|
|
|
106 similar results for tgd |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Tod, tod..., A-D-Wandler, AD-Wandler, AGA-Herd, AGB-Pfandrecht, Ad-hoc-Ausschuss, Ad-hoc-Bildung, Ad-hoc-Entlehnung, Ad-hoc-Hypothese, Ad-hoc-Test, Ad-libitum-Fütterung, Aga, Anti-G-Anzug, Bad, Bad-Accessoire, Bad-Accessoires, Bad-Kryostat, Bauchfrei-T-Shirt, Berg-und-Tal-Bahn, Branch-and-Bound-Verfahren
|
- Similar words:
- -to-be, A-ten-hut!, Band-Aid, C.O.D., CD-ROM, CD-Recordable, CID, D-day, D-lock, D-locks, D-mannose, D-pillar, D-post, D-region, DVD, D'oh!, FD-duct, FD-ducts, FUD, G-area, G-clamp
|
|
Sauerstoffbedarf {m}; Sauerstoffbedarfswert {m} [biol.] |
demand for oxygen; oxygen demand; oxygen needs | ![](/pics/v.png) |
|
biochemischer Sauerstoffbedarf; biologischer Sauerstoffbedarf /BSB/ |
biochemical oxygen demand /BOD/ | ![](/pics/v.png) |
|
chemischer Sauerstoffbedarf /CSB/ |
chemical oxygen demand /COD/ | ![](/pics/v.png) |
|
totaler Sauerstoffbedarf |
total oxygen demand /TOD/ | ![](/pics/v.png) |
|
biochemischer Sauerstoffbedarf in fünf Tagen; Sauerstoffbedarf für den fünftägigen mikrobiellen Abbau |
five-days biochemical oxygen demand; five-day BOD | ![](/pics/v.png) |
|
der Tod {m} am Galgen [hist.] |
the gibbet | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Tod am Galgen verurteilen |
to sentence sb. to the gibbet | ![](/pics/v.png) |
|
Stimme {f} ![Stimme [listen]](/pics/s1.png) |
voice ![voice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmen {pl} |
voices | ![](/pics/v.png) |
|
mit gesenkter Stimme |
with lowered voice | ![](/pics/v.png) |
|
volle Stimme |
full-toned voice; orotund voice | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. seine Stimme erheben |
to raise one's voice against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit belegter Stimme |
in a husky voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit lauter Stimme |
in a loud voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit lauter Stimme |
at the top of voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit leiser Stimme |
in a low voice | ![](/pics/v.png) |
|
mit ehrfurchtsvoller Stimme |
in an awed voice | ![](/pics/v.png) |
|
einschmeichelnde Stimme |
silky voice | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Stimme versagte, als er über den Tod seiner Mutter sprach. |
His voice faltered when he spoke about the death of his mother. | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Tod {m}; Lebensende {n}; Exitus {m} [med.] ![Tod [listen]](/pics/s1.png) |
death; exitus ![death [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
biologischer Tod |
biological death | ![](/pics/v.png) |
|
genetischer Tod |
genetic death | ![](/pics/v.png) |
|
Heldentod {m} |
heroic death; hero's death | ![](/pics/v.png) |
|
Hungertod {m} |
death by/from famine; death by/from starvation | ![](/pics/v.png) |
|
juristischer Tod |
legal death | ![](/pics/v.png) |
|
Kältetod {m} |
death by hypothermia | ![](/pics/v.png) |
|
klinischer Tod |
clinical death | ![](/pics/v.png) |
|
normaler Tod |
normal death; orthothanasia | ![](/pics/v.png) |
|
örtlicher Tod (von Körperteilen) |
local death (of body parts) | ![](/pics/v.png) |
|
perinataler Tod |
perinatal death | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlicher Tod (Mors subitanea) |
sudden death | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzhafter Tod |
painful death; dystanasia | ![](/pics/v.png) |
|
unnatürlicher Tod |
unnatural death | ![](/pics/v.png) |
|
Bergungstod {m} |
post-rescue death | ![](/pics/v.png) |
|
Erfrierungstod {m}; Tod durch Erfrieren |
death by (cold-weather) exposure; death from exposure to cold | ![](/pics/v.png) |
|
Hitzetod {m} |
heat death; thermal death; death due to/linked to/as a result of exposure to hot weather | ![](/pics/v.png) |
|
Infarkttod {m}; Tod durch Herzinfarkt |
death from (cardiac) infarction | ![](/pics/v.png) |
|
Strahlungstod {m}; Tod durch Strahlung |
death by radiation | ![](/pics/v.png) |
|
Tod im Kindbett; Tod der Mutter bei der Geburt |
maternal death | ![](/pics/v.png) |
|
Unfalltod {m}; Tod durch Unfall |
accidental death; death by accident | ![](/pics/v.png) |
|
sofortiger Eintritt des Todes |
immediate death | ![](/pics/v.png) |
|
bei Eintritt des Todes |
at death | ![](/pics/v.png) |
|
bis ans Lebensende; bis an sein Lebensende |
until your death | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tode führen (Sache) |
to lead to death (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
dem Tode nahe |
at death's door | ![](/pics/v.png) |
|
dem Tode ins Auge sehen |
to come face to face with death | ![](/pics/v.png) |
|
"Tod den Spaniern! Es lebe die Unabhängigkeit!" [hist.] |
"Death to Spain! Long live independence!" | ![](/pics/v.png) |
|
Todesstrafe {f} durch Erhängen; Tod {m} durch Erhängen; Tod {m} durch den Strang [jur.] |
death by hanging; the noose [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tod durch den Strang verurteilt werden |
to be sentenced to be hanged; to be sentenced to death by hanging | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn erwartet die Todesstrafe durch Erhängen. |
He faces the noose. | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Tötung seiner Kinder ausgerichtet; zu Tod seiner Kinder führend {adj} |
infanticidal | ![](/pics/v.png) |
|
Mutter, die ihr Baby getötet hat |
infanticidal mother | ![](/pics/v.png) |
|
Prozess wegen Kindestötung |
infanticidal trial | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tod seiner/der Kinder führen |
to be infanticidal | ![](/pics/v.png) |
|
Treue {f}; Treusein {n}; Loyalität {f} [geh.] [soc.] ![Treue [listen]](/pics/s1.png) |
faithfulness; fidelity; loyalty ![loyalty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prinzipientreue {f} |
fidelity to your principles | ![](/pics/v.png) |
|
eheliche Treue {f} |
conjugal faith | ![](/pics/v.png) |
|
eheliche Treue {f} |
faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity ![fidelity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedingungslose Treue bis in den Tod; Nibelungentreue {f} [geh.] |
unswerving loyalty | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Treue brechen |
to break faith to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Treue halten |
to keep faith with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Treue schwören |
to swear fidelity to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Umfeld einer Person/Sache bilden; im Zusammenhang mit einer Person/Sache stehen {vi} [übtr.] |
to surround a person/matter [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
der Literaturkreis um den Verleger John Chapman |
the literary group surrounding the publisher John Chapman | ![](/pics/v.png) |
|
kriminelle Machenschaften im Zusammenhang mit seinem Tod |
criminal activity surrounding his death | ![](/pics/v.png) |
|
Um seinen Erfolg ranken sich viele Mythen. |
There are many myths surrounding his success. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterkühlung {f}; Hypothermie {f} (Zustand) [med.] |
(cold-weather) exposure; hypothermy; hypothermia ![exposure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tod durch Unterkühlung |
death by exposure | ![](/pics/v.png) |
|
den Kältetod sterben |
to die of exposure / hypothermia; to freeze to death | ![](/pics/v.png) |
|
(persönlicher) Verlust {m} [psych.] [soc.] ![Verlust [listen]](/pics/s1.png) |
loss (deprivation) ![loss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verlust erleiden |
to experience a loss | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Ausscheiden/Tod ist ein großer Verlust für seinen Club. |
He will be a great loss to his club. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass er nicht gewählt wurde, ist kein großer Verlust für das Land. |
It is no great loss to the nation that he was not elected. | ![](/pics/v.png) |
|
der Versicherte {m} (Versicherungswesen) |
the insured party; the insured person; the insured; the assured party [Br.]; the assured person [Br.]; the assured [Br.] (insurance business) | ![](/pics/v.png) |
|
der Tod des Versicherten |
the death of the insured | ![](/pics/v.png) |
|
das einzig Wichtige {n}; das einzige/oberste Ziel {n} (für jdn. bei etw.) |
the be-all and end-all (of sth. for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Für Ted war das einzig Wichtige bei seiner Arbeit das Geldverdienen. |
For Ted, making money was the be-all and end-all of his job. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren uns alle einig, dass Gewinnen nicht das Wichtigste ist. |
We all agreed that winning was not the be-all and end-all. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrem Leben dreht sich alles nur um ihre Karriere. |
Her career is the be-all and end-all of her existence. | ![](/pics/v.png) |
|
augenblicklich; sofortig; umgehend [adm.]; alsbaldig [adm.] [altertümlich] {adj} ![umgehend [listen]](/pics/s1.png) |
immediate; instant; instantaneous; forthright [archaic] ![instantaneous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein sofortiger Erfolg |
an instant success | ![](/pics/v.png) |
|
eine sofortige Reaktion |
an instantaneous response | ![](/pics/v.png) |
|
unmittelbaren Zugriff auf |
instant access to | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod trat sofort ein. |
Death was instantaneous. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. aus sein (dem Tod geweiht sein) {vi} [ugs.] |
to be done for (doomed to die) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Als das Boot zu sinken begann, haben wir alle gedacht, jetzt ist es aus mit uns. |
We all thought we were done for when the boat started to sink. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auslösen; etw. bewirken {vt} |
to trigger sth. (cause to happen) | ![](/pics/v.png) |
|
auslösend; bewirkend |
triggering | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelöst; bewirkt |
triggered ![triggered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
löst aus; bewirkt |
triggers | ![](/pics/v.png) |
|
löste aus; bewirkte |
triggered ![triggered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das auslösende Ereignis |
the triggering event; the trigger event | ![](/pics/v.png) |
|
der auslösende Faktor; der Auslöser für etw. |
the triggering factor, the trigger factor for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.] |
No alarm was sounded/triggered. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.] |
Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beschleunigen [geh.] {vt} (Sache) |
to quicken; to hasten; to precipitate sth. (of a thing) ![hasten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beschleunigend |
quickening; hastening; precipitating | ![](/pics/v.png) |
|
beschleunigt |
quickened; hastened; precipitated | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schritte beschleunigen |
to quicken / hasten your pace | ![](/pics/v.png) |
|
den Niedergang der Monarchie beschleunigen |
to precipitate the ruin of the monarchy | ![](/pics/v.png) |
|
das Ende seiner Karriere beschleunigen |
to hasten/precipitate the end of his career | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte seinen Tod beschleunigt haben. |
This may have hastened / precipitated his death. | ![](/pics/v.png) |
|
bezeugen {vt} |
to testify ![testify [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bezeugend |
testifying | ![](/pics/v.png) |
|
bezeugt |
testified | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bezeugt |
he/she testifies | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bezeugte |
I/he/she testified | ![](/pics/v.png) |
|
den Tod feststellen (Arzt) |
to testify the death; to certify death (of a doctor) | ![](/pics/v.png) |
|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) ![bis [listen]](/pics/s1.png) |
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to ![up to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis jetzt; bisher ![bisher [listen]](/pics/s1.png) |
until now; till now; up until now; up to now ![up to now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) ![bis heute [listen]](/pics/s1.png) |
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | ![](/pics/v.png) |
|
bis morgen |
till tomorrow; by tomorrow | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf weiteres; bis auf Widerruf |
until further notice; for the time being ![for the time being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf ![bis auf [listen]](/pics/s1.png) |
(right) down to | ![](/pics/v.png) |
|
bis nach den Wahlen |
until after the elections | ![](/pics/v.png) |
|
bis 3 Uhr warten |
to wait until three o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
bis in den Tod |
till death | ![](/pics/v.png) |
|
bis dass der Tod uns/euch scheidet |
until/till death do us/you part | ![](/pics/v.png) |
|
bis wann? |
until when; till when | ![](/pics/v.png) |
|
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. |
That was illegal up until a few years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. darstellen; beschreiben; charakterisieren (als jd./etw.); etw. wiedergeben; schildern {vt} ![schildern [listen]](/pics/s1.png) |
to portray; to characterize; to characterise [Br.]; to depict sb./sth. (as sb./sth.) ![depict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; beschreibend; charakterisierend; wiedergebend; schildernd |
portraying; characterizing; characterising; depicting | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; beschrieben; charakterisiert; wiedergegeben; geschildert ![beschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
portrayed; characterized; characterised; depicted ![depicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. treffend beschreiben (als) |
to fittingly describe sth. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht so schlimm wie es gerne dargestellt wird |
not as bad as people tend to describe/portray it | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. |
She portrays a dancer in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. |
The novel depicts life in prerevolutionary Russia. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. |
The painting portrays the death of Nelson. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Persönlichkeit ist schwer zu beschreiben.; Er ist schwer zu charakterisieren. |
His personality is hard to characterize. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie würden Sie die aktuelle Lage dort beschreiben? |
How would you characterize the current situation there? | ![](/pics/v.png) |
|
Religion wurde negativ dargestellt. |
Religion was portrayed in a negative way. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} |
to serve as sth.; to function as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dienend; fungierend |
serving; functioning ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedienet; fungiert |
served; functioned ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun |
to serve to do sth.; to function to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fungierte als Dolmetscher. |
He served/functioned as an interpreter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sofa musste als Bett herhalten. |
The sofa had to serve/function as a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. |
His death should serve as a warning to other young people. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. |
Sweat serves/functions to cool down the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. |
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit kann ich dienen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. |
Narratives about the past may serve to maintain memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. |
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | ![](/pics/v.png) |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. festlegen; festsetzen; festmachen {vt} |
to determine sth. | ![](/pics/v.png) |
|
festlegend; festsetzend; festmachend |
determining ![determining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgelegt; festgesetzt; festgemacht ![festgelegt [listen]](/pics/s1.png) |
determined ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legt fest; setzt fest; macht fest |
determines ![determines [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legte fest; setzte fest; machte fest |
determined ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch nicht festgelegt; noch nicht definiert |
to be determined /TBD/; to be defined | ![](/pics/v.png) |
|
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) |
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um |
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake ![concerning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um |
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake ![concerned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um den Profit geht |
where profit is concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... |
The question is whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. |
It is about security and fundamental rights. | ![](/pics/v.png) |
|
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. |
For them it is a matter of not being recognized. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... |
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um Leben und Tod. |
It's a matter of life and death. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um sein Leben. |
His life is at stake. | ![](/pics/v.png) |
|
gewaltsam; gewalttätig (Person); Gewalt ... {adj} ![gewaltsam [listen]](/pics/s1.png) |
violent; savage ![savage {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gewaltsamer Tod |
a violent death; a savage death | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalttat {f} |
violent attack; savage attack | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalttäter {m} |
violent criminal; savage criminal | ![](/pics/v.png) |
|
könnte(n) etw. gewinnen / Vorteile daraus ziehen {vi} |
to stand to gain / win / profit | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lösung, die allen zugutekommen könnte / die für alle vorteilhaft sein könnte |
a solution from which everyone stands to gain | ![](/pics/v.png) |
|
Es könnte ihm Vorteile bringen, damit an die Öffentlichkeit zu gehen.; Es könnte für ihn vorteilhaft sein, wenn er damit an die Öffentlichkeit geht. |
He stands to gain by going public with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bahngesellschaft, die davon profitieren könnte, zögert noch. |
The railway company, which stands to profit from it, is reluctant to act. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Tod seiner Mutter winkt ihm jetzt ein Millionenerbe. |
Now he stands to inherit millions in the wake of his mother's death. | ![](/pics/v.png) |
|
gnädig; barmherzig {adj} (bei Bestrafung) |
merciful; clement | ![](/pics/v.png) |
|
Gnade vor Recht ergehen lassen |
to be merciful | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber Gnade walten lassen |
to be clement towards sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod war für ihn eine Erlösung. |
His death came as a merciful release. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. hinterlassen {vt} (nach seinem Tod) |
to leave sth. to sb. (after your death) | ![](/pics/v.png) |
|
hinterlassend |
leaving ![leaving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinterlassen ![hinterlassen [listen]](/pics/s1.png) |
leaved | ![](/pics/v.png) |
|
etw. inszenieren; arrangieren {vt} |
to stage; to stage-manage sth. ![stage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inszenierend; arrangierend |
staging; stage-managing ![staging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inszeniert; arrangiert |
staged; stage-managed | ![](/pics/v.png) |
|
inszeniert; arrangiert |
stages ![stages [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inszenierte; arrangierte |
staged | ![](/pics/v.png) |
|
seinen eigenen Tod inszenieren |
to stage one's own death | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleinwenig; eine Kleinigkeit; einen Tick; eine Spur; ein Alzerl [Ös.] {adv} |
a touch; a shade; a skosh; a tad [coll.] (slightly) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Tick schneller sein |
to be a shade faster | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kleinigkeit zu laut |
a touch too loud | ![](/pics/v.png) |
|
etwas zu groß; ein bisschen zu groß |
a tad big | ![](/pics/v.png) |
|
etwas zu klein; ein bisschen zu klein |
a tad small | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist knapp unter 1,50 m groß. |
He is a shade under five feet tall. | ![](/pics/v.png) |
|
Er klang ein kleines bisschen aufgeregt am Telefon. |
He sounded a touch upset on the phone. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v} |
to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend |
flirting; dallying; toying around | ![](/pics/v.png) |
|
geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert |
flirted; dallied; toyed around | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln |
voters who are flirting / dallying with another party | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen |
to be flirting / toying with writing a book | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Gefahr kokettieren |
to flirt / dally with danger | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Tod kokettieren |
to flirt with death | ![](/pics/v.png) |
|
damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun |
to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert. |
The painter had flirted briefly with Cubism. | ![](/pics/v.png) |
|
mutmaßlich; vermutet; angenommen {adj} [adm.] [jur.] ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
presumed [formal] ![presumed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der mutmaßliche Vater |
the presumed father | ![](/pics/v.png) |
|
der mutmaßliche Eigentümer |
the presumed owner | ![](/pics/v.png) |
|
der vermutete Ansteckungsort |
the presumed location of infection acquisition | ![](/pics/v.png) |
|
der angenommene Tod des Vermissten |
the presumed death of the missing person | ![](/pics/v.png) |
|
die mutmaßliche/vermutete Zustimmung zur Organspende |
the presumed consent to organ donation | ![](/pics/v.png) |
|
vermisst und für tot gehalten |
missing and presumed dead | ![](/pics/v.png) |
|
naturgegeben {adj} |
natural ![natural {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
naturgegeben sein wie Geburt und Tod |
to be a natural fact like birth and death | ![](/pics/v.png) |
|
postum; posthum; postmortem {adj}; nach dem Tod(e) |
posthumous | ![](/pics/v.png) |
|
ein posthum verliehener Preis |
a posthumous award | ![](/pics/v.png) |
|
postum; posthum; postmortem {adv}; nach dem Tod(e) {adv} |
posthumously | ![](/pics/v.png) |
|
posthum verliehen |
awarded posthumously | ![](/pics/v.png) |
|
qualvoll (körperlich); quälend (psychisch) {adj} |
agonizing; agonising [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein qualvoller Tod |
an agonizing death | ![](/pics/v.png) |
|
quälendes Warten |
an agonizing wait | ![](/pics/v.png) |
|
schließlich / letztendlich zu etw. führen {v} |
to eventuate (from sth. / in/into sth.) [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Missernte führte schließlich zu einer Hungersnot. |
Famine eventuated from the crop failure. | ![](/pics/v.png) |
|
So eine Verletzung kann letztendlich zu chronischen Schmerzen führen. |
Chronic pain can eventuate from such an injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam zu einer Verkettung von Ereignissen, die letztendlich zum Tod von drei Personen führte. |
A chain of events occurred that eventuated in three persons getting killed. | ![](/pics/v.png) |
|
schweben {vi} ![schweben [listen]](/pics/s1.png) |
to hover ![hover [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwebend |
hovering | ![](/pics/v.png) |
|
geschwebt |
hovered | ![](/pics/v.png) |
|
schwebt |
hovers | ![](/pics/v.png) |
|
schwebte |
hovered | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen Leben und Tod schweben [übtr.] |
to hover between life and death | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schwören {vt} |
to swear sth. {swore; sworn} | ![](/pics/v.png) |
|
schwörend |
swearing | ![](/pics/v.png) |
|
geschworen |
sworn ![sworn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schwört |
he/she swears | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwor |
I/he/she swore | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschworen |
he/she has/had sworn | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwüre |
I/he/she would swear | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Stein und Bein geschworen, dass ... |
He swore to high heaven that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Faisal hatte allen Franken den Tod geschworen. [altertümlich] |
Faisal had sworn death to all Franks. | ![](/pics/v.png) |
|
Das schwöre ich dir hoch und heilig. Wenn ich lüge, soll mich auf der Stelle der Blitz treffen. (Kinderspruch) |
Cross my heart and hope to die. Stick a needle in my eye! (children's saying) | ![](/pics/v.png) |
|
über das man nicht spricht / den Mantel des Stillschweigens breitet |
unmentionable {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
die Art von Tod, über die man nicht spricht |
an unmentionable kind of death | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema Inkontinenz, über das man nicht spricht; das Tabuthema Inkontinenz |
the unmentionable subject of incontinence | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahrheit, die nicht ausgesprochen werden darf |
the unmentionable truth | ![](/pics/v.png) |
|
die zwei Worte, die bisher tabu waren |
those two, until this moment, unmentionable words | ![](/pics/v.png) |
|
Entzündungen an delikaten Stellen |
inflammations in unmentionable places | ![](/pics/v.png) |
|
täglich /tgl./ /tägl./; Tages... {adj} |
daily ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesablauf {m} |
daily routine | ![](/pics/v.png) |
|
der tägliche Trott |
the daily grind | ![](/pics/v.png) |
|
in todesähnlicher Weise; tod...; toten... {adv} |
deathly; deadly [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
todkrank {adj} |
deathly ill | ![](/pics/v.png) |
|
totenblass; totenbleich {adj} |
deathly pale; deadly pale [rare]; pale as death | ![](/pics/v.png) |
|
eine Todesangst vor etw. haben |
to be deathly afraid of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
tödlich; todbringend; zum Tod führend {adj} |
mortal ![mortal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tödliche Wunde (Wunde, die später zum Tod führen wird) |
mortal wound | ![](/pics/v.png) |
|
auf Leben und Tod |
mortal {adj} ![mortal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Leben und Tod miteinander kämpfen |
to be locked in mortal combat | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. trauern {vi}; jdn./etw. betrauern [geh.]; etw. beklagen [poet.] {vt} |
to grieve; to mourn; to sorrow [formal] for/over sb./sth.; to mourn sb./sth. ![mourn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trauernd; betrauernd; beklagend |
grieving; mourning; sorrowing ![mourning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getrauert; betrauert; beklagt |
grieved; mourned; sorrowed | ![](/pics/v.png) |
|
den Verlust seiner Jugend betrauern/beklagen |
to mourn the loss of your youth | ![](/pics/v.png) |
|
Sie trauern um ihre Mutter.; Sie betrauern ihre Mutter; Sie betrauern den Tod/Verlust ihrer Mutter.; Sie beklagen den Tod/Verlust ihrer Mutter. |
They are grieving for/over their mother; They are grieving for/over their mother's death.; They are mourning their mother / their mother's death.; They are sorrowing over the loss of their mother. | ![](/pics/v.png) |
|
über {prp; +Akk.} ![über [listen]](/pics/s1.png) |
beyond ![beyond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über seine Verhältnisse |
beyond one's means | ![](/pics/v.png) |
|
außer Zweifel; außer Frage |
beyond question ![beyond question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über den Tod hinaus |
beyond the grave | ![](/pics/v.png) |
|
darüber hinaus ![darüber hinaus [listen]](/pics/s1.png) |
beyond that | ![](/pics/v.png) |
|
überlebensfähig {adj} |
survivable | ![](/pics/v.png) |
|
tödlich sein; den Tod bedeuten |
to not be survivable | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|