|
|
|
157 results for sehen Word division: se·hen |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
bevor; ehe {conj} ![ehe [listen]](/pics/s1.png) |
before ![before [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevor; ehe ![ehe [listen]](/pics/s1.png) |
ere [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
kurz bevor |
just before; right before | ![](/pics/v.png) |
|
noch bevor; noch ehe |
even before | ![](/pics/v.png) |
|
bevor du weißt, wie dir geschieht |
before you know where you are | ![](/pics/v.png) |
|
noch bevor wir es sehen konnten |
even before we could see it | ![](/pics/v.png) |
|
Spurenbeutel (Tatortbearbeitung) {m} |
evidence bag (crime scene investigation) | ![](/pics/v.png) |
|
bevor man noch denken kann; eh' man sich's versieht [geh.]; hast du nicht gesehen [Dt.] [ugs.] (im Nu) |
before you know it; before you can say Jack Robinson [dated]; before you can say knife [Br.] [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
blauäugig; romantisierend; idealisierend; verklärend; träumerisch {adj} |
starry-eyed; dewy-eyed; Panglossian [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
träumerischer Optimismus |
Panglossian optimism | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durch die rosarote Brille sehen |
to be starry-eyed about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | ![](/pics/v.png) |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschen {vi} (für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) ![interpret [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschend |
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
gedolmetscht |
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. |
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. |
We will today have sign language interpretation, as you can see. | ![](/pics/v.png) |
|
In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. |
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (in Trauben) drängen {vr} (Menschenmenge) |
to throng (of a crowd) | ![](/pics/v.png) |
|
sich drängend |
thronging | ![](/pics/v.png) |
|
sich gedrängt |
thronged | ![](/pics/v.png) |
|
drängt sich |
throngs | ![](/pics/v.png) |
|
drängte sich |
thronged | ![](/pics/v.png) |
|
Fans drängten sich um den Star. |
Fans thronged around the star. | ![](/pics/v.png) |
|
Kauflustige drängten sich vor dem Fabrikverkaufszentrum. |
Shoppers thronged to the outlet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder drängten in die Halle. |
The children thronged into the hall. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Insel ist voll von Sommergästen.; Die Insel quillt über von Sommergästen. |
Summer visitors throng the island.; The island is thronged with tourists. | ![](/pics/v.png) |
|
In den engen Gassen drängten sich die Festspielbesucher. |
The narrow streets were thronged with festival visitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute stehen Schlange, um die Ausstellung zu sehen. |
People are thronging to see the exhibition. | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (to be allowed to) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es darf ![darf [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it may | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es darf nicht |
he/she/it must not ![must not [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du dürftest [veraltet] |
thou mayst [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich fragen, warum? |
May I ask why? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? |
May/Might I ask how old you are? | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? |
Might I use your phone? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen? |
May I take a look (at it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich gehen? - Meinetwegen! |
May I go? - All right! | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich ihn sprechen? |
May I see him?; May I speak to him? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich? - Bitte sehr! |
May I? - Please do! | ![](/pics/v.png) |
|
eindeutig; klinisch evident; klinisch manifest {adj} [med.] ![eindeutig [listen]](/pics/s1.png) |
frank ![frank [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Untersuchung war kein eindeutiger Abszess zu sehen. |
On examination, a frank abscess was not seen. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (als Besuch) empfangen {vt} [soc.] |
to see sb.; to receive sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
empfangend |
seing; receiving ![receiving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
empfangen ![empfangen [listen]](/pics/s1.png) |
seen; received ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gäste empfangen |
to receive visitors | ![](/pics/v.png) |
|
Er empfängt keine Besucher. |
He's not seeing/receiving any visitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu krank. Ich kann jetzt niemanden sehen. |
I'm too sick to see anyone right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Intendant hat jetzt Zeit für Sie. |
The theatre manager will see you now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können jetzt zum Herrn Doktor / zur Frau Doktor hineingehen. |
The doctor will see you now. | ![](/pics/v.png) |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
squeamish (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache entgegentreten; sich jdm./einer Sache stellen {vr} |
to face up to sb./sth.; to confront sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entgegentretend; sich stellend |
facing up; confronting | ![](/pics/v.png) |
|
entgegengetreten; sich gestellt |
faced up; confronted | ![](/pics/v.png) |
|
den Tatsachen ins Auge sehen |
to face up to the facts | ![](/pics/v.png) |
|
einer Gefahr ins Auge sehen |
to confront a danger | ![](/pics/v.png) |
|
einem Problem entgegentreten; sich einem Problem stellen; sich mit einem Problem auseinandersetzen |
to confront a problem | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. erfreut sein; mit etw. zufrieden sein; von etw. angetan/erbaut sein {v} |
to be pleased about/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich, zu hören/sehen, dass ... |
I'm pleased to hear/see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich/Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können/dürfen, dass ...; Ich kann/darf Ihnen die erfreuliche Mitteilung machen, dass ... |
I'm pleased to tell you that ...; I'm pleased to be able to tell you that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich für dich. |
I'm really pleased for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nie zufrieden. |
There's no pleasing her. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ernst nehmen; ernstnehmen [alt] {vt} |
to take sb./sth. seriously | ![](/pics/v.png) |
|
ernst nehmend; ernstnehmend |
taking seriously | ![](/pics/v.png) |
|
ernst genommen; ernstgenommen |
taken seriously | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt ernst |
takes seriously | ![](/pics/v.png) |
|
nahm ernst |
took seriously | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte ernst genommen |
he/she has/had taken seriously | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst das nicht so eng sehen. |
You really shouldn't take it so seriously. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest ihn nicht allzu ernst nehmen. |
You should not take him too seriously. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwarten {vt}; einer Sache erwartungsvoll entgegensehen {vi} [geh.] (Geschäftskorrespondenz) [adm.] |
to look forward / to be looking forward to sth./to doing sth. [formal] (business correspondence) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartend; einer Sache erwartungsvoll entgegensehend |
looking forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
erwartet; einer Sache erwartungsvoll entgegengesehen ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
looked forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung eines baldigen Treffens |
We are looking forward to meeting you soon. | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung Ihrer (baldigen) Antwort verbleibe ich |
Looking forward to hearing from you (soon).; I look forward to hearing from you (soon). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I look forward to receiving your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben mit freundlichen Grüßen |
We are looking forward to your next correspondence. Yours sincerely | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen. |
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fischereibranche sieht keinen rosigen Zeiten entgegen. |
The fishing industry is not looking forward to a rosy future. | ![](/pics/v.png) |
|
fernsehen; ferngucken [Norddt.] [ugs.]; fernschauen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vi} ![fernsehen [listen]](/pics/s1.png) |
to watch television; to watch TV; to watch telly [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
fernsehend; fernguckend; fernschauend |
watching television; watching TV | ![](/pics/v.png) |
|
ferngesehen; ferngeguckt; ferngeschaut |
watched television; watched TV | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sieht fern |
he/she watches television | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sah fern |
I/he/she watched television | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte ferngesehen |
he/she has/had watched television | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte meine Lieblingsfernsehshow sehen. |
I want to watch my favourite TV show. | ![](/pics/v.png) |
|
Siehst du dir heute im Fernsehen das Spiel gegen Italien an? |
Are you watching the Italy game on TV tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. freuen {vr} |
to rejoice at/in/over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
freut sich |
rejoices | ![](/pics/v.png) |
|
freute sich |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. |
Everyone rejoiced at the news. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. |
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] |
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
looking forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
looked forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | ![](/pics/v.png) |
|
froh sein (über etw.) {vi} |
to be glad (of sth.); to be grateful (for sth.); to be thankful (for sth.) ![be glad [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin so froh, dich zu sehen! |
I'm so glad to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Er war dankbar für Ihre Unterstützung. |
He was grateful for your support. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war froh über die Hilfe, die sie von ihrer Familie bekam. |
She was glad of / grateful for / thankful for the help her family provided. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage muss man schon froh sein, wenn man überhaupt eine gedruckte Gebrauchsanleitung bekommt. |
These days you have to be glad / thankful if you get printed directions for use at all. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können [ugs.] {vi} (Sache) |
to qualify as sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen? |
Do you think this dress qualifies as evening wear? | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es schlecht als Überraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert. |
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen. |
It doesn't qualify as a date if you bring along friends. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich; ähnlich {adj} ![ähnlich [listen]](/pics/s1.png) |
alike; like ![alike [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Produkte gleicher Güte und Qualität |
products of like grade and quality | ![](/pics/v.png) |
|
zwei gleich geformte Äpfel |
two apples alike in shape | ![](/pics/v.png) |
|
Die Häuser sehen alle gleich aus. |
The houses all look alike. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich sind alle Flughäfen gleich. |
Airports are all alike to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Autos sind ziemlich ähnlich. |
The two cars are much alike. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich. |
My father and I are alike in many ways. | ![](/pics/v.png) |
|
hervorschauen; herausschauen [Bayr.] [Ös.] [Schw.] {vi} (zu sehen sein) (Sache) |
to show {showed; shown, showed} (be visible) (of a thing) ![show {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hervorschauend; herausschauend |
showing ![showing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hergevorschaut; herausgeschaut |
shown; showed ![showed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Unterhemd schaut hervor.; Man sieht dein Unterhemd. |
Your vest is showing. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kennen; mit jdm. bekannt sein [geh.] {v} [soc.] |
to know sb.; to ken sb. [Northern England] [Sc.] {kenned; kent}; to be acquainted with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
kennend; bekannt seiend mit |
knowing; kenning; being acquainted with ![knowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekannt; bekannt gewesen mit |
known; kent; been acquainted with ![known [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. persönlich kennen |
to know sb. personally | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ein wenig / ein bisschen kennen |
to know sb. slightly | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. flüchtig kennen |
to know sb. as a passing acquaintance | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vom Sehen kennen |
to know sb. by sight | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt, in der wir leben, ist überschaubar und man kennt sich. |
The town we live in is rather small and people know each other. | ![](/pics/v.png) |
|
köstlich sein; zum Totlachen sein; zum Brüllen (komisch) sein; zum Schießen sein {vi} |
to be priceless [coll.] (extremely funny) | ![](/pics/v.png) |
|
Du hättest ihr Gesicht sehen sollen - es war zum Brüllen!. |
You should have seen her face - it was priceless! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kosten; abschmecken; probieren {vt} [cook.] ![probieren [listen]](/pics/s1.png) |
to taste sth.; to try sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kostend; abschmeckend; probierend |
tasting; trying ![trying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekostet; abgeschmeckt; probiert |
tasted; tried ![tried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kostet; schmeckt ab; probiert ![kostet [listen]](/pics/s1.png) |
tastes; tries ![tries [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kostete; schmeckte ab; probierte |
tasted; tried ![tried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gekostet |
untasted | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kostete / probierte die Suppe vorsichtig, um zu sehen, ob sie noch heiß war. |
I tried a small sip of the soup to see if it was still hot. | ![](/pics/v.png) |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | ![](/pics/v.png) |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | ![](/pics/v.png) |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | ![](/pics/v.png) |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | ![](/pics/v.png) |
|
links {adv} /l./ |
left /l./ | ![](/pics/v.png) |
|
auf der linken Seite; links ![links [listen]](/pics/s1.png) |
on the left | ![](/pics/v.png) |
|
von links nach rechts /v. l. n. r./ |
from left to right /LTR/ | ![](/pics/v.png) |
|
nach links |
to the left | ![](/pics/v.png) |
|
links von |
to the left of | ![](/pics/v.png) |
|
die zweite Frau von links |
the second woman from the left | ![](/pics/v.png) |
|
ganz links; äußerst links |
leftmost | ![](/pics/v.png) |
|
Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen. |
A picture is given on the left of the text. | ![](/pics/v.png) |
|
die linke Seite {f}; die Linke {f} (von zwei Seiten) |
the left-hand side; the left | ![](/pics/v.png) |
|
auf der linken Seite; zur Linken |
on the left-hand side; to the left | ![](/pics/v.png) |
|
die Spur auf der linken Seite; die linke Spur [auto] |
the left-hand lane | ![](/pics/v.png) |
|
Zu Ihrer Linken sehen Sie ... |
To the left you can see ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Spur auf der linken Seiten; die linke Spur |
the left-hand lane | ![](/pics/v.png) |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
to need (personal goal or requisite for something else) ![need {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
needing | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht müssen |
to need not | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | ![](/pics/v.png) |
|
mulmiges Gefühl {n}; Bangen {n}; Bangigkeit {f} |
trepidation ![trepidation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachleute sehen diese Entwicklung mit einem mulmigen Gefühl. |
Experts view this development with some trepidation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dem Ergebnis mit Bangen entgegengesehen. |
I waited with (some) trepidation for the outcome. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachmachen; etw. nachahmen {vt} |
to copy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachmachend; nachahmend |
copying | ![](/pics/v.png) |
|
nachgemacht; nachgeahmt |
copied | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles nachmachen |
to copy everything sb. does | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder ahmen oft nach, was sie im Fernsehen sehen. |
Children often copy what they see on television. | ![](/pics/v.png) |
|
optimistisch; fröhlich {adj} ![fröhlich [listen]](/pics/s1.png) |
upbeat; pollyannaish [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
optimistisch gestimmt |
in upbeat mood | ![](/pics/v.png) |
|
trotz ... optimistisch bleiben |
to remain upbeat despite ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine rosarote Weltsicht haben |
to have a Pollyanna view (of the world) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durch die rosarote Brille betrachten/sehen [übtr.] |
to take a Pollyanna view of sth. [Am.]; to see sth. through rose-tinted glasses | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. piken; piksen; anstoßen {vt} |
to poke sb.; to prod sb. | ![](/pics/v.png) |
|
pikend; piksend; anstoßend |
poking; prodding | ![](/pics/v.png) |
|
gepikt; gepikst; angestoßen |
poked; prodded | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen |
to poke sb. in the arm/ribs | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit etw.) ins Auge stechen |
to poke sb. in the eye (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. |
He poked the mouse with his finger to see if it was still alive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spürte einen Stups in den Rücken. |
I felt someone prod me in the back. | ![](/pics/v.png) |
|
präkognitiv; vorhersehend; in die Zukunft sehend {adj} |
precognitive | ![](/pics/v.png) |
|
präkognitive Fähigkeiten haben; in die Zukunft sehen können |
to have precognitive abilities | ![](/pics/v.png) |
|
recht; richtig {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
right ![right {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem rechten Weg |
on the right track | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem Rechten sehen |
to see if things are all right | ![](/pics/v.png) |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} ![rufen [listen]](/pics/s1.png) |
to shout; to holler [Am.] ![holler [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | ![](/pics/v.png) |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | ![](/pics/v.png) |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | ![](/pics/v.png) |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} ![schön [listen]](/pics/s1.png) |
lovely ![lovely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war schön. |
The weather was lovely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. |
She's always telling me how lovely the Ticino is. | ![](/pics/v.png) |
|
(Wie) schön, Sie zu sehen! |
How lovely to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Dann wäre alles so schön klar gewesen! |
Everything would have been lovely and clear! | ![](/pics/v.png) |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | ![](/pics/v.png) |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | ![](/pics/v.png) |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
selten; rar [geh.]; nicht sehr häufig {adj} ![selten [listen]](/pics/s1.png) |
rare; infrequent; scarce [formal] ![scarce [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seltener; rarer |
rarer | ![](/pics/v.png) |
|
seltenst; rarst |
rarest | ![](/pics/v.png) |
|
ein seltenes Exemplar einer runden Tabaksdose |
a scarce example of a round tobacco tin | ![](/pics/v.png) |
|
sich rar machen; sich kaum sehen lassen [Ös.]; sich kaum anschauen lassen [Ös.] [ugs.] |
not to show your face often; not to be around much | ![](/pics/v.png) |
|
sollen {v} ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
shall; should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich soll |
I should; I shall | ![](/pics/v.png) |
|
du sollst |
you should; you shall | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll ![soll [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it should; he/she shall ![shall [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es sollte nicht |
I/he/she/it shouldn't | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sollten |
we/they should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesollt |
he/she should have/had | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she should; I/he/she ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sollte gehen. |
I ought to go. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hättest du sehen sollen! |
You should have seen it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. |
The game shows its age, but what of it? It's fun. | ![](/pics/v.png) |
|
sollst |
shalt [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. |
The clause is not included in the text as it should be. | ![](/pics/v.png) |
|
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich) |
I ought to; I oughta [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
du solltest; du müsstest |
you ought to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sollten; wir/sie müssten |
we/they ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sollte/müsste es eigentlich tun. |
I ought to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte meinen |
one ought to think | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsste heute noch geschehen. |
That ought to be done by today. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsste/dürfte (eigentlich/wohl) reichen. |
That ought to do it.; That should do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hättest es besser wissen müssen. |
You ought to have known better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Gesicht hättest du sehen müssen. |
You ought to have seen his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte man tun sollen. |
This ought to have been done. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hätte das lesen sollen. |
He ought to have read it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage was getan werden muss. |
There is no mistaking what ought to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) ![google [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | ![](/pics/v.png) |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | ![](/pics/v.png) |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | ![](/pics/v.png) |
|
symbolisch {adj} |
token ![token [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine symbolische Geste |
a token gesture | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, wir sollten uns zumindest (dort) sehen lassen. |
I feel like we should make a token appearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, wir sollten uns anstandshalber blicken lassen.; Ich glaube, wir sollten uns zumindest (dort) sehen lassen. |
I feel like we should make a token appearance. | ![](/pics/v.png) |
|
unbedenklich; ungefährlich; harmlos {adj} |
innocuous; harmless; safe ![safe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine ungefährliche Substanz |
an innocuous substance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Chemikalie als unbedenklich einstufen |
to classify a chemical as safe | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Pilze sehen harmlos aus, sind aber giftig. |
Some mushrooms look harmless but are actually very poisonous. | ![](/pics/v.png) |
|
ungefährdet; nicht in Gefahr {adj} |
unthreatened | ![](/pics/v.png) |
|
keine Gefahr / Bedrohung in jdm./etw. sehen {adj} |
to feel unthreatened by sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Führung war im restlichen Rennverlauf nicht mehr in Gefahr. |
His lead remained unthreatened for the remainder of the race. | ![](/pics/v.png) |
|
unkritisch {adj} |
benign ![benign [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unkritisch sehen |
to take a benign view of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (vom Schicksal) vergönnt sein {v} |
to have the privilege of sth.; to be for sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir vergönnt, ein historisches Ereignis mitzuerleben. |
I had the privilege of being part of a historic event. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihr nicht vergönnt, ihre Enkelkinder zu sehen. |
It was not for her to see her grandchildren. | ![](/pics/v.png) |
|
vielerorts {adv} |
in many places | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann sie vielerorts sehen.; Sie sind oft zu sehen. |
You can see them in many places. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. vorbeischauen; bei jdm. reinschauen [ugs.] [Beschreibung im Voraus]; (kurz) vorbeikommen [Beschreibung im Nachhinein] {vi} |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] sb.; to drop over; to drop round [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeischauend; reinschauend; vorbeikommend |
stopping by; popping by; dropping by; dropping over; dropping round | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigeschaut; reingeschaut; vorbeigekommen |
stopped by; popped by; dropped by; dropped over; dropped round | ![](/pics/v.png) |
|
an einem Ort (kurz) vorbeischauen |
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] a place; to pop into a place; to drop into a place; to drop round to a place [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
falls einmal spontan Gäste hereinschneien |
in case guests drop by unexpectedly | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. unterwegs kurz vorbeischauen |
to look in; to drop in; to call in [Br.] on sb./ at a place (on your way) | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du auf dem Heimweg bei der Apotheke vorbeischauen?. |
Could you stop by the pharmacy on your way home? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss kurz bei der Bücherei vorbeischauen. |
I need to pop into the library for a second. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war in der Nähe und hab mir gedacht, ich schau kurz vorbei und sehe wie es euch geht. |
I was in the neighborhood and thought I would stop by to see how you were getting on. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist heute früh im Büro vorbeigekommen, um es mir zu sagen. |
He dropped into the office this morning to tell me about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat versprochen, beim Papi vorbeizuschauen, um zu sehen, ob es ihm schon besser geht. |
She promised to look in on Dad and see if he's feeling any better. | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du morgen bei der Mami vorbeischauen, wenn du unterwegs bist? |
Could you call in on Mum tomorrow? | ![](/pics/v.png) |
|
Schauen Sie doch einmal bei unserem Computercafé vorbei! |
Why not drop into our digital skills café?. | ![](/pics/v.png) |
|
vorzeigbar; ansehbar; präsentabel {adj} |
presentable | ![](/pics/v.png) |
|
vorzeigbar aussehen; sich sehen lassen können |
to look presentable | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen {vt} |
to perceive sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend |
perceiving | ![](/pics/v.png) |
|
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst |
perceived ![perceived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nimmt wahr; er/sie empfindet |
he/she perceives | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nahm wahr; ich/er/sie empfand |
I/he/she perceived ![perceived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte wahrgenommen; er/sie hat/hatte empfunden |
he/she has/had perceived | ![](/pics/v.png) |
|
fühlen, dass ... |
to perceive that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. als Bedrohung wahrnehmen |
to perceive sb./sth. as a threat | ![](/pics/v.png) |
|
So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt. |
So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|