BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

midday; noon [listen] [listen] Mittag {m} [listen]

at twelve noon; at 12 midday; at 12 p.m. um 12 Uhr mittags; um 12 Uhr Mittag [Ös.] [Schw.]

at noon; 12 p.m.; 12pm; at midday mittags {adv}; 12 Uhr

at noon zur Mittagsstunde

'Darkness at Noon' (by Köstler / work title) 'Sonnenfinsternis' (von Köstler / Werktitel) [lit.]

stars of Bethlehem (botanical genus) Milchsterne {pl}; Vogelmilch {f} (Ornithogalum) (botanische Gattung) [bot.]

common star of Bethlehem; grass lily; nap-at-noon, eleven-o'clock lady Dolden-Milchstern {m}; Doldiger Milchstern {m}; Stern {m} von Bethlehem (Ornithogalum umbellatum)

sun star; orange star of Bethlehem Orangefarbener Milchstern {m} (Ornithogalum dubium)

to vacate a place einen Ort freimachen; räumen {vt}

vacating a place einen Ort freimachend; räumend

vacated a place einen Ort freigemacht; geräumt

The hotel room must be vacated by noon. Das Hotelzimmer muss bis Mittag freigemacht werden.

to suppose that ... glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv}

Who do you suppose will win? Wer, glaubst du, wird gewinnen?

Do you suppose (that) he will accept the offer? Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?

I suppose I got there about noon. Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.

I suppose she assumed I would bust into tears. Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.

I suppose (that) you're going to be late again. Du wirst wieder zu spät kommen.

I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.

I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.

I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.

I don't suppose you found my charger, did you? Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?

Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln?

'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' 'Kann ich heute abend ausgehen?' 'Na gut.'

'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' Das grüne ist hübscher, nicht?' 'Ja, kann man sagen'.

'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' 'Das war nicht sehr klug, oder?' 'Nicht unbedingt'

glaring; glary (light) gleißend hell; gleißend, grell {adj} (Licht)

in the glaring light of high noon im gleißenden/grellen Mittagslicht

in the morning; ante meridiem /a.m./; /am/ [Br.]; /AM/ (time of day before noon) [listen] morgens (bis etwa 9 Uhr); vormittags; Vormittag [Ös.] [Schw.] (bis etwa 12 Uhr) {adv} (Uhrzeitangabe) [listen]

(at) around 11 in the morning; (at) around 11 a.m. gegen 11 Uhr vormittags; gegen 11 Uhr Vormittag [Ös.] [Schw.]

to be asleep schlafen {vi} (im Gegensatz zu "wach sein") [listen]

to be half asleep noch halb schlafen

to be fast asleep; to be sound asleep; to be dead to the world tief und fest schlafen; schlafen wie ein Murmeltier

to pretend to be asleep sich schlafend stellen

The cats are asleep on the carpet. Die Katzen liegen auf dem Teppich und schlafen.

She was still asleep at noon. Zu Mittag schlief sie immer noch.; Zu Mittag war sie immer noch nicht wach.

I'll mop the kitchen while the children are asleep. Ich werde die Küche aufwischen solange die Kinder schlafen.

'Are you asleep?' 'No, I'm awake.' "Schläfst du schon?" "Nein, Ich bin noch wach."

to shine through sich zeigen; zutage treten; durchkommen {vi}

shining through sich zeigend; zutage tretend; durchkommend

shone through sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen

At noon, the sun shone through. Zu Mittag brach die Sonne hervor.

His comedy talent soon shone through. Sein komisches Talent zeigte sich bald.