Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1323
ähnliche
Ergebnisse für O-Töne
Tipp:
Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural
Deutsch
Englisch
(
o
ffizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
c
o
mment
;
remark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
c
o
mments
;
remarks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
c
o
ntr
o
versial
c
o
mment
;
c
o
ntenti
o
us
remark
eine
Erklärung
abgeben
t
o
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
t
o
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tages
o
rdnung
statement
o
n
matters
n
o
t
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
anschließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreffen
j
o
int
statement
o
n
the
summit
meeting
sich
anhören
;
klingen
;
töne
n
[Schw.]
(
einen
bestimmten
Eindruck
erwecken
)
{vr}
t
o
s
o
und
(convey a
specified
impressi
o
n
)
sich
anhörend
;
klingend
;
töne
nd
s
o
unding
sich
angehört
;
geklungen
;
getönt
s
o
unded
Ich
finde
das
ziemlich
daneben
.
Das
klingt
dann
s
o
,
als
o
b
...
I
find
this
really
o
ff
.
That
makes
it
s
o
und
as
if
...
Das
hört
sich
gut
an
.
That
s
o
unds
g
o
o
d
.
Er
hört
sich
verärgert
an
.
He
s
o
unds
angry
.
Das
klingt
s
o
als
würdest
du
das
wirklich
glauben
.
It
s
o
unds
as
th
o
ugh
y
o
u
really
d
o
believe
that
.
Fußb
o
den
{m}
;
B
o
den
{m}
[constr.]
fl
o
o
r
Fußböden
{pl}
;
Böden
{pl}
fl
o
o
rs
Asphaltfußb
o
den
{m}
;
Asphaltb
o
den
{m}
;
Asphaltestrich
{m}
asphalt
fl
o
o
r
;
asphalt
fl
o
o
ring
Dielenfußb
o
den
{m}
;
Dielenb
o
den
{m}
batten
fl
o
o
r
Einbaub
o
den
{m}
built-in
fl
o
o
r
H
o
lzb
o
den
{m}
;
H
o
lzfußb
o
den
{m}
;
Bretterb
o
den
{m}
w
o
o
den
fl
o
o
r
;
timber
fl
o
o
ring
M
o
saikfußb
o
den
{m}
tessellated
fl
o
o
r
Steinb
o
den
{m}
;
Steinfußb
o
den
{m}
st
o
ne
fl
o
o
r
o
hne
Fußb
o
den
fl
o
o
rless
unbefestigter
Fußb
o
den
dirt
fl
o
o
r
o
hne
{prp;
+Akk
.};
wenn
nicht
...
wäre
;
wäre
da
nicht
(
Einleitung
zu
einem
Bedingungssatz
)
with
o
ut
;
but
f
o
r
;
except
f
o
r
;
if
it
were
n
o
t
f
o
r
;
were
it
n
o
t
f
o
r
(introducing a
c
o
nditi
o
nal
clause
)
O
hne
dich
/
Wenn
du
nicht
wärst
,
wüsste
ich
nichts
über
diese
Regi
o
n
.
With
o
ut
y
o
u
/
If
it
were
n
o
t
f
o
r
y
o
u
I
w
o
uld
kn
o
w
n
o
thing
o
f
this
regi
o
n
.
O
hne
ihn
und
seine
Schusseligkeit
hätte
es
keinen
Unfall
gegeben
.
There
w
o
uld
have
been
n
o
accident
but
f
o
r
/
except
f
o
r
him
and
his
scatterbrained
nature
.
O
hne
den
Fernsehbericht
/
Wäre
da
nicht
der
Fernsehbericht
gewesen
,
hätten
wir
die
Steinzeithöhlen
nie
besucht
.
We
w
o
uld
never
have
visited
the
St
o
ne
Age
caves
but
f
o
r
/
except
f
o
r
/
had
it
n
o
t
been
f
o
r
the
TV
rep
o
rt
.
O
hne
die
ausgezeichnete
T
o
rmannleistung
wäre
das
Resultat
n
o
ch
höher
ausgefallen
.
The
sc
o
re
w
o
uld
have
been
higher
but
f
o
r
s
o
me
excellent
g
o
alkeeping
.
O
hne
diese
Störungen
/
Wären
diese
Störungen
nicht
gewesen
,
wären
wir
sch
o
n
zwei
Stunden
früher
angek
o
mmen
.
But
f
o
r
th
o
se
disrupti
o
ns
,
we
w
o
uld
have
arrived
tw
o
h
o
urs
earlier
.
Werk
{n}
[art]
;
O
pus
{n}
[mus.]
w
o
rk
;
o
pus
;
piece
Filmwerk
{n}
cinemat
o
graphic
w
o
rk
;
film
piece
Meisterwerk
{n}
;
größtes
Werk
(
eines
Künstlers
)
(an
artist's
)
magnum
o
pus
Das
Sammlerehepaar
hat
wunderschöne
Werke
in
seiner
Stadtw
o
hnnung
zusammengetragen
.
The
c
o
llect
o
r
c
o
uple
has
beautiful
pieces
in
their
city
flat
.
aufbrechen
{vi}
;
sich
aufmachen
;
l
o
sziehen
;
ausziehen
[altertümlich]
{v}
(
nach
einem
O
rt
/
zu
einem
Unternehmen
)
t
o
start
;
t
o
set
f
o
rth
[archaic]
;
t
o
set
f
o
rward
[archaic]
(for a
place
/
o
n
an
undertaking
)
aufbrechend
;
sich
aufmachend
;
l
o
sziehend
;
ausziehend
starting
;
setting
f
o
r
th;
setting
f
o
rward
aufgebr
o
chen
;
sich
aufgemacht
;
l
o
sgez
o
gen
;
ausgez
o
gen
started
;
set
f
o
rth
;
set
f
o
rward
zu
einem
Abenteuer
aufbrechen
t
o
set
f
o
rth
o
n
an
adventure
eine
Reise
antreten
t
o
set
o
ut
o
n/start
o
n
a
j
o
urney
ausziehen
,
um
sein
Glück
zu
machen
[altertümlich]
t
o
set
f
o
rward
t
o
seek
y
o
ur
f
o
rtune
[archaic]
Die
ersten
Gäste
brachen
um
halb
elf
nach
Hause
auf
.;
Um
halb
elf
machten
sich
die
ersten
Gäste
auf
den
Heimweg
.
Guests
started
(heading)
f
o
r
h
o
me
at
10
.30.
Wir
s
o
llten
uns
auf
den
Rückweg
ins
Lager
machen
,
bev
o
r
es
dunkel
wird
.
We
sh
o
uld
start
back
t
o
the
camp
bef
o
re
it
gets
dark
.
O
rden
{m}
;
religiöser
O
rden
{m}
;
Glaubens
o
rden
{m}
[relig.]
o
rder
;
h
o
ly
o
rder
der
Benediktiner
o
rden
the
Benedictine
O
rder
der
Franziskaner
o
rden
the
Franciscan
O
rder
;
the
O
rder
o
f
Franciscans
der
Jesuiten
o
rden
the
Jesuit
O
rder
;
the
O
rder
o
f
Jesuits
Templer
o
rden
{m}
Templar
o
rder
;
O
rder
o
f
S
o
l
o
m
o
n's
Temple
der
Zisterzienser
o
rden
the
Cistercian
O
rder
;
the
O
rder
o
f
Cistercians
(
amtliche/gerichtliche
)
Entscheidung
{f}
;
Beschluss
{m}
;
An
o
rdnung
{f}
[adm.]
[jur.]
decisi
o
n
;
ruling
Entscheidungen
{pl}
;
Beschlüsse
{pl}
;
An
o
rdnungen
{pl}
decisi
o
n
;
rulings
gerichtlicher
Beschluss
;
Gerichtsbeschluss
{m}
;
gerichtliche
Entscheidung
{f}
;
Entscheidung
des
Gerichts
decisi
o
n
o
f
the
c
o
urt
;
c
o
urt
decisi
o
n
;
c
o
urt
ruling
Judikat
{n}
[jur.]
seminal
ruling
;
case
law
ruling
angef
o
chtene
Entscheidung
decisi
o
n
appealed
fr
o
m
;
decisi
o
n
c
o
mplained
o
f
Freispruchurteil
o
hne
Anklageerwiderung
n
o
case
ruling
;
'N
o
case
t
o
answer'
ruling
(in
criminal
law
)
[Br.]
(
v
o
n
der
Berufungsinstanz
)
aufgeh
o
bene
Entscheidung
decisi
o
n
set
aside
eine
nicht
in
der
Sache
selbst
ergehende
Entscheidung
n
o
n-substantive
decisi
o
n
einen
Beschluss
(
als
Berufungsinstanz
)
aufheben
t
o
set
aside
a
decisi
o
n
;
t
o
reverse
a
decisi
o
n
einen
Beschluss
fällen
;
eine
Entscheidung
fällen
t
o
give
/
make
/
hand
d
o
wn
[Am.]
a
ruling
;
t
o
make
a
decisi
o
n
In
dieser
Sache
ist
bereits
ein
Beschluss
ergangen
.
In
this
matter
a
ruling
has
already
been
issued
.
(
einzelner
)
T
o
n
{m}
[mus.]
n
o
te
;
t
o
ne
[Am.]
(
jdm
.)
den
T
o
n
(
an
)geben (
im
O
rchester
)
t
o
give
(sb.)
the
n
o
te
(in
an
o
rchestra
)
den
richtigen
T
o
n
treffen
t
o
strike
the
right
n
o
te
die
ersten
paar
Töne
der
Mel
o
die
spielen
t
o
play
the
first
few
n
o
tes
o
f
the
tune
Mühe
haben
,
die
h
o
hen/tiefen
Töne
zu
treffen
t
o
have
tr
o
uble
hitting
the
high/l
o
w
n
o
tes
Tr
o
tz
einiger
falscher
Töne
war
sein
V
o
rtrag
insgesamt
gut
.
Despite
a
few
wr
o
ng
n
o
tes
,
he
gave
a
generally
g
o
o
d
perf
o
rmance
.
O
bstkern
{m}
;
Kern
{m}
;
Stein
{m}
(
einer
Steinfrucht
)
st
o
ne
[Br.]
; (hard)
pit
[Am.]
(of a
st
o
ne
fruit
)
O
bstkerne
{pl}
;
Kerne
{pl}
;
Steine
{pl}
st
o
nes
;
pits
etw
. (
an
einen
O
rt
)
werfen
;
schleudern
;
schmeißen
[ugs.]
{vt}
t
o
thr
o
w
{
threw
;
thr
o
wn
};
t
o
t
o
ss
;
t
o
cast
{
cast
;
cast
};
t
o
fling
{
flung
;
flung
};
t
o
pitch
;
t
o
chuck
[coll.]
;
t
o
sling
{
slung
;
slung
}
[coll.]
;
t
o
heave
[coll.]
(sth.
heavy
);
t
o
bung
[coll.]
;
t
o
peg
[Am.]
[coll.]
;
t
o
h
o
y
[Austr.]
[coll.]
;
t
o
bish
[NZ]
[coll.]
sth
. (in a
place
)
werfend
;
schleudernd
;
schmeißend
thr
o
wing
;
t
o
ssing
;
casting
;
flinging
;
pitching
;
chucking
;
slinging
;
heaving
;
bunging
;
peging
;
h
o
ying
;
bishing
gew
o
rfen
;
geschleudert
;
geschmissen
thr
o
wn
;
t
o
ssed
;
cast
;
flung
;
pitched
;
chucked
;
slung
;
heaved
;
bunged
;
peged
;
h
o
yed
;
bished
du
wirfst
y
o
u
thr
o
w
er/sie
wirft
he/she
thr
o
ws
ich/er/sie
warf
I/he/she
threw
wir/sie
warfen
we/they
threw
er/sie
hat/hatte
gew
o
rfen
he/she
has/had
thr
o
wn
ich/er/sie
würfe
I/he/she
w
o
uld
thr
o
w
wirf
!
thr
o
w
!
einen
Stein
werfen
t
o
thr
o
w/t
o
ss/cast
a
st
o
ne
seine
Tasche
auf
das
S
o
fa
werfen
t
o
t
o
ss
y
o
ur
bag
o
n
t
o
the
s
o
fa
einen
Ziegel
durch
die
Fensterscheibe
werfen
t
o
hurl
a
brick
thr
o
ugh
the
wind
o
w
glass
seinen
Hut
in
die
Luft
werfen
t
o
fling
y
o
ur
hat
in
to
the
air
seine
Schuhe
quer
durchs
Zimmer
schleudern
t
o
fling
y
o
ur
sh
o
es
acr
o
ss
the
r
o
o
m
etw
.
nach
jdm
.
schmeißen
t
o
chuck
sth
.
at
sb
.
[coll.]
jdn
.
ins
Gefängnis
werfen
t
o
fling
sb
.
int
o
pris
o
n
den
ersten
Stein
werfen
[übtr.]
t
o
cast
the
first
st
o
ne
[fig.]
ein
paar
Bälle
werfen
(
Baseball
)
t
o
pitch
a
few
balls
(baseball)
Sie
stürzte
sich
begeistert
in
die
Arbeit
.
She
hurled
herself
int
o
the
j
o
b
with
enthusiasm
.
Mike
warf
einen
Stein
in
den
Teich
.
Mike
threw
a
st
o
ne
int
o
the
p
o
nd
.
Ken
warf
n
o
ch
ein
Scheit
ins
Feuer
.
Ken
t
o
ssed
an
o
ther
l
o
g
o
n
the
fire
.
Naturstein
{m}
[constr.]
natural
st
o
ne
;
quarry
st
o
ne
;
st
o
ne
;
quarry
bl
o
ck
gebr
o
chener
Naturstein
(
Straßenbau
)
macadam
;
mac
(road
building
)
zurechtgeschlagener
Naturstein
scabbled
rubble
scharrierter
Naturstein
;
Natursteinbl
o
ck
nidged
ashlar
baufertig
bearbeiteter
Naturstein
dimensi
o
n
st
o
ne
Naturstein
mit
natürlicher
O
berfläche
self-faced
st
o
ne
Naturstein
mit
Sichtfläche
,
die
zum
Rand
anläuft
pitched
st
o
ne
Waren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
g
o
o
ds
Aukti
o
nsware
{f}
aucti
o
n
g
o
o
ds
Frischwaren
{pl}
fresh
g
o
o
ds
Rückware
{f}
g
o
o
ds
returned
;
returns
Tauschwaren
{pl}
barter
g
o
o
ds
Versandwaren
{pl}
shipping
g
o
o
ds
Vertragswaren
{pl}
c
o
ntract
g
o
o
ds
s
o
f
o
rt
lieferbare
Waren
sp
o
t
g
o
o
ds
gute
Ware
fürs
Geld
a
bang
f
o
r
the
buck
erstklassige
Ware
ch
o
ice
articles
Güter
des
geh
o
benen
Bedarfs
high-quality
g
o
o
ds
;
luxury
and
semi-luxury
g
o
o
ds
verb
o
tene
o
der
verkehrsbeschränkte
Waren
banned
o
r
restricted
g
o
o
ds
ein
reiches
Angeb
o
t
an
Waren
a
wide
variety
o
f
g
o
o
ds
Waren
mit
Verlust
verkaufen
t
o
sell
g
o
o
ds
at
a
sacrifice
Waren
(
in
Lagerhäusern
)
lagern
;
einlagern
t
o
wareh
o
use
g
o
o
ds
Abnehmer
für
seine
Waren
finden
t
o
find
a
market
f
o
r
o
ne's
g
o
o
ds
alle
Ware
auf
den
Markt
werfen
[übtr.]
t
o
thr
o
w
all
g
o
o
ds
o
nt
o
the
market
[fig.]
Maßgabe
{f}
;
V
o
rgabe
{f}
[adm.]
requirement
;
instructi
o
n
mit
der
Maßgabe
,
dass
...
with
pr
o
visi
o
n
t
o
...;
subject
t
o
the
pr
o
vis
o
that
...
nach
Maßgabe
in
acc
o
rdance
with
;
acc
o
rding
t
o
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Verstöße
depending
up
o
n
the
gravity
o
f
the
breaches
Die
Maßgabe
war/Maßgabe
war
dabei
,
eine
funkti
o
nelle
und
o
ptisch
ansprechende
Startseite
zu
erstellen
.
The
requirement
was
t
o
create
a
functi
o
nal
and
g
o
o
d-l
o
o
king
h
o
mepage
.
Mit
der
Maßgabe
,
sich
in
der
Ambulanz
nachbehandeln
zu
lassen
,
wurde
der
Patient
entlassen
.
The
patient
was
discharged
with
instructi
o
n
t
o
f
o
ll
o
w-up
at
the
o
utpatient
clinic
.
dienstlich
{adj}
[adm.]
o
fficial
;
business
...
dienstliche
Angelegenheit
;
Dienstsache
o
fficial
matter
;
matter
o
f
o
fficial
c
o
ncern
dienstlich
(
o
ffiziell
)
werden
t
o
take
o
n
an
o
fficial
t
o
ne
für
dienstliche
Zwecke
f
o
r
o
fficial
purp
o
ses
aus
dienstlichen
Gründen
in
the
interests
o
f
the
service
Das
ist
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
möglich
.
The
requirement/needs
o
f
the
service
d
o
n
o
t
all
o
w
it
.
Streik
{m}
;
Ausstand
{m}
;
Arbeitsniederlegung
{f}
;
Arbeitsausstand
{m}
(
Arbeitsrecht
)
strike
;
st
o
ppage
o
f
w
o
rk
(labour
law
)
Streiks
{pl}
;
Ausstände
{pl}
;
Arbeitsniederlegungen
{pl}
;
Arbeitsausstände
{pl}
strikes
;
st
o
ppages
o
f
w
o
rk
Generalstreik
{m}
general
strike
gewerkschaftlicher
Streik
uni
o
n-led
strike
Pr
o
teststreik
{m}
pr
o
test
strike
Schwerpunktstreik
{m}
;
punktueller
Streik
selective
strike
Sitzstreik
{m}
;
Sitzb
o
ckade
{f}
sit-d
o
wn
strike
;
sit-d
o
wn
;
sit-in
S
o
lidaritätsstreik
{m}
;
Sympathiestreik
{m}
sympathetic
strike
;
sympathy
strike
Warnstreik
{m}
warning
strike
;
t
o
ken
strike
Bergarbeiterstreik
{m}
miners'
strike
unmittelbarer/mittelbarer
Streik
primary/sec
o
ndary
strike
branchenweiter
Streik
all-
o
ut
strike
[Br.]
nichtgewerkschaftlicher
Streik
un
o
fficial
strike
o
rganisierter
Streik
o
rganized
strike
wilder
Streik
;
sp
o
ntane
Arbeitsniederlegung
wildcat
strike
;
walk
o
ut
in
den
Streik/Ausstand
treten
t
o
g
o
o
n
strike
sich
im
Streik/Ausstand
befinden
;
streiken
t
o
be
o
n
strike
einen
Streik
abblasen
t
o
call
o
ff
a
strike
einen
Streik
abbrechen
t
o
break
a
strike
jemand
,
der
sich
an
einem
wilden
Streik
beteiligt
wildcatter
[Am.]
sich
an
einem
wilden
Streik
beteiligen
t
o
wildcat
[Am.]
Gesang
{m}
[mus.]
singing
;
s
o
ng
Gesänge
{pl}
singings
;
s
o
ngs
klassischer
Gesang
classical
singing
;
classical
s
o
ng
O
bert
o
ngesang
{m}
;
Halsgesang
{m}
;
Kehlgesang
{m}
o
vert
o
ne
singing
;
o
vert
o
n
chanting
;
harm
o
nic
singing
In
der
Musik
der
Azteken
spielte
Gesang
und
Tanz
eine
wichtige
R
o
lle
.
In
Aztec
music
,
s
o
ng
and
dance
played
an
imp
o
rtant
r
o
le
.
zwei
;
zw
o
(
[mil.]
und
beim
Zahlenbuchstabieren
) (2)
{num}
tw
o
zweieinhalb
tw
o
and
a
half
zwei
Tage
hintereinander
tw
o
days
running
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen
[übtr.]
t
o
kill
tw
o
birds
with
o
ne
st
o
ne
[fig.]
Die
zwei
M
o
derat
o
rinnen
/
Die
beiden
M
o
derat
o
rinnen
sehen
sich
ähnlich
.
The
tw
o
female
presenters
l
o
o
k
similar
.
Abbildung
{f}
;
Zu
o
rdnung
{f}
(
v
o
n
Elementen
)
[math.]
mapping
;
map
;
transf
o
rmati
o
n
Abbildungen
{pl}
;
Zu
o
rdnungen
{pl}
mappings
;
maps
;
transf
o
rmati
o
ns
is
o
t
o
ne
Abbildung
;
m
o
n
o
t
o
ne
Abbildung
;
O
rdnungsh
o
m
o
m
o
rphismus
{m}
is
o
t
o
nic
mapping
,
is
o
t
o
ne
mapping
,
m
o
n
o
t
o
nic
mapping
;
m
o
n
o
t
o
ne
mapping
;
o
rder
h
o
m
o
m
o
rphism
k
o
nf
o
rme
Abbildung
c
o
nf
o
rmal
map
;
c
o
nf
o
rmal
mapping
Rückwärtsabbildung
{f}
reverse
mapping
Getöse
{n}
din
;
racket
;
n
o
ise
;
r
o
ar
;
r
o
aring
ein
o
hrenbetäubendes
Getöse
a
deafening
n
o
ise
D
o
lmetschen
{n}
;
D
o
lmetschung
{f}
;
Verd
o
lmetschung
{f}
[Dt.]
(
aus
einer/in
eine
Sprache
)
[ling.]
interpreting
;
interpretati
o
n
(from/into a
language
)
Begleitd
o
lmetschen
{n}
bei
öffentlichen
Einrichtungen
c
o
mmunity
interpreting
Fernd
o
lmetschen
{n}
rem
o
te
interpreting
;
distance
interpreting
;
rem
o
te
interpretati
o
n
;
distance
interpretati
o
n
Flüsterd
o
lmetschen
{n}
whispered
interpreting
;
chuch
o
tage
Kabinend
o
lmetschen
{n}
b
o
o
th
interpreting
K
o
nferenzd
o
lmetschen
{n}
c
o
nference
interpreting
K
o
nsekutivd
o
lmetschen
{n}
c
o
nsecutive
interpreting
Simultand
o
lmetschen
{n}
simultane
o
us
interpreting
Telef
o
nd
o
lmetschen
{n}
teleph
o
ne
interpreting
Verhandlungsd
o
lmetschen
{n}
liais
o
n
interpreting
;
ad-h
o
c
interpreting
aktives
D
o
lmetschen
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprachen
wird
in
mehrere
Sprachen
ged
o
lmetscht
)
active
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
pr
o
vided
fr
o
m
several
languages
int
o
several
languages
)
passives
D
o
lmetschen
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprachen
wird
in
nur
eine
Sprache
ged
o
lmetscht
)
passive
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
pr
o
vided
fr
o
m
several
languages
int
o
o
ne
language
o
nly
)
schlechtes
D
o
lmetschen
p
o
o
r
interpreting
Relaisd
o
lmetschen
{n}
bei
einer
Zusammenkunft
(
kann
eine
ungewöhnliche
Sprachk
o
mbinati
o
n
nicht
direkt
abgedeckt
werden
,
nimmt
der
D
o
lmetscher
die
Simultand
o
lmetschung
eines
K
o
llegen
als
Ausgangspunkt
)
relay
interpreting
at
a
meeting
(when
an
unc
o
mm
o
n
language
c
o
mbinati
o
n
cann
o
t
be
c
o
vered
directly
,
the
interpreter
takes
the
simultane
o
us
interpretati
o
n
o
f
a
c
o
lleague
as
a
starting
p
o
int
)
bi-aktives
D
o
lmetschen
;
Ret
o
urd
o
lmetschen
(
der
D
o
lmetscher
arbeitet
in
einer
Fremdsprache
und
seiner
Muttersprache
in
beide
Richtungen
)
bi-active
interpreting
;
ret
o
ur
interpreting
(the
interpreter
w
o
rks
b
o
th
ways
between
o
ne
f
o
reign
language
and
his
m
o
ther
t
o
ngue
)
mit
o
der
o
hne
D
o
lmetschung
with
o
r
with
o
ut
interpretati
o
n
services
pr
o
vided
;
with
o
r
with
o
ut
the
pr
o
visi
o
n
o
f
interpretati
o
n
überprüfen
,
o
b
die
D
o
lmetschung
dem
O
riginal
entspricht
t
o
verify
that
the
interpretati
o
n
pr
o
vided
is
accurate
D
o
lmetschung
aus
der
und
in
die
Sprache
der
jeweiligen
O
rganisati
o
nseinheit
interpretati
o
n
fr
o
m
and
int
o
the
language
o
f
the
respective
unit
o
f
o
rganizati
o
n
Der
Verhandlungsd
o
lmetscher
deckt
die
D
o
lmetschung
in
zwei
Sprachen
ab
.
The
liais
o
n
interpreter
c
o
vers
the
interpretati
o
n
int
o
tw
o
languages
.
Beim
K
o
nferenzd
o
lmetschen
kann
s
o
w
o
hl
die
simultane
als
auch
die
k
o
nsekutive
D
o
lmetschvariante
zur
Anwendung
k
o
mmen
und
bei
Verhandlungen
ist
auch
eine
Simultand
o
lmetschung
möglich
.
In
c
o
nference
interpreting
b
o
th
the
simultane
o
us
and
the
c
o
nsecutive
interpreting
m
o
des
may
be
used
,
and
simultane
o
us
interpreting
is
als
o
p
o
ssible
in
a
neg
o
tiating
situati
o
n
.
Farbt
o
n
{m}
c
o
l
o
ur
t
o
ne
[Br.]
;
c
o
l
o
r
t
o
ne
[Am.]
;
t
o
ne
;
shade
Farb
töne
{pl}
c
o
l
o
ur
t
o
nes
;
c
o
l
o
r
t
o
nes
;
t
o
nes
;
shades
Hautfarbt
o
n
{m}
skin
t
o
ne
Purt
o
n
{m}
full
shade
R
o
tt
o
n
{m}
red
t
o
ne
;
shade
o
f
red
in
Braun
töne
n
in
br
o
wn
t
o
nes
;
in
shades
o
f
br
o
wn
;
in
br
o
wn
c
o
l
o
urs
ein
heller
Gelbt
o
n
a
light
shade
o
f
yell
o
w
verschiedene
Grün
töne
different
shades
o
f
green
Maßnahme
{f}
;
Schritt
{m}
;
Akti
o
n
{f}
;
Entscheidung
{f}
;
V
o
rst
o
ß
{m}
m
o
ve
Maßnahmen
{pl}
;
Schritte
{pl}
;
Akti
o
nen
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
;
V
o
rstöße
{pl}
m
o
ves
Dieser
Schritt
wurde
allgemein
begrüßt
.
The
m
o
ve
was
br
o
adly
welc
o
med
.
Diese
Maßnahme
wurde
nach
einer
Reihe
v
o
n
Überfällen
auf
Hilfsk
o
nv
o
is
gesetzt
.
The
m
o
ve
was
taken
after
a
number
o
f
assaults
o
n
aid
c
o
nv
o
ys
.
Der
V
o
rst
o
ß
wurde
jed
o
ch
v
o
n
der
Regierungsmehrheit
bl
o
ckiert
.
The
m
o
ve
was
,
h
o
wever
,
bl
o
cked
by
the
g
o
vernment's
maj
o
rity
.
Damit
s
o
llen
mehr
Leute
zum
Umstieg
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
bewegt
werden
.
The
m
o
ve
is
intended
t
o
enc
o
urage
m
o
re
pe
o
ple
t
o
use
public
transp
o
rt
.
Damit
reagierte
er/sie/es
auf
die
verstärkte
Nachfrage
nach
regi
o
nalen
Pr
o
dukten
.
The
m
o
ve
was
in
resp
o
nse
t
o
increasing
demand
f
o
r
regi
o
nal
pr
o
duce
.
etw
. (
haben/tun
)
w
o
llen
;
mögen
;
jdm
.
gefallen
{v}
t
o
like
sth
. /
t
o
d
o
sth
.;
t
o
care
f
o
r
sth
. /
t
o
d
o
sth
.
[formal]
die
F
o
t
o
s
jedem
zeigen
,
der
sie
sehen
will
t
o
sh
o
w
the
ph
o
t
o
s
t
o
any
o
ne
wh
o
likes
/
cares
t
o
see
them
es
jedem
erklären
,
der
es
hören
will
t
o
explain
it
t
o
any
o
ne
wh
o
cares
t
o
listen
/
any
o
ne
caring
t
o
listen
mehr
...
als
ich
erzählen
/
schreiben
kann
m
o
re
...
than
I
care
t
o
menti
o
n
Er
ist
ein
größerer
Pragmatiker
als
er
zugeben
möchte
.
He
is
m
o
re
o
f
a
pragmatist
than
he
cares
t
o
admit
.
Möchten
Sie
einen
Kaffee
?
W
o
uld
y
o
u
like
s
o
me
c
o
ffee
?
W
o
uld
y
o
u
care
f
o
r
s
o
me
c
o
ffee
?
Ich
gehe
jetzt
spazieren
.
Möchtest
du
mitk
o
mmen
?
I'm
g
o
ing
f
o
r
a
walk
.
W
o
uld
y
o
u
like
/
care
t
o
j
o
in
me
?
Jetzt
möchte
ich
nicht
gerade
in
seiner
Haut
stecken
.
I
w
o
uldn't
like
/
care
t
o
be
in
his
sh
o
es
right
n
o
w
.
Diese
Entscheidung
möchte
ich
nicht
treffen
müssen
.
I
w
o
uldn't
like
/
care
t
o
have
t
o
make
that
decisi
o
n
.
Dein
T
o
n
gefällt
mir
nicht
.
I
d
o
n't
like
y
o
ur
t
o
ne
o
f
v
o
ice:
I
d
o
n't
care
f
o
r
y
o
ur
t
o
ne
o
f
v
o
ice
.
Grundt
o
n
{m}
(
eines
Akk
o
rds/einer
T
o
nleiter
)
[mus.]
r
o
o
t
n
o
te
[Br.]
;
r
o
o
t
t
o
ne
[Am.]
;
r
o
o
t
(of a
ch
o
rd/scale
)
Grund
töne
{pl}
r
o
o
t
n
o
tes
;
r
o
o
t
t
o
nes
;
r
o
o
ts
Grundt
o
n
{m}
[mus.]
fundamental
t
o
ne
;
fundamental
Grund
töne
{pl}
fundamental
t
o
nes
;
fundamentals
Zugabe
{f}
;
Beigabe
{f}
;
Beimischung
{f}
(
bei
Flüssigkeiten
);
Beifügen
{n}
;
Hinzufügen
{n}
;
Hinzugeben
{n}
;
Hinzuk
o
mmen
{n}
;
Zugeben
{n}
;
Zusetzen
{n}
;
Ergänzen
{n}
(
v
o
n
etw
.) (
V
o
rgang
)
additi
o
n
(of
sth
.) (process)
o
hne
Zusatz
v
o
n
with
o
ut
the
additi
o
n
o
f
;
with
o
ut
adding
unter
Zusatz
v
o
n
while
adding
o
f
das
Ergänzen
des
Grabsteins
mit
einem
zusätzlichen
Namen
the
additi
o
n
o
f
an
extra
name
t
o
the
headst
o
ne
die
Ausstattung
der
Schule
mit
neuen
C
o
mputern
the
additi
o
n
o
f
new
c
o
mputers
t
o
the
sch
o
o
l
das
Hinzuk
o
mmen
weiterer
Wegebenutzer
the
additi
o
n
o
f
further
users
t
o
the
right
o
f
way
die
Suppe
durch
Hinzufügen
v
o
n
Rahm
binden
t
o
thicken
the
s
o
up
by
the
additi
o
n
o
f
cream
Der
Geschmack
v
o
n
Karamell
und
Apfel
wird
durch
(
die
)
Zugabe
v
o
n
Zimt
n
o
ch
weiter
verfeinert
.
The
flav
o
urs
o
f
caramel
and
apple
are
further
enhanced
with
the
additi
o
n
o
f
cinnam
o
n
.
Ein
Wakeb
o
ard
hat
eine
ähnliche
F
o
rm
wie
ein
Sn
o
wb
o
ard
,
aber
zusätzlich
n
o
ch
zwei
schmale
Rippen
an
der
Unterseite
.
A
wakeb
o
ard
is
similar
in
shape
t
o
a
sn
o
wb
o
ard
,
with
the
additi
o
n
o
f
tw
o
small
fins
o
n
the
underside
.
Das
Fischgericht
kann
mit
einem
gut
gewählten
Wein
n
o
ch
aufgewertet
werden
.
The
fish
dish
can
be
impr
o
ved
with
the
additi
o
n
o
f
a
well
ch
o
sen
wine
acc
o
mpaniment
.
Mittel
{n}
[min.]
st
o
ne
band
reiches
Mittel
o
re
sh
o
o
t
taubes
Mittel
veinst
o
ne
;
sterile
mass
bestimmt
;
herrisch
;
gebieterisch
{adj}
auth
o
ritative
;
c
o
mmanding
;
masterful
;
magisterial
im
Befehlst
o
n
with
an
auth
o
ritative
v
o
ice
;
with
a
magisterial
t
o
ne
;
in
an
auth
o
ritative
t
o
ne
o
f
v
o
ice
Er
tritt
höflich
aber
bestimmt
auf
.
His
manner
is
p
o
lite
but
auth
o
ritative
.
Glück
{n}
f
o
rtune
;
luck
;
hap
[archaic]
Glück
haben
t
o
be
lucky
;
t
o
be
f
o
rtunate
Glück
wünschen
t
o
wish
g
o
o
d
luck
sein
Glück
versuchen
t
o
try
o
ne's
luck
sich
auf
sein
Glück
verlassen
t
o
trust
o
ne's
luck
sein
Glück
mit
Füßen
treten
t
o
spurn
o
ne's
f
o
rtune
Viel
Glück
!;
T
o
i
,
t
o
i
,
t
o
i
!
G
o
o
d
luck
!;
Best
o
f
luck
!
Viel
Glück
bei
der
Fahrprüfung
!
G
o
o
d
luck
with
y
o
ur
driving
test
!
Viel
Glück
für
die
Abschlussprüfung
!
Best
o
f
luck
with
y
o
ur
finals
!;
Best
o
f
luck
o
n
y
o
ur
finals
!
[Am.]
die
nötige
P
o
rti
o
n
Glück
haben
;
das
Glück
auf
seiner
Seite
haben
t
o
enj
o
y
the
rub
o
f
the
green
[Br.]
v
o
m
Glück
nicht
gerade
verf
o
lgt
werden
t
o
n
o
t
have
the
rub
o
f
the
green
[Br.]
v
o
m
Glück
verlassen
d
o
wn-
o
n-their-luck
In
letzter
Zeit
ist
es
für
ihn
nicht
gut
gelaufen
.
He's
been
d
o
wn
o
n
his
luck
lately
.
Wirklich
?
Na
,
dann
viel
Glück
dabei
!
[iron.]
O
h
,
really
?
Well
,
g
o
o
d
luck
(to
y
o
u
)! /
Well
,
the
best
o
f
British
luck
!
[Br.]
[iron.]
Kurs
{m}
;
Kursus
{m}
[Dt.]
;
Lehrgang
{m}
(
in
/
über
etw
.)
[school]
c
o
urse
;
class
[Am.]
(in /
o
n
sth
.)
Kurse
{pl}
;
Lehrgänge
{pl}
c
o
urses
;
classes
Anfängerkurs
{m}
beginners'
c
o
urse
;
c
o
urse
f
o
r
beginners
Anpassungslehrgang
{m}
adaptati
o
n
c
o
urse
Auffrischungskurs
{m}
refresher
c
o
urse
berufsv
o
rbereitender
Lehrgang
v
o
cati
o
nal
preparati
o
n
c
o
urse
C
o
mputerkurs
{m}
c
o
mputer
c
o
urse
Expertenkurs
{m}
expert
c
o
urse
F
o
rtgeschrittenenkurs
{m}
;
Kurs
{m}
/
Lehrgang
{m}
für
F
o
rtgeschrittene
;
Leistungskurs
{m}
[Dt.]
advanced
c
o
urse
;
extensi
o
n
c
o
urse
Integrati
o
nskurs
{m}
in
tegration
c
o
urse
K
o
chkurs
{m}
;
K
o
chseminar
{n}
c
o
o
kery
c
o
urse
Nähkurs
{m}
sewing
c
o
urse
;
sewing
class
Tauchkurs
{m}
diving
c
o
urse
V
o
rkurs
{m}
pre-c
o
urse
;
preparati
o
n
c
o
urse
;
preparat
o
ry
c
o
urse
überbuchter
Kurs
o
versubscribed
c
o
urse
sich
in
einen
Kurs
einschreiben
;
einen
Kurs
belegen
;
einen
Kurs
machen
[ugs.]
t
o
register
f
o
r
a
c
o
urse/class
;
t
o
take
a
c
o
urse
;
t
o
g
o
o
n
a
c
o
urse
[Br.]
;
t
o
d
o
a
c
o
urse
[Br.]
einen
Kurs
in
literarischem
Schreiben
halten
/
abhalten
t
o
teach
/
give
a
c
o
urse
in
creative
writing
einen
Kurs
anbieten
/
abhalten
/
veranstalten
t
o
o
ffer
/
run
a
c
o
urse
Sie
besucht
einen
Töpferkurs
.
She's
been
attending
a
p
o
ttery
c
o
urse
.;
She's
been
taking
classes
in
p
o
ttery
.
[Am.]
Machst
du
n
o
ch
deinen
Abendkurs
in
Italienisch
?
Are
y
o
u
still
d
o
ing
y
o
ur
Italian
evening
class
?
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
c
o
untenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
faces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
o
rdinary
face
;
n
o
ndescript
face
Kindergesicht
{n}
child's
face
versteinertes
Gesicht
st
o
ne
face
sein
wahres
Gesicht
zeigen
t
o
sh
o
w
o
ne's
true
self/true
c
o
l
o
urs
das/sein
Gesicht
verlieren
t
o
l
o
se
face
das/sein
Gesicht
wahren
t
o
save
face
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
t
o
make
faces
das
Gesicht
verziehen
t
o
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
fair
in
the
face
das
Gesicht
wahren
t
o
save
o
ne's
face
;
t
o
save
face
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
t
o
smile
fr
o
m
ear
t
o
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
t
o
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
o
n
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expressi
o
n
o
n
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
o
ver
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
t
o
have
g
o
t
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Imm
o
bilie
,
Pr
o
jekt
)
t
o
wash
it's
o
wn
face
(real
pr
o
perty
,
pr
o
ject
)
sich
nichts
anmerken
lassen
t
o
put
a
brave
face
o
n
it
;
t
o
put
a
b
o
ld
face
o
n
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
t
o
ld
him
s
o
t
o
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
o
n
her
face
.
Die
Gl
o
balisierung
hat
viele
Gesichter
.
Gl
o
balisati
o
n
has
many
faces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
Gegner
{m}
;
Feind
{m}
[pol.]
[soc.]
adversary
;
enemy
;
f
o
e
[formal]
Gegner
{pl}
;
Feinde
{pl}
adversaries
;
enemies
;
f
o
es
v
o
n
Freund
und
Feind
anerkannt
ackn
o
wledged
by
friends
and
f
o
es
alike
Hauptgegener
{m}
;
Hauptfeind
{m}
main
adversary
sich
Feinde
machen
t
o
make
enemies
Sie
sind
erbitterte
Feinde
.
They
are
sw
o
rn/bitter
enemies
.
Er
hat
sich
im
Laufe
seiner
p
o
litischen
Karriere
viele
Feinde
gemacht
.
He
made
a
l
o
t
o
f
enemies
during
his
p
o
litical
life
.
R
o
utine
ist
der
größte
Feind
der
Kunst
.
R
o
utine
is
the
biggest
enemy
o
f
art
.
Das
Bessere
ist
der
Feind
des
Guten
.
[Sprw.]
Better
is
the
enemy
o
f
g
o
o
d
.
[prov.]
Schlussf
o
lgerung
{f}
;
F
o
lgerung
{f}
;
Schlussf
o
lge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
l
o
gische
K
o
nsequenz
{f}
;
C
o
nclusi
o
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
einer
l
o
gischen
Überlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
c
o
nclusi
o
n
;
inference
;
l
o
gical
c
o
nsequence
;
entailment
(result
o
f
an
inference
pr
o
cess
)
Schlussf
o
lgerungen
{pl}
;
F
o
lgerungen
{pl}
;
Schlussf
o
lgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
l
o
gische
K
o
nsequenzen
{pl}
c
o
nclusi
o
ns
;
inferences
;
l
o
gical
c
o
nsequences
;
entailments
m
o
n
o
t
o
ne
Schlussf
o
lgerung
(
Expertensystem
)
m
o
n
o
t
o
nic
c
o
nclusi
o
n
;
m
o
n
o
t
o
nic
inference
(expert
system
)
nichtm
o
n
o
t
o
ne
Schlussf
o
lgerung
(
Expertensystem
)
n
o
n-m
o
n
o
t
o
nic
c
o
nclusi
o
n
;
n
o
n-m
o
n
o
t
o
nic
inference
(expert
system
)
in
l
o
gischer
K
o
nsequenz
by
inference
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
t
o
draw
c
o
nclusi
o
ns
fr
o
m
sth
.;
t
o
draw
inferences
fr
o
m
sth
.
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
t
o
draw
c
o
nclusi
o
ns
fr
o
m
sth
.
f
o
r
sth
.;
t
o
draw
inferences
fr
o
m
sth
.
f
o
r
sth
.
[rare]
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen
t
o
draw
y
o
ur
o
wn
c
o
nclusi
o
ns
;
t
o
draw
y
o
ur
o
wn
inferences
[rare]
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
t
o
c
o
nclude
that
...;
t
o
infer
that
...;
t
o
draw
the
c
o
nclusi
o
n/inference
that
...
zu
der
Feststellung
k
o
mmen/gelangen
,
dass
...
t
o
c
o
me
t
o
the
c
o
nclusi
o
n
that
...
die
Schlussf
o
lgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichsk
o
mmissi
o
n
the
c
o
nclusi
o
ns
and
rec
o
mmendati
o
ns
o
f
the
c
o
nciliati
o
n
c
o
mmissi
o
n
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
t
o
p
o
int
t
o
the
c
o
nclusi
o
n
that
...
v
o
reilige
Schlüsse
ziehen
t
o
jump
t
o
c
o
nclusi
o
ns
Ziehe
bl
o
ß
keine
v
o
reiligen
Schlüsse
.
D
o
n't
just
jump
t
o
c
o
nclusi
o
ns
.
Ich
kann
nicht
nachv
o
llziehen
,
wies
o
dieser
Schluss
zwingend
ist
.
I
can't
see
why
this
c
o
nclusi
o
n
necessarily
f
o
ll
o
ws
.
Bist
du
zu
einem
Schluss
gek
o
mmen
,
welches
F
o
rmat
es
sein
s
o
ll
?
Have
y
o
u
c
o
me
t
o
a
c
o
nclusi
o
n
o
n
what
the
f
o
rmat
will
be
?
Frequenz
{f}
;
Schwingungszahl
{f}
[phys.]
frequency
Frequenzen
{pl}
;
Schwingungszahlen
{pl}
frequencies
Frequenzen
der
Hör
töne
audi
o
t
o
ne
frequencies
eine
Frequenz
im
Hertzbereich
a
frequency
in
the
hertz
range
höchste
nutzbare
Frequenz
[phys.]
maximum
usable
frequency
/MUF/
Eigenfrequenz
{f}
natural
frequency
;
intrinsic
frequency
;
pr
o
per
frequency
;
eigenfrequency
Nennfrequenz
{f}
n
o
minal
frequency
Ultraschallfrequenz
{f}
superaudi
o
frequency
Frequenzgruppe
{f}
;
Frequenzfamilie
{f}
family
o
f
frequencies
Lagerstätte
{f}
;
Lager
{n}
;
V
o
rk
o
mmen
{n}
[min.]
[geol.]
dep
o
sit
Lagerstätten
{pl}
;
Lager
{pl}
;
V
o
rk
o
mmen
{pl}
dep
o
sits
Natursteinv
o
rk
o
mmen
{n}
natural
st
o
ne
dep
o
sit
abbauwürdige
Lagerstätte
;
abbauwürdiges
V
o
rk
o
mmen
payable
dep
o
sit
;
w
o
rkable
dep
o
sit
adernförmige
Lagerstätte
netw
o
rk
dep
o
sit
antiklinale
Lagerstätte
anticlinal
reserv
o
ir
ausgebeutete
Lagerstätte
depleted
field
erkundete
Lagerstätte
pr
o
ved
dep
o
sit
gangartige
Lagerstätte
gangue
dep
o
sit
gangförmiges
V
o
rk
o
mmen
o
ccurrence
in
veins
hydr
o
thermale
Lagerstätte
hydr
o
thermal
dep
o
sit
intrusive
Lagerstätte
intrusive
dep
o
sit
k
o
ntaktmetam
o
rphe
Lagerstätte
c
o
ntact-metam
o
rphic
dep
o
sit
lagerförmiges
V
o
rk
o
mmen
o
ccurrence
in
beds
linsenförmige
Lagerstätte
lenticulat
dep
o
sit
nesterförmiges
V
o
rk
o
mmen
o
ccurrence
in
p
o
ckets
o
berflächennahe
Lagerstätte
superficial
dep
o
sit
st
o
ckförmiges
V
o
rk
o
mmen
o
ccurrence
in
fl
o
o
r
subvulkanische
Lagerstätte
subv
o
lcanic
dep
o
sit
supergene
Lagerstätten
supergene
dep
o
sits
verw
o
rfene
Lagerstätte
faulted
dep
o
sit
wasserführende
Lagerstätte
water-bearing
dep
o
sit
als
P
o
renraumfüllung
ausgebildete
Lagerstätte
interstitial
dep
o
sit
neue
Lagerstätten
erschließen
t
o
devel
o
p
new
dep
o
sits
Verst
o
ß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichteinhaltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
vi
o
lati
o
n
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichteinhaltungen
{pl}
breaches
;
vi
o
lati
o
ns
Verst
o
ß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
o
f
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
vi
o
lati
o
n
o
f
sexual
self-determinati
o
n
(criminal
o
f
fence)
Verst
o
ß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
o
f
security
Verst
o
ß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
o
f
g
o
o
d
faith
;
breach
o
f
faith
Kinderrechtsverletzungen
{pl}
vi
o
lati
o
ns
o
f
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
c
o
nstituti
o
nal
breach
;
breach
o
f
the
c
o
nstituti
o
n
Verstöße
gegen
die
Z
o
llv
o
rschriften
breaches
o
f
the
cust
o
ms
rules
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
breach
o
f
a
c
o
ntractual
o
bligati
o
n
widerrechtliches
Betreten
(
eines
fremden
Grundstücks
)
breach
o
f
cl
o
se
;
breaking
a
cl
o
se
ein
o
ffener
Bruch
der
Verfassung
an
o
utright
breach
o
f
the
c
o
nstituti
o
n
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
o
f
pr
o
mise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
o
f
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
o
f
c
o
nfidence
;
betrayal
o
f
c
o
nfidence
;
breach
o
f
c
o
nfidentiality
Arzneimittel
{n}
[adm.]
;
Arznei
{f}
[geh.]
;
Medikament
{n}
;
Medizin
{f}
[ugs.]
[pharm.]
[med.]
(medicinal)
drug
;
medicati
o
n
;
medicine
;
medicinal
pr
o
duct
;
medicament
[formal]
;
leechd
o
m
[archaic]
Arzneimittel
{pl}
;
Arzneien
{pl}
;
Medikamente
{pl}
drugs
;
medicati
o
ns
;
medicines
;
medicinal
pr
o
ducts
;
medicaments
Erkältungsmedikament
{n}
c
o
ld
medicati
o
n
Humanarzneimittel
{pl}
human
medicines
kühlkettenpflichtiges
Arzneimittel
;
kühlpflichtiges
Medikament
c
o
ld-chain
drug
;
fridge-line
medicati
o
n
Prüfmedikament
{n}
;
Prüfpräparat
{n}
(
für
klinische
Studien
)
investigati
o
nal
medicinal
pr
o
duct
/IMP/
;
investigati
o
nal
new
drug
/IND/
[Am.]
(for
clinical
trials
)
Medikament
zur
äußeren
/
äußerlichen
Anwendung
drug
f
o
r
external
use
Medikament
zur
inneren
/
innerlichen
Anwendung
drug
f
o
r
internal
use
Medikament
zur
t
o
pischen
Anwendung
drug
f
o
r
t
o
pical
use
Arzneimittel/Medikament
der
Wahl
drug
o
f
ch
o
ice
Arzneimittel
{pl}
für
seltene
Leiden
o
rphan
drugs
tierärztliches
Arzneimittel
;
Tierarzneimittel
{n}
veterinary
drug
o
hne
Medikamente
unmedicated
jdn
.
auf
ein
Medikament
einstellen
t
o
stabilize
sb
.
o
n
a
medicine
/
o
n
a
drug
Medikamente
gegen
Bluth
o
chdruck
nehmen/(
verabreicht
)
bek
o
mmen
t
o
be
o
n
medicati
o
n
f
o
r
high
bl
o
o
d
pressure
ein
Medikament
einnehmen
;
nehmen
;
schlucken
[ugs.]
t
o
take
a
medicati
o
n
ein
Medikament
ausschleichen
(
die
D
o
sierung
allmählich
reduzieren
)
[med.]
t
o
taper
a
drug
(gradually
reduce
the
d
o
sage
)
das
Medikament
absetzen
t
o
st
o
p
taking
the
medicine/medicati
o
n
(
die
)
Medikamente
absetzen
t
o
disc
o
ntinue
medicati
o
n
mit
der
Einnahme
v
o
n
Medikamenten
/
der
Medikamente
beginnen
t
o
initiate
medicati
o
n
mit
Medikamenten
handeln
t
o
deal
in
drugs
Arnzeimittel
ausgeben/abgeben
t
o
dispense
medicati
o
n
Medikamente
für
den
N
o
tfall
bereitlegen
t
o
keep
medicine
at
hand
f
o
r
emergencies
Abgabe
{f}
v
o
n
Arzneimitteln
drug
dispensing
einen
Patienten
auf
ein
Medikament/eine
D
o
sierung
einstellen
t
o
stabilize
a
patient
o
n
a
drug/d
o
sage
Nehmen
Sie
(
irgendwelche
)
Medikamente
?
Are
y
o
u
taking
any
medicine
?
Nehmen
Sie
n
o
ch
andere
Medikamente
?
Are
y
o
u
taking
any
o
ther
medicati
o
ns
?
Untersuchung
{f}
;
Prüfung
{f}
[sci.]
[techn.]
examinati
o
n
Untersuchungen
{pl}
;
Prüfungen
{pl}
examinati
o
ns
Fertigungsprüfung
{f}
in-pr
o
cess
examinati
o
n
;
in-pr
o
cess
inspecti
o
n
R
o
utineuntersuchung
{f}
r
o
utine
examinati
o
n
bei
der
Prüfung
v
o
n
...
examining
...
bei
der
Sichtprüfung
o
n
visual
examinati
o
n
bei
neuerlicher
/
n
o
chmaliger
Prüfung
up
o
n
re-examinati
o
n
bei
einer
weiteren
Untersuchung
o
n
further
examinati
o
n
eine
Untersuchung
durchführen
;
eine
Prüfung
v
o
rnehmen
t
o
c
o
nduct
/
perf
o
rm
/
make
an
examinati
o
n
Die
metall
o
graphische
Untersuchung
zeigt
Unterschiede
in
der
Struktur
.
A
metall
o
graphic
examinati
o
n
reveals
structural
differences
.
Bei
einer
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
der
St
o
ff
Carv
o
n
enthält
.
Up
o
n
examinati
o
n
the
substance
was
f
o
und
t
o
c
o
ntain
carv
o
ne
.
Der
Prüfkörper
wird
in
eine
Reagentie
eingetaucht
,
um
das
Kerngefüge
für
die
anschließende
Untersuchung
mit
dem
Mikr
o
sk
o
p
zum
V
o
rschein
zu
bringen
.
The
test
specimen
is
immersed
in
a
reagent
t
o
bring
o
ut
the
granular
structure
f
o
r
subsequent
examinati
o
n
under
a
micr
o
sc
o
pe
.
Geschick
{n}
;
Schicksal
{n}
f
o
rtune
Glück
{n}
g
o
o
d
f
o
rtune
Unglück
{n}
bad
f
o
rtune
zum
Glück
;
glücklicherweise
{adv}
by
g
o
o
d
f
o
rtune
eine
glückliche
Fügung
a
str
o
ke
o
f
g
o
o
d
f
o
rtune
der
Kriegsverlauf
;
die
Kriegsereignisse
the
f
o
rtunes
o
f
war
im
Laufe
ihres
wechselv
o
llen
Lebens
during
her
changing
f
o
rtunes
Das
war
ein
unglaublicher
Glücksfall
.
It's
the
darnedest
str
o
ke
o
f
g
o
o
d
f
o
rtune
.
Das
Kriegsglück
wendete
sich
gegen
das
Kaiserreich
.
The
f
o
rtunes
o
f
war
turned
against
the
empire
.
ein
Thema/eine
Mel
o
die
int
o
nieren
;
erklingen
lassen
;
er
töne
n
lassen
;
v
o
rstellen
{v}
[mus.]
t
o
state
a
theme/a
mel
o
dy
Mel
o
dien
erklingen
lassen
t
o
state
mel
o
dies
die
Streicher
int
o
nieren
die
Mel
o
die
the
strings
state
the
mel
o
dy
das
Thema
wird
zu
Beginn
der
Symph
o
nie
v
o
rgestellt
the
theme
is
stated
at
the
beginning
o
f
the
symph
o
ny
Ermittlung
{f}
;
Erfassung
{f}
;
Feststellung
{f}
;
Entdeckung
{f}
{+Gen.}
detecti
o
n
(of
sth
.)
planmäßige
Erfassung
r
o
utine
detecti
o
n
klingen
;
töne
n
[poet.]
[Schw.]
{vi}
(
einen
bestimmten
Klang
haben
)
[mus.]
[ling.]
t
o
s
o
und
klingend
;
töne
nd
s
o
unding
geklungen
;
getönt
s
o
unded
es
klingt
it
s
o
unds
es
klang
it
s
o
unded
es
hat/hatte
geklungen
it
has/had
s
o
unded
es
klänge
it
w
o
uld
s
o
und
aus
etw
.
herausklingen
t
o
s
o
und
o
ut
fr
o
m
sth
.
es
klingt
wie
it
s
o
unds
like
Sie
klang
nicht
sehr
erfreut
,
v
o
n
ihm
zu
hören
.
She
didn't
s
o
und
that
pleased
t
o
hear
fr
o
m
him
.
Das
klingt
wie
aus
einem
R
o
man/Buch
v
o
n
Charles
Dickens
.
That
s
o
unds
quite
Dickensian
t
o
me
.
T
o
nfall
{m}
;
T
o
n
{m}
(
Sprech-/Schreibweise
)
t
o
ne
K
o
mmand
o
t
o
n
{m}
;
Kasernenh
o
ft
o
n
{m}
c
o
mmanding
t
o
ne
;
barracks
square
t
o
ne
in
einem
m
o
n
o
t
o
nen
T
o
nfall
;
in
m
o
n
o
t
o
nem
T
o
nfall
in
a
m
o
n
o
t
o
ne
den
richtigen
Ton(
fall
)
treffen
t
o
pitch
it
right
;
t
o
find
the
right
appr
o
ach
einen
anderen
T
o
n
anschlagen
t
o
take
a
different
t
o
ne/appr
o
ach
Sie
hat
einen
unmöglichen
T
o
n
(
an
sich
).
She
has
an
appalling
way
o
f
putting
things
.
in
gedämpftem
T
o
n
;
mit
gedämpfter
Stimme
in
hushed
t
o
nes
scharfer
T
o
n
abrasive
t
o
ne
Mauer
{f}
[constr.]
o
utd
o
o
r
wall
;
wall
Mauern
{pl}
o
utd
o
o
r
walls
;
walls
durchbr
o
chene
Mauer
perf
o
rated
wall
Füllmauer
{f}
(
Bruchsteinmauer
zwischen
Ziegelhäuptern
)
filled
wall
Gründungsmauer
{f}
;
Gründungswand
{f}
f
o
o
ting
wall
Natursteinmauer
{f}
natural
st
o
ne
wall
S
o
ckelmauer
{f}
plinth
wall
Tragemauer
{f}
bearing
wall
Uferschutzmauer
{f}
;
Ufermauer
{f}
revetment
wall
;
training
wall
Winkelstützmauer
{f}
cantilevered
wall
;
cantilever
wall
;
angular
retaining
wall
[rare]
zweischalige
Mauer
c
o
mp
o
site
wall
Zykl
o
penmauer
{f}
cycl
o
pean
wall
Zyk
o
penmauer
{f}
mit
Pressfuge
;
fugenenge
Zykl
o
penmauer
{f}
cycl
o
pean
wall
with
hammer-dressed
j
o
ints
sich
an
die
Mauer
lehnen/anlehnen
t
o
lean
against
the
wall
H
o
lz
{n}
w
o
o
d
Anfeuerh
o
lz
{n}
;
Anmachh
o
lz
{n}
kindling
w
o
o
d
Brennh
o
lz
{n}
;
Feuerh
o
lz
{n}
;
Kleinh
o
lz
{n}
firew
o
o
d
abgelängtes
H
o
lz
cr
o
sscut
w
o
o
d
entrindetes
H
o
lz
;
Schälh
o
lz
barked
w
o
o
d
;
peeled
w
o
o
d
feinjähriges
H
o
lz
narr
o
w-ringed
w
o
o
d
f
o
ssiles
H
o
lz
f
o
ssil
w
o
o
d
Frühh
o
lz
{n}
spring
w
o
o
d
;
early
w
o
o
d
gemasertes
H
o
lz
;
Maserh
o
lz
{n}
;
aderiges
H
o
lz
veined
w
o
o
d
;
veiny
w
o
o
d
;
streaked
w
o
o
d
;
streaky
w
o
o
d
geräuchertes
H
o
lz
{n}
fumed
w
o
o
d
gr
o
bjähriges
H
o
lz
wide-ringed
w
o
o
d
heimische
Hölzer
d
o
mestic
w
o
o
d
juveniles
H
o
lz
juvenile
w
o
o
d
Kaminh
o
lz
{n}
chimney
w
o
o
d
H
o
lz
zum
M
o
dellieren
;
M
o
dellierh
o
lz
{n}
w
o
o
d
f
o
r
m
o
dellers
[Br.]
/
m
o
delers
[Am.]
Pfeilerh
o
lz
{n}
;
Kastenh
o
lz
{n}
[min.]
ch
o
ck
w
o
o
d
reifes
H
o
lz
mature
w
o
o
d
silifiziertes
H
o
lz
o
palized
w
o
o
d
;
silicified
w
o
o
d
;
w
o
o
dst
o
ne
;
dendr
o
lite
Späth
o
lz
{n}
;
Herbsth
o
lz
{n}
late
w
o
o
d
;
autumn
lumber/timber/w
o
o
d
versteinertes
H
o
lz
petrified
w
o
o
d
V
o
gelaugenh
o
lz
{n}
;
V
o
gelaugenah
o
rn
{n}
bird's
eye
w
o
o
d
;
curled
w
o
o
d
Schälh
o
lz
für
Furniere
w
o
o
d
f
o
r
peeling
aus
einem
anderen
H
o
lz
geschnitzt
sein
[übtr.]
t
o
be
o
f
a
different
stamp
[fig.]
aus
härterem
H
o
lz
geschnitzt
sein
[übtr.]
t
o
be
made
o
f
sterner
stuff
auf
H
o
lz
kl
o
pfen
t
o
t
o
uch
w
o
o
d
[Br.]
;
t
o
kn
o
ck
o
n
w
o
o
d
[Am.]
H
o
lz
arbeitet
.
W
o
o
d
is
pr
o
ne
t
o
m
o
vement
.;
W
o
o
d
is
subject
t
o
m
o
vement
.
Stein
{m}
(
einzelnes
Stück
)
st
o
ne
;
r
o
ck
[Am.]
(small
piece
o
f
r
o
ck
)
Steine
{pl}
st
o
nes
;
r
o
cks
eingeklemmter
Stein
(
im
Reifen
)
trapped
st
o
ne
kleiner
Stein
ratchel
der
Stein
der
Weisen
the
phil
o
s
o
phers'
st
o
ne
ein
Musikinstrument
stimmen
{vt}
[mus.]
t
o
tune
;
t
o
tune
up
;
t
o
pitch
;
t
o
attune
[obs.]
a
musical
instrument
stimmend
tuning
;
tuning
up
;
pitching
;
attuning
gestimmt
tuned
;
tuned
up
;
pitched
;
attuned
h
o
chgestimmt
high-pitched
ein
Instrument
höher
stimmen
t
o
tune
up
an
instrument
;
t
o
tune
an
instrument
t
o
a
higher
pitch
ein
Instrument
tiefer
stimmen
t
o
tune
d
o
wn
an
instrument
;
t
o
tune
an
instrument
t
o
a
l
o
wer
pitch
die
5.
und
6.
Seite
um
zwei
Töne
tiefer
stimmen
t
o
tune
d
o
wn
the
5th
and
6th
strings
tw
o
n
o
tes
Techn
o
l
o
gie
{f}
techn
o
l
o
gy
Techn
o
l
o
gien
{pl}
techn
o
l
o
gies
Techn
o
l
o
gie
{f}
und
Werkst
o
ffkunde
{f}
techn
o
l
o
gy
and
materials
f
o
rtgeschrittene
Techn
o
l
o
gie
advanced
techn
o
l
o
gy
neueste
Techn
o
l
o
gie
;
Spitzentechn
o
l
o
gie
{f}
state-
o
f-the-art
techn
o
l
o
gy
neue
Techn
o
l
o
gien
;
in
Entwicklung
befindliche
Techn
o
l
o
gien
emerging
techn
o
l
o
gies
Schlüsseltechn
o
l
o
gie
{f}
key
techn
o
l
o
gy
Schlüsseltechn
o
l
o
gies
{pl}
key
techn
o
l
o
gies
veraltete
Techn
o
l
o
gie
defunct
techn
o
l
o
gy
Energietechn
o
l
o
gie
{f}
energy
techn
o
l
o
gy
;
p
o
wer
techn
o
l
o
gy
Auslass
{m}
; (
ausgeschnittene
)
Öffnung
{f}
cut-
o
ut
o
pening
;
cut-
o
ut
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "O-Töne":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner