|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
|
sagend; äußernd |
saying |
|
gesagt; geäußert |
said |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say |
|
man sagt |
people say |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |