkeit {f}; kurze Dienstzeit {f}; beruflicher Ausflug {m}; beruflicher Abstecher {m}; Gastspiel {n} [humor.] |
stint ![stint [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beruflich war er auch zeitweise als Briefzusteller und Laiendarsteller tätig. |
His carrier included stints as postman and amateur actor. | ![](/pics/v.png) |
|
Wettergott {m} [humor.] |
weather gods | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffen wir, dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist. |
Let's hope the weather gods smile on us/are on our side. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | ![](/pics/v.png) |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
Zentralbank {f}; Zentralnotenbank {f}; zentrale Notenbank {f}; Nationalbank {f} [fin.] |
central bank; reserve bank; monetary authority | ![](/pics/v.png) |
|
Zentralbanken {pl}; Zentralnotenbanken {pl}; zentrale Notenbanken {pl}; Nationalbanken {pl} |
central banks; reserve banks; monetary authorities | ![](/pics/v.png) |
|
britische Zentralbank |
Bank of England; Old Lady of Threadneedle Street [coll.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
innerstaatliche Zentralbanken |
domestic central banks | ![](/pics/v.png) |
|
Europäische Zentralbank {f} /EZB/ |
European Central Bank /ECB/ | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort abgehen; an einem Ort auf und ab gehen; (gemütlich) herumgehen {v} |
to perambulate a place [formal] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Strecke abgehen [sport] |
to perambulate the track | ![](/pics/v.png) |
|
albern; blöd; dümmlich; quatschig [Dt.]; schräg {adj} (Person und Sache) ![schräg [listen]](/pics/s1.png) |
silly; foolish; dippy; daft [Br.]; daffy [Am.]; goofy [Am.] (of a person or thing) ![goofy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schräger Humor |
a daft sense of humour [Br.]; a daffy sense of humor [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein richtiger Kindskopf sein |
to be (as) daft as a brush [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Kluft sehe ich ja albern aus. |
Those garms make me look foolish. | ![](/pics/v.png) |
|
alles {pron} ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
everything ![everything [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere |
everything else | ![](/pics/v.png) |
|
alles eingerechnet |
including everything | ![](/pics/v.png) |
|
alles auf den Kopf stellen |
to turn everything topsy-turvy | ![](/pics/v.png) |
|
alles eingestehen |
to make a clean breast of [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
alles mögliche |
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible | ![](/pics/v.png) |
|
alles, was dein Herz begehrt |
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
fast alles |
everything but the kitchen sink [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Alles hat seine Grenzen. |
There is a limit to everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit. |
Everything at the proper time. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mein Ein und Alles! |
You're my all and everything! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles hat seine Zeit. |
There is a time for everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie weiß alles über die Angelsachsen. |
She knows everything about the Anglo-Saxons. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. anecken; jdm. zu nahe treten; jdn. (ungewollt) beleidigen; sich jds. Unwillen zuziehen [geh.] {v} (mit etw.) |
to offend sb.; to give sb. offence [Br.]/offense [Am.]; to displease sb.; to cause/give sb. umbrage [formal] [humor.] (by sth./ by saying/doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
aneckend; zu nahe tretend; beleidigend; sich jds. Unwillen zuziehend |
offending; giving offence/offense; displeasing; causing/giving umbrage ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeeckt; zu nahe getreten; beleidigt; sich jds. Unwillen zugezogen ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
offended; given offence/offense; displeased; caused/given umbrage ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigt sein; eingeschnappt sein [ugs.] |
to be offended | ![](/pics/v.png) |
|
leicht beleidigt sein |
to be easily offended | ![](/pics/v.png) |
|
es vermeiden, beim konservativen Publikum anzuecken |
to avoid displeasing the conservative audience | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will niemandem zu nahe treten, aber ... |
I don't mean to offend anyone, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie mit seiner unüberlegten Bemerkung beleidigt. |
He offended them by his careless remark.; His careless remark offended them. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Leute stoßen sich am Liedtext. |
Some people are offended by the song's lyrics. | ![](/pics/v.png) |
|
Das beleidigt mein Auge. |
It offends my eye. | ![](/pics/v.png) |
|
(von Natur aus) angelegt sein; gemacht sein (Person, Körperteil); gestrickt sein (Persönlichkeit) {vi} [humor.] |
be be made; to be wired [humor.] (of a person or body part) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gehirn ist bei jedem anders angelegt. |
Everyone's brain is wired differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Für die Liebe zu Brokkoli bin ich einfach nicht gemacht. |
I'm just not wired to like broccoli. | ![](/pics/v.png) |
|
So bin ich eben.; Aber so bin ich halt.; So bin ich gestrickt. |
That's how I'm made.; That's the way I'm made. | ![](/pics/v.png) |
|
aufreizend; geradezu verboten {adv} [humor.] |
abominably; disgustingly; revoltingly [iron.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufreizend fröhlich |
abominably cheerful; revoltingly cheerful | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sah geradezu verboten gesund aus, als sie aus dem Urlaub zurückkam. |
She looked disgustingly healthy when she got back from her holidays. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufsuchen; heimsuchen [humor.] {vt} |
to haunt; to affect a place ![haunt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufsuchend; heimsuchend |
haunting; affecting a place ![haunting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufgesucht; geheimsucht |
haunted; affected a place ![haunted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sämtliche Parties in der Stadt heimsuchen |
to affect all parties in town | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die meiste Zeit ihres Urlaubs damit verbracht, die örtlichen Buchhandlungen heimzusuchen. |
She spent most of her holidays haunting the local bookstores. | ![](/pics/v.png) |
|
bald; in Bälde [geh.] {adv} |
soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] ![presently [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
möglichst bald; baldigst |
as soon as possible /ASAP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schon sehr bald |
real soon now /RSN/ | ![](/pics/v.png) |
|
bald darauf; alsbald [altertümlich] |
soon afterwards | ![](/pics/v.png) |
|
Bis bald! |
See you soon! | ![](/pics/v.png) |
|
so bald nicht |
not in the near future; not so soon | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin bald fertig. |
I'll be finished shortly/before long. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden sehr bald zu Hause sein. |
We'll be home before very long. | ![](/pics/v.png) |
|
beeinträchtigt; eingeschränkt; mangelhaft; mit einem Defizit (bei etw.) (in Zusammensetzungen) {adj} ![eingeschränkt [listen]](/pics/s1.png) |
challenged (in compounds) (deficient in a specified respect) ![challenged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
körperlich eingeschränkt [euphem.] (körperbehindert) |
physically challenged [euphem.] (disabled) | ![](/pics/v.png) |
|
finanziell beeinträchtigt; finanziell eingeschränkt [euphem.] (knapp bei Kasse) |
financially challenged [euphem.] (short of money) | ![](/pics/v.png) |
|
die Jugendlichen von heute mit ihrem Aufmerksamkeitsdefizit |
today's attention-challenged teens | ![](/pics/v.png) |
|
Anfragen mit mangelhaftem Satzbau |
syntax-challenged requests | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Mathematik auf Kriegsfuß stehen |
to be numerically challenged | ![](/pics/v.png) |
|
größenmäßig eingeschränkt sein [euphem.] [humor.] (kleingewachsen) |
to be vertically challenged [euphem.] [humor.] (of small stature) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ausführlich/hart befragen; mit Fragen löchern (zu etw.); ausquetschen; ausquetschen wie eine Zitrone [humor.] (über etw.) {vt} |
to question sb. intensely; to grill sb. [coll.]; to give sb. a grilling [coll.] (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlich/hart befragend; mit Fragen löchernd; ausquetschend; ausquetschend wie eine Zitrone |
questioning intensely; grilling; giving a grilling | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlich/hart befragt; mit Fragen gelöchert; ausgequetscht; ausgequetscht wie eine Zitrone |
questioned intensely; grilled; given a grilling | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. über seine zukünftigen Pläne ausquestschen |
to grilling sb. on their future plans | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei befragte den Verdächten ausführlich zu den gesammelten Beweisen. |
The police gave the suspect a grilling on the evidence collected. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern unterzogen ihn einem Verhör, als er nach Hause kam. |
His parents grilled him / gave him a grilling when he came home. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht (einzelnes Phänomen); zusammenkommen/zusammenwirken müssen, damit etw. erreicht wird/geschieht; gemeinsam etw. ausmachen/bewirken (bei mehreren Elementen) {v} |
to go toward(s) sth.; to go into sth.; to go to achieve sth./make sth. happen (single phenomenon that contributes to sth. or several elements which are put into a whole) | ![](/pics/v.png) |
|
die Knochen, die gemeinsam die Form des menschlichen Körpers bestimmen |
the bones that go to form the human body | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld wird für die Erhaltung des Gebäudes aufgewendet/verwendet. |
The money goes towards maintaining the building. | ![](/pics/v.png) |
|
In die Ausbildung wurde sehr viel investiert. |
Huge investment has gone into training. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesamtaufwand für die Forschung sinkt. |
The total effort going into research is decreasing. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? |
Which qualities go to make up a cult movie? | ![](/pics/v.png) |
|
einiges zu etw. beitragen; einiges dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go some way toward(s) sth./making sth. happen; to go some way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
viel zu etw. beitragen, viel dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go a long way toward(s) sth./making sth. happen; to go a long way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
entscheidend zu etw. beitragen; entscheidend dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go far to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben bei der Lösung des Rätsels schöne Fortschritte erzielt. |
Scientists have gone some way towards solving the puzzle. | ![](/pics/v.png) |
|
Das erklärt nur zum Teil/teilweise ... |
This does not go a long way to explain ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahme würde entscheidend dazu beitragen, die Hauptursache des Problems zu beseitigen. |
This move would go far towards removing the main cause of the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | ![](/pics/v.png) |
|
betrunken; berauscht; blau [ugs.] voll [ugs.] {adj} ![betrunken [listen]](/pics/s1.png) |
drunk; squiffy; squiffed; intoxicated [formal]; sozzled [Br.] [coll.]; blootered [Sc.] [coll.]; lit [Am.] [slang]; sauced [Am.] [slang]; cockeyed [Am.] [coll.] [dated]; besotted [archaic]; up the pole [coll.] [archaic] ![lit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon ziemlich betrunken |
half-drunk; half-crocked [Am.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
im Vollrausch |
in a drunken stupor | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagseite haben [humor.] |
to be rolling drunk | ![](/pics/v.png) |
|
angetrunken sein; einen sitzen haben; einen Schwips haben; einen in der Krone haben [Dt.]; einen im Tee haben [Nordwestdt.] [Mitteldt.]; eine hängen haben [Lux.] [ugs.] |
to be slightly drunk; to be inebriated | ![](/pics/v.png) |
|
sich bis zur Bewusstlosigkeit betrinken |
to drink oneself into a stupor | ![](/pics/v.png) |
|
bösartig; böse {adj} [humor.] ![böse [listen]](/pics/s1.png) |
scurrilous; vituperative [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
leicht bösartig |
faintly scurrilous | ![](/pics/v.png) |
|
böse Schimpfwörter |
scurrilous invective; vituperative invective | ![](/pics/v.png) |
|
desolat; misslich; prekär [geh.]; furchtbar {adj} ![furchtbar [listen]](/pics/s1.png) |
parlous [obs.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine desolate Wirtschaftslage |
a parlous economic situation | ![](/pics/v.png) |
|
Mit meinen Finanzen sieht's düster aus. |
My finances are in a parlous state. | ![](/pics/v.png) |
|
ehrlich; aufrichtig; redlich; ehrenhaft; ehrbar {adj} (Person) ![ehrlich [listen]](/pics/s1.png) |
honest (of a person) ![honest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ehrlicher |
more honest | ![](/pics/v.png) |
|
am ehrlichsten |
most honest | ![](/pics/v.png) |
|
grundehrlich |
thoroughly honest | ![](/pics/v.png) |
|
ehrbare Bürger |
honest citizens | ![](/pics/v.png) |
|
um ehrlich zu sein; ehrlich gesagt; offen gestanden |
to be honest /TBH/ | ![](/pics/v.png) |
|
zu anderen ehrlich sein |
to be on the up and up with people [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
aus jdm. eine ehrbare Frau machen (eine schwangere Frau heiraten) [veraltet] [humor.] |
to make an honest woman of sb. [dated] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's auf der Straße gefunden, ehrlich. [euphem.] |
It fell off the back of a lorry [Br.] / truck [Am.] [Austr.], honest. [euphem.] | ![](/pics/v.png) |
|
eigentümlich; eigenwillig; eigen; kurios; absonderlich [geh.]; schräg [ugs.]; wunderlich [poet.] {adj} (Person oder Sache) ![schräg [listen]](/pics/s1.png) |
peculiar; singular; quirky; idiosyncratic (of a person or thing) ![idiosyncratic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schräger Humor |
a quirky (sense of) humor | ![](/pics/v.png) |
|
einmal {adv} ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
once; the once [coll.] ![once [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch einmal; nochmals; wieder einmal ![nochmals [listen]](/pics/s1.png) |
once more; once again | ![](/pics/v.png) |
|
einmal im Monat |
once a month | ![](/pics/v.png) |
|
einmal in der Woche |
once a week | ![](/pics/v.png) |
|
einmal in 100 Jahren |
once every 100 years | ![](/pics/v.png) |
|
ein für alle Mal; endgültig ![endgültig [listen]](/pics/s1.png) |
once and for all; once and for all time ![once and for all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur das eine Mal tun |
to do sth. just the once | ![](/pics/v.png) |
|
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] |
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] |
once in a blue moon [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
noch kein einziges Mal |
not even once | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. |
If she once decides to do something, you won't change her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
enorm, immens; ungeheuer; unendlich; unermesslich [geh.] {adv} ![unendlich [listen]](/pics/s1.png) |
immensely; immeasurably; unmeasurably; unmeasuredly [poet.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
unendlich groß |
unmeasurably huge | ![](/pics/v.png) |
|
entfernt; weg {adv} ![entfernt [listen]](/pics/s1.png) |
distant; off ![off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | ![](/pics/v.png) |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | ![](/pics/v.png) |
|
nichts Neues erzählen; leeres Stroh dreschen {v} |
to state the obvious | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ohnehin klar. Das liegt ohnehin auf der Hand. |
You are stating the obvious. | ![](/pics/v.png) |
|
Es mag wie eine Binsenweisheit klingen, aber Asien ist riesig.; Auch wenn es vielleicht trivial klingt, Asien ist riesig. |
At risk of stating the obvious, Asia is huge.; It is stating the obvious, but Asia is huge. | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. freuen {vr} |
to rejoice at/in/over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
freut sich |
rejoices | ![](/pics/v.png) |
|
freute sich |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. |
Everyone rejoiced at the news. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. |
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] |
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
gesund; heilsam; bekömmlich; wohltuend {adj} ![bekömmlich [listen]](/pics/s1.png) |
wholesome | ![](/pics/v.png) |
|
eine gesunde Gesichtsfarbe |
a wholesome complexion | ![](/pics/v.png) |
|
gesunde Kost |
wholesome fare | ![](/pics/v.png) |
|
gesunder Humor |
wholesome humour | ![](/pics/v.png) |
|
gesunde Luft |
wholesome air | ![](/pics/v.png) |
|
eine bekömmliche Mahlzeit |
a wholesome meal | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an das häusliche Leben gewöhnen {vt} [soc.] |
to domesticate sb. [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast aus ihm einen guten Hausmann gemacht. |
You've quite domesticated him. | ![](/pics/v.png) |
|
(gemütlich) herumgehen; auf und ab gehen; flanieren {vi} |
to perambulate [formal] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
herumgehend; auf und ab gehend; flanierend |
perambulating | ![](/pics/v.png) |
|
herumgegangen; auf und ab gegangen; flaniert |
perambulated | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Internet umsehen |
to perambulate in cyberspace | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
körperbetont; handgreiflich [übtr.] {adj} (Person) |
handsy (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pärchen, das sich zärtlich streichelt |
a handsy twosome | ![](/pics/v.png) |
|
Körperkontakt suchen, seine Hände nicht mehr im Zaum halten [humor.]; etwas übergriffig werden; tatschen [ugs.] |
to get handsy | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
lustig; spaßig; spaßhaft [geh.]; komisch; witzig; glatt [BW] [Schw.] {adj} ![glatt [listen]](/pics/s1.png) |
funny ![funny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lustiger; spaßiger; komischer; witziger |
funnier | ![](/pics/v.png) |
|
am lustigsten; am spaßigsten; am komischsten; am witzigsten |
funniest | ![](/pics/v.png) |
|
ein spaßiger Einfall |
a funny idea | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist sehr begabt und witzig. |
He's very talented and funny. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich ihr die Sache erklärte, nahme sie es mit Humor. |
When I explained the situation, she saw the funny side. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat immer auch eine komisch Seite. |
There is always a funny side to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man sich den Arm bricht, ist das nicht lustig. |
Breaking your arm isn't funny. | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr witzig! [iron.] |
Very funny! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so komisch? |
What's so funny (about it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? |
Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
meine Wenigkeit [humor.]; der Autor (selbst) |
yours truly [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Foto zeigt Michael und meine Wenigkeit. |
The photograph shows Michael and yours truly. | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf wurde mehrfach hingewiesen, nicht nur vom Autor selbst. |
This was pointed out many times not just by yours truly. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. neugierig; gespannt sein {v} |
to be curious about sth.; to be curious/be dying/cannot wait to see/hear/know/find out etc. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Ausgang von etw. gespannt sein |
to await the outcome of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute sind neugierig auf andere Länder. |
Most people are curious about foreign countries. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin wirklich neugierig auf seinen Bericht. |
I am genuinely curious to see his report. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin wirklich gespannt auf deine Antwort. |
I'm really curious what your answer is going to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sind wir alle sehr gespannt. |
We are dying to know what will happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gespannt wie ein Flitzebogen/Regenschirm. [humor.] |
I am bursting to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr da; verschwunden; weg; weg vom Fenster; fort; futsch [ugs.]; futschikato [ugs.] [humor.]; perdu [ugs.] [veraltend] {adv} ![fort [listen]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du am Markt vorbeiproduzierst, bist du unternehmerisch schnell weg vom Fenster. |
If you produce without regard to market needs, your business is quickly gone. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist das urige Flair futsch/perdu. |
Now the quaint aura of the place is gone. | ![](/pics/v.png) |
|
Weg! Futschikato! {interj} |
Poof! | ![](/pics/v.png) |
|
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} ![weiterhin [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (immer) noch beschäftigt. |
I'm still busy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du noch da? |
Are you still here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nach wie vor. |
I still like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? |
Is Gordon still working with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] |
Are you still working or are you living already? [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. |
Even now, after all these years, it upsets me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist immer noch nicht zufrieden. |
He's still not happy.; He's still not yet happy. | ![](/pics/v.png) |
|
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. |
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viel zu tun. |
There's still a lot to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. |
It won't be your fault if it's still not working. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren schwebt noch. |
The trial is still pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss erst noch erfunden werden. |
That has still to be invented. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du noch? |
Do you still remember?; Do you remember? | ![](/pics/v.png) |
|
und noch dazu; und auch noch; und darüber hinaus; und zudem [geh.]; und obendrein [geh.]; und dazuhin {adv} |
and ... to boot (postpositive) [dated] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
und ich bin noch dazu bis Mitte nächster Woche nicht in der Arbeit |
and I'm off work until the middle of next week, to boot | ![](/pics/v.png) |
|
Der PC ist leistungsstark und sieht auch noch gut aus. |
The PC performs well and looks good to boot. | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Präsident persönlich |
the president personally / in person / himself | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen |
to meet sb. in the flesh | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. eigenhändig erschießen |
to personally shoot sb. dead | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam höchstpersönlich. |
He came in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin es höchstselbst [humor.] |
It's me in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. |
The owner is personally serving. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. |
You should really visit the centre personally/in person. | ![](/pics/v.png) |
|
pflegeleicht {adj} [humor.] (Person) |
low-maintenance [humor.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ziemlich pflegeleicht. |
He's pretty low-maintenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Eure Kinder sind wirklich pflegeleicht. |
Your children are really low-maintenance. | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln; schiffen; pullern [Norddt.] [Mitteldt.]; strullen [Norddt.] [Mitteldt.]; strunzen [Mitteldt.]; pieseln [Mittelwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; bieseln [Süddt.]; seichen [Süddt.]; pischen [Ös.]; wischerln [Ös.] [ugs.]; mal für kleine Jungs/Mädchen müssen [humor.]; klein machen [Kindersprache]; Pipi machen [Kindersprache]; Lulu machen [Ös.] [Kindersprache]; ablitern [humor.]; pissen [slang]; brunzen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [slang] {vi} (urinieren) |
to pee; to take a pee; to have a pee [Br.]; to piddle; to tinkle [children's speech]; to have / take a tinkle [children's speech]; to wee [Br.] [children's speech]; to wee-wee [Br.] [children's speech]; to do wee-wee [Br.] [children's speech] [coll.]; to whizz [coll.]; to whiz [Am.] [coll.]; to take a whizz / whiz [Am.] [coll.]; to piss [slang]; to take a leak [slang]; to have a leak [Br.] [slang]; to take / have a slash [Br.] [slang]; to take a piddle [coll.] (urinate) ![piss {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pinkelnd; schiffend; pullernd; strullend; strunzend; pieselnd; bieselnd; seichend; pischend; wischerlnd; mal für kleine Jungs/Mädchen müssend; klein machend; Pipi machend; Lulu machend; abliternd; pissend; brunzend |
peeing; taking a pee; having a pee; piddling; tinkling; having / taking a tinkle; weing; wee-weing; doing wee-wee; whizzing; whizing; taking a whizz / whiz; pissing; taking a leak; having a leak; taking / having a slash; taking a piddle | ![](/pics/v.png) |
|
gepinkelt; geschifft; gepullert; gestrullt; gestrunzt; gepieselt; gebieselt; geseicht; gepischt; gewischerlt; mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst; klein gemacht; Pipi gemacht; Lulu gemacht; abgelitert; gepisst; gebrunzt |
peed; taken a pee; had a pee; piddled; tinkled; had / taken a tinkle; weed; wee-weed; done wee-wee; whizzed; whized; taken a whizz / whiz; pissed; taken a leak; had a leak; taken / had a slash; taken a piddle ![pissed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln/pieseln/pullern gehen; Pipi/Lulu machen gehen [Kindersprache]; mal für kleine Jungs/Mädchen gehen [humor.] ![gehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go tinkle [children's speech]; to go wee-wee [children's speech]; to go for a pee [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
austreten |
to go and take a pee; to go and take a leak | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln gehen |
to go for a slash | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln müssen |
to have to pee | ![](/pics/v.png) |
|
rundlich; dicklich; pummelig; mopsig [ugs.]; wohlbeleibt [altertümelnd] [humor.]; feist [altertümlich] [pej.] {adj} (Körperbau) [anat.] |
chubby; plump; roly-poly; podgy [Br.] [coll.]; corn-fed [Am.] [coll.]; pursy [archaic]; rotund [archaic] [humor.] (of a build) ![plump [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feiste Backen |
plump cheeks | ![](/pics/v.png) |
|
satt {adj} (beträchtlich) [ugs.] ![satt [listen]](/pics/s1.png) |
big (huge) ![big [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
satte Gewinne einfahren [ugs.] |
to bring in big profits | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|