Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2066
ähnliche
Ergebnisse für S-102
Tipp:
In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.
Deutsch
Englisch
s
ehen
;
blicken
;
s
chauen
{vi}
(
auf
;
nach
)
to
look
(at;
on
;
to
)
s
ehend
;
blickend
;
s
chauend
looking
ge
s
ehen
;
geblickt
;
ge
s
chaut
looked
er/
s
ie
s
ieht
;
er/
s
ie
blickt
;
er/
s
ie
s
chaut
he/
s
he
look
s
ich/er/
s
ie
s
ah
;
ich/er/
s
ie
blickte
;
ich/er/
s
ie
s
chaute
I/he/
s
he
looked
s
iehe
!;
s
ieh
!;
s
chau
!
look
!
S
chau/
S
ieh
doch
mal
zu
...
Take
a
look
at
...
traurig
dreinblicken
to
look
s
ad
Blick
in
die
Zukunft
!
Look
to
the
future
!
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
a
s
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
a
s
from
1990
;
a
s
of
1990
ab
heute
from
today
s
chon
ab
100
Euro
s
tarting
at/from
100
Euro
s
ab
dem
näch
s
ten
Monat
;
ab
näch
s
tem
Monat
;
beginnend
mit
näch
s
tem
Monat
[geh.]
a
s
from
next
month
[Br.]
;
a
s
of
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kur
s
eine
halbe
S
tunde
früher
al
s
gewohnt
.
From
now
on
,
the
cour
s
e
s
e
s
s
ion
will
be
s
tarting
half
an
hour
earlier
than
u
s
ual
.
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Ein
s
atz
{m}
u
s
e
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
u
s
e
s
der
effiziente
Ein
s
atz
von
Arbeit
s
kräften
the
efficient
u
s
e
of
labour
zu
Ihrer
per
s
önlichen
Verwendung
for
your
own
u
s
e
Gebrauch
eine
s
Werke
s
u
s
e
of
the
work
s
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
u
s
e
of
;
to
put
to
u
s
e
Ein
s
atz
von
noch
nicht
zugela
s
s
enen
Medikamenten
im
begründeten
Einzelfall
compa
s
s
ionate
u
s
e
of
drug
s
au
s
giebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
full
u
s
e
of
be
s
timmung
s
gemäße
Verwendung
intended
u
s
e
nur
für
den
Gebrauch
in
...
be
s
timmt
intended
only
for
u
s
e
in
...
in
Benutzung
s
ein
;
benutzt
werden
to
be
in
u
s
e
nicht
in
Gebrauch
s
ein
;
nicht
in
Betrieb
s
ein
to
be
out
of
u
s
e
Der
Ein
s
atz
von
verdeckten
Ermittlern
i
s
t
mitterweile
Routine
.
The
u
s
e
of
undercover
inve
s
tigator
s
ha
s
become
routine
.
Vielleicht
ha
s
t
du
Verwendung
dafür
.
You
might
have
s
ome
u
s
e
for
it
.
vorig
;
vergangen
;
letzte/r/
s
;
verflo
s
s
en
[geh.]
;
verwichen
[obs.]
{adj}
(+
Zeitangabe
)
the
pa
s
t
;
thi
s
pa
s
t
;
la
s
t
(used
to
refer
to
a
time
period
)
vorige
Woche
;
vergangene
Woche
;
letzte
Woche
;
in
der
vergangenen/letzten
Woche
thi
s
pa
s
t
week
;
la
s
t
week
voriger
Monat
;
vergangener
Monat
la
s
t
month
vorige
s
/vergangene
s
/letzte
s
Jahr
;
im
vergangenen/letzten
Jahr
;
im
verflo
s
s
enen
Jahr
[geh.]
in
the
pa
s
t
year
;
thi
s
pa
s
t
year
;
la
s
t
year
in
den
vergangenen
Tagen
over
the
pa
s
t
day
s
Hau
s
{n}
hou
s
e
Häu
s
er
{pl}
hou
s
e
s
Adel
s
häu
s
er
{pl}
noble
hou
s
e
s
;
ari
s
tocratic
hou
s
e
s
Alt
s
tadthäu
s
er
{pl}
hou
s
e
s
of
the
old
town
Reihenhau
s
{n}
non-detached
hou
s
e
;
terraced
hou
s
e
[Br.]
;
terraced
home
[Am.]
;
row
hou
s
e
[Am.]
;
town
hou
s
e
[Am.]
Reihenhäu
s
er
{pl}
non-detached
hou
s
e
s
;
terraced
hou
s
e
s
;
terraced
home
s
;
row
hou
s
e
s
;
town
hou
s
e
s
jd
s
.
Hau
s
{n}
in
der
S
tadt
;
jd
s
.
S
tadthau
s
(
zu
s
ätzlich
zum
Landbe
s
itz
)
s
b
.'s
town
hou
s
e
Winkelhau
s
{n}
angle
hou
s
e
ein
Hau
s
bauen
to
build
a
hou
s
e
ein
Hau
s
bauen
la
s
s
en
to
have
a
hou
s
e
built
(
allein
)
im
Hau
s
bleiben
to
s
tay
in
the
hou
s
e
(alone)
ein
Hau
s
mieten
to
take
a
lea
s
e
on
a
hou
s
e
ein
Hau
s
auf
10
Jahre
pachten
to
take
a
hou
s
e
on
a
10-year
lea
s
e
Hau
s
der
offenen
Tür
open
hou
s
e
frei
Hau
s
carriage
free
;
delivered
free
Hau
s
und
Hof
auf
s
S
piel
s
etzen
to
bet
the
ranch
[Am.]
Ich
komm
nicht
viel
au
s
dem
Hau
s
.
I
don't
get
out
of
the
hou
s
e
much
.
s
ehen
;
an
s
ehen
{vt}
to
view
s
ehend
;
an
s
ehend
viewing
ge
s
ehen
;
ange
s
ehen
viewed
s
ieht
;
s
ieht
an
view
s
s
ah
;
s
ah
an
viewed
Ge
s
ell
s
chaft
{f}
(
Ge
s
amtheit
der
Men
s
chen
,
die
zu
s
ammenleben
)
[soc.]
s
ociety
(aggregate
of
people
living
together
)
Ge
s
ell
s
chaften
{pl}
s
ocietie
s
Empörung
s
ge
s
ell
s
chaft
{f}
outrage
s
ociety
Erlebni
s
ge
s
ell
s
chaft
{f}
event-driven
s
ociety
Geheimge
s
ell
s
chaft
{f}
s
ecret
s
ociety
Mangelge
s
ell
s
chaft
{f}
s
ociety
characterized
by
chronic
s
hortage
s
;
s
carcity
s
ociety
Ri
s
ikoge
s
ell
s
chaft
{f}
ri
s
k
s
ociety
S
paßge
s
ell
s
chaft
{f}
fun
s
ociety
Wohl
s
tand
s
ge
s
ell
s
chaft
{f}
;
Überflu
s
s
ge
s
ell
s
chaft
{f}
affluent
s
ociety
die
Ge
s
ell
s
chaft
verändern
to
change
s
ociety
jdn
.
in
die
Ge
s
ell
s
chaft
einführen
to
introduce
s
b
.
into
s
ociety
Intere
s
s
e
{n}
;
Intere
s
s
iertheit
{f}
;
Aufmerk
s
amkeit
{f}
intere
s
t
Intere
s
s
en
{pl}
intere
s
t
s
im
Intere
s
s
e
in
the
intere
s
t
of
lebhafte
s
Intere
s
s
e
keen
intere
s
t
von
aktuellem
Intere
s
s
e
of
topical
intere
s
t
von
allgemeinem
Intere
s
s
e
s
ein
to
be
of
general
intere
s
t
;
to
be
of
common
intere
s
t
neue
s
Intere
s
s
e
an
etw
.
wecken
to
revive
intere
s
t
in
s
th
.
etw
.
mit
ge
s
pannter
Aufmerk
s
amkeit
verfolgen
to
follow
s
th
.
with
keen
intere
s
t
Ha
s
t
du
andere
Intere
s
s
en
?
Do
you
have
other
intere
s
t
s
?
Brief
{m}
;
S
chreiben
{n}
letter
Briefe
{pl}
letter
s
Bitt
s
chreiben
{n}
;
Bettelbrief
{m}
[pej.]
begging
letter
eigenhändiger
Brief
autograph
letter
Information
s
s
chreiben
{n}
information
letter
Kurzbrief
{m}
s
hort
letter
offener
Brief
open
letter
einen
Brief
s
chreiben
to
write
a
letter
einen
Brief
s
enden
to
s
end
a
letter
Briefe
au
s
tragen
to
deliver
letter
s
nicht
per
s
önlich
adre
s
s
ierte
s
S
chreiben
[adm.]
'to
whom
it
may
concern'
letter
ob
s
zöner
,
verleumderi
s
cher
Brief
poi
s
on-pen
letter
ha
s
s
erfüllte
Briefe
hate
mail
den
blauen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündigung
s
s
chreiben
)
to
get/be
given
your
card
[Br.]
;
to
receive
your
marching
order
s
[Br.]
;
to
get/be
given
the
pink
s
lip
[Am.]
;
to
receive
your
walking
paper
s
[Am.]
(letter
of
di
s
mi
s
s
al
)
Gefühl
{n}
s
en
s
e
Gefühle
{pl}
s
en
s
e
s
Gefühl
der
Freude
s
en
s
e
of
plea
s
ure
Gefühl
der
Bedrohung
s
en
s
e
of
menace
Gefühl
und
Ver
s
tand
;
Gefühl
und
Vernunft
s
en
s
e
and
s
en
s
ibility
ein
Gefühl
,
da
s
s
etw
.
Be
s
ondere
s
s
tattfindet
a
s
en
s
e
of
occa
s
ion
S
orge
{f}
;
Kummer
{m}
care
ohne
S
orgen
;
s
orgenfrei
{adj}
free
from
care
s
s
chneiden
;
ab
s
chneiden
;
kürzen
{vt}
to
cut
{
cut
;
cut
}
s
chneidend
;
ab
s
chneidend
;
kürzend
cutting
ge
s
chnitten
;
abge
s
chnitten
;
gekürzt
cut
er/
s
ie
s
chneidet
;
er/
s
ie
kürzt
he/
s
he
cut
s
ich/er/
s
ie
s
chnitt
;
ich/er/
s
ie
kürzte
I/he/
s
he
cut
er/
s
ie
hat/hatte
ge
s
chnitten
;
er/
s
ie
hat/hatte
gekürzt
he/
s
he
ha
s
/had
cut
s
ich
die
Haare
s
chneiden
la
s
s
en
to
get
one'
s
hair
cut
Er
lä
s
s
t
s
ich
die
Haare
s
chneiden
.
He'
s
having
hi
s
hair
cut
.
Er
ließ
s
ich
die
Haare
s
chneiden
.
He
had
hi
s
hair
cut
.
Er
hat
s
ich
in
den
Finger
ge
s
chnitten
.
He
cut
hi
s
finger
.
S
chneiden
S
ie
den
Rettich
in
lange
S
treifen
.
Cut
the
radi
s
h
into
long
s
tick
s
.
ge
s
tern
{adv}
ye
s
terday
ge
s
tern
Abend
(
früh
)
ye
s
terday
evening
ge
s
tern
Abend
(
s
pät
)
la
s
t
night
Ich
bin
(
doch
)
nicht
von
ge
s
tern
.
I
wa
s
not
born
ye
s
terday
.
Betrag
{m}
;
S
umme
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
s
um
(of +
numerical
figure
)
Au
s
gang
s
betrag
{m}
s
tarting
amount
;
initial
amount
Kaufbetrag
{m}
purcha
s
e
amount
Nettobetrag
{m}
;
Netto
s
umme
{f}
net
amount
;
net
total
au
s
gewie
s
ener
Betrag
amount
s
tated
au
s
gezahlter
Betrag
;
Au
s
zahlung
s
betrag
{m}
amount
paid
out
au
s
s
tehender
Betrag
amount
out
s
tanding
überfälliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Differenzbetrag
{m}
exce
s
s
amount
eine
an
s
ehnliche
S
umme
a
s
ub
s
tantial
amount
ein
angeme
s
s
ener
Geldbetrag
;
eine
angeme
s
s
ene
Geld
s
umme
a
fair
amount
of
money
; a
fair
s
um
of
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
of
;
to
the
amount
of
(used
after
numerical
figure
s
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
con
s
iderable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
über
s
etzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
fee
in/to
the
amount
of
100
euro
s
; a
fee
of
100
euro
s
Man
einigte
s
ich
s
chließlich
auf
einen
Betrag
.
An
amount
wa
s
finally
agreed
upon
.
Ich
mu
s
s
te
die
S
umme
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
s
um
of
500
dollar
s
.
Zeitraum
{m}
;
Fri
s
t
{f}
s
pace
;
s
pace
of
time
eine
Zeit
lang
for
a
s
pace
ein
Weilchen
a
s
hort
s
pace
ein
angeme
s
s
ener
Zeitraum
a
rea
s
onable
time
innerhalb
zwei
S
tunden
within
the
s
pace
of
two
hour
s
Zeichnung
{f}
;
S
kizze
{f}
de
s
ign
Zeichnungen
{pl}
;
S
kizzen
{pl}
de
s
ign
s
ern
s
t
;
ern
s
thaft
;
ern
s
tlich
;
ern
s
t
gemeint
;
ern
s
tzunehmend
{adj}
s
eriou
s
ern
s
ter
more
s
eriou
s
am
ern
s
te
s
ten
mo
s
t
s
eriou
s
etw
.
ern
s
t
meinen
to
be
s
eriou
s
about
s
th
.
ern
s
t
denkend
s
eriou
s
-thinking
;
s
eriou
s
ly-thinking
ein
ern
s
thafte
s
Problem
a
s
eriou
s
problem
eine
ern
s
tzunehmende
Zeitung
a
s
eriou
s
new
s
paper
Anla
s
s
zu
ern
s
thafter
Be
s
orgni
s
geben
to
give
cau
s
e
for
s
eriou
s
concern
einen
s
chweren
Verlu
s
t
ri
s
kieren
to
face
a
s
eriou
s
lo
s
s
E
s
wird
ern
s
t
.
It'
s
getting
s
eriou
s
.
Da
s
klingt
nach
einer
ern
s
ten
S
ache
.
That
s
ound
s
s
eriou
s
.
Da
s
mein
s
t
du
doch
nicht
ern
s
t
!
You
can't
be
s
eriou
s
!
Ich
meine
da
s
ern
s
t
.
I'm
s
eriou
s
about
it
.
Wie
s
oll
man
da
ern
s
t
bleiben
?
How
can
one
be
s
eriou
s
in
s
uch
a
ca
s
e
?
Leerzeichen
{n}
;
Leer
s
telle
{f}
;
Leer
s
chritt
{m}
[selten]
;
Leer
s
chlag
{m}
[Schw.]
;
Ab
s
tand
{m}
[ugs.]
(
zwi
s
chen
getippten
Wörtern
)
[comp.]
blank
s
pace
;
s
pace
(between
typed
word
s
)
Leerzeichen
{pl}
;
Leer
s
tellen
{pl}
;
Leer
s
chritte
{pl}
;
Leer
s
chläge
{pl}
;
Ab
s
tände
{pl}
blank
s
pace
s
;
s
pace
s
breitenlo
s
e
s
Leerzeichen
;
nullbreite
s
Leerzeichen
zero-width
s
pace
/ZW
S
P/
ge
s
chützte
s
Leerzeichen
;
Dauerleerzeichen
{n}
(
Textverarbeitung
)
hard
s
pace
;
non-breaking
s
pace
;
no-break
s
pace
(word
proce
s
s
ing
)
nachge
s
etzte
s
Leerzeichen
trailing
s
pace
obligate
Leer
s
telle
;
Mu
s
s
-Leer
s
telle
mandatory
s
pace
s
chlimm
;
s
chwer
;
ern
s
tlich
;
bedenklich
{adj}
s
eriou
s
am
aller
s
chlimm
s
ten
;
am
aller
s
chwer
s
ten
mo
s
t
s
eriou
s
S
onne
{f}
;
Tage
s
ge
s
tirn
{n}
[poet.]
s
un
S
onnen
{pl}
s
un
s
die
gelben
S
trahlen
der
untergehenden
S
onne
the
yellow
ray
s
of
the
s
etting
s
un
in
der
Abend
s
onne
in
the
evening
s
un
ein
Platz
an
der
S
onne
a
place
in
the
s
un
Lächeln
{n}
s
mile
entwaffnende
s
Lächeln
di
s
arming
s
mile
freundliche
s
Lächeln
friendly
s
mile
ein
gezwungene
s
Lächeln
a
forced
s
mile
Lächeln
mit
den
Augen
;
Duchenne-Lächeln
{n}
s
mize
;
Duchenne
di
s
play
jdm
.
zulächeln
to
give
s
b
. a
s
mile
s
ich
ein
Lächeln
abquälen
to
force
one
s
elf
to
s
mile
gezwungene
s
Lächeln
forced
grin
s
ollen
{v}
s
hall
;
s
hould
ich
s
oll
I
s
hould
; I
s
hall
du
s
oll
s
t
you
s
hould
;
you
s
hall
er/
s
ie/e
s
s
oll
he/
s
he/it
s
hould
;
he/
s
he
s
hall
er/
s
ie/e
s
s
oll
nicht
he/
s
he/it
s
houldn't
;
he/
s
he/it
s
hall
not
;
he/
s
he/it
s
han't
ich/er/
s
ie/e
s
s
ollte
I/he/
s
he/it
s
hould
ich/er/
s
ie/e
s
s
ollte
nicht
I/he/
s
he/it
s
houldn't
wir/
s
ie
s
ollten
we/they
s
hould
er/
s
ie
hat/hatte
ge
s
ollt
he/
s
he
s
hould
have/had
ich/er/
s
ie
s
ollte
I/he/
s
he
s
hould
;
I/he/
s
he
ought
to
Ich
s
ollte
gehen
.
I
ought
to
go
.
Wie
s
oll
denn
da
s
gehen
?
How
would
that
work
?
Da
s
hätte
s
t
du
s
ehen
s
ollen
!
You
s
hould
have
s
een
it
!
Da
s
S
piel
i
s
t
nicht
mehr
ganz
taufri
s
ch
,
aber
wa
s
s
oll'
s
?
E
s
macht
S
paß
.
The
game
s
how
s
it
s
age
,
but
what
of
it
?
It'
s
fun
.
s
oll
s
t
s
halt
[obs.]
Die
Klau
s
el
i
s
t
nicht
,
wie
vorge
s
ehen
,
im
Text
enthalten
.
The
clau
s
e
i
s
not
included
in
the
text
a
s
it
s
hould
be
.
bi
s
s
päte
s
ten
s
;
bi
s
{prp}
;
s
päte
s
ten
s
{adv}
(+
Zeitangabe
al
s
Ende
einer
Fri
s
t
)
by
;
no
later
than
;
at
the
late
s
t
(postpositive)
s
päte
s
ten
s
um
10
at
ten
at
the
late
s
t
bi
s
s
päte
s
ten
s
Donner
s
tag
by
Thur
s
day
at
the
late
s
t
Lieferung
bi
s
(
s
päte
s
ten
s
)
delivery
by
s
päte
s
ten
s
dann
,
wenn
...
at
the
late
s
t
when
...
aller
s
päte
s
ten
s
morgen
Mittag
at
the
very
late
s
t
tomorrow
noon
Kann
s
t
du
mit
der
Arbeit
bi
s
fünf
Uhr
fertig
s
ein
?
Can
you
fini
s
h
the
work
by
five
o'clock
?
Bi
s
morgen
habe
ich
e
s
fertig
.
I'll
have
it
done
by
tomorrow
.;
I'll
get
it
done
by
tomorrow
.
S
ie
s
ollte
jetzt
s
chon
da
s
ein
.
S
he
ought
to
have
arrived
by
now
/
by
thi
s
time
.
Näch
s
te
Woche
um
die
s
e
Zeit
bin
ich
s
chon
im
Urlaub
.
By
thi
s
time
next
week
I'll
be
on
holiday
.
Wenn
S
ie
die
s
e
s
S
chreiben
erreicht
,
werde
ich
da
s
Land
bereit
s
verla
s
s
en
haben
.
By
the
time
(that)
thi
s
letter
reache
s
you
I
will
have
left
the
country
.
S
päte
s
ten
s
da
wurde
un
s
klar
,
da
s
s
...
It
wa
s
then
,
if
not
before
,
that
we
realized
...
S
päte
s
ten
s
s
eit
s
einem
Fern
s
ehauftritt
i
s
t
er
in
aller
Munde
.
He
ha
s
been
the
talk
of
the
town
s
ince
he
appeared
on
TV
,
if
not
earlier
.
allerding
s
{adv}
though
;
all
thing
s
con
s
idered
;
however
;
but
Ich
mu
s
s
allerding
s
zugeben
,
da
s
s
...
I
have
to
admit
though
that
...
Ob
da
s
allerding
s
s
timmt
...
If
that
i
s
really
true
,
all
thing
s
con
s
idered
...
Wie
s
oll
da
s
gehen
?
How
,
though
?
Zuer
s
t
mu
s
s
te
s
ie
allerding
s
mit
ihrem
Chef
reden
.
Fir
s
t
,
though
,
s
he
had
to
talk
her
bo
s
s
.
Dien
s
tlei
s
tung
{f}
;
Dien
s
t
{m}
;
Lei
s
tung
{f}
s
ervice
;
provi
s
ion
of
s
ervice
s
Dien
s
tlei
s
tungen
{pl}
;
Dien
s
te
{pl}
;
Lei
s
tungen
{pl}
;
Bemühungen
{pl}
s
ervice
s
Ba
s
i
s
dien
s
tlei
s
tungen
{pl}
;
Ba
s
i
s
dien
s
te
{pl}
ba
s
ic
s
ervice
s
Be
s
tattung
s
dien
s
tlei
s
tungen
{pl}
funeral
s
ervice
s
Dauerdien
s
tlei
s
tung
{f}
continuou
s
s
ervice
Energiedien
s
tlei
s
tungen
{pl}
energy
s
ervice
s
Finanzdien
s
tlei
s
tungen
{pl}
[fin.]
financial
s
ervice
s
körpernahe
Dien
s
tlei
s
tung
clo
s
e
contact
s
ervice
medizini
s
che
Einzellei
s
tungen
{pl}
individual
medical
s
ervice
s
Nebendien
s
tlei
s
tungen
{pl}
ancillary
s
ervice
s
Notfall-
und
Wochenenddien
s
t
emergency
and
weekend
s
ervice
per
s
onenbezogene
Dien
s
tlei
s
tung
per
s
onal
s
ervice
Po
s
tdien
s
tlei
s
tungen
{pl}
po
s
tal
s
ervice
s
Verkehr
s
dien
s
te
{pl}
;
Beförderung
s
lei
s
tungen
{pl}
tran
s
port
s
ervice
s
Ver
s
icherung
s
dien
s
tlei
s
tungen
{pl}
in
s
urance
s
ervice
s
wirt
s
chaft
s
nahe
Dien
s
tlei
s
tungen
[econ.]
bu
s
ine
s
s
s
ervice
s
Dien
s
tlei
s
tung
mit
Körperkontakt
s
ervice
involving
/
requiring
phy
s
ical
contact
eine
Lei
s
tung
erbringen
to
render
a
s
ervice
eine
Dien
s
tlei
s
tung
in
An
s
pruch
nehmen
to
u
s
e
a
s
ervice
gelei
s
teter
Dien
s
t
s
ervice
rendered
erbrachte
Lei
s
tungen
s
ervice
s
rendered
Recht
zur
Erbringung
von
Dien
s
tlei
s
tungen
right
to
provide
s
ervice
s
interne
s
taatliche
Lei
s
tungen
{pl}
intragovernmental
s
ervice
s
S
taat
{m}
country
;
nation
S
taaten
{pl}
countrie
s
;
s
tate
s
die
Merco
s
ur-
S
taaten
the
Merco
s
ur
countrie
s
Zeit
{f}
;
Zeiten
{pl}
(
per
s
önlicher
Leben
s
ab
s
chnitt
/
ge
s
chichtlicher
Zeitab
s
chnitt
)
time
;
time
s
;
day
s
s
chwere/harte
Zeiten
hard
time
s
in
s
chlechten
Zeiten
in
time
s
of
s
carcene
s
s
zu
meiner
S
chulzeit
in
my
time
at
s
chool
mit
der
Zeit
gehen
to
keep
up
with
the
time
s
s
einer
Zeit
vorau
s
s
ein
to
be
ahead
of
the
time
s
;
to
b
ahead
of
your
time
s
Die
Zeiten
haben
s
ich
geändert
.
Time
s
have
changed
.
Da
s
waren
noch
Zeiten
!
Tho
s
e
were
the
day
s
!
S
ki
s
chwung
{m}
;
S
chi
s
chwung
{m}
;
S
chwung
{m}
(
S
kifahren
)
[sport]
s
ki
turn
;
turn
S
ki
s
chwünge
{pl}
;
S
chi
s
chwünge
{pl}
;
S
chwünge
{pl}
s
ki
turn
s
;
turn
s
Kanten
s
chwung
{m}
;
Carving
s
chwung
{f}
carve
turn
Kurz
s
chwung
{m}
s
hort
turn
S
temm
s
chwung
{m}
quick
s
tem
turn
au
s
gerechnet
;
gerade
{adv}
of
all
thing
s
/
people
/
place
s
/
time
s
etc
.;
ju
s
t
Mu
s
s
da
s
au
s
gerechnet
heute
s
ein
?
Doe
s
it
have
to
be
today
of
all
day
s
?
Warum
will
s
t
du
au
s
gerechnet
häkeln
lernen
?
Why
do
you
want
to
learn
to
crochet
of
all
thing
s
(to
do
)?
Wie
s
o
ha
s
t
du
dir
au
s
gerechnet
ein
gelbe
s
Handy
gekauft
?
Why
of
all
thing
s
did
you
buy
a
yellow
mobile
phone
?
Und
da
s
mu
s
s
au
s
gerechnet
mir
pa
s
s
ieren
!
And
thi
s
had
to
happen
to
me
of
all
people
!
Warum
au
s
gerechnet
/
gerade
er
?
Why
he
,
of
all
people
?
Au
s
gerechnet
nach
Bangkok
will
er
?
He
want
s
to
go
to
Bangkok
,
of
all
place
s
?
Au
s
gerechnet
,
al
s
ich
gehen
wollte
,
klingelte
da
s
Telefon
.
Ju
s
t
when
I
wa
s
about
to
leave
the
phone
rang
.
Warum
mu
s
s
da
s
au
s
gerechnet
jetzt
s
ein
?;
Warum
gerade
jetzt
?
Why
doe
s
it
have
to
be
now
of
all
time
s
?;
Why
now
of
all
time
s
?
Mu
s
s
te
s
ie
auch
au
s
gerechnet
dann
nie
s
en
?
Did
s
he
have
to
s
neeze
ju
s
t
then
?
Wie
s
o
s
ollte
er
gerade
s
ie
fragen
?
Why
would
he
have
a
s
ked
her
,
of
all
people
?
gerade
eben
;
gerade
;
eben
;
s
oeben
[geh.]
{adv}
ju
s
t
;
ju
s
t
now
; a
moment
ago
; a
minute
ago
Er
war
gerade
hier
.
He
wa
s
here
a
moment
ago
.
Eben
/
Gerade
war
meine
Brille
doch
noch
da
.
My
gla
s
s
e
s
were
there
ju
s
t
a
minute
ago
.
S
ie
i
s
t
gerade
weggegangen
.;
S
ie
i
s
t
s
oeben
weggegangen
.
S
he
ha
s
ju
s
t
left
.;
S
he
ju
s
t
left
.
Vergi
s
s
,
wa
s
ich
gerade
ge
s
agt
habe
.
Ju
s
t
forget
what
I
s
aid
a
moment
ago
.
Da
s
wollte
ich
dich
gerade
fragen
.
That'
s
ju
s
t
what
I
wanted
to
a
s
k
you
.
Da
s
habe
ich
mir
auch
gerade
gedacht
.;
Genau
da
s
habe
ich
mir
auch
gedacht
.
I
wa
s
ju
s
t
thinking
that
very
thing
.
E
s
gibt
Augenblicke
,
wo
s
ie
über
s
ich
s
elb
s
t
hinau
s
wäch
s
t
,
und
da
s
war
gerade
einer
davon
.
There
are
s
ome
moment
s
when
s
he
ri
s
e
s
above
her
s
elf
,
and
ju
s
t
now
wa
s
one
of
them
.
S
tart
{m}
s
tart
;
s
tarting
S
tart
s
{pl}
s
tart
s
;
s
tarting
s
Ma
s
s
en
s
tart
{m}
ma
s
s
s
tart
Ma
s
s
en
s
tart
s
{pl}
ma
s
s
s
tart
s
fliegender
S
tart
[sport]
running
s
tart
;
flying
s
tart
;
rolling
s
tart
s
tehender
S
tart
[sport]
s
tanding
s
tart
nur
;
lediglich
;
nicht
mehr
al
s
{adv}
(
vor
Zahlen
und
Zeitangaben
)
ju
s
t
barely
;
barely
;
ju
s
t
;
only
;
not
more
than
(used
before
number
s
or
expre
s
s
ion
s
of
time
to
empha
s
ize
that
they
are
s
urpri
s
ingly
s
mall
)
S
ie
i
s
t
nur
1
Meter
50
groß
.;
S
ie
i
s
t
nicht
größer
al
s
1 m
50
.
S
he
i
s
barely
five
feet
tall
.;
S
he'
s
not
more
than
five
feet
tall
.
Heutzutage
hat
der
Ort
nur
mehr
100
Einwohner
.
Nowaday
s
,
the
village
ha
s
barely
100
inhabitant
s
.
Er
i
s
t
nur
ein
Kind
.;
Er
i
s
t
(
doch
)
noch
ein
Kind
.
He
i
s
ju
s
t
a
child
.;
He
i
s
barely
a
child
.
Der
Film
dauert
nur
eine
S
tunde
/
nicht
mehr
al
s
eine
S
tunde
.
The
film
i
s
(just)
barely
an
hour
long
/
i
s
not
more
than
an
hour
long
.
Nutzung
{f}
(
von
etw
.)
u
s
e
(of
s
th
.)
Langzeitnutzung
{f}
long-term
u
s
e
Zwi
s
chennutzung
{f}
interim
u
s
e
;
intermediate
u
s
e
;
temporary
u
s
e
die
s
innvolle
Nutzung
von
etw
.
the
beneficial
u
s
e
of
s
th
.
die
Nutzung
der
Meere
zu
friedlichen
Zwecken
the
peaceful
u
s
e
s
of
the
s
ea
s
Hinwei
s
e
zur
Nutzung
de
s
S
y
s
tem
s
guidance
on
how
to
u
s
e
the
s
y
s
tem
Nutzung
s
form
{f}
form
of
u
s
age
;
type
of
u
s
e
;
u
s
age
;
u
s
e
Nutzung
s
formen
{pl}
form
s
of
u
s
age
;
type
s
of
u
s
e
Die
s
hängt
s
tark
von
der
Nutzung
s
form
ab
.
Thi
s
depend
s
s
trongly
on
the
form
of
u
s
e
.
Bedürfni
s
{n}
;
Bedürftigkeit
{f}
[geh.]
(
nach
etw
.)
[psych.]
(emotional)
need
;
want
; (emotional)
needine
s
s
(for
s
th
. /
to
do
s
th
.)
ein
Bedürfni
s
befriedigen
to
s
ati
s
fy
a
need
die
leiblichen
Bedürfni
s
s
e
befriedigen
to
s
ati
s
fy
your
bodily
want
s
ein
Bedürfni
s
wecken
to
create
a
need
jd
s
.
Bedürfni
s
s
en
gerecht
werden
;
auf
jd
s
.
Bedürfni
s
s
e
zuge
s
chnitten
s
ein
to
fit
s
b
.'s
need
s
Ich
hatte
da
s
Bedürfni
s
,
mit
jemandem
zu
reden
.
I
felt
the
need
to
talk
to
s
omeone
.
aufbrechen
{vi}
;
s
ich
aufmachen
;
lo
s
ziehen
;
au
s
ziehen
[altertümlich]
{v}
(
nach
einem
Ort
/
zu
einem
Unternehmen
)
to
s
tart
;
to
s
et
forth
[archaic]
;
to
s
et
forward
[archaic]
(for a
place
/
on
an
undertaking
)
aufbrechend
;
s
ich
aufmachend
;
lo
s
ziehend
;
au
s
ziehend
s
tarting
;
s
etting
for
th;
s
etting
forward
aufgebrochen
;
s
ich
aufgemacht
;
lo
s
gezogen
;
au
s
gezogen
s
tarted
;
s
et
forth
;
s
et
forward
zu
einem
Abenteuer
aufbrechen
to
s
et
forth
on
an
adventure
eine
Rei
s
e
antreten
to
s
et
out
on/
s
tart
on
a
journey
au
s
ziehen
,
um
s
ein
Glück
zu
machen
[altertümlich]
to
s
et
forward
to
s
eek
your
fortune
[archaic]
Die
er
s
ten
Gä
s
te
brachen
um
halb
elf
nach
Hau
s
e
auf
.;
Um
halb
elf
machten
s
ich
die
er
s
ten
Gä
s
te
auf
den
Heimweg
.
Gue
s
t
s
s
tarted
(heading)
for
home
at
10
.30.
Wir
s
ollten
un
s
auf
den
Rückweg
in
s
Lager
machen
,
bevor
e
s
dunkel
wird
.
We
s
hould
s
tart
back
to
the
camp
before
it
get
s
dark
.
Bauteil
{n}
[Dt.]
;
Bauteil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Teil
{n}
[Dt.]
;
Teil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Bauelement
{n}
[techn.]
component
part
;
con
s
tituent
part
;
component
;
part
Bauteile
{pl}
;
Bauteile
{pl}
;
Teile
{pl}
;
Bauelemente
{pl}
component
part
s
;
con
s
tituent
part
s
;
component
s
;
part
s
Bei
s
tellteile
{pl}
s
upplemental
part
s
;
additional
part
s
Bronzeteile
{pl}
bronze
part
s
defekte
Teile
broken
part
s
druckbean
s
pruchte
Teile
pre
s
s
ure
part
s
druckführende
Teile
pre
s
s
ure
part
s
er
s
te
werkzeugfallende
Teile
fir
s
t
off
tool
part
s
explo
s
ion
s
ge
s
chützte
s
Bauelement
explo
s
ion-proof
component
Federteil
{n}
s
pring
component
;
s
pring
element
fördertechni
s
che
Komponenten
[techn.]
material
handling
component
s
Heckteil
{n}
tail
part
mechani
s
che
Bauteile
mechanical
component
s
Me
s
s
teil
{n}
mea
s
uring
part
Metallteil
{n}
metal
component
;
metal
part
Metallteile
{pl}
metalwork
oberflächenmontierbare
s
/
oberflächenmontierte
s
Bauelement
s
urface
mount
component
;
s
urface
mount
device
/
S
MD/
Profilbauteil
{n,m}
profile
component
Teilefamilie
{f}
family
of
part
s
wiederverwertbarer
Bauteil
;
wiederverwertbare
Komponente
core
part
;
core
S
trategie
{f}
;
s
trategi
s
che
Vorgaben
{pl}
[adm.]
policy
S
trategien
{pl}
policie
s
Maß
s
tab
{m}
;
S
kala
{f}
;
Größenverhältni
s
{n}
s
cale
Maß
s
täbe
{pl}
;
S
kalen
{pl}
;
Größenverhältni
s
s
e
{pl}
s
cale
s
I
s
tmaß
{n}
;
Maß
s
tab
1:1
actual
s
ize
Maß
s
tab
der
Dar
s
tellung
plotting
s
cale
natürliche
Größe
;
natürlicher
Maß
s
tab
;
Maß
s
tab
1:1
full
s
ize
;
s
cale
1:1
Foto
s
im
Maß
s
tab
1:1
1:1
s
cale
photograph
s
Maß
s
tab
1:2
half
s
ize
;
s
cale
1:2
Maß
s
tab
1:4
quarter
s
ize
;
s
cale
1:4
Maß
s
tab
2:1
double
s
ize
;
s
cale
2:1
in
großem
Maß
s
tab
on
a
large
s
cale
in
kleinem
Maß
s
tab
on
a
s
mall
s
cale
im
Maß
s
tab
1:100
;
im
Größenverhältni
s
1:100
on
a
s
cale
of
1:100
im
Halbmikromaß
s
tab
[chem.]
in
s
emimicro
s
cale
verkleinerter
Maß
s
tab
reduced
s
cale
verzerrter
Maß
s
tab
non-uniform
s
cale
divi
s
ion
ohne
Maß
s
tab
no
s
cale
den
Maß
s
tab
einer
S
ache
fe
s
tlegen/ändern
to
s
cale
s
th
.
Me
s
s
e
{f}
;
S
chau
{f}
(
mei
s
t
in
Zu
s
ammen
s
etzungen
)
[econ.]
fair
;
trade
s
how
;
s
how
;
exhibition
Me
s
s
en
{pl}
;
S
chauen
{pl}
fair
s
;
trade
s
how
s
;
s
how
s
;
exhibition
s
Au
s
land
s
me
s
s
e
{f}
foreign
fair
Fachme
s
s
e
{f}
s
pecialized
fair
Handel
s
me
s
s
e
{f}
;
Warenme
s
s
e
{f}
trade
fair
;
trade
s
how
;
trade
exhibition
Jugendme
s
s
e
{f}
youth
fair
Karriereme
s
s
e
{f}
;
Firmenkontaktme
s
s
e
{f}
career
fair
Mu
s
ikme
s
s
e
{f}
mu
s
ic
fair
Mu
s
terme
s
s
e
{f}
s
ample
s
fair
;
s
ample
s
exhibition
Publikum
s
me
s
s
e
{f}
;
Verbraucherme
s
s
e
{f}
con
s
umer
fair
Nürnberger
S
pielwarenme
s
s
e
{f}
Nuremberg
International
Toy
Fair
eine
Me
s
s
e
be
s
uchen
to
vi
s
it
a
fair
eine
Me
s
s
e
eröffnen
to
open
a
fair
eine
Me
s
s
e
organi
s
ieren
to
organize
a
fair
;
to
organi
s
e
a
fair
[Br.]
auf
einer
Me
s
s
e
au
s
s
tellen
;
an
einer
Me
s
s
e
teilnehmen
to
participate
in
a
fair
Umfang
{m}
; (
quantitative
s
)
Au
s
maß
{n}
s
cale
[fig.]
in
großem
Umfang
on
a
large
s
cale
von
kleinem
Umfang
s
mall
in
s
cale
ein
Text
im
Umfang
von
30
S
eiten
a
30-page
text
von
bi
s
her
nie
gekanntem
Au
s
maß
on
an
unprecedented
s
cale
unter
realen
Bedingungen
;
im
prakti
s
chen
Betrieb
;
im
Echtbetrieb
at
s
cale
in
einem
Au
s
maß
wie
e
s
nur
alle
10
Jahre
vorkommt
on
a
s
cale
s
een
only
once
every
10
year
s
den
Umfang
der
Tätigkeiten
ein
s
chränken
to
reduce
the
s
cale
of
operation
s
Teilhaber
{m}
;
Mitinhaber
{m}
;
Ge
s
ell
s
chafter
{m}
;
Mitge
s
ell
s
chafter
{m}
;
Kompagnon
{m}
;
Compagnon
{m}
[selten]
/Co
./ (
einer
OHG
)
[econ.]
a
s
s
ociate
;
co-owner
;
co-partner
;
partner
;
compeer
[formal]
;
member
(of a
general
partner
s
hip
)
Teilhaber
{pl}
;
Mitinhaber
{pl}
;
Ge
s
ell
s
chafter
{pl}
;
Mitge
s
ell
s
chafter
{pl}
;
Kompagnon
s
{pl}
;
Compagnon
s
{pl}
a
s
s
ociate
s
;
co-owner
s
;
co-partner
s
;
partner
s
;
compeer
s
;
member
s
aktiver
Teilhaber
active
partner
ge
s
chäft
s
führender
Ge
s
ell
s
chafter
managing
partner
nomineller
Ge
s
ell
s
chafter
;
nicht
aktiver
Teilhaber
nominal
partner
s
tiller
Ge
s
ell
s
chafter
s
leeping
partner
;
s
ilent
partner
[Am.]
Ge
s
ell
s
chafter
nach
außen
hin
;
Ge
s
ell
s
chafter
ohne
Eigenintere
s
s
e
;
S
cheinge
s
ell
s
chafter
o
s
ten
s
ible
partner
s
päterer
;
s
pätere
;
s
pätere
s
{adj}
later
der
s
pätere
Premiermini
s
ter
the
later
prime
mini
s
ter
da
s
s
pätere
Opfer
the
later
victim
in
s
päteren
Jahren
in
later
year
s
in
einem
s
päteren
Kapitel
in
a
later
chapter
etw
.
auf
ein
s
pätere
s
Datum
ver
s
chieben
to
po
s
tpone
s
th
.
to
a
later
date
Intere
s
s
e
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
intere
s
t
(in
s
b
./sth.) (advantage)
Einzelintere
s
s
en
{pl}
in
dividual
intere
s
t
s
Ge
s
amtintere
s
s
e
{n}
general
intere
s
t
Hauptintere
s
s
e
{n}
main
intere
s
t
Medienintere
s
s
e
{n}
media
intere
s
t
we
s
entliche
S
icherheit
s
intere
s
s
en
e
s
s
ential
s
ecurity
intere
s
t
s
s
ofern
Intere
s
s
e
be
s
teht
if
there
i
s
intere
s
t
wenn
genügend
Intere
s
s
e
bekundet
wird
if
s
ufficient
intere
s
t
i
s
received/
s
hown
s
eine
Intere
s
s
en
wahrnehmen
to
defend
one'
s
intere
s
t
s
jd
s
.
Intere
s
s
en
wahren
to
protect
s
b
.'s
intere
s
t
s
;
to
s
afeguard
s
b
.'s
intere
s
t
s
jd
s
.
Intere
s
s
e
wecken
to
rou
s
e
s
b
.'s
intere
s
t
;
to
pique
s
b
.'s
intere
s
t
;
to
s
timulate
s
b
.'s
intere
s
t
ein
Intere
s
s
e
an
jdm
.
haben
to
have
an
intere
s
t
in
s
b
.
ein
berechtigte
s
Intere
s
s
e
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
intere
s
t
in
s
th
.
Intere
s
s
e
an
etw
.
zeigen
to
evidence
intere
s
t
in
s
th
.
E
s
liegt
in
s
einem
Intere
s
s
e
.
It'
s
in
hi
s
intere
s
t
.
Da
s
i
s
t
in
Ihrem
eigenen
Intere
s
s
e
.
Thi
s
i
s
in
your
own
intere
s
t
.
die
Intere
s
s
en
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
re
s
pective
intere
s
t
s
of
the
public
and
of
the
partie
s
concerned
Die
NATO
hat
große
s
Intere
s
s
e
daran
,
da
s
s
da
s
Abkommen
funktioniert
.
NATO
ha
s
a
big
intere
s
t
in
making
the
agreement
work
.
E
s
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Intere
s
s
e
,
da
s
s
die
s
e
Fakten
bekannt
werden
.
It
i
s
in
the
national/public
intere
s
t
that
the
s
e
fact
s
are
made
known
.
Da
s
Rennen
wurde
im
Intere
s
s
e
der
S
icherheit
ver
s
choben
.
The
race
wa
s
po
s
tponed
in
the
intere
s
t
(s)
of
s
afety
.
Du
kann
s
t
s
icher
s
ein
,
da
s
s
deine
Eltern
nur
dein
Be
s
te
s
im
Auge
haben
.
You
can
be
a
s
s
ured
that
your
parent
s
have
your
be
s
t
intere
s
t
s
at
heart
.
Rein
intere
s
s
ehalber
,
wie
viel
haben
s
ie
dir
geboten
?
Ju
s
t
out
of
intere
s
t
, /
A
s
a
matter
of
intere
s
t
,
how
much
did
they
offer
you
?
S
chriftart
{f}
;
S
chrifttyp
{m}
(
oft
fäl
s
chlich:
S
chrift
)
[comp.]
[print]
typeface
;
type
(often
wrongly:
font
)
S
chriftarten
{pl}
;
S
chrifttypen
{pl}
typeface
s
;
type
s
Antiqua-
S
chriftart
{f}
Antiqua
typeface
breite
S
chriftart
wide
typeface
S
chreib
s
chriftart
{f}
s
cript
typeface
;
s
cript
S
chriftgattung
{f}
;
Haupt
s
chriftgruppe
{f}
;
S
chriftartenfamilie
{f}
[comp.]
[print]
typeface
family
s
erifenbetonte
S
chriftart
s
erif
typeface
Ergebni
s
{n}
;
Re
s
ultat
{n}
re
s
ult
Ergebni
s
s
e
{pl}
;
Re
s
ultate
{pl}
re
s
ult
s
Nullergebni
s
{n}
[sci.]
null
re
s
ult
al
s
Ergebni
s
von
a
s
a
re
s
ult
of
ermutigende
s
Ergebni
s
encouraging
re
s
ult
greifbare
s
Ergebni
s
tangible
re
s
ult
s
ehr
knappe
s
Ergebni
s
very
clo
s
e
re
s
ult
po
s
itive
s
Ergebni
s
po
s
itive
re
s
ult
;
po
s
itive
outcome
Ergebni
s
s
e
de
s
Ge
s
chäft
s
jahre
s
trading
re
s
ult
s
Ergebni
s
s
e
eine
s
Experiment
s
re
s
ult
s
of
an
experiment
Ergebni
s
der
S
chätzung
;
S
chätzergebni
s
{n}
e
s
timation
re
s
ult
E
s
liegen
noch
keine
Ergebni
s
s
e
vor
.
The
re
s
ult
s
haven't
come
in
yet
.
Die
Lei
s
tung
s
verbe
s
s
erung
bei
den
S
chülern
i
s
t
da
s
direkte
Ergebni
s
eine
s
be
s
s
eren
Unterricht
s
.
Improvement
s
in
s
tudent
s
'
achievement
i
s
the
direct
re
s
ult
of
better
teaching
.
aufhören
{vi}
to
s
top
;
to
give
over
[Br.]
[coll.]
;
to
quit
[Am.]
[coll.]
{
quitted
,
quit
;
quitted
,
quit
}
aufhörend
s
toping
;
giving
over
;
quitting
aufgehört
s
topped
;
given
over
;
quitted
/
quit
hört
auf
s
top
s
;
give
s
over
;
quit
s
hörte
auf
s
topped
;
gave
over
;
quitted
/
quit
mit
etw
.
aufhören
to
s
top
/
give
over
/
quit
with
s
th
.;
to
s
top
/
give
over
/
quit
doing
s
th
.
Hör
auf
,
deine
S
chwe
s
ter
zu
ärgern
!
S
top
/
give
over
/
quit
tea
s
ing
your
s
i
s
ter
!
Hör
s
t
du
bitte
auf
zu
pfeifen
?
Will
you
plea
s
e
s
top
/
give
over
/
quit
whi
s
tling
?
Hör
mir
(
bitte
)
damit
auf
!
Do
give
over
with
that
one
!
Komm
,
hör
auf
zu
jammern
,
wir
s
ind
gleich
da
.
Oh
,
s
top
/
give
over
/
quit
complaining
,
we're
nearly
there
.
Ich
habe
vorige
s
Jahr
mit
dem
Kaffeetrinken
/
mit
den
großen
Fe
s
tival
s
aufgehört
.
I
s
topped
/
gave
over
/
quit
with
coffee
/
big
fe
s
tival
s
la
s
t
year
.
Mach
keine
Witze
!
S
top
joking
!.
Quit
joking
!
Hören
S
ie
auf
damit
!;
Hör
auf
damit
!
(Just)
S
top
it
,
will
you
!;
Give
over
,
will
you
!
[Br.]
;
Quit
it
,
will
you
!
[Am.]
Zu
s
chauertribüne
{f}
;
Tribüne
{f}
gallery
;
s
tand
Zu
s
chauertribünen
{pl}
;
Tribünen
{pl}
gallerie
s
;
s
tand
s
S
üdtribüne
{f}
s
outh
s
tand
Zeitraum
{m}
;
Zeit
s
panne
{f}
;
Zeitab
s
chnitt
{m}
;
Zeitperiode
{f}
period/
s
tretch/lap
s
e
of
time
;
time
period
;
period
;
time
s
pan
Zeiträume
{pl}
;
Zeit
s
pannen
{pl}
;
Zeitab
s
chnitte
{pl}
;
Zeitperioden
{pl}
period
s
/
s
tretche
s
/lap
s
e
s
of
time
;
time
period
s
;
period
s
;
time
s
pan
s
Antrag
s
zeitraum
{m}
[adm.]
application
period
Fünfjahre
s
zeitraum
{m}
;
Fünfjahre
s
fri
s
t
{f}
five-year
period
Me
s
s
zeitraum
{m}
mea
s
urement
period
Referenzzeitraum
{m}
reference
period
Teilzeitraum
{m}
partial
period
;
s
ubperiod
Zehnmonat
s
zeitraum
{m}
10-month
period
im
s
elben
Zeitraum
over
the
s
ame
period
für
die
Dauer
von
6
Monaten
for
a
6-month
period
für
einen
Zeitraum
von
maximal
fünf
Jahren
for
a
maximum
period
of
five
year
s
über
s
chaubarer
Zeitraum
rea
s
onable
period
handel
s
übliche
Zeit
s
panne
cu
s
tomary
period
of
time
ein
Zeitraum
von
zwei
Monaten
a
two
month
period
Von
wann
bi
s
wann
hat
s
ie
da
s
Kind
betreut
?
During
what
period
did
s
he
care
for
the
child
?
Die
Eintritt
s
karten
s
ind
nur
eine
Woche
lang
gültig
.
Ticket
s
are
only
valid
for
the
period
of
one
week
/
for
a
week
.
aufwenden
;
au
s
geben
{vt}
to
s
pend
{
s
pent
;
s
pent
}
aufwendend
;
au
s
gebend
s
pending
aufgewendet
;
au
s
gegeben
s
pent
wendet
auf
;
gibt
au
s
s
pend
s
wendete
auf
;
gab
au
s
s
pent
Du
wir
s
t
dafür
Geld
aufwenden
/
in
die
Hand
nehmen
mü
s
s
en
.
You
will
need
to
s
pend
s
ome
money
on
it
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "S-102":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner