|
|
|
German |
English |
|
wollen; mögen {vi} |
will (modal verb expressing desire) [wil/wal mowdal verb ikspresing dizayer] | |
|
"Möchten Sie noch einen Kaffee?" "Ja, gern. / Gerne. / Ja, bitte." |
'Will you have another cup of coffee?' 'Yes, I will, thank you.' | |
|
Wir nehmen das Mittagsmenü. |
We'll have the set lunch menu. | |
|
Ich hätte die zweite Antwortmöglichkeit genommen. |
I would have gone for the second answer. | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] [pli:z if/if yu: pli:z if/if yu: wuhd bi:/bi: sow guhd/gid if/if yu: wuhd ser ? mædam if/if yu: wuhdant maynd] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) |
more (expression of quantity) [maor ikspreshan av/av kwaantati:/kwaanati:] | |
|
mehr als genug |
more than enough | |
|
mehr oder weniger |
more or less | |
|
nie mehr |
never more | |
|
etwas mehr |
a little more | |
|
0,5 mm oder mehr |
0,5 mm or more | |
|
fünf weitere Folgen |
five more episodes | |
|
Du musst mehr üben. |
You need to practice more. | |
|
Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. |
I offered her some more tea. | |
|
Haben Sie noch Fragen? |
Do you have any more questions? | |
|
Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit? |
Do you have any more photos of that time? | |
|
Einmal versuch ich's noch. |
I'll give it a try one more time. | |
|
Er produzierte fünf Filme mehr als sie. |
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did. | |
|
noch einer/eine/ein/eins |
another [anaðer] | |
|
Noch ein Bier, bitte! |
Another beer, please! | |
|
Möchten Sie noch ein Stück Apfelkuchen? |
Would you like another piece of apple pie? | |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} |
never; not ever [never naat ever] | |
|
nie wieder |
never again; nevermore | |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | |
|
wie nie zuvor |
as never before | |
|
Man weiß nie. |
You never know. | |
|
Im Leben nicht! |
Never! | |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | |
|
noch am ehesten {adv} |
most; most likely [mowst/mows mowst/mows laykli:] | |
|
das noch am ehesten erreichbare Ziel |
the most achievable goal | |
|
das noch am ehesten finanzierbare Projekt |
the most affordable project | |
|
Am ehesten finden wir sie noch in der Bibliothek. |
She is most likely to be found in the library. | |
|
Interventionen dieser Art zeigen noch am ehesten Wirkung. |
Interventions of this nature are the most likely to be effective. | |
|
Exemplar {n} /Expl./; Stück {n} |
example [igzæmpal] | |
|
Exemplare {pl}; Stücke {pl} |
examples | |
|
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare davon. |
There are very few examples left in existence. | |
|
Diese Lampe ist eines von vier bekannten Exemplaren, die noch existieren. |
This lamp is one of only four known examples still in existence. | |
|
Milch {f} [agr.] [cook.] |
milk [milk] | |
|
dicke Milch |
sour milk | |
|
fettarme Milch; teilentrahmte Milch |
semi-skimmed milk | |
|
Fischmilch {f} |
fresh milk | |
|
Haltbarmilch {f}; H-Milch {f}; ultrahocherhitzte Milch {f} |
long-life milk [Br.]; ultra heat treated milk [Br.]; UHT milk [Br.]; ultra-pasteurized milk [Br.]; shelf-stable milk [Am.] | |
|
Konsummilch {f} |
consumers milk | |
|
Kuhmilch {f} |
cow's milk; moo juice [Am.] [coll.] | |
|
Längerfrischmilch {f}; länger frische Milch; länger haltbare Milch |
extended-shelf-life milk; ESL milk | |
|
Schafmilch {f}; Schafsmilch {f} |
sheep's milk | |
|
Schokomilch {f}; Schokoladenmilch {f} |
chocolate milk | |
|
Trinkmilch {f} |
drinking milk; milk | |
|
Trockenmilch {f} |
dried milk | |
|
Haben wir noch Milch (da)?; Haben wir noch eine Milch da? [ugs.]; Ist noch Milch da? |
Have we got any milk left?; Is there any milk left? | |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] [? ? medakeyshan medasan ? praadakt ? ?] | |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments | |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] |
to take a medication | |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | |
|
solang; solange {conj} |
so long as; as long as [sow laong æz/ez æz/ez laong æz/ez] | |
|
solange als; solange wie |
while | |
|
solang wir noch hier sind ... |
so long as we're still here ... | |
|
solange er noch zur Schule geht ... |
while he still goes to school ... | |
|
solang du nicht alles aufgegessen hast |
unless/until you have eaten everything up | |
|
fröhlich; glücklich {adv} |
happily [hæpali:] | |
|
Sie kicherte fröhlich |
She giggled happily. | |
|
Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet. |
I have been happily married for 18 years. | |
|
Die Geschichte ging gut aus. |
The story ended happily. | |
|
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen). |
And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales) | |
|
sehr; noch so {adv} |
ever so [Br.] [coll.] [ever sow] | |
|
sehr oft |
ever so often; as often as not | |
|
Die Schuhe ziehe ich nicht an, da können sie noch so schick sein. |
I'm not going to wear those shoes, may they be ever so stylish. | |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. [tu:/ti/ta Þingk ? tu:/ti/ta bili:v ?] | |
|
glaubend |
thinking; believing | |
|
geglaubt |
thought; believed | |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. [tu:/ti/ta waant/waont ? tu:/ti/ta wish ? tu:/ti/ta dizayer ? tu:/ti/ta æsk faor/fer/frer ?] | |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for | |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes | |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) [tu:/ti/ta ni:d ? tu:/ti/ta bi:/bi: in/in ni:d av/av ? tu:/ti/ta hæv tu:/ti/ta hæv ? tu:/ti/ta ri:kwayer/ri:kwayr/rikwayer ? av/av a/ey persan] | |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring | |
|
gebraucht; benötigt |
needed; been in need; had to have; required | |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt |
he/she needs; he/she requires | |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required | |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed | |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | |
|
so etwas; etwas ähnliches; dergleichen [geh.] |
the like; the likes; of the kind; such a thing [coll.] [ða/ða/ði: layk ða/ða/ði: layks av/av ða/ða/ði: kaynd sach a/ey Þing] | |
|
so etwas wie die Beatles |
the likes of The Beatles | |
|
und Ähnliches /u. Ä./; und dergleichen /u. dgl./ [geh.] |
and the like | |
|
eine Innenausstattung wie ich sie noch nie gesehen habe |
an interior decoration the like of which I have never seen before | |
|
Hast du so etwas schon einmal gehört? |
Did you ever hear the like?; Did you ever hear such a thing? | |
|
Hat man so was schon erlebt? |
Did you ever see the likes of it? | |
|
So was habe ich noch nie erlebt. |
I never saw the like. | |
|
So etwas mag ich nicht.; Ich mag so was nicht. |
I don't like such things. | |
|
So etwas gibt es nicht und hat es nie gegeben. |
Such a thing does not exist and never did. | |
|
Sie tat nichts dergleichen. |
She did nothing of the kind. | |
|
von einer Sache abhängen; auf etw. ankommen; sich nach etw. richten {v} (Sache) |
to depend on sth. (of a thing) [tu:/ti/ta dipend aan/aon ? av/av a/ey Þing] | |
|
abhängend von; ankommend auf; sich richtend nach |
depending on | |
|
abgehängt von; angekommen auf; sich gerichtet nach |
depended on | |
|
er/sie/es hängt ab |
he/she/it depends | |
|
er/sie/es hing ab |
he/she/it depended | |
|
Das kommt ganz drauf an, wie gut ...; Das hängt ganz davon ab, wie gut ... |
It all depends on how good ... | |
|
Ob wir noch mehr brauchen, richtet sich danach, wie viele Leute kommen. |
Whether we need more depends on how many people turn up. | |
|
Das hängt in hohem Maß von Ihnen ab. |
That depends largely on you / upon you. [formal] | |
|
Das kommt darauf an. |
It depends. | |
|
etw. kosten; abschmecken; probieren {vt} [cook.] |
to taste sth.; to try sth. [tu:/ti/ta teyst ? tu:/ti/ta tray ?] | |
|
kostend; abschmeckend; probierend |
tasting; trying | |
|
gekostet; abgeschmeckt; probiert |
tasted; tried | |
|
kostet; schmeckt ab; probiert |
tastes; tries | |
|
kostete; schmeckte ab; probierte |
tasted; tried | |
|
nicht gekostet |
untasted | |
|
Ich kostete / probierte die Suppe vorsichtig, um zu sehen, ob sie noch heiß war. |
I tried a small sip of the soup to see if it was still hot. | |
|
jdn. piken; piksen; anstoßen {vt} |
to poke sb.; to prod sb. [tu:/ti/ta powk ? tu:/ti/ta praad ?] | |
|
pikend; piksend; anstoßend |
poking; prodding | |
|
gepikt; gepikst; angestoßen |
poked; prodded | |
|
jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen |
to poke sb. in the arm/ribs | |
|
jdn. (mit etw.) ins Auge stechen |
to poke sb. in the eye (with sth.) | |
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. |
He poked the mouse with his finger to see if it was still alive. | |
|
Ich spürte einen Stups in den Rücken. |
I felt someone prod me in the back. | |
|
etw. übrig lassen {vt} |
to leave sth. {left; left} [tu:/ti/ta li:v ? left left] | |
|
übrig lassend |
leaving | |
|
übrig gelassen |
left | |
|
Wie viel ist übrig? |
How much is left? | |
|
alles, was sie noch hat |
all she has left | |
|
sehr / kaum etwas zu wünschen übriglassen |
to leave much / little to be desired | |
|
Der Service lässt sehr zu wünschen übrig. |
The service leaves a lot to be desired. | |
|
(an einem Ort) (untätig) herumstehen; dastehen; herumlungern {vi} |
to loiter (in a place); to hang about/round [Br.]; to hang around [Am.] (a place) [tu:/ti/ta loyter in/in a/ey pleys tu:/ti/ta hæng ? tu:/ti/ta hæng erawnd/erawn a/ey pleys] | |
|
herumstehend; dastehend; herumlungernd |
loitering; hanging about/round/around | |
|
herumgestanden; dagestanden; herumgelungert |
loitered; hung about/round/around | |
|
Nach dem Film hatten wir noch Zeit und blieben vor dem Kino. |
After the movie, we had some time left, so we hung around the theater. [Am.] | |
|
Verweilen auf dem Eis/in der Ladezone verboten! |
No loitering on the ice/in the loading zone! | |
|
noch etwas; noch weitere |
any more [eni: maor] | |
|
Haben Sie noch etwas zu sagen? |
Have you any more to say? | |
|
Er weigerte sich, noch weitere Einzelheiten bekanntzugeben. |
He refused to disclose any more details. | |
|
Noch jemand zugestiegen? |
Any more fares? | |
|
Sind noch Fragen? |
Are there any more questions? | |
|
etw. schätzen; beziffern {vt} (auf) |
to estimate sth. (at); to quantify sth. (at) [tu:/ti/ta estamat/estameyt ? æt tu:/ti/ta kwaantifay/kwaanifay ? æt] | |
|
schätzend; beziffernd |
estimating | |
|
geschätzt; beziffert |
estimated | |
|
Wie hoch schätzen Sie den Schaden? |
What do you estimate the loss at / the loss to be? | |
|
Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden. |
The damage cannot yet be precisely quantified. | |
|
mit (Zahlen, Fakten) herumjonglieren; etw. umschichten {vt} |
to juggle (figures, facts); to juggle sth. around [tu:/ti/ta jhagal figyerz fækts/fæks tu:/ti/ta jhagal ? erawnd/erawn] | |
|
herumjonglierend; umschichtend |
juggling; juggling around | |
|
herumjongliert; umgeschichtet |
juggled; juggled around | |
|
Wenn ich diese Termine umschichte, kann ich Sie noch unterbringen. |
If I juggle these appointments around, I can fit you in. | |
|
etw., das man nicht kennen/wissen kann |
unknowable {adj} [annowabal ?] | |
|
Vorschriften, die man gar nicht kennen kann |
unknowable rules | |
|
Folgen, die noch nicht abzusehen sind |
unknowable consequences | |
|
Ob es ein Unfall oder ein Verbrechen war, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen. |
Whether it was an accident or a crime is unknowable on present information. | |
|
auf etw. tippen {vt} [ugs.] (für wahrscheinlich halten) |
to be sb.'s guess [tu:/ti/ta bi:/bi: ? es ges] | |
|
tippend |
being guess | |
|
getippt |
been guess | |
|
Ich tippe darauf, dass wir noch dieses Jahr Neuwahlen haben. |
My guess is that we'll have fresh elections later this year. | |
|
etw. noch übrig haben; etw. noch zur Verfügung haben {vt} |
to have sth. in hand [Br.] [tu:/ti/ta hæv ? in/in hænd] | |
|
Ich habe noch einige Urlaubstage übrig. |
I have a few day's leave in hand. | |
|
Bis zum Ende der Einreichfrist haben wir noch einen Monat Zeit. |
We have a month in hand before the submission deadline is up. | |
|
Die Mannschaft hat noch zwei Spiele in der Hinterhand/in petto. (um Punkte zu holen) |
The team has two games in hand. (to pick up points) | |
|
Gemeinschaftskasse {f}; Gemeinschaftskassa {f} [Ös.] |
kitty [kiti:] | |
|
Gemeinschaftskassen {pl} |
kitties | |
|
Wieviel Geld haben wir noch in der Kasse/Kassa [Ös.]? |
How much money is there left in the kitty? | |
|
jdn./etw. von etw. trennen {vt} [übtr.] |
to stand between sb./sth. and sth. [tu:/ti/ta stænd bitwi:n/bi:twi:n ? ? ænd/and ?] | |
|
Nur noch ein Spiel trennte ihn vom Sieg. |
Only one game stood between him and victory. | |
|
Ein einziger Punkt trennt sie noch vom Meistertitel. |
A single point stands between them and the championship title. | |
|
jdn. in (ängstlicher) Ungewissheit lassen; jdn. schmoren lassen; jdn. zappeln lassen [ugs.] {vt} |
to make sb. sweat [tu:/ti/ta meyk ? swet] | |
|
Wir lassen sie noch ein Weilchen schmoren. |
We'll let them sweat a while longer. | |
|
blutjunge Teens; verführerische Lolitas; verbotenes Frischfleisch {n} [slang] (sexy Mädchen, die noch minderjährig sind) |
jailbait [slang] [?] | |
|
Sie ist noch minderjährig und da hat der Staatsanwalt seine Hand drauf. |
She's jailbait. | |
|
Wie hoch ist der Betrag? |
What's the whole amount? [wats/hwats ða/ða/ði: howl amawnt] | |
|
Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.] |
nulliparous [?] | |
|
unbeschriebenes Blatt {n} (Person, die noch nie polizeilich in Erscheinung getreten ist) [übtr.] |
cleanskin (of a person who has never come to the notice of police) [? av/av a/ey persan hu: hæz/haz never kam tu:/ti/ta ða/ða/ði: nowtas/nowtis av/av pali:s] | |
|
Bevölkerung {f} /Bev./ |
population /pop./ [paapyaleyshan ? ?] | |
|
abnehmende Bevölkerung |
declining population | |
|
einheimische Bevölkerung; indigene Population |
native population; indigenous population | |
|
naive Bevölkerung; naive Population (Bevölkerung, die noch keinen Kontakt mit einem bestimmten Krankheitserreger hatte) [med.] |
naive population; naïve population | |
|
Risikobevölkerung {f}; Risikopopulation {f} [med.] |
population at risk; vulnerable population | |
|
überalterte Bevölkerung |
ageing population | |
|
die Wohnbevölkerung (einer Stadt/eines Landes) |
the residential population; the usually resident population (of a town/country) | |
|
Zivilbevölkerung {f} |
civil population | |
|
die Zuwanderungsbevölkerung eines Landes |
the immigrant population of a country | |
|
Schrottwert {m} |
scrap value [skræp vælyu:] | |
|
Das Auto hat nur mehr Schrottwert. |
The car has only scrap value. | |
|
Wie hoch ist der Schrottwert deines Autos? |
What is your car worth as scrap? | |
|
kosten {vi} [fin.] |
to cost {cost; cost} [tu:/ti/ta kaast/kaost kaast/kaost kaast/kaost] | |
|
kostend |
costing | |
|
gekostet |
cost | |
|
es kostet |
it costs | |
|
es kostete |
it cost | |
|
es hat/hatte gekostet |
it has/had cost | |
|
soundso viel kosten |
to cost such-and-such; to cost so-and-so much | |
|
koste es, was es wolle |
cost what it may | |
|
Was kostet das?; Wieviel macht es aus?; Wieviel macht das?; Was macht das? |
How much does it cost?; What does it cost?; How much is it? | |
|
Was wird mich das kosten?; Wie hoch sind die Kosten für mich? |
What is it going to cost me? | |
|
Es kostet eine nette Summe. [ugs.] |
It costs a tidy bit (of money). [coll.] | |
|
Der Umbau des Hauses muss ein Vermögen gekostet haben. |
The conversion of the house must have cost a bomb. [Br.] | |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] [tu:/ti/ta gow aan/aon tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta prasi:d/prowsi:d/persi:d tu:/ti/ta ?] | |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|