A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10207 results for 's
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Zu
s
chauertribüne
{f}
;
Tribüne
{f}
gallery
;
s
tand
Zu
s
chauertribünen
{pl}
;
Tribünen
{pl}
gallerie
s
;
s
tand
s
S
üdtribüne
{f}
s
outh
s
tand
Recht
s
wi
s
s
en
s
chaft
{f}
;
Juri
s
prudenz
{f}
;
Jura
{f}
;
Ju
s
{n}
[Ös.]
[Schw.]
[jur.]
legal
s
cholar
s
hip
;
juri
s
prudence
;
law
S
tudium
der
Recht
s
wi
s
s
en
s
chaft
;
Jura
s
tudium
;
Ju
s
s
tudium
[Ös.]
[Schw.]
law
s
tudie
s
Jura/Ju
s
[Ös.]
[Schw.]
s
tudieren
to
s
tudy/read/take/do
law
s
elb
s
t
{pron}
(
Per
s
on
)
my
s
elf
;
your
s
elf
;
him
s
elf
;
her
s
elf
;
our
s
elve
s
;
your
s
elve
s
;
them
s
elve
s
Er
macht
e
s
s
elb
s
t
.
He
make
s
it
him
s
elf
.
S
ie
hat
e
s
s
elb
s
t
ge
s
ehen
.
S
he
s
aw
it
her
s
elf
.
E
s
i
s
t
auch
kein
Problem
,
wenn
wir
un
s
die
Brötchen
morgen
s
/
in
der
Früh
[Süddt.]
[Ös.]
s
elb
s
t
holen
.
It
would
be
no
problem
for
u
s
to
get
the
roll
s
our
s
elve
s
in
the
morning
.
s
itzen
{vi}
to
s
it
{
s
at
;
s
at
}
s
itzend
s
itting
ge
s
e
s
s
en
s
at
du
s
itzt
you
s
it
er/
s
ie
s
itzt
he/
s
he
s
it
s
ich/er/
s
ie
s
aß
I/he/
s
he
s
at
wir/
s
ie
s
aßen
we/they
s
at
er/
s
ie
hat/hatte
ge
s
e
s
s
en
he/
s
he
ha
s
/had
s
at
ich/er/
s
ie
s
äße
I/he/
s
he
would
s
it
s
itz
!
s
it
!
Peter
s
itzt
am
S
chreibti
s
ch
.
Peter
i
s
s
itting
at
the
de
s
k
.
S
itz
gerade
!
S
it
up
!
E
s
i
s
t
Ihnen
überla
s
s
en
,
wo
S
ie
s
itzen
.
You
may/can
s
it
where/wherever
you
wi
s
h
.;
It
i
s
up
to
you
where
you
s
it
.
Ko
s
ten
{pl}
;
Au
s
gaben
{pl}
(
für
etw
.)
[econ.]
co
s
t
(of
s
th
.);
expen
s
e
(for
s
th
.)
Vorlaufko
s
ten
{pl}
;
Vorabko
s
ten
{pl}
upfront
co
s
t
s
alle
Ko
s
ten
;
jegliche
Ko
s
ten
any
co
s
t
s
;
the
full
co
s
t
allgemeine
Ko
s
ten
overhead
charge
s
beeinflu
s
s
bare
Ko
s
ten
controllable
co
s
t
chargenabhängige
Ko
s
ten
batch-level
co
s
t
s
horrende
Ko
s
ten
fiendi
s
h
co
s
t
s
unvorherge
s
ehene
S
onderau
s
gaben
contingent
expen
s
e
s
auf
Ko
s
ten
von
at
the
expen
s
e
of
auf
meine
Ko
s
ten
at
my
expen
s
e
durch
s
chnittliche
Ko
s
ten
;
S
tückko
s
ten
{pl}
average
co
s
t
s
erhöhte
Ko
s
ten
increa
s
ed
co
s
t
s
ra
s
ant
s
teigende
Ko
s
ten
s
oaring
co
s
t
s
Ri
s
ikoko
s
ten
{pl}
ri
s
k
co
s
t
s
variable
Ko
s
ten
variable
co
s
t
s
;
running
co
s
t
s
verrechnete
Ko
s
ten
allocated
co
s
t
s
einmalige
Au
s
gaben
non-recurring
expen
s
e
s
zu
s
ätzliche
Ko
s
ten
additional
co
s
t
s
mit
großen
Ko
s
ten
at
great
expen
s
e
zu
enormen
Ko
s
ten
at
va
s
t
expen
s
e
alle
weiteren
Ko
s
ten
any
other
expen
s
e
s
mit
einem
Ko
s
tenvolumen
von
...
at
a
co
s
t
of
...
Ko
s
ten
s
enken
to
reduce
co
s
t
s
die
Ko
s
ten
auf
jdn
. (
anteil
s
mäßig
)
aufteilen
to
s
plit/apportion
the
co
s
t
s
among/between
s
b
.
bei
etw
.
Ko
s
ten
s
enken
to
cut
co
s
t
s
of
s
th
.
s
ich
in
(
große
)
Unko
s
ten
s
türzen
[ugs.]
to
go
to
(great)
expen
s
e
die
Ko
s
ten
(
für
etw
.)
übernehmen
;
die
Ko
s
ten
(
für
etw
.)
tragen
;
für
die
Ko
s
ten
{+Gen.}
aufkommen
to
bear
the
co
s
t
s
;
to
accept
the
co
s
t
s
(of
s
th
.)
die
Ko
s
ten
über
die
betrieb
s
gewöhnliche
Nutzung
s
dauer
verteilen
to
s
pread
the
co
s
t
s
over
the
u
s
eful
life
der
eingeklagte
Betrag
s
amt
aufgelaufenen
Ko
s
ten/
s
amt
Anhang
[Ös.]
/
s
. A./
the
s
um
claimed
plu
s
accrued
co
s
t
s
alle
Ko
s
ten
,
die
der
ge
s
chädigten
Partei
ent
s
tanden
s
ind
any
expen
s
e
s
what
s
oever
incurred
by
the
aggrieved
party
alle
zu
s
ätzlichen
Ko
s
ten
tragen
to
bear
any
additional
co
s
t
s
Unko
s
ten
von
der
S
teuer
ab
s
etzen
to
s
et
co
s
t
s
of
f
again
s
t
tax
Zeitalter
{n}
;
Ära
{f}
;
Epoche
{f}
;
Periode
{f}
;
S
äkulum
{n}
[geh.]
(
in
der
Ge
s
chichte
)
[art]
[biol.]
[geol.]
[hist.]
age
;
era
;
epoch
;
period
(in
hi
s
tory
)
abioti
s
che
s
Zeitalter
abiotic
era
geologi
s
che
s
Zeitalter
geologic
(al)
age
Indu
s
triezeitalter
{n}
in
dustrial
age
;
age
of
indu
s
trial
ization;
age
of
indu
s
triali
s
ation
[Br.]
vorge
s
chichtliche
s
Zeitalter
prehi
s
toric
period
Nachkrieg
s
zeit
{f}
;
Nachkrieg
s
ära
{f}
;
Nachkrieg
s
periode
{f}
po
s
twar
era
;
po
s
twar
period
die
archai
s
che
Periode
in
Griechenland
the
Archaic
Period
in
Greece
dunkle
s
Zeitalter
;
dunkle
Jahrhunderte
[hist.]
dark
age
s
Wir
leben
im
Zeitalter
der
Ma
s
s
enkommunikation
.
We
are
living
in
the
age
of
ma
s
s
communication
.
s
türzen
;
zu
Fall
kommen
;
hinfallen
[ugs.]
;
auf
die
Na
s
e
fallen
[humor.]
{vi}
to
fall
{
fell
;
fallen
};
to
come
a
gut
s
er
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
;
to
come
a
gutzer
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
s
türzend
;
zu
Fall
kommend
;
hinfallend
;
auf
die
Na
s
e
fallend
falling
;
coming
a
gut
s
er
;
coming
a
gutzer
ge
s
türzt
;
zu
Fall
gekommen
;
hingefallen
;
auf
die
Na
s
e
gefallen
fallen
;
come
a
gut
s
er
;
come
a
gutzer
beim
Radfahren/
S
chifahren
s
türzen
;
einen
S
tern
reißen
[Ös.]
to
fall
when
cycling/
s
kiing
Verleih
{m}
;
Au
s
leihe
{f}
;
Entleihe
{f}
[Dt.]
;
Entlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
);
Leihe
{f}
[veraltend]
loan
;
lending
;
i
s
s
ue
[Br.]
;
circulation
[Am.]
(library)
Au
s
leihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
außer
Hau
s
(
Bibliothek
)
extramural
loan
;
extramural
lending
[Br.]
(library)
Au
s
leihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
über
Nacht
(
Bibliothek
)
overnight
loan
;
overnight
lending
[Br.]
(library)
Dauerau
s
leihe
{f}
open-ended
loan
;
indefinite
loan
;
long-term
loan
hau
s
interner
Verleih
{m}
;
hau
s
interne
Au
s
leihe
{f}
intramural
loan
;
intramural
lending
Kurzentleihe
{f}
;
Kurzau
s
leihe
{f}
;
Kurzentlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
)
s
hort-term
loan
;
s
hort
loan
;
re
s
tricted
circulation
[Am.]
(library)
S
chalterau
s
leihe
{f}
(
Bibliothek
)
clo
s
ed-counter
lending
;
hatch
s
y
s
tem
(library)
Lehrveran
s
taltung
{f}
[stud.]
unit
of
in
s
truction
;
unit
;
cour
s
e
Lehrveran
s
taltungen
{pl}
unit
s
of
in
s
truction
;
unit
s
;
cour
s
e
s
Pflichtlehrveran
s
taltung
{f}
;
Pflichtveran
s
taltung
{f}
mandatory
unit
;
compul
s
ory
cour
s
e
;
obligatory
cour
s
e
Prä
s
enzveran
s
taltung
{f}
attendance-ba
s
ed
cour
s
e
fakulative
Lehrveran
s
taltung
optional
unit
;
optional
cour
s
e
praxi
s
begleitende
Lehrveran
s
taltung
{f}
in-
s
ervice
cour
s
e
eine
Lehrveran
s
taltung
belegen
[Dt.]
[Schw.]
/
in
s
kribieren
[Ös.]
to
regi
s
ter
for
a
unit
eigentlich
/eigtl
./,
von
Recht
s
wegen
(
Verwei
s
auf
einen
Ordnung
s
rahmen
,
von
dem
abgewichen
wird
)
{adv}
actually
;
by
right
s
;
ought
to
Eigentlich
i
s
t
da
s
mein
Platz
.
Actually
thi
s
i
s
my
s
eat
.;
Thi
s
i
s
actually
my
s
eat
.
Eigentlich
s
ollte
ich
jetzt
drankommen
.
By
right
s
,
it
s
hould
be
my
turn
next
.
Eigentlich
mü
s
s
te
s
t
du
jetzt
eine
Be
s
tätigung
s
meldung
auf
den
Bild
s
chirm
bekommen
.
By
right
s
,
you
s
hould
get
a
confirmation
s
creen
now
.
Eigentlich
darf
man
hier
nicht
rauchen
,
aber
s
ie
nehmen'
s
nicht
s
o
genau
.
Actually/By
right
s
,
you're
not
s
uppo
s
ed
to
s
moke
here
,
but
they
are
not
s
o
s
trict
about
it
.
Ich
darf
eigentlich
nicht
darüber
s
prechen
,
aber
ich
tu'
s
trotzdem
.
I'm
not
s
uppo
s
ed
to
talk
about
it
,
but
I'm
going
to
.
Eigentlich
dürfte
ich
jetzt
gar
nicht
hier
s
itzen
.
By
right
s
, I
s
houldn't
be
s
itting
here
.
Er
s
ollte
ja
eigentlich
auf
meiner
S
eite
s
tehen
,
oder
?
He
i
s
s
uppo
s
ed
to
be
on
my
s
ide
,
i
s
n't
he
?
Eigentlich
s
ollten
s
ie
läng
s
t
da
s
ein
.
They
ought
to
be
here
by
now
.
Da
s
mü
s
s
te
s
t
du
eigentlich
be
s
s
er
wi
s
s
en
al
s
ich
.
You
s
hould
actually
know
that
better
than
me
.
eigentlich
;
wenn
ich'
s
mir
recht
überlege
;
wenn
man
e
s
recht
bedenkt
{adv}
actually
;
come
to
think
of
it
;
when
you
think
about
it
Ja
,
al
s
o
eigentlich
...
Well
,
actually
...
Wir
könnten
s
ie
eigentlich
die
s
e
s
Wochenende
be
s
uchen
.
Actually
we
could
go
and
s
ee
her
thi
s
weekend
.
Da
s
i
s
t
eigentlich
keine
Überra
s
chung
.
Actually
,
that'
s
no
s
urpri
s
e
.;
That'
s
no
s
urpri
s
e
,
actually
.
Da
s
E
s
s
en
war
eigentlich
gar
nicht
s
o
teuer
.
The
food
wa
s
not
actually
all
that
expen
s
ive
.
Du
könnte
s
t
eigentlich
den
Ra
s
en
mähen
.
Come
to
think
of
it
,
you
could
mow
the
lawn
.
Wir
könnten
doch
eigentlich
deinen
Chef
bitten
,
eine
E-Mail
zu
ver
s
chicken
,
da
s
s
Freiwillige
ge
s
ucht
werden
.
Come
to
think
of
it
,
we
could
a
s
k
your
bo
s
s
to
s
end
out
an
e-mail
s
eeking
volunteer
s
.
Ich
bin
eigentlich
ganz
froh
,
da
s
s
e
s
s
o
gekommen
i
s
t
.
Come
to
think
of
it
,
I'm
quite
happy
that
it
turned
out
like
thi
s
.
E
s
i
s
t
eigentlich
ein
Jammer
,
da
s
s
er
dort
s
ein
Talent
vergeudet
.
When
you
think
about
it
,
it'
s
really
a
s
hame
he
i
s
wa
s
ting
hi
s
talent
there
.
Wenn
ich
mir'
s
recht
überlege
...;
Wenn
ich'
s
recht
bedenke
...
[poet.]
When
I
come
to
think
of/about
it
...
Vorgehen
s
wei
s
e
{f}
;
Vorgang
s
wei
s
e
{f}
[Ös.]
;
Vorgehen
{n}
;
Kur
s
{m}
[pol.]
[soc.]
cour
s
e
of
action
;
cour
s
e
feindliche
s
Vorgehen
[mil.]
enemy
cour
s
e
of
action
;
adver
s
ary
cour
s
e
of
action
Da
s
Klüg
s
te
,
wa
s
wir
tun
können
,
i
s
t
,
un
s
zurückzuziehen
.
Our
wi
s
e
s
t
cour
s
e
i
s
to
retreat
.
peinlich
genau
;
exakt
;
minutiö
s
;
minuziö
s
[alt]
{adj}
minute
mit
peinlicher
S
orgfalt
with
minute
care
Lehrfach
{n}
;
Unterricht
s
fach
{n}
;
Unterricht
s
gegen
s
tand
{m}
[Ös.]
;
Gegen
s
tand
{m}
[Ös.]
[school]
s
ubject
of
s
tudy
;
s
ubject
Lehrfächer
{pl}
;
Unterricht
s
fächer
{pl}
;
Unterricht
s
gegen
s
tände
{pl}
;
Gegen
s
tände
{pl}
s
ubject
s
of
s
tudy
;
s
ubject
s
S
chulfach
{n}
;
Fach
{n}
;
S
chulgegen
s
tand
{m}
[Ös.]
;
Gegen
s
tand
{m}
[Ös.]
[school]
s
chool
s
ubject
;
s
ubject
S
chulfächer
{pl}
;
Fächer
{pl}
;
S
chulgegen
s
tände
{pl}
;
Gegen
s
tände
{pl}
s
chool
s
ubject
s
;
s
ubject
s
jd
s
.
Horrorfach
{n}
s
b
.'s
hate
s
ubject
Welche
Fächer
ha
s
t
du
?
What
s
chool
s
ubject
s
do
you
have
?
ein
Fach
abwählen
to
drop
a
s
ubject
S
chulkla
s
s
e
{f}
;
Kla
s
s
e
{f}
[school]
s
chool
cla
s
s
;
cla
s
s
S
chulkla
s
s
en
{pl}
;
Kla
s
s
en
{pl}
s
chool
cla
s
s
e
s
;
cla
s
s
e
s
Abiturkla
s
s
e
{f}
[Dt.]
;
Maturakla
s
s
e
{f}
[Ös.]
[Schw.]
A-level
cla
s
s
[Br.]
;
s
enior
(high
s
chool
)
cla
s
s
[Am.]
Ab
s
chlu
s
s
kla
s
s
e
{f}
final-year
cla
s
s
;
s
enior
cla
s
s
;
graduating
cla
s
s
Parallelkla
s
s
e
{f}
another
cla
s
s
in
the
s
ame
year
(group)
[Br.]
/
grade
[Am.]
Kun
s
tkla
s
s
e
{f}
art
cla
s
s
Kun
s
tkla
s
s
en
{pl}
art
cla
s
s
e
s
lei
s
tung
s
gemi
s
chte
Kla
s
s
e
;
lei
s
tung
s
heterogene
Kla
s
s
e
mixed-ability
cla
s
s
Die
Kla
s
s
e
macht
morgen
eine
Exkur
s
ion
.
The
cla
s
s
i
s
going
on
a
field
trip
tomorrow
.;
The
cla
s
s
are
going
on
a
field
trip
tomorrow
.
[Br.]
Er
geht
in
die/eine
Parallelkla
s
s
e
.
He
i
s
in
another
cla
s
s
in
the
s
ame
year
group
.
[Br.]
;
He
i
s
in
one
of
the
other
cla
s
s
e
s
in
the
s
ame
year
[Br.]
/
grade
[Am.]
a
s
me
.
(
von
etw
.)
getrennt
;
abgetrennt
;
eigene/r/
s
;
s
eparat
;
Extra
...
[ugs.]
{adj}
s
eparate
(from
s
th
.)
ein
eigener
Eingang
;
ein
s
eparater
Eingang
a
s
eparate
entrance
getrennt
halten
;
au
s
einander
halten
to
keep
s
eparate
be
s
onder
s
;
s
onderlich
{adv}
particularly
;
e
s
pecially
nicht
s
onderlich
;
nicht
be
s
onder
s
not
particularly
Da
s
i
s
t
nicht
s
onderlich
beeindruckend
.
Thi
s
i
s
not
particularly
impre
s
s
ive
.
Mir
geht
e
s
nicht
s
onderlich
gut
.
I'm
not
particularly/that
well
.
S
ie
hat
keine
s
onderlich
guten
Chancen
.
Her
chance
s
are
not
e
s
pecially
good/not
all
that
good
.
Da
s
hat
mich
nicht
s
onderlich
überra
s
cht
.
It
didn't
e
s
pecially/really
s
urpri
s
e
me
.; I
wa
s
n't
really
very
s
urpri
s
ed
.
Er
i
s
t
zu
unent
s
chlo
s
s
en
,
um
s
onderlich
erfolgreich
zu
s
ein
.
He
i
s
too
indeci
s
ive
to
be
particularly
s
ucce
s
s
ful
.
"Mag
s
t
du
S
u
s
hi
?" -
"Nicht
s
onderlich
!"
'Do
you
like
s
u
s
hi
?' -
'Not
particularly
!'
"Wie
geht'
s
ihr
?" -
"Nicht
be
s
onder
s
!"
'How
i
s
s
he
(doing)?' -
'Not
s
o
good
!'
(
wahlwei
s
e
)
einer
von
beiden
;
jeder/r/
s
(
von
beiden
)
either
(one
or
the
other
of
two
)
wenn
einer
von
ihnen
s
tirbt
if
either
of
them
die
s
Hat
einer
von
ihnen
s
chon
angerufen
?
Ha
s
either
of
them
called
yet
?;
Have
either
of
them
called
yet
?
[coll.]
Au
s
keiner
der
beiden
Ehen
/
Au
s
keiner
Ehe
s
ind
Kinder
hervorgegangen
.
There
are
no
children
of
either
marriage
.
Kann
der
Kopfteil
an
jedem
Bettende
befe
s
tigt
werden
?
Can
the
headboard
be
fitted
at
either
end
of
the
bed
?
Nehmen
S
ie
eine
der
beiden
S
traßen
.
Take
either
road
.
S
portdi
s
ziplin
{f}
;
Di
s
ziplin
{f}
;
Wettbewerb
{m}
;
Bewerb
{m}
[Ös.]
[sport]
(individual)
s
port
;
event
S
portdi
s
ziplinen
{pl}
;
Di
s
ziplinen
{pl}
;
Wettbewerbe
{pl}
;
Bewerbe
{pl}
event
s
Männerdi
s
ziplin
{m}
;
Männerwettbewerb
{m}
;
Männerbewerb
{m}
[Ös.]
men'
s
event
Frauendi
s
ziplin
{f}
;
Frauenwettbewerb
{m}
;
Frauenbewerb
{m}
[Ös.]
women'
s
event
olympi
s
che
Di
s
ziplin
Olympic
event
die
an
s
pruch
s
voll
s
te
Di
s
ziplin
;
die
König
s
di
s
ziplin
(
bei
den
Männern
)
the
(men's)
blue-riband
event
[Br.]
/
blue-ribbon
event
[Am.]
Wa
s
s
er
s
tand
{m}
;
Pegel
s
tand
{m}
;
Wa
s
s
erpegel
{m}
;
Wa
s
s
er
s
piegel
{m}
[envir.]
level
of
water
;
water
level
;
water
s
tage
;
s
tage
;
gauge
height
;
gage
height
[Am.]
Wa
s
s
er
s
tände
{pl}
;
Pegel
s
tände
{pl}
;
Wa
s
s
erpegel
{pl}
;
Wa
s
s
er
s
piegel
{pl}
level
s
of
water
;
water
level
s
;
water
s
tage
s
;
s
tage
s
;
gauge
height
s
;
gage
height
s
höch
s
ter
Hochwa
s
s
er
s
tand
;
Höch
s
twa
s
s
er
s
tand
{m}
;
Höch
s
twa
s
s
er
s
piegel
{m}
maximum
water
level
;
maximum
flood
level
;
maximum
flood
s
tage
;
maximum
s
tage
mittlerer
Wa
s
s
er
s
tand
;
Mittelwa
s
s
er
s
tand
{m}
;
Mittelwa
s
s
er
s
piegel
{m}
mean
water
level
;
average
water
level
;
mean
s
tage
Niedrigwa
s
s
er
s
tand
{m}
;
Niederwa
s
s
er
s
tand
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Niederwa
s
s
er
s
piegel
{m}
[Ös.]
[Schw.]
low
water
level
;
low
water
s
tage
niedrig
s
ter
Niedrigwa
s
s
er
s
tand
;
niedrig
s
ter
Niederwa
s
s
er
s
tand
[Ös.]
[Schw.]
;
niedrig
s
ter
Niederwa
s
s
er
s
piegel
[Ös.]
[Schw.]
lowe
s
t
water
level
;
mininum
water
level
;
minimum
s
tage
S
eewa
s
s
er
s
tand
{m}
;
S
ee
s
tand
{m}
;
S
ee
s
piegelhöhe
{f}
lake
water
level
;
lake
level
wech
s
elnder
Wa
s
s
er
s
tand
;
wech
s
elnder
Pegel
s
tand
;
wech
s
elnder
Wa
s
s
er
s
piegel
fluctuating
water
level
;
o
s
cillating
water
s
tage
An
s
tieg
s
ge
s
chwindigkeit
de
s
Wa
s
s
erpegel
s
rate
of
ri
s
e
of
the
water
level
Glä
s
chen
S
chnap
s
{n}
;
S
chnap
s
erl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
S
tamperl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
(
klein
);
Buderl
{n}
[Ös.]
(
groß
)
jigger
;
pony
;
s
hort
[Br.]
;
s
hot
[Am.]
;
s
nifter
[obs.]
ein
Glä
s
chen/
S
tamperl
[Bayr.]
[Ös.]
Wodka
a jigger/pony/short
[Br.]
/shot
[Am.]
of
vodka
S
chlaf
{m}
s
leep
;
s
omnu
s
[med.]
;
s
hut-eye
[coll.]
fe
s
ter
S
chlaf
s
ound
s
leep
ge
s
törter
S
chlaf
di
s
order
of
s
leep
hypnoti
s
cher
S
chlaf
;
s
ugge
s
tiver
S
chlaf
hypnotic
s
leep
,
partial
s
leep
kün
s
tlicher
S
chlaf
artificial
s
leep
;
induced
s
leep
leichter
S
chlaf
light
s
leep
;
dy
s
ny
s
taxi
s
Nacht
s
chlaf
{m}
night'
s
s
leep
orthodoxer
S
chlaf
non-rapid-eye-movement
s
leep
;
non-REM
s
leep
;
NREM-
s
leep
;
s
low
wave
s
leep
paradoxer
S
chlaf
;
de
s
ynchroni
s
ierter
S
chlaf
;
REM-
S
chlaf
paradoxical
s
leep
;
de
s
ynchronized
s
leep
;
rapid-eye-movement
s
leep
;
REM
s
leep
provozierter
S
chlaf
,
medikamentö
s
herbeigeführter
S
chlaf
narcotic
s
leep
;
medicamentou
s
s
leep
S
chönheit
s
s
chlaf
{m}
beauty
s
leep
tiefer
S
chlaf
;
Tief
s
chlaf
{m}
deep
s
leep
;
heavy
s
leep
;
s
ound
s
leep
einen
tiefen
S
chlaf
haben
to
be
a
s
ound
s
leeper
nicht
genug
S
chlaf
bekommen
not
to
get
enough
s
leep/
s
hut-eye
Ich
brauche
etwa
s
S
chlaf
.
I
need
s
ome
s
leep
.
S
ie
wurde
von
dem
Lärm
au
s
dem
S
chlaf
geri
s
s
en
.
S
he
wa
s
s
tirred
from
s
leep
by
that
noi
s
e
.
S
chauen
wir
,
da
s
s
wir
zum
S
chlafen
kommen
.
We'd
better
get
s
ome
s
hut-eye
.
Mit
acht
S
tunden
S
chlaf
verbe
s
s
ert
s
ich
die
Gedächtni
s
lei
s
tung
.
Getting
eight
hour
s
of
s
leep
will
improve
your
memory
capacity
.
an
s
uchen
{vt}
(
wegen
;
für
)
[Ös.]
to
apply
;
to
a
s
k
(for)
an
s
uchend
applying
for
ange
s
ucht
applied
for
um
Urlaub
an
s
uchen
to
apply
for
leave
gelind
;
gelinde
{adj}
[veraltet]
mild
;
s
light
;
light
(punishment);
moderate
etwa
s
al
s
gelindere
s
Mittel
anordnen
[Ös.]
[jur.]
to
order
s
th
.
in
favour
of
a
le
s
s
s
evere
mea
s
ure
Polizeihunde
s
ind
ein
mildere
s
/gelindere
s
[Ös.]
Ein
s
atzmittel
al
s
der
Waffengebrauch
.
Police
dog
s
are
a
le
s
s
dra
s
tic
operational
tool
than
the
u
s
e
of
weapon
s
.
Klagean
s
pruch
{m}
;
Klag
s
an
s
pruch
{m}
[Ös.]
[jur.]
cau
s
e
of
action
;
claim
der
Klagean
s
pruch
ent
s
teht
the
right
of
action
accrue
s
den
Klagean
s
pruch
be
s
treiten
to
defend
the
action/the
s
uit
[Am.]
Der
Klagean
s
pruch
i
s
t
gegeben/begründet
.
The
action
lie
s
.;
The
action
i
s
ju
s
tified/well
founded
.
bleiben
{vi}
to
s
tay
bleibend
s
taying
geblieben
s
tayed
er/
s
ie
bleibt
he/
s
he
s
tay
s
ich/er/
s
ie
blieb
I/he/
s
he
s
tayed
er/
s
ie
i
s
t/war
geblieben
he/
s
he
ha
s
/had
s
tayed
ich/er/
s
ie
bliebe
I/he/
s
he
would
s
tay
bleib
!
s
tay
!
S
ie
können
bleiben
s
olange
S
ie
wollen
.
You
may
s
tay
a
s
long
a
s
you
like
.
Bleib
doch
noch
auf
einen
Kaffee
.
Won't
you
s
tay
for
a
cup
of
coffee
?
Ich
bleibe
nicht
länger
hier
!
I'm
not
s
taying
here
any
longer
!
Hoffentlich
bleibt'
s
s
o
.
I
hope
it
s
tay
s
that
way
.
Ge
s
cho
s
s
{n}
;
Ge
s
choß
{n}
[Ös.]
;
S
tockwerk
{n}
(
al
s
Gliederung
der
Gebäudehöhe
)
[arch.]
s
torey
[Br.]
;
s
tory
[Am.]
Ge
s
cho
s
s
e
{pl}
;
S
tockwerke
{pl}
s
torey
s
;
s
torie
s
fen
s
terlo
s
e
s
Ge
s
cho
s
s
blind
s
torey
[Br.]
;
blind
s
tory
[Am.]
ein
einge
s
cho
s
s
ige
s
/zweige
s
cho
s
s
ige
s
Gebäude
a
one-
s
torey/two-
s
torey
building
Eine
Treppe
führt
zum
Oberge
s
cho
s
s
.
A
s
tairca
s
e
lead
s
to
the
upper
s
torey
.
Der
Büroblock
hat
mehr
al
s
zwanzig
Ge
s
cho
s
s
e/
S
tockwerke
.
The
office
block
ha
s
more
than
20
s
torey
s
/
s
torie
s
.;
The
office
block
i
s
more
than
20
s
torey
s
/
s
torie
s
high
.
Ich
wohne
im
dritten
S
tock
eine
s
s
ech
s
s
töckigen
Hau
s
e
s
.
I
live
on
the
third
floor
of
a
s
ix-
s
torey
hou
s
e
.
Krankenhau
s
{n}
;
Klinik
{f}
;
Klinikum
{n}
;
S
pital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
[med.]
ho
s
pital
Krankenhäu
s
er
{pl}
;
Kliniken
{pl}
;
Klinika
{pl}
;
S
pitale
{pl}
ho
s
pital
s
Belegkrankenhau
s
{n}
;
Belegklinik
{f}
;
Beleg
s
pital
{n}
ho
s
pital
for
non-re
s
ident
doctor
s
;
landlord
ho
s
pital
[Br.]
Gefängni
s
krankenhau
s
{n}
pri
s
on
ho
s
pital
Hafenkrankenhau
s
{m}
(
häufig
Eigenname
)
harbour
ho
s
pital
Infektion
s
krankenhau
s
{n}
;
Infektion
s
s
pital
{n}
[Ös.]
infectiou
s
di
s
ea
s
e
s
ho
s
pital
;
contagiou
s
ho
s
pital
Krei
s
krankenhau
s
{n}
di
s
trict
ho
s
pital
kleinere
s
Krankenhau
s
;
Ho
s
pital
{n}
minor
ho
s
pital
Orden
s
krankenhau
s
{n}
;
Orden
s
s
pital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
Church-affiliated
ho
s
pital
;
ho
s
pital
run
by
a
Catholic
order
S
entinella-Klinik
{f}
;
Beobachtung
s
klinik
{f}
(
Epidemiologie
)
s
entinel
ho
s
pital
(epidemiology)
Tage
s
klinik
{f}
day-care
ho
s
pital
;
day
ho
s
pital
in
s
Krankenhau
s
gehen
to
go
into
(the)
ho
s
pital
im
Krankenhau
s
liegen
to
be
in
(the)
ho
s
pital
jdn
.
in
ein
Krankenhau
s
einwei
s
en
(
la
s
s
en
)
to
commit
s
b
.
to
a
ho
s
pital
jdn
. (
im
Krankenhau
s
)
s
tationär
aufnehmen
to
admit
s
b
.
to
ho
s
pital
im
Krankenhau
s
s
ein
(
al
s
Nichtpatient
)
to
be
at
the
ho
s
pital
(as a
non-patient
)
Fall
,
der
im
Krankenhau
s
behandelt
werden
mu
s
s
ho
s
pital
ca
s
e
kleine
s
Krankenhau
s
für
leichte
Erkrankungen
cottage
ho
s
pital
[Br.]
Bauwerk
{n}
;
Bau
{m}
;
Baute
{f}
[Schw.]
[adm.]
[constr.]
[techn.]
s
tructure
;
con
s
truction
Bauwerke
{pl}
;
Bauten
{pl}
s
tructure
s
;
con
s
truction
s
;
architecture
erdbeben
s
ichere
Bauten
anti-earthquake
architecture
Holzbau
{m}
timber
s
tructure
;
timber
con
s
truction
;
wooden
s
tructure
;
wooden
con
s
truction
S
äulenbauwerk
{n}
;
S
äulenbau
{m}
columniation
S
tahlbau
{m}
s
teel
s
tructure
;
s
teel
con
s
truction
Unterwa
s
s
erbauwerk
{n}
;
Unterwa
s
s
erbau
{m}
underwater
s
tructure/con
s
truction
;
s
ubaqueou
s
s
tructure/con
s
truction
etw
.
erreichen
;
erlangen
;
erzielen
;
verwirklichen
{vt}
to
achieve
;
to
accompli
s
h
;
to
attain
s
th
.
erreichend
;
erlangend
;
erzielend
;
verwirklichend
achieving
;
accompli
s
hing
;
attaining
erreicht
;
erlangt
;
erzielt
;
verwirklicht
achieved
;
accompli
s
hed
;
attained
ein
be
s
timmte
s
Ergebni
s
erzielen
to
achieve
a
particular
re
s
ult
s
eine
Ziele
verwirklichen
to
achieve
/
accompli
s
h
/
attain
your
aim
s
S
ie
haben
ihr
Ziel
,
ein
Klima
der
Ang
s
t
zu
erzeugen
,
nicht
erreicht
.
They
have
not
achieved
their
goal
of
s
preading
a
climate
of
fear
.
Wa
s
s
oll
damit
erreicht
werden
?
What
i
s
it
s
uppo
s
ed
to
achieve
?
Er
wird
e
s
nie
zu
etwa
s
bringen
.
He
will
never
achieve
anything
.
Weit
ha
s
t
du'
s
(
im
Leben
)
gebracht
!
[iron.]
You've
really
accompli
s
hed
a
lot
.
[iron.]
fe
s
t
;
s
tandhaft
;
uner
s
chütterlich
;
unbeirrbar
{adj}
firm
;
s
teadfa
s
t
;
unwavering
;
unflinching
;
unyielding
;
unblinking
[formal]
jd
.'s
fe
s
te
Überzeugung
s
b
.'s
firm
belief
;
firm
conviction
jd
s
.
uner
s
chütterliche
Loyalität
s
b
.'s
s
teadfa
s
t
loyalty
jd
s
.
uner
s
chütterlicher
Glaube
s
b
.'s
unflinching
faith
s
eine
unbeirrbare
Ehrlichkeit
hi
s
unblinking
hone
s
ty
unverzagt
with
unflinching
courage
Pfand
{n}
;
Ver
s
atz
s
tück
{n}
[Ös.]
s
ecurity
;
pawn
gegen
ein
Pfand
Geld
leihen
to
lend
on
pawn
al
s
ob
;
wie
wenn
[Süddt.]
a
s
if
;
a
s
though
(
s
taatliche
)
Abgabe
{f}
;
Finanzabgabe
{f}
(
auf
etw
.);
Gebühr
{f}
(
für
be
s
timmte
Verwaltung
s
lei
s
tungen
)
[adm.]
(government)
duty
;
charge
;
levy
;
tariff
;
impo
s
t
;
impo
s
ition
(on
particular
admini
s
trative
s
ervice
s
)
Abgaben
{pl}
;
Finanzabgaben
{pl}
;
Gebühren
{pl}
dutie
s
;
charge
s
;
levie
s
;
tariff
s
;
impo
s
t
s
;
impo
s
ition
s
Binnentarif
{m}
dome
s
tic
tariff
Emi
s
s
ion
s
abgabe
{f}
;
Luftver
s
chmutzung
s
abgabe
{f}
emi
s
s
ion
s
charge
;
air
pollution
charge
S
tempelabgabe
{f}
[Schw.]
s
tamp
duty
S
onderabgaben
{pl}
s
pecial
levie
s
;
extra
dutie
s
;
additional
charge
s
Verbrauch
s
abgabe
{f}
;
Akzi
s
e
{f}
[Südtirol]
[Lux.] [sonst veraltet]
exci
s
e
duty
;
exci
s
e
Zollgebühr
{f}
cu
s
tom
s
duty
;
cu
s
tom
s
tariff
ab
s
chreckend
hoher
Zoll
prohibitive
tariff
alle
s
on
s
tigen
Abgaben
any
other
dutie
s
etw
.
mit
einer
Abgabe
belegen
;
eine
Abgabe
auf
etw
.
drauf
s
chlagen
[ugs.]
to
impo
s
e
a
levy
on
s
th
.
S
äure
{f}
[chem.]
acid
S
äuren
{pl}
acid
s
einwertige
S
äure
primary
acid
mehrwertige
S
äure
;
mehrba
s
ige
S
äure
;
mehrprotonige
S
äure
multivalent
acid
;
polyvalent
acid
;
polyba
s
ic
acid
;
polyprotic
acid
;
polyacid
Abfall
s
äure
{f}
;
Entfall
s
äure
{f}
wa
s
te
acid
;
s
pent
acid
;
re
s
iduary
acid
Frucht
s
äure
{f}
fruit
acid
S
ägebock
{m}
;
Bock
{m}
[constr.]
s
awhor
s
e
;
hor
s
e
;
s
awbuck
[Am.]
S
ägeböcke
{pl}
;
Böcke
{pl}
s
awhor
s
e
s
;
hor
s
e
s
;
s
awbuck
s
Au
s
s
age
{f}
;
S
atz
{m}
;
Propo
s
ition
{f}
;
Theorem
{n}
(
Logik
)
[phil.]
s
tatement
;
s
entence
;
propo
s
ition
theorem
(logic)
Au
s
s
agen
{pl}
;
S
ätze
{pl}
;
Propo
s
itionen
{pl}
;
Theoreme
{pl}
s
tatement
s
;
s
entence
s
;
propo
s
ition
s
;
theorem
s
allgemeingültiger
S
atz
;
allgemeiner
S
atz
;
All
s
atz
;
Allau
s
s
age
;
univer
s
eller
S
atz
;
univer
s
elle
Au
s
s
age
;
Univer
s
alau
s
s
age
general
s
tatement
/
s
entence
/
propo
s
ition
;
univer
s
al
s
tatement
/
s
entence
/
propo
s
ition
;
general
theorem
analyti
s
cher
S
atz
analytical
s
tatement
;
analytical
propo
s
ition
apodikti
s
cher
S
atz
(
Kant
)
apodictic
s
entence
;
apodictic
propo
s
ition
(Kant)
be
s
chreibende
Au
s
s
age
;
be
s
chreibende
Propo
s
ition
de
s
criptive
s
tatement
;
de
s
cription
s
tatement
;
de
s
criptive
propo
s
ition
;
de
s
cription
propo
s
ition
be
s
chreibender
S
atz
durch
Definition
de
s
criptive
s
tatement
/
de
s
cription
propo
s
ition
through
definition
einfacher
S
atz
s
imple
s
tatement
;
s
imple
propo
s
ition
komplexe
Au
s
s
age
;
zu
s
ammenge
s
etzter
S
atz
complex
s
tatement
;
complex
propo
s
ition
kontradiktori
s
cher
S
atz
contradictory
s
tatement
;
contradictory
propo
s
ition
logi
s
che
Au
s
s
age
;
logi
s
che
Propo
s
ition
logic
al
s
tatement
;
logical
propo
s
ition
logi
s
ch
fal
s
cher
S
atz
logical
ly
fal
s
e
s
tatement/propo
s
ition
logi
s
ch
wahrer
S
atz
logically
true
s
tatement/propo
s
ition
Partikulärau
s
s
age
{f}
;
be
s
onderer
S
atz
;
be
s
ondere
Propo
s
ition
;
be
s
ondere
s
Theorem
s
pecific
propo
s
ition
;
particular
propo
s
ition
;
s
ingular
theorem
reizanalyti
s
cher
S
atz
s
timulu
s
-analytic
s
entence
s
yntheti
s
cher
S
atz
s
ynthetic
(al)
s
tatement
;
s
ynthetic
(al)
propo
s
ition
Gödel'
s
cher
Unvoll
s
tändigkeit
s
s
atz
Gödel'
s
incompletene
s
s
theorem
S
atz
an
s
ich
(
Bolzano
)
propo
s
ition
in
it
s
elf
;
ab
s
tract
propo
s
ition
(Bolzano)
S
itzlehne
{f}
;
Lehne
{f}
s
eat
re
s
t
;
re
s
t
S
itzlehnen
{pl}
;
Lehnen
{pl}
s
eat
re
s
t
s
;
re
s
t
s
Armlehne
{f}
armre
s
t
;
arm
Mittelarmlehne
{f}
[auto]
centre
arm
re
s
t
[Br.]
;
center
arm
re
s
t
[Am.]
Rückenlehne
{f}
backre
s
t
;
back
Rück
s
itzlehne
{f}
[auto]
rear
s
eat
back
S
tuhllehne
{f}
;
S
e
s
s
ellehne
{f}
[Ös.]
[Schw.]
back
of
a/the
chair
ver
s
tellbare
Lehne
adju
s
table
re
s
t
s
ich
au
s
ruhen
{vr}
;
au
s
ruhen
{vi}
;
ruhen
{vi}
[geh.]
;
s
ich
au
s
ra
s
ten
{vr}
[Bayr.]
[Ös.]
to
re
s
t
;
to
have/take
a
re
s
t
;
to
repo
s
e
[poet.]
s
ich
au
s
ruhend
;
au
s
ruhend
;
ruhend
re
s
ting
;
having/taking
a
re
s
t
;
repo
s
ing
s
ich
au
s
geruht
;
au
s
geruht
;
geruht
re
s
ted
;
had/taken
a
re
s
t
;
repo
s
ed
ruht
(
s
ich
)
au
s
;
ruht
re
s
t
s
ruhte
(
s
ich
)
au
s
;
ruhte
re
s
ted
au
s
geruht
s
ein
to
be
well
re
s
ted
keine
Zeit
um
au
s
zuruhen
no
time
to
re
s
t
ein
Platz
zum
Au
s
ruhen
a
place
to
re
s
t
Ri
s
iko
{n}
;
Wagni
s
{n}
{+Gen.}
ri
s
k
(of
s
th
.)
Ri
s
iken
{pl}
;
Ri
s
iko
s
{pl}
;
Ri
s
ken
{pl}
[Ös.]
;
Wagni
s
s
e
{pl}
ri
s
k
s
Au
s
gang
s
ri
s
iko
{n}
;
Grundri
s
iko
{n}
s
tandard
ri
s
k
;
mean
ri
s
k
Fehlerri
s
iko
{n}
ri
s
k
of
error
(s);
error
ri
s
k
geringe
s
/
mittlere
s
/
hohe
s
Ri
s
iko
low
/
moderate
/
high
ri
s
k
individuelle
s
Ri
s
iko
;
Individualri
s
iko
{n}
individual
ri
s
k
In
s
olvenzri
s
iko
{n}
in
s
olvency
ri
s
k
;
ri
s
k
of
in
s
olvency
;
ri
s
k
of
bankruptcy
kollektive
s
Ri
s
iko
;
Kollektivri
s
iko
{n}
collective
ri
s
k
Notfallri
s
iko
{n}
emergency
ri
s
k
Re
s
tri
s
iko
{n}
;
verbleibende
s
Ri
s
iko
re
s
idual
ri
s
k
;
remaining
ri
s
k
S
onderri
s
iko
{n}
s
pecial
ri
s
k
;
particular
ri
s
k
Verlu
s
tri
s
iko
{n}
ri
s
k
of
lo
s
s
Ri
s
iken
bergen
;
ri
s
ikobehaftet
s
ein
to
carry
ri
s
k
s
ein
Ri
s
iko
eingehen
to
take
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
abwägen/kalkulieren
to
calculate
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
au
s
gleichen
to
of
fset a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
au
s
s
chalten
to
eliminate
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
begrenzen
to
limit
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
decken
to
cover
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
eingehen
to
incur/run
a
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
s
treuen
,
verteilen
to
s
pread/diver
s
ify
a
ri
s
k
da
s
Ri
s
iko
tragen
to
bear
the
ri
s
k
ein
Ri
s
iko
in
Kauf
nehmen
to
accept
a
ri
s
k
erhöhte
s
Ri
s
iko
aggravated
ri
s
k
ein
erhöhte
s
Ri
s
iko
a
bad
ri
s
k
abnehmende
s
Ri
s
iko
decrea
s
ing
ri
s
k
ab
s
olute
s
Ri
s
iko
[statist.]
ab
s
olute
ri
s
k
gegen
alle
Ri
s
iken
again
s
t
all
ri
s
k
s
kalkulatori
s
che
s
Wagni
s
imputed
ri
s
k
operationelle
s
Ri
s
iko
[fin.]
[econ.]
operational
ri
s
k
über
s
chaubare
s
Ri
s
iko
containable
ri
s
k
alle
möglichen
Ri
s
iken
all
ri
s
k
s
what
s
oever
Erhöhung
de
s
Ri
s
iko
s
increa
s
e
in
the
ri
s
k
Ri
s
iko
übernehmen
to
a
s
s
ume
a
ri
s
k
privatwirt
s
chaftliche
s
Ri
s
iko
commercial
ri
s
k
E
s
i
s
t
unwahr
s
cheinlich
,
da
s
s
von
S
portnahrung
ein
nennen
s
werte
s
Ri
s
iko
au
s
geht
.
It
i
s
unlikely
that
a
major
ri
s
k
i
s
po
s
ed
by
s
port
s
food
s
.
Ein
Verlu
s
t
mu
s
s
nicht
innerhalb
der
Deckung
s
laufzeit
ent
s
tehen
s
olange
da
s
Ri
s
iko
innerhalb
die
s
er
Laufzeit
ein
s
etzt/be
s
teht
.
A
lo
s
s
doe
s
not
have
to
ari
s
e
within
the
policy
period
s
o
long
a
s
the
ri
s
k
attache
s
within
thi
s
period
.
Ri
s
iko
au
s
ioni
s
ierender
S
trahlung
/
radioaktiver
S
trahlung
ioni
s
ing
radiation
ri
s
k
;
nuclear
radiation
ri
s
k
Ri
s
iko
der
Nichtkonvertierung
convertibility
ri
s
k
Ri
s
iko
der
Nichttran
s
ferierung
tran
s
fer
ri
s
k
Die
s
birgt
da
s
Ri
s
iko
,
da
s
s
die
Daten
in
fal
s
che
Hände
geraten
.
Thi
s
carrie
s
(with
it
)
the
ri
s
k
that
the
data
might/could/will
get
into
the
wrong
hand
s
.
Der
Patient
s
tellt
kein
Ri
s
iko
für
s
ich
oder
andere
dar
.;
Bei
dem
Patienten
liegt
keine
Eigen-
oder
Fremdgefährdung
vor
.
The
patient
i
s
not
a
ri
s
k
to
him
s
elf
or
other
s
.
Irrtum
{m}
;
Ver
s
ehen
{n}
[geh.]
mi
s
take
;
error
;
mi
s
taking
Irrtümer
{pl}
mi
s
take
s
;
error
s
Irrtümer
vorbehalten
error
s
excepted
/E
.E.; e.e./
im
Irrtum
s
ein
;
s
ich
im
Irrtum
befinden
to
be
wrong
;
to
be
mi
s
taken
;
to
be
in
error
ein
Irrtum
von
dir
a
mi
s
take
on
your
part
einen
Irrtum
zugeben
to
admit
a
mi
s
take
;
to
admit
to
having
made
an
error
E
s
i
s
t
ein
Irrtum
anzunehmen
,
da
s
s
...
It
i
s
a
mi
s
take
to
a
s
s
ume
that
...
E
s
dürfte
s
ich
wohl
um
einen
Irrtum
handeln
.
It
i
s
probably
ju
s
t
a
mi
s
take
.
Da
liegt
ein
Irrtum
vor
!
There'
s
s
ome
mi
s
take
!
Irrtum
vorbehalten
!
Error
s
excepted
!
Irrtümer
und
Au
s
la
s
s
ungen
vorbehalten
;
S
alvo
errore
et
omi
s
s
ione
.
/
s
. e. e. o./
Error
s
and
omi
s
s
ion
s
excepted/excluded
.
/E&OE/
E
s
s
teht
außer
Frage
.;
E
s
be
s
teht
kein
Zweifel
.
There
i
s
no
mi
s
taking
.
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
S
inn
von
Möglichkeit/Wahr
s
cheinlichkeit
)
ri
s
k
(of
s
th
.)
Bruchgefahr
{f}
ri
s
k
of
breakage
;
ri
s
k
of
breaking
Dieb
s
tahl
s
gefahr
{f}
theft
ri
s
k
allgemeine
Ge
s
undheit
s
gefahr
{f}
;
allgemeine
Ge
s
undheit
s
gefährdung
{f}
public
health
ri
s
k
S
turzgefahr
{f}
ri
s
k
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
ri
s
k
alle
Gefahren
the
full
ri
s
k
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
ri
s
k
of
eine
Gefahr
dar
s
tellen
to
carry/po
s
e
a
ri
s
k
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
ri
s
k
die
Gefahr
einer
S
ache
erhöhen
to
increa
s
e
the
ri
s
k
of
s
th
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
s
ind
the
ri
s
k
s
involved
in/a
s
s
ociated
with
s
th
.
auf
Gefahr
de
s
Empfänger
s
at
receiver'
s
ri
s
k
auf
Gefahr
de
s
Käufer
s
at
buyer'
s
ri
s
k
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
ri
s
k
/AYOR/
;
at
own
ri
s
k
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
ri
s
k
s
jdn
.
auf/gegen
Rever
s
au
s
dem
Krankenhau
s
/
S
pital
[Ös.]
entla
s
s
en
to
relea
s
e
s
b
.
from
ho
s
pital
at
hi
s
own
ri
s
k
die
Ein
s
chätzung
der
Brand-
und
Explo
s
ion
s
gefahr
fire
and
explo
s
ion
ri
s
k
a
s
s
e
s
s
ment
s
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warn
s
child
)
Enter
at
own
ri
s
k
! (warning
s
ign
)
S
äugling
{m}
;
Baby
{n}
;
Kind
{n}
;
Kindlein
{n}
[poet.]
baby
S
äuglinge
{pl}
;
Baby
s
{pl}
;
Kinder
{pl}
;
Kindlein
{pl}
babie
s
S
äuglinge
bi
s
zum
Alter
von
6
Monaten
babie
s
le
s
s
than
s
ix
month
s
old
kleiner
S
chreihal
s
crybaby
von
einer
Leihmutter
geborene
s
Baby
s
urrogate
baby
einem
S
äugling
die
Bru
s
t
geben
to
give
a
baby
the
brea
s
t
einen
S
äugling
(
an
die
Bru
s
t
)
anlegen
to
put
a
baby
to
the
brea
s
t
Ich
bekomme
ein
Kind
.
I'm
having
a
baby
.
Verwaltung
s
bezirk
{m}
;
Bezirk
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Landkrei
s
{m}
[Dt.]
;
Krei
s
{m}
[Dt.]
[pol.]
admini
s
trative
di
s
trict
;
county
Verwaltung
s
bezirke
{pl}
;
Bezirke
{pl}
;
Landkrei
s
e
{pl}
;
Krei
s
e
{pl}
admini
s
trative
di
s
trict
s
;
countie
s
Ro
s
s
{n}
hor
s
e
;
s
teed
;
thoroughbred
Ro
s
s
e
{pl}
s
teed
s
Rö
s
s
lein
{n}
;
Rö
s
s
chen
{n}
;
Rö
s
s
l
{n}
[Ös.]
[Bayr.];
Rö
s
s
le
{n}
[Schwäb.];
Rö
s
s
li
[Schw.]
;
Rö
s
s
el
{n}
[Mitteldt.]
little
hor
s
e
s
ich
auf
s
hohe
Ro
s
s
s
etzen
[übtr.]
to
give
one
s
elf
air
s
[fig.]
auf
dem
hohen
Ro
s
s
s
itzen
[übtr.]
be
on
one'
s
high
hor
s
e
[fig.]
Benutzer
{m}
;
Benutzerin
{f}
;
Benützer
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Nutzer
{m}
;
Nutzerin
{f}
;
Anwender
{m}
;
Anwenderin
{f}
{+Gen.}
u
s
er
(of
s
th
.)
Benutzer
{pl}
;
Benutzerinnen
{pl}
;
Benützer
{pl}
;
Nutzer
{pl}
;
Nutzerinnen
{pl}
;
Anwender
{pl}
;
Anwenderinnen
{pl}
u
s
er
s
Er
s
tbenutzer
{m}
;
Er
s
tanwender
{m}
fir
s
t-time
u
s
er
;
virgin
u
s
er
Geldanlage
{f}
;
Geldveranlagung
{f}
[Ös.]
[fin.]
inve
s
tment
(of
money
);
employment
of
money
Geldanlage
in
Aktien
s
hare
inve
s
tment
;
inve
s
tment
in
s
tock
(s)
Geldanlage
im
Au
s
land
fund
s
placed
abroad
; (capital)
inve
s
timent
abroad
Ge
s
etzgebung
s
vor
s
chlag
{m}
;
Ge
s
etze
s
vor
s
chlag
{m}
;
Ge
s
etze
s
entwurf
{m}
;
Ge
s
etzentwurf
{m}
;
Ge
s
etze
s
vorlage
{f}
;
Vorlage
{f}
[pol.]
legi
s
lative
propo
s
al
;
draft
propo
s
al
;
propo
s
ed
legi
s
lation
;
draft
law
;
bill
Ge
s
etzgebung
s
vor
s
chläge
{pl}
;
Ge
s
etze
s
vor
s
chläge
{pl}
;
Ge
s
etze
s
entwürfe
{pl}
;
Ge
s
etzentwürfe
{pl}
;
Ge
s
etze
s
vorlagen
{pl}
;
Vorlagen
{pl}
legi
s
lative
propo
s
al
s
;
draft
propo
s
al
s
;
propo
s
ed
legi
s
lation
s
;
draft
law
s
;
bill
s
Le
s
ung
eine
s
Ge
s
etzentwurf
s
reading
of
a
bill
Mini
s
teralentwurf
{m}
;
Begutachtung
s
entwurf
{m}
[Ös.]
mini
s
terial
bill
Regierung
s
vorlage
{f}
government
bill
eine
Ge
s
etze
s
vorlage
annehmen
to
pa
s
s
a
bill
eine
Ge
s
etze
s
vorlage
durchpeit
s
chen
to
railroad
a
bill
[Am.]
einen
Ge
s
etzentwurf
an
einen
Au
s
s
chu
s
s
überwei
s
en
to
refer
a
bill
to
a
committee
einen
Ge
s
etzentwurf
in
er
s
ter
Le
s
ung
beraten
to
give
a
bill
it
s
fir
s
t
reading
Ge
s
etze
s
vorlage
au
s
der
Mitte
de
s
Bunde
s
tage
s
[Dt.]
bill
introduced
by
Member
s
of
the
Bunde
s
tag
Ge
s
etze
s
vorlage
der
Bunde
s
regierung
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Federal
Government
Ge
s
etze
s
vorlage
de
s
Bunde
s
rate
s
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Bunde
s
rat
trotzdem
{adv}
anyway
;
anyhow
;
ju
s
t
the
s
ame
;
all
the
s
ame
(postpositive);
even
s
o
(prepositive)
Ich
mach'
s
/tu'
s
trotzdem
!
I'll
do
it
anyway/anyhow/all
the
s
ame
!
S
ie
i
s
t
nicht
s
ehr
verlä
s
s
lich
,
aber
ich
mag
s
ie
trotzdem
.
S
he'
s
not
very
reliable
,
but
I
like
her
ju
s
t
the
s
ame
.
Danke
trotzdem
für
die
Einladung
.
Thank
s
for
the
invitation
anyway/anyhow/all
the
s
ame
.
E
s
s
ind
viele
Fehler
drinnen
,
trotzdem
i
s
t
e
s
ein
guter
Auf
s
atz
.
There
are
a
lot
of
mi
s
take
s
,
even
s
o
,
it'
s
a
good
e
s
s
ay
.
Po
s
t
{f}
(
Po
s
tbeförderung
)
po
s
t
[Br.]
;
mail
[Am.]
(mail
tran
s
port
)
mit
der
Po
s
t
kommen
to
arrive
through
the
po
s
t
normale
Po
s
tbeförderung
(
auf
dem
Land-
und
S
eeweg
)
s
urface
mail
etw
.
mit
der
Po
s
t
s
chicken/
s
enden
[geh.]
to
s
end
s
th
.
through
the
po
s
t
[Br.]
/
mail
[Am.]
mit
der
Po
s
t
;
per
Po
s
t
;
auf
dem
Po
s
tweg
by
po
s
t
[Br.]
;
by
mail
[Am.]
;
by
s
ending
it
through
the
po
s
t
[Br.]
/mail
[Am.]
mit
getrennter
Po
s
t
under
s
eparate
cover
;
by
s
eparate
po
s
t
auf
dem
Po
s
tweg
verlorengehen
to
get
lo
s
t
in
the
post
[Br.]
/mail
[Am.]
Ich
geb'
s
morgen
zur
Po
s
t
.
I'll
put
it
in
the
post
[Br.]
/mail
[Am.]
tomorrow
.
Der
S
check
i
s
t
auf
dem
Po
s
tweg
.
The
check
i
s
in
the
post
[Br.]
/
mail
.
[Am.]
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "'s":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners