|
|
|
89 similar results for gut und gerne Search single words: gut · und · gerne |
|
|
German |
English |
|
etw. suggerieren {vt} (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache) |
to imply sth. (create a false impression) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert |
a slogan that suggests or implies a health benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Die blaue Farbe suggeriert Frische. |
The blue colour implies freshness. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. |
The term implies an objectiveness which doesn't exist. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. |
Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female. | ![](/pics/v.png) |
|
Trias {f}; Triade {f}; Dreiergruppe {f}; Dreierformel {f}; Dreiheit {f} (von etw. / +Gen.) |
triad; trinity (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
strategische Triade [mil.] |
strategic triad | ![](/pics/v.png) |
|
die Trias des Wahren, Guten, Schönen |
the triad of the True, the Good and the Beautiful | ![](/pics/v.png) |
|
Die moderne Kultur scheint sich mittlerweile nur mehr um die fragwürdige Triade von Sport, Shopping und Sex zu drehen. |
Modern culture now appears to revolve around the unholy trinity of sport, shopping, and sex. | ![](/pics/v.png) |
|
gesundheitliche Auswirkungen {pl}; gesundheitliche Folgen {pl}; anschließender / abschließender Gesundheitsstatus {m} |
health outcome | ![](/pics/v.png) |
|
die gesundheitliche Auswirkungen von Übergewicht |
the health outcome of obesity | ![](/pics/v.png) |
|
die gesundheitlichen Folgen der Verletzung |
the health outcome of the injury | ![](/pics/v.png) |
|
der patientenbezogene Endpunkt einer Studie |
the patient-reported outcome of a study | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. warten; jdm. bevorstehen {vi} (Sache) |
to lie in store for sb.; to be in store for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wartet ein wahrer Leckerbissen auf dich. |
There's a real treat in store for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat Europa im nächsten Jahr zu erwarten? |
What is in store for Europa next year? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wüsste gerne, was mich in Zukunft erwartet. |
I wonder what lies in store for me in the future. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben; sich alle Mühe geben; sich Arme und Beine ausreißen; sich ein Bein ausreißen; sich zerreißen; sich zersprageln [Ostös.]; sich einen abbrechen [Dt.] [ugs.] {vr} (um etw. zu erreichen) [übtr.] |
to bend over backwards / backward [Am.]; to lean over backwards / backward [Am.]; to fall over backwards / backward [Am.] (to achieve sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Bein ausreißen, um das Geschäft abzuschließen |
to bend over backwards to make the deal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Galerie gibt sich die größte Mühe, die Besucherzahlen zu steigern.; Die Galerie tut alles, um die Besucherzahlen zu steigern. |
The gallery is leaning over backwards to boost attendance. | ![](/pics/v.png) |
|
genau passend; treffend; goldrichtig; gelungen; geglückt; gut gewählt; gut getroffen {adj} ![gelungen [listen]](/pics/s1.png) |
apt; felicitous [formal] ![apt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine treffende Bemerkung |
an apt remark; a felicitous remark | ![](/pics/v.png) |
|
eine gelungene Geschmackskombination |
a felicitous combination of flavors | ![](/pics/v.png) |
|
gelungener Sprechakt |
felicitous speech act | ![](/pics/v.png) |
|
und tatsächlich; dann auch |
sure enough | ![](/pics/v.png) |
|
"Halt", sagte er, "ich höre etwas", und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam. |
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch. |
I said she'd forget, and sure enough she did. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mögend; gern habend |
liking ![liking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemocht; gern gehabt |
liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | ![](/pics/v.png) |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she likes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte ![möchte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would like | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | ![](/pics/v.png) |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? ![Do you like it? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag dich. |
I like you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | ![](/pics/v.png) |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) | ![](/pics/v.png) |
|
einladend |
inviting | ![](/pics/v.png) |
|
eingeladen ![eingeladen [listen]](/pics/s1.png) |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | ![](/pics/v.png) |
|
lud ein |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) ![lernen [listen]](/pics/s1.png) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning ![learning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahren; gehört; gelernt ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
found out; learned ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingestehen; etw. einräumen; etw. zugeben {vt} |
to acknowledge sth.; to admit sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eingestehend; einräumend; zugebend |
acknowledging; admitting | ![](/pics/v.png) |
|
eingestanden; eingeräumt; zugegeben |
acknowledged; admitted ![admitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Niederlage eingestehen |
to acknowledge/admit defeat | ![](/pics/v.png) |
|
zugeben, etwas getan zu haben |
to acknowledge having done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
..., das gebe ich gerne zu. |
..., and I readily acknowledge that. | ![](/pics/v.png) |
|
Gibst du zu, dass du dieses Schlamassel verursacht hast? |
Do you acknowledge that you caused this mess? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsleitung räumt ein, dass sich etwas ändern muss. |
The management acknowledges the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen {vt} |
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend |
accepting; putting up with; not minding | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen |
accepted; put up with; not minded ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Umweg / Nebenwirkungen in Kauf nehmen |
to accept a detour / side effects | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür ... |
I would accept/not mind losing money if in return ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. |
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. |
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen. |
Given the price difference, I'll take that risk. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. erzählen; berichten {vt} ![berichten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell {told; told} (sb.) sth.; to narrate sth. (to sb.); to relate sth. (to sb.) [formal]; to narrate / relate an account of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erzählend; berichtend |
telling; narrating; relating; narrating / relating an account of ![relating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erzählt; berichtet ![berichtet [listen]](/pics/s1.png) |
told; narrated; related; narrated / related an account of ![related [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten |
to tell sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird erzählt, dass ... |
It is said that ...; Legend has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er erzählt (immer wieder) gerne die Geschichte, wie ... |
He's been dining out on the story of ... [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. | ![](/pics/v.png) |
|
gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) |
to be likely; to be liable to do sth./happen | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. |
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. |
The car is likely/liable to overheat. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. |
We are all likely/liable to make mistakes when we are tired. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. |
I don't think it's likely/liable to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte bald soweit sein. |
It's likely/liable to happen soon. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zubilligen {vt} |
to grant sb. sth.; to allow sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zubilligend |
granting; allowing ![allowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zugebilligt |
granted; allowed ![allowed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen |
to propose granting this province wide-ranging autonomy | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. |
He made an effort, I'll grant/allow him that. | ![](/pics/v.png) |
|
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
He is clever, I grant, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. (Unangenehmen) nicht genug bekommen können {vi} |
to be a glutton for sth. (unpleasant) | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitssüchtig sein |
to be a glutton for work | ![](/pics/v.png) |
|
eine (alte) Tratschtante sein |
to be a glutton for gossip | ![](/pics/v.png) |
|
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen |
to be a glutton for punishment | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
genauso wie; ebenso wie (beiordnend) |
as ... as | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzept erschien ihm eigenartig, genauso wie die Vorstellung, dass ... |
The concept seemed as strange to him as the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Genauso wie ich gerne ausgehe, spanne ich auch gern zu Hause aus. |
I like relaxing at home as much as I like going out. | ![](/pics/v.png) |
|
Fettnäpfchentreter {m} [pej.] [soc.] |
gaffe-prone person/man/guy; blunderer; blundering idiot | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fettnäpfchentreter sein; gerne in Fettnäpfchen treten; fettnäpfchenanfällig sein |
to have a gift for gaffes; to be gaffe-prone | ![](/pics/v.png) |
|
Erzeugerabfüllung {f}; Eigene Abfüllung {f}; Originalabfüllung {f}; Gutsabfüllung {f} (Weinkennzeichnung) [cook.] |
bottled by the producer; estate bottled (wine labelling) | ![](/pics/v.png) |
|
Gulag {n} (Netz von Straf- und Arbeitslagern in der Sowjetunion) [hist.] |
Gulag; GULAG (Soviet network of forced labor camp) | ![](/pics/v.png) |
|
schick/gut/gepflegt essen; sich eine gediegene Mahlzeit gönnen {vi} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to wine and dine [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Viele küssen die Hand, die sie gerne abhacken würden. |
Many kiss the hand they wish to cut off. | ![](/pics/v.png) |
|
Blatt {n} (gezogene Spielkarten) ![Blatt [listen]](/pics/s1.png) |
hand (of cards) (playing cards drawn) ![hand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Blatt haben |
to have a good hand (of cards) | ![](/pics/v.png) |
|
ein besseres Blatt als die Mitspieler haben |
to have a better hand than the other players | ![](/pics/v.png) |
|
sein Blatt überreizen (Skat) |
to overplay your hand (Skat) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) ![Waggon [listen]](/pics/s1.png) |
goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) ![waggon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars | ![](/pics/v.png) |
|
abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke |
sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesetzter Güterwaggon |
detached wagon [Br.]; detached car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m} |
car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
bahneigener Güterwaggon |
railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m} |
wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use | ![](/pics/v.png) |
|
beladener Güterwaggon |
loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m} |
damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Containerwagen {m} |
container coach [Br.]; container car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m} |
service wagon [Br.]; service car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m} |
double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestellgüterwaggon {m} |
bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen |
three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung |
flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen |
braked wagon [Br.]; braked car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gedeckter Güterwagen; G-Wagen |
goods van [Br.]; boxcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiger Güterwaggon |
high-sided goods waggon; freight car with high sides | ![](/pics/v.png) |
|
Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m} |
tank wagon [Br.]; tank car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kippfähiger Güterwaggon |
tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.] |
returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen |
truck [Br.]; open-top car [Am.] ![truck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m} |
flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Niederflur-Güterwagen |
low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung |
open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m} |
mail wagon [Br.] mail car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m} |
spare wagon [Br.]; spare car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.] |
acid jar wagon; jar wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Silowaggon {m}; Behälterwagen {m} |
silo wagon [Br.]; silo car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutkurswagen {m} |
regular part-load wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutsammelkurswagen {m} |
part-load pickup wagon | ![](/pics/v.png) |
|
verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.] |
empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen in Regelbauart |
normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m} |
non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne |
tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung |
wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach |
wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach |
wagon with opening roof consisting of sliding panels | ![](/pics/v.png) |
|
Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern |
(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers | ![](/pics/v.png) |
|
an der Zugspitze laufender Güterwaggon |
leading wagon [Br.]; leading car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail |
wagon suitable for British loading gauge | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitserreger {m}; Erreger {m}; Krankheitskeim {m}; krankheitsrerregender Keim {m}; pathogener Keim {m}; Keim {m} (gesundheitsschädlicher Mikroorganismus) [med.] |
disease-causing agent; disease-producing agent; disease agent; pathogenic agent; pathogen; infectious agent; agent; disease-producing germ; pathogenic germ; infectious germ; germ; disease-producing organism; pathogenic organism; (harmful) bug [coll.] (health-damaging microorganism) ![germ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitserreger {pl}; Erreger {pl}; Krankheitskeime {pl}; krankheitsrerregende Keime {pl}; pathogene Keime {pl}; Keime {pl} |
disease-causing agents; disease-producing agents; disease agents; pathogenic agents; pathogens; infectious agents; agents; disease-producing germs; pathogenic germs; infectious germs; germs; disease-producing organisms; pathogenic organisms; bugs ![bugs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aerogener Keim |
aerogenic germ | ![](/pics/v.png) |
|
Anflugkeim {m} |
air-borne organism | ![](/pics/v.png) |
|
Ansteckungskeim {m}; Infektionskeim {m} |
infective agent; infectious agent | ![](/pics/v.png) |
|
auslösender Erreger; auslösender Keim |
causative agent; causative germ | ![](/pics/v.png) |
|
bakterieller Keim {m} |
bacterial agent | ![](/pics/v.png) |
|
durch Luft übertragener Keim |
airborne germ | ![](/pics/v.png) |
|
geophiler Erreger |
geophile pathogen | ![](/pics/v.png) |
|
Hauskeim {m} |
facility-specific germ | ![](/pics/v.png) |
|
Hautkeim {m} |
skin germ | ![](/pics/v.png) |
|
hochpathogener Erreger; hochpathogener Keim |
high-consequence pathogenic agent; high-consequence pathogen | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenhauskeim {m} |
hospital germ; hospital bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lebenmittelkeime {pl} |
food bugs | ![](/pics/v.png) |
|
opportunistische Krankheitserreger; opportunistische Erreger |
opportunistic infectious agents; opportunistic agents; opportunistic pathogens | ![](/pics/v.png) |
|
persistierender Keim |
persister | ![](/pics/v.png) |
|
Pilzkeim {m} |
mycotic agent | ![](/pics/v.png) |
|
Problemkeim {m} |
problematic agent | ![](/pics/v.png) |
|
ständige Hautkeime |
resident flora of the skin | ![](/pics/v.png) |
|
Testkeim {m} |
test agent | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltkeim {m} |
environmental germ | ![](/pics/v.png) |
|
viraler Keim {m} |
viral agent | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitserreger, die aus Nutztierreservoiren stammen |
pathogens associated with livestock; livestock-associated pathogens | ![](/pics/v.png) |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
opinion (about sth.) ![opinion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} ![Vorstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
opinions | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | ![](/pics/v.png) |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | ![](/pics/v.png) |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | ![](/pics/v.png) |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | ![](/pics/v.png) |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | ![](/pics/v.png) |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | ![](/pics/v.png) |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | ![](/pics/v.png) |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | ![](/pics/v.png) |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachweis {m} (+Gen. / für etw.) [adm.] ![Nachweis [listen]](/pics/s1.png) |
objective evidence; evidence; proof (of sth.) ![proof {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eindeutiger Nachweis von etw. |
stringent proof of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
meldepflichtiger Nachweis von Krankheitserregern |
notifiable evidence of pathogens | ![](/pics/v.png) |
|
Nachweis guter Führung |
evidence of good character | ![](/pics/v.png) |
|
als Nachweis seiner Zahlungsfähigkeit [fin.] |
as evidence of his ability to pay | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht den geringsten Nachweis dafür, dass so ein Tier je existiert hat. |
There is not the slightest proof that such an animal has ever existed. | ![](/pics/v.png) |
|
(eiserne) Reserve {f}; Ersatz {m} (für den Notfall) |
backup; standby (in case of emergencies) ![backup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mehrere Speisen in Reserve, wenn unerwartet Besuch kommt. |
I have several meals I can use as standbys for unexpected company. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe als eiserne Reserve immer eine Pizza im Tiefkühler. |
I always keep a pizza in the freezer as a backup / standby. | ![](/pics/v.png) |
|
Brettspiele sind ein guter Ersatz, wenn schlechtes Wetter ist. |
Board games are a good standby if the weather is bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben einen Stromgenerator für Notfälle gekauft. |
We have bought an electric generator as a backup / standby. | ![](/pics/v.png) |
|
(mengenmäßiger) Umsatz {m}; Umsätze {pl}; Gesamtumschlag {m} [econ.] ![Umsatz [listen]](/pics/s1.png) |
sales (number of items sold) ![sales [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruttoumsatz {m} |
gross sales | ![](/pics/v.png) |
|
Deckungsumsatz {m} |
breakeven sales | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtumsatz {m}; Gesamtumschlag {m} |
total sales | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinnschwellenumsatz {m}; Nutzschwellenumsatz {m} |
break-even sales | ![](/pics/v.png) |
|
Innenumsatz {m}; Verkäufe zwischen Konzerngesellschaften |
intercompany sales | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresumsatz {m} |
annual sales | ![](/pics/v.png) |
|
Konzernumsatz {m} |
group sales | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestumsatz {m}; Mindestumsätze {pl} |
minimum sales | ![](/pics/v.png) |
|
Monatsumsatz {m} |
monthly sales | ![](/pics/v.png) |
|
konsolidierter Nettoumsatz {m} |
consolidated net sales | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesumsatz {m} |
daily sales | ![](/pics/v.png) |
|
Rekordumsatz {m} |
record sales | ![](/pics/v.png) |
|
hoher Umsatz |
high sales | ![](/pics/v.png) |
|
erwarteter Umsatz |
expected sales | ![](/pics/v.png) |
|
echt steuerfreie Umsätze; steuerbefreite Umsätze mit Vorsteuerabzugsberechtigung |
zero-rated sales [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Verhältnis Umsatz zu eingesetztem Kapital |
ratio of sales to invested capital | ![](/pics/v.png) |
|
die Umsätze steigern |
to increase sales | ![](/pics/v.png) |
|
gute Umsätze erziehen/machen |
to achieve good sales | ![](/pics/v.png) |
|
Die Umsätze gingen (im Jahr) 2016 um 10% zurück. |
Sales declined by 10 % in 2016. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Umsätze stiegen um 35% auf 11 Millionen Stück. |
Sales rose by 35 % to 11 million units. | ![](/pics/v.png) |
|
Waren {pl}; Güter {pl} [econ.] ![Waren [listen]](/pics/s1.png) |
goods ![goods [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auktionsware {f} |
auction goods | ![](/pics/v.png) |
|
Frischwaren {pl} |
fresh goods | ![](/pics/v.png) |
|
Rückware {f} |
goods returned; returns | ![](/pics/v.png) |
|
Tauschwaren {pl} |
barter goods | ![](/pics/v.png) |
|
Versandwaren {pl} |
shipping goods | ![](/pics/v.png) |
|
Vertragswaren {pl} |
contract goods | ![](/pics/v.png) |
|
sofort lieferbare Waren |
spot goods | ![](/pics/v.png) |
|
gute Ware fürs Geld |
a bang for the buck | ![](/pics/v.png) |
|
erstklassige Ware |
choice articles | ![](/pics/v.png) |
|
Güter des gehobenen Bedarfs |
high-quality goods; luxury and semi-luxury goods | ![](/pics/v.png) |
|
verbotene oder verkehrsbeschränkte Waren |
banned or restricted goods | ![](/pics/v.png) |
|
ein reiches Angebot an Waren |
a wide variety of goods | ![](/pics/v.png) |
|
Waren mit Verlust verkaufen |
to sell goods at a sacrifice | ![](/pics/v.png) |
|
Waren (in Lagerhäusern) lagern; einlagern |
to warehouse goods | ![](/pics/v.png) |
|
Abnehmer für seine Waren finden |
to find a market for one's goods | ![](/pics/v.png) |
|
alle Ware auf den Markt werfen [übtr.] |
to throw all goods onto the market [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ablagern; austrocknen {vi} (durch Lagern) (Holz) |
to season (wood) | ![](/pics/v.png) |
|
ablagernd; austrocknend |
seasoning | ![](/pics/v.png) |
|
abgelagert; ausgetrocknet |
seasoned ![seasoned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut abgelagertes Brennholz |
well-seasoned firewood | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen; davon ausgehen {vi} ![annehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to trust (rather formal) ![trust {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
annehmend; davon ausgehend |
trusting | ![](/pics/v.png) |
|
angenommen; davon ausgegangen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
trusted ![trusted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, du wirst mir die eingeschlagene Scheibe ersetzen. |
I trust that you'll pay me for the broken window. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Treffen ist gut gegangen, nehme ich an. |
The meeting went well, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich zurückkomme, wird das sicherlich alles aufgeräumt sein. |
All of this will be cleaned up by the time I get back, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Treffen verlief gut, hoffe ich doch. |
The meeting went well, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
homogen {adj} [math.] |
homogeneous; homogenous ![homogeneous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
homogene Funktion |
homogenous function | ![](/pics/v.png) |
|
homogenes Gut |
homogenous good | ![](/pics/v.png) |
|
linear homogen |
linear homogenous | ![](/pics/v.png) |
|
überlegen; folgern {vi} ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to reason | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; folgernd |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; gefolgert |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; folgert |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; folgerte |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
sich klarmachen, warum |
to reason why | ![](/pics/v.png) |
|
gut überlegt; gut durchdacht |
well reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
unüberlegt; nicht durchdacht |
poorly reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. |
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. |
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaften; mit Geld umgehen {vi} |
to manage one's money/finances | ![](/pics/v.png) |
|
gut wirtschaften; auf sein Geld schauen [ugs.] |
to look after one's money | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht wirtschaften |
to manage one's money badly | ![](/pics/v.png) |
|
nicht wirtschaften können; nicht mit Geld umgehen können |
to be no good with money; not to know how to manage one's money | ![](/pics/v.png) |
|
mit Gewinn/Verlust wirtschaften |
to come out on the plus/minus side; to run at a profit/loss | ![](/pics/v.png) |
|
in die eigene Tasche wirtschaften |
to line your own pockets | ![](/pics/v.png) |
|
Antillen-Gulden {m} (Währung in Curaçao und Sint Maarten) [fin.] |
Netherlands Antillean guilder (currency of Curaçao and Sint Maarten) | ![](/pics/v.png) |
|
Karibischer Gulden {m} (vorgeschlagene Währung für Curaçao und Sint Maarten) |
Carribian guilder (proposed currency of Curaçao and Sint Maarten) | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|