BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All AdjectivesAdverbs

 German  English

offenbar {adj} obvious [listen]

offenbar sein/werden, dass ... to be/become obvious/clear that ...

offenbar; offensichtlich; anscheinend; augenscheinlich {adv} [listen] [listen] apparently; evidently; ostensibly [listen] [listen] [listen]

offenbar; offenkundig; augenscheinlich; sinnfällig {adj} manifest [listen]

sofern kein offensichtlicher Fehler vorliegt in the absence of manifest error

sich offenbaren {vr}; offenbar werden {vi} to manifest [listen]

sich offenbarend; offenbar werdend manifesting

sich offenbart; offenbar geworden manifested

offenbar; zugestandenermaßen {adv} confessedly

offenbar {adv} manifestly

Dreck {m}; Pfifferling {m} [ugs.] [pej.] curse; damn; darn [Am.] (euphemism); cuss [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen]

Der schert sich offenbar einen Dreck darum, was da vorgeht. He obviously doesn't give a curse/(tinker's) damn [Am.]/cuss [Am.] about what happens.

Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert. Her promise isn't worth a curse/(tinker's) damn [Am.]/cuss [Am.].

ganz offensichtlich; ganz klar; sichtlich {adv} obviously; evidently; clearly [listen] [listen] [listen]

Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen. He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain.

Sie fühlte sich sichtlich unwohl. She was obviously/evidently uncomfortable.

'Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten.' 'Keine Frage!' 'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!'

unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] not to be done; to be avoided

unterbleibend not being done; being avoided

unterblieben not been done; been avoided

wenn das unterblieben ist if this has not been done; if he/she/they have not done so

die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung the failure to publish notice of the tendering procedure

Das ist offenbar unterblieben. It does not appear that this was done.

Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. Payment of the insurance premium has been avoided.

Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised.

Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. Penalty tax is not applied in this case.

Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse.

Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development.