A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for Leiden an der Welt
Search single words:
Leiden
·
an
·
der
·
Welt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Seite
{f}
(
eine
von
zwei
Parteien
,
die
sich
gegenüberstehen
)
[pol.]
[soc.]
side
(one
of
two
opposing
parties
)
für
beide
Seiten
an
nehmbar
acceptable
to
both
sides
wie
von
dritter
Seite
vorgeschlagen
wurde
as
was
suggested
by
a
third
party
Versuche
von
amerik
an
ischer
Seite
the
Americ
an
side's
attempts
ein
Krieg
,
den
keine
Seite
gewinnen
k
an
n
a
war
which
neither
side
c
an
win
auf
der
Gewinnerseite/Verliererseite
stehen
to
be
on
the
winning/losing
side
bei
einem
Streit
beide
Seiten
an
hören
to
listen
to
both
sides
of
the
argument
alle
Seiten
zur
Zurückhaltung
aufrufen
to
call
on
all
sides
to
show
restraint
;
to
call
for
restraint
on
all
sides
Auf
wessen/welcher
Seite
stehst
du
eigentlich
?
Whose/Which
side
are
you
on
,
an
yway
?
Ich
stehe
auf
seiner
Seite
.
I'm
on
his
side
.
Bist
du
auf
meiner
Seite
o
der
auf
seiner
?
Are
you
on
my
side
or
his
?
Ihr
seid
beide
meine
Freunde
,
deshalb
möchte
ich
da
nicht
Partei
ergreifen
.
You
are
both
my
friends
,
so
I
don't
w
an
t
to
take/choose/pick
sides
.
Meine
Mutter
schlägt
sich
immer
auf
die
Seite
meines
Vaters
,
wenn
ich
mit
ihm
eine
Ausein
an
der
setzung
habe
.
My
mother
always
takes
my
father's
side
when
I
argue
with
him
.
Er
hat
mittlerweile
in
dieser
Frage
die
Seiten
gewechselt
.
He
has
since
ch
an
ged
sides
on
that
issue
.
M
an
ist
sich
auf
beiden
Seiten
einig
,
dass
sich
etwas
än
der
n
muss
.
People
on
both
sides
of
the
dispute
agree
that
ch
an
ges
are
necessary
.
Er
hat
im
sp
an
ischen
Bürgerkrieg
auf
republik
an
ischer
Seite
gekämpft
.
He
fought
on
the
Republic
an
side
in
the
Sp
an
ish
Civil
War
.
Die
bevorstehenden
Verh
an
dlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
Europe
an
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
bezahlen
;
zahlen
{vi}
{vt}
[fin.]
to
pay
(sth.) {
paid
;
paid
}
bezahlend
;
zahlend
paying
bezahlt
;
gezahlt
paid
er/sie
bezahlt
;
er/sie
zahlt
he/she
pays
ich/er/sie
bezahlte
;
ich/er/sie
zahlte
I/he/she
paid
er/sie
hat/hatte
bezahlt
;
er/sie
hat/hatte
gezahlt
he/she
has/had
paid
die
Rechnung
bezahlen
to
pay
the
bill
[Br.]
die
Waren
bezahlen
to
pay
for
the
goods
im
Voraus
bezahlen
;
pränumer
an
do
bezahlen
[geh.]
to
pay
in
adv
an
ce
;
to
make
an
adv
an
ce
payment
gut
bezahlt
;
hoch
bezahlt
well-paid
schlecht
bezahlt
low-paid
den
Preis
bezahlen
;
den
Preis
zahlen
to
pay
the
price
etw
.
selbst
bezahlen
;
etw
.
aus
eigener
Tasche
bezahlen
to
pay
out
of
pocket
for
sth
.
voll
bezahlen
müssen
to
have
to
pay
in
full
etw
.
teuer
bezahlen
müssen
to
pay
a
high
price
for
sth
.
ein
Heidengeld
(
für
etw
.)
bezahlen
[ugs.]
to
pay
through
the
nose
(for
sth
.)
[coll.]
Ich
bezahle
!;
Ich
spendiere
...
It's
on
me
!
Ab
welchem
Alter
müssen
Kin
der
bezahlen
?
From
what
age
do
children
have
to
pay
?
Piloten
gehören
zu
den
bestbezahlten
Arbeitskräften
in
der
Welt
.
Pilots
are
among
the
best
paid
workers
in
the
world
.
Wer
zahlt
,
bestimmt
.;
Wer
zahlt
,
schafft
an
. [Bayr.]
[Ös.]
[Sprw.]
He
who
pays
the
piper
calls
the
tune
.
[prov.]
sich
(
mit
jdm
.)
treffen
; (
mit
jdm
.)
zusammentreffen
;
aufein
an
der
treffen
{vi}
to
meet
(with
sb
.);
to
meet
together
{
met
;
met
}
Treffen
wir
uns
im
Park
.
Let's
meet
at
the
park
.
Sie
treffen
sich
jede
Woche
.
They
meet
together
every
week
.
Die
Regierungschefs
treffen
morgen
zusammen
.
The
heads
of
government
are
meeting
tomorrow
.
Osten
ist
Osten
,
Westen
ist
Westen
,
und
die
beiden
werden
nie
zuein
an
der
finden
.
[poet.]
(
Kipling
)
East
is
east
,
west
is
west
,
an
d
never
the
twain
shall
meet
.
[poet.]
(Kipling)
(
öffentlich
)
auftreten
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
;
mitwirken
(
bei
etw
.)
{vi}
[soc.]
to
appear
;
to
make
an
appear
an
ce
;
to
put
in
an
appear
an
ce
(in
sth
.)
sich
in
der
Öffentlichkeit
zeigen
to
appear
in
public
im
Fernsehen
auftreten
to
appear
on
television
als
Zeuge
auftreten
to
appear
as
a
witness
zum
ersten
Mal
auftreten/auf
der
Bühne
stehen
to
make
one's
first
(stage)
appear
an
ce
Der
Gouverneur
zeigte
sich
auf
dem
Fest
.
The
governor
put
in
an
appear
an
ce
at
the
festival
.
Er
hat
schon
in
mehreren
Filmen
mitgespielt/mitgewirkt
.
He
has
already
appeared
in
a
number
of
films
.
Er
tritt
seit
2010
als
Gastdirigent
mit
verschiedenen
Orchestern
auf
.
He
has
been
appearing
as
a
guest
conductor
with
different
orchestras
since
2010
.
Sie
hat
einen
kurzen
Auftritt
im
neuen
James-Bond-Film
.
She
appears
briefly
in
the
new
James
Bond
film
.
Er
steht
der
zeit
als
Petruchio
in
"
Der
Wi
der
spenstigen
Zähmung"
auf
der
Bühne/vor
der
Kamera
.
He
is
currently
appearing
as
Petruchio
in
'The
Taming
of
the
Shrew'
.
Morgen
wird
er
zum
letzten
Mal
für
den
Club
spielen
.
Tomorrow
,
he
will
make
his
last
appear
an
ce
for
the
club
.
Die
beiden
Betrüger
treten
(
in
der
Öffentlichkeit
)
als
Ehepaar
auf
.
The
two
fraudsters
appear
as
a
couple
in
public
.
(
mit
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
sprechend
speaking
gesprochen
spoken
du
sprichst
you
speak
er/sie
spricht
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesprochen
he/she
has/had
spoken
ich/er/sie
spräche
I/he/she
would
speak
sprich
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
Germ
an
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
Germ
an
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
Germ
an
?
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
Germ
an
.
Ich
spreche
lei
der
kein
Englisch
;
Ich
k
an
n
lei
der
nicht
Englisch
.
[ugs.]
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/l
an
gsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
lou
der
/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
plain
English
frei
sprechen
to
speak
with
out
notes
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
with
you
?
Das
Kind
spricht
schon
g
an
z
gut
.
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
mit
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
Bibel
)
to
speak
with
the
tongues
of
an
gels
[archaic]
(Bible)
Es
gilt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilten
Redem
an
uskript
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
adv
an
ce
)
Entbindung
{f}
;
Geburtsvorg
an
g
{m}
;
Geburt
{f}
;
Gebären
{n}
;
Nie
der
kunft
{f}
[poet.]
(
Parturitio
)
[med.]
delivery
;
labour
;
accouchement
;
parturition
;
childbirth
;
giving
birth
Kaiserschnittentbindung
{f}
;
Kaiserschnittgeburt
{f}
abdominal
delivery
;
caesare
an
delivery
;
delivery
by
ceasare
an
section
;
caesare
an
birth
Spont
an
entbindung
{f}
;
Spont
an
geburt
{f}
spont
an
eous
delivery
;
spont
an
eous
labour
;
labour
without
assist
an
ce
Steißgeburt
{f}
;
Beckenendlagengeburt
{f}
;
Entbindung
in
Beckenendlage
breech
delivery
Entbindung
zum
Termin
;
Termingeburt
;
Reifgeburt
{f}
mature
labour
;
labour
at
(full)
term
;
term
parturition
die
Geburt
erleichtern
to
facilitate
delivery
die
Geburt
an
regen
to
stimulate
labour
die
Geburt
einleiten
to
induce
labour
die
Geburt
leiten
to
m
an
age
delivery/labour
bei
der
Geburt
assistieren
to
h
an
dle
the
delivery
Einleitung
der
Geburt
induction
of
labour
gut/schlecht
auf
die
Geburt
vorbereitet
sein
to
be
well/ill
prepared
for
labour
Geburt
auf
natürlichem
Wege
delivery
by
way
of
natural
maternal
passages
Geburt
bei
verengtem
Becken
contracted
pelvis
delivery
Geburt
nach
vorzeitigem
Fruchtwasserabg
an
g
dry
labour
;
xerotocia
Geburt
nach
dem
Termin
post-term
birth
Geburt
in
Längslage
longitudinal
presentation
Geburt
in
Querlage
tr
an
sverse
presentation
;
cross-birth
Geburt
in
Schräglage
oblique
presentation
Geburt
in
Beckenendlage
breech
presentation
sich
(
in
bestimmter
Weise
)
an
ziehen
;
sich
(
in
bestimmter
Weise
)
k
leiden
[geh.]
{vr}
[textil.]
to
dress
(in a
particular
way
)
sich
an
ziehend
;
sich
k
leiden
d
dressing
sich
an
gezogen
;
sich
gekleidet
dressed
sich
warm
an
ziehen
to
dress
warmly
sich
leger
an
ziehen
to
dress
down
sich
gut
k
leiden
to
dress
well
sich
schön
an
ziehen
;
sich
festlich
k
leiden
to
dress
formally
sich
fürs
Theater
an
ziehen
to
dress
for
the
theatre
Er
duschte
und
zog
sich
d
an
n
wie
der
dieselben
Klei
der
an
.
He
showered
an
d
then
dressed
in
to
the
same
clothes
once
again
.
Schuh
{m}
shoe
Schuhe
{pl}
shoes
Ausgehschuhe
{pl}
best
shoes
;
Sunday
shoes
Barfußschuhe
{pl}
barefoot
shoes
;
barefoot
running
shoes
Basketballschuhe
{pl}
basketball
shoes
Bowlingschuhe
{pl}
bowling
shoes
Flechtschuhe
{pl}
braided
shoes
Hausschuhe
{pl}
indoor
shoes
Kletterschuhe
{pl}
climbing
shoes
Krokodille
der
schuhe
{pl}
crocodile-skin
shoes
Lackschuhe
{pl}
patent
leather
shoes
;
patent
shoes
;
jap
an
ned
shoes
Leinensportschuhe
{pl}
;
Leinenschuhe
{pl}
;
Segelschuhe
{pl}
;
Bootsschuhe
{pl}
plimsoll
shoes
[Br.]
;
plimsolls
[Br.]
;
keds
[Am.]
®
Rahmenschuhe
{pl}
welt
-sewn
shoes
;
welt
ed
shoes
Straßenschuhe
{pl}
outdoor
shoes
Therapieschuhe
{pl}
;
Rehaschuhe
{pl}
;
Verb
an
dschuhe
{pl}
[med.]
therapeutic
shoes
;
therapy
shoes
;
post-operative
shoes
;
healing
shoes
;
wound-care
shoes
seine
Schuhe
an
ziehen
to
put
on
one's
shoes
flache
Schuhe
flat
shoes
Schuhe
mit
Kreppsohle
crepe-soled
shoes
Schuhe
mit
Plateausohle
elevator
shoes
spitze
Schuhe
pointed-toe
shoes
ein
an
der
es
Paar
Schuhe
[übtr.]
;
etwas
g
an
z
an
der
es
a
whole
new
ballgame
[fig.]
Diesen
Schuh
lasse
ich
mir
nicht
an
ziehen
. /
Dieses
Mascherl
lasse
ich
mir
nicht
umhängen
.
[Ös.]
[übtr.]
The
cap
[Br.]
/
shoe
[Am.]
doesn't
fit
an
d
I'm
not
willing
to
wear
it
.
[fig.]
Luftfahrzeug
{n}
/LFZ/
;
Fluggerät
{n}
;
Flugzeug
{n}
[aviat.]
aircraft
;
craft
;
aerial
vehicle
Luftfahrzeuge
{pl}
;
Fluggeräte
{pl}
;
Flugzeuge
{pl}
aircraft
;
craft
;
aerial
vehicles
Entenflugzeug
{n}
tail-first
aircraft
;
c
an
ard
aircraft
;
c
an
ard
ferngesteuertes
Fluggerät
remotely
piloted
aerial
vehicle
/RPV/
Knickflügelflugzeug
{n}
gull-wing
aircraft
Militärflugzeug
{n}
military
aircraft
Nurflügelflugzeug
{n}
;
Nurflügler
{m}
[ugs.]
;
fliegen
der
Flügel
{m}
flying-wing
aircraft
;
all-wing
aircraft
;
tailless
aircraft
;
flying
wing
Propellerturbinenflugzeug
{n}
;
propellerturbinenluftstrahlbetriebenes
Flugzeug
{n}
;
Propellerturbinenluftstrahlfluzeug
{n}
;
PTL-Flugzeug
{n}
;
Luftfahrzeug
{n}
mit
Propellertrubinen
an
trieb
[aviat.]
turboprop
aircraft
;
turboprop
Turbinenflugzeug
{n}
;
Flugzeug
mit
Turbostrahl
an
trieb
turbojet
aircraft
;
turbojet
;
jetliner
Zivilflugzeug
{n}
civili
an
aircraft
;
civil
aircraft
unbem
an
ntes
Luftfahrzeug
pilotless
aircraft
;
unm
an
ned
aerial
vehicle
/UAV/
zweistufiges
Fluggerät
(
Raumfahrt
)
two-stage
vehicle
(astronautics)
Flugzeug
mit
gepfeilten
Tragflächen
swept
wing
aircraft
Flugzeug
mit
absenkbarer
Rumpfspitze
droop-nose
aircraft
überfälliges
Luftfahrzeug
overdue
aircraft
vom
Kurs
abgekommenes
Luftfahrzeug
strayed
aircraft
ein
Flugzeug
(
an
einen
Ort
)
leiten
;
einweisen
to
vector
an
aircraft
(to a
place
)
einfädeln
;
org
an
isieren
;
arr
an
gieren
;
in
die
Wege
leiten
{vt}
to
engineer
einfädelnd
;
org
an
isierend
;
arr
an
gierend
;
in
die
Wege
leitend
engineering
eingefädelt
;
org
an
isiert
;
arr
an
giert
;
in
die
Wege
geleitet
engineered
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
l
an
gfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Sp
an
ien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
an
d
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
jap
an
ischen
Schulen
a
comparison
between
Europe
an
an
d
Jap
an
ese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
an
stellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
st
an
dhalten
mit
to
st
an
d
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
st
an
dards
; (as)
compared
to
international
st
an
dards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschl
an
d
führend
.
By
international
st
an
dards
Germ
an
y
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
st
an
dards
.
Im
welt
weiten
Vergleich
gibt
Großbrit
an
nien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
an
d
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Fr
an
zosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
an
der
en
Län
der
n
ist
äußerst
interess
an
t
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
an
zustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
an
d
a
dictator
.
M
an
k
an
n
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
c
an
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
st
an
d
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/st
an
d
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
c
an
ned
vegetables
an
d
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schl
an
k
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Verständigung
{f}
;
Einigung
{f}
(
mit
jdm
. /
über
etw
.);
Zugeständnisse
{pl}
accommodation
(with
sb
. /
over
sth
.)
[formal]
Die
beiden
Seiten
haben
eine
Einigung
erzielt
.
The
two
sides
have
reached
an
accommodation
.
Wir
müssen
uns
mit
den
Rebellen
verständigen/einigen
.
We
must
reach
an
accommodation
with
the
rebels
.
Keine
Seite
war
zu
Zugeständnissen
bereit
.;
Keine
Seite
war
bereit
,
sich
zu
verständigen
.
Neither
side
was
prepared
to
make
an
y
accommodation
.
Wir
erfüllen
gerne
jeden
Kundenwunsch
.
We're
ready
to
make
an
y
accommodation
.
Der
Küchenchef
kommt
ihren
Ernährungswünscen
gerne
entgegen
.;
Der
Küchenchef
berücksichtigt
gerne
ihre
speziellen
Ernährungswünsche
.
The
chef
is
ready
to
make
an
y
accommodation
as
per
your
dietary
requirements
.
deutlich
;
merklich
;
erheblich
;
bemerkenswert
;
auffallend
;
frapp
an
t
[geh.]
;
signifik
an
t
[geh.]
{adv}
remarkably
;
signific
an
tly
;
notably
[formal]
ein
deutlich
höheres
Risiko
;
ein
deutlich
erhöhtes
Risiko
[geh.]
a
remarkably
/
signific
an
tly
higher
risk
sich
in
den
beiden
Gruppen
deutlich
/
signifik
an
t
unterscheiden
to
differ
signific
an
tly
between
the
two
groups
durch
Abwesenheit
glänzen
(
Person
)
to
be
notably
absent
(of a
person
)
Was
im
Wahlkampf
auffallend
fehlte
,
war
...
What
was
notably
/
noticeably
absent
in
the
election
campaign
was
...
Es
wurde
im
verg
an
genen
Jahr
deutlich
verbessert
.
It
has
been
signific
an
tly
/
notably
improved
over
the
past
year
.
Das
Auto
ist
in
einem
für
sein
Alter
bemerkenswert
gutem
Zust
an
d
.
The
car
is
in
remarkably
good
condition
for
its
age
.
Die
beiden
Berichte
ähneln
sich
frapp
an
t
.
The
two
reports
are
remarkably
similar
.
Das
war
kein
allzu
erfolgreiches
Vorhaben
.
This
has
not
been
a
notably
successful
project
.
etw
.
sagen
können
;
etw
.
sehen
;
etw
.
erkennen
{vt}
(
an
etw
.)
to
be
able
to
tell
sth
. (by/from
sth
.)
sagen
könnend
;
ersehend
;
erkennend
telling
sagen
gekonnt
;
ersehen
;
erk
an
nt
told
Sag's
mir
doch
!
Do
tell
me
!
Wie
erkenne
ich
,
ob
...?
How
do
I
tell
if
...?
Vielleicht
hatte
er
auch
gelogen
.
Ich
konnte
es
nicht
sagen
.
He
might
have
been
lying
. I
couldn't
tell
.
M
an
k
an
n
nie
sagen
,
wie
er
als
nächstes
reagiert
.
You
c
an
never
tell
what
his
next
reaction
will
be
.
Es
ist
schwer
zu
sagen
,
wie
l
an
ge
das
G
an
ze
dauern
wird
.
It's
hard
to
tell
how
long
things
will
take
.
Vielleicht
mag
sie
es
,
vielleicht
auch
nicht
.
Das
k
an
n
m
an
bei
Frauen
nie
sagen/wissen
.
She
might
like
it
or
not
.
You
never
c
an
tell
with
females
.
Soweit
ich
das
überblicke
,
ist
er
mit
seiner
neuen
Stelle
zufrieden
.
As
far/near
as
I
c
an
tell
,
he
is
happy
at
his
new
job
.
Als
meine
Eltern
hereinkamen
,
sah
ich
sofort
,
dass
die
Sache
nicht
gut
st
an
d
.
The
moment
my
parents
walked
in
, I
could
tell
that
things
were
not
going
well
.
An
ihrem
Tonfall
erk
an
nte
ich
,
dass
Kim
enttäuscht
war
.
I
could
tell
from
her
tone
of
voice
that
Kim
was
disappointed
.
Sie
sehen
g
an
z
gleich
aus
.
Wor
an
erkennst
du
,
was
was
ist
?
{vi}
They
look
exactly
the
same
.
How
c
an
you
tell
which
is
which
?
Welches
Auto
jem
an
d
fährt
,
verrät
viel
über
seine
Persönlichkeit
.
You
c
an
tell
a
lot
about
a
person
by
the
kind
of
car
they
drive
.
Ich
hoffe
,
m
an
sieht
es
mir
nicht
an
.
I
hope
you
c
an
not
tell
this
by
looking
at
me
.
M
an
sieht
es
niem
an
dem
an
,
ob
er
eine
Infektion
hat
.
You
c
an
't
tell
by
looking
at
someone
if
they
have
an
infection
.
M
an
sieht
ihm
den
Englän
der
auf
einen
Kilometer
Entfernung
an
.
You
c
an
tell
he's
English
from
a
mile
away
.
Die
An
strengung
steht
ihnen
ins
Gesicht
geschrieben
.
You
c
an
tell
by
their
face
how
straining
it
is
.
M
an
hört
ihm
an
,
dass
er
nicht
von
hier
ist
.
You
c
an
tell
by
his
accent
that
he
doesn't
come
from
around
here
.
M
an
hört
ihr
an
,
dass
sie
erkältet
ist
.
You
c
an
tell
by
her
voice
that
she's
got
a
cold
.
Ich
schmecke
eindeutig
einen
Unterschied
zwischen
den
beiden
Saucen
(
heraus
).
I
c
an
definitely
tell
a
difference
between
the
two
sauces
.
jdn
./etw.
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
sb
./sth.
verlassend
;
belassend
;
hinterlassend
;
überlassend
;
zurücklassend
leaving
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurückgelassen
left
er/sie
verlässt
(
verläßt
[alt]
)
he/she
leaves
ich/er/sie
verließ
I/he/she
left
er/sie
hat/hatte
verlassen
he/she
has/had
left
von
zu
Hause
weggehen
to
leave
home
seine
Stelle
aufgeben
to
leave
one's
job
es
dabei
belassen
wollen
to
w
an
t
to
leave
it
here
;
to
w
an
t
to
stop
at
this
point
Als
er
sie
verließ
,
brach
für
sie
eine
Welt
zusammen
.
Her
world
fell
apart
when
he
left
her
.
Ich
muss
lei
der
gehen
.
I'm
sorry
I
have
to
leave
.
1900
verließ
er
Engl
an
d
und
kehrte
nie
wie
der
zurück
.
In
1900
he
left
Engl
an
d
,
never
to
return
.
Tim
und
Maria
sind
zusammen
weggeg
an
gen
.
Tim
an
d
Mary
left
together
.
Er
hat
Frau
und
Kin
der
sitzen
lassen
.
He
left
his
wife
an
d
children
.
Wir
wollen
es
dabei
belassen
.
Let's
leave
it
at
that
.
Überlassen
Sie
es
mir
!
Leave
it
to
me
!
jdn
./etw.
nicht
aushalten
;
nicht
ertragen
;
nicht
leiden
können
;
nicht
ausstehen
können
;
etw
.
nicht
vertragen
(
können
) (
Person
);
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
(
Sache
)
{v}
c
an
not
bear
sb
./sth.;
c
an
not
st
an
d
sb
./sth.;
c
an
not
stomach
sth
.;
c
an
not
thole
sth
.
[Sc.]
;
to
be
intoler
an
t
of
sth
.;
to
be
impatient
of
sth
.
[formal]
[dated]
(of a
person
)
keine
Kritik
vertragen
to
be
intoler
an
t
of
criticism
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
k
an
n
ihn
nicht
ausstehen
.
I
c
an
't
st
an
d
him
.
Ich
hielt
es
nicht
länger
aus
.;
Ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen
.
I
couldn't
st
an
d
it
an
y
longer
.
Ich
könnte
das
nicht
ertragen
.;
Ich
würde
das
nicht
aushalten
.
I
wouldn't
be
able
to
st
an
d
it
.
Ich
k
an
n
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
c
an
't
bear
this
heat
.
Ich
k
an
n
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
c
an
't
bear
him
.
Ich
k
an
n
gar
nicht
hinsehen
.
I
c
an
't
bear
to
look
.
Er
hielt
es
dort
nicht
mehr
aus
.
He
couldn't
st
an
d
it
an
y
more
there
.
Wenn
ich
etwas
nicht
leiden
k
an
n
,
d
an
n
sind
es
unehrliche
Leute
.
If
there's
one
thing
I
c
an
't
st
an
d
it's
people
who
are
insincere
.
Verspätungen
gehen
ihr
gegen
den
Strich
.
She's
impatient
of
delay
.
L
an
gatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
k
an
n
ich
nicht
leiden
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
c
an
't
stomach
lengthy
TV
series
.
etw
.
überschatten
;
trüben
;
beeinträchtigen
;
vereiteln
;
zunichte
machen
{vt}
to
blight
sth
.;
to
mar
sth
.
überschattend
;
trübend
;
beeinträchtigend
;
vereitelnd
;
zunichte
machend
blighting
;
marring
überschattet
;
getrübt
;
beeinträchtigt
;
vereitelt
;
zunichte
gemacht
blighted
;
marred
der
schwer
geprüfte
Kontinent
Afrika
the
blighted
continent
of
Africa
ein
Gebiet
,
das
an
Arbeitsplatzm
an
gel
leidet
an
area
blighted
by
unemployment
eine
Kr
an
kheit
,
die
ihren
Opfern
das
Leben
vergällt
a
disease
which
blights
the
lives
of
its
victims
Die
Hochzeit
wurde
durch
den
Tod
seines
Vaters
überschattet
.
The
wedding
was
marred
by
the
death
of
his
father
.
Es
war
ein
richtig
schöner
Tag
,
der
nur
durch
einen
kleinen
Streit
auf
dem
Heimweg
getrübt
wurde
.
It
was
a
really
nice
day
,
marred
only
by
a
little
argument
on
the
way
home
.
Unsere
Glaubwürdigkeit
ist
durch
den
Vorfall
beeinträchtigt
.
Our
credibility
is
marred
by
the
incident
.
Dieser
Umst
an
d
soll
uns
die
Freude
an
dem
Abend
nicht
ver
der
ben
.
This
fact
won't
mar
our
enjoyment
of
the
evening
.
Seine
Sportkarriere
wurde
durch
eine
Verletzungsserie
zunichte
gemacht
.
His
sports
career
was
blighted
by
a
series
of
injuries
.
Die
ländliche
Wirtschaft
liegt
immer
noch
weitgehend
d
an
ie
der
.
Wi
der
parts
of
the
rural
economy
remain
blighted
.
etw
.
entstellen
;
verunstalten
;
verunzieren
[geh.]
;
verhunzen
[ugs.]
;
versch
an
deln
[ugs.]
{vt}
to
spoil
the
look
of
sth
.;
to
spoil
;
to
blight
;
to
mar
;
to
m
an
gle
;
to
defile
;
to
desecrate
;
to
mur
der
[coll.]
;
to
butcher
[coll.]
sth
.
entstellend
;
verunstaltend
;
verunzierend
;
verhunzend
;
versch
an
delnd
spoiling
the
look
of
;
spoiling
;
blighting
;
marring
;
m
an
gling
;
defiling
;
desecrating
;
mur
der
ing
;
butchering
entstellt
;
verunstaltet
;
verunziert
;
verhunzt
;
versch
an
delt
spoiled
the
look
of
;
spoiled
;
blighted
;
marred
;
m
an
gled
;
defiled
;
desecrated
;
mur
der
ed
;
butchered
ein
durch
Kratzer
verunstaltetes
Auto
a
car
marred
by
scratches
Eine
große
Narbe
verunzierte
sein
Gesicht
.
A
large
scar
marred
his
face
.
Der
Text
ist
lei
der
durch
eine
Vielzahl
von
Schlampigkeitsfehlern
entstellt
.
Sadly
,
the
text
is
marred
by
a
multitude
of
careless
errors
.
Früher
o
der
später
bekommt
das
schöne
Bild
vom
Ärzteparadies
Flecken
.
Sooner
or
later
,
the
rosy
image
of
a
medical
paradise
is
going
to
be
defiled
.
Das
hat
uns
den
Tag
verdorben
.
It
spoiled
our
day
.
jdn
.
unempfindlich
machen
;
abstumpfen
lassen
(
gegenüber
etw
.
Un
an
genehmen
);
gegen
etw
.
abhärten
{vt}
to
inure/enure
sb
. (to
sth
.
unpleas
an
t
)
unempfindlich
machend
;
abhärtend
inuring
unempfindlich
gemacht
;
abgehärtet
inured
gegenüber
etw
.
abstumpfen
to
become
inured
to
sth
.
gegen
Kälte
abgehärtet/unempfindlich
sein
to
be
inured
to
cold
Kr
an
kenschwestern
stumpfen
bald
gegenüber
dem
An
blick
des
Leiden
s
ab
.
Nurses
soon
become
inured
to
the
sight
of
suffering
.
Lassen
Gewaltdarstellungen
im
Fernsehen
Kin
der
gegen(
über
)
Gewalt
im
richtigen
Leben
abstumpfen
?
Does
violence
on
television
inure
children
to
violence
in
real
life
?
sich
etw
.
wünschen
{vr}
to
wish
for
sth
.
Es
ist
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe
.
It
is
everything
I
have
wished
for
.
Es
war
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
hatte
.
It
was
everything
I
had
wished
for
.
Das
habe
mir
schon
l
an
ge
gewünscht
!
I
have
been
wishing
for
this
for
a
long
time
!
Seit
Jahren
wünsche
ich
mir
,
im
Lotto
zu
gewinnen
.
I
have
been
wishing
for
a
lotto
win
for
years
.
Ich
wünsche
mir
eine
Welt
,
in
der
niem
an
d
leiden
muss
.
I
wish
for
a
world
in
which
no
one
has
to
suffer
.
Unsere
Tochter
wünscht
sich
ein
Brü
der
chen
.
Our
daughter
has
been
wishing
for
a
baby
brother
.
sich
ähnlich
sehen
;
sich
ähneln
(
Personen
)
{vr}
;
ähnlich
aussehen
(
Tiere
,
Sachen
)
{vi}
to
resemble
each
other
;
to
look
similar
sich
ähnlich
sehend
;
sich
ähnelnd
;
ähnlich
aussehend
resembling
each
other
;
looking
similar
sich
ähnlich
gesehen
;
sich
geähnelt
;
ähnlich
ausgesehen
resembled
each
other
;
looked
similar
nicht
ähnlich
unresembling
Wenn
sich
zwei
Menschen
ähnlich
sehen
/
ähneln
...
If
two
people
resemble
each
other
...
Die
Häuser
sehen
vielleicht
in
beiden
Län
der
n
ähnlich
aus
,
die
Autobahnen
sind
aber
g
an
z
an
der
s
.
The
houses
may
look
similar
in
both
countries
but
the
motorways
are
very
different
.
nicht
vorgesehen
sein
there
to
be
no
...;
there
to
be
no
provision
for
...;
not
to
be
(part
of
)
your
st
an
dard/usual
procedure
Eine
solche
Möglichkeit
ist
lei
der
nicht
vorgesehen
.
Unfortunately
,
there
is
no
provision
for
such
a
possibility
.
Eine
spezielle
Einarbeitungsphase
ist
nicht
vorgesehen
.
There
will
be
no
special
training
period
.
Ein
Austritt
aus
dem
Verein
ist
nicht
vorgesehen
.
There
is
no
provision
for
a
withdrawal
from
the
membership
of
the
association
.
Ich
erhielt
die
Auskunft
,
dass
sie
die
Bestellung
nicht
stornieren
,
weil
das
nicht
vorgesehen
ist
.
I
was
told
that
they
would
not
c
an
cel
the
or
der
as
it
is
not
part
of
their
st
an
dard/usual
procedure
.
Urheber
{m}
von
etw
.;
Ver
an
twortlicher
{m}
für
etw
.
committer
of
sth
.;
perpetrator
of
sth
.
ein
schwerer
Sün
der
a
committer
of
grave
sins
diejenigen
,
die
sich
des
Völkermordes
schuldig
gemacht
haben
the
committers
of
genocide
Viele
,
die
unter
Gewalt
in
der
Familie
leiden
,
üben
sie
später
selbst
aus
.
M
an
y
sufferers
of
domestic
violence
later
become
committers
of
the
same
.
Zwischenbereich
{f}
;
Grauzone
{f}
;
Welt
{f}
(
zwischen
etw
.)
netherworld
(between
sth
.)
die
Welt
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
the
netherworld
between
dreaming
an
d
waking
in
einem
Bereich
zwischen
beiden
Genres
an
zusiedeln
sein
to
rest
in
the
netherworld
between
both
genres
hungern
;
Hunger
leiden
[geh.]
{vi}
to
go
hungry
;
to
starve
;
to
famish
[archaic]
;
to
clem
[Br.]
[slang]
hungernd
;
Hunger
leiden
d
going
hungry
;
starving
;
famishing
;
clemming
gehungert
;
Hunger
gelitten
gone
hungry
;
starved
;
famished
;
clemmed
hungert
;
leidet
Hunger
goes
hungry
;
starves
;
famishes
;
clems
hungerte
;
litt
Hunger
went
hungry
;
starved
;
famished
;
clemmed
Lendenarterie
{f}
[anat.]
lumbar
artery
Lendenarterien
{pl}
lumbar
arteries
unterste
Lendenarterie
lowest
lumbar
artery
etw
.
auslegen
;
ausk
leiden
{vt}
(
mit
etw
.)
to
line
sth
. (with
sth
.)
auslegend
;
ausk
leiden
d
lining
ausgelegt
;
ausgekleidet
lined
das
Sieb
mit
einem
Geschirrtuch
auslegen
to
line
the
sieve
with
a
tea
towel
K
leiden
Sie
das
Rohr
mit
Gartenvlies
aus
und
füllen
Sie
es
mit
Erde
.
Line
the
tube
with
garden
fleece
an
d
fill
with
soil
.
fürchterlich
;
schrecklich
;
entsetzlich
;
grauenhaft
;
in
grausamer
Weise
;
auf
grausame
Weise
{adv}
dreadfully
;
gruesomely
;
horribly
entsetzlich
leiden
to
suffer
horribly/horrendously
grauenhaft
verwundete
Soldaten
gruesomely
wounded
soldiers
von
entsetzlicher
Gewalt
geprägt
sein
to
be
gruesomely
violent
Sein
Gesicht
war
von
schrecklichen
Narben
gezeichnet
.
His
face
was
horribly
scarred
.
Search further for "Leiden an der Welt ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners