|
|
|
150 similar results for in weiten Teilen Search single words: in · weiten · Teilen |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Auftrag {m}; Order {f} [ugs.] [econ.] |
order | |
|
Aufträge {pl}; Order {pl} |
orders | |
|
(interner) Betriebsauftrag {m} |
(internal) work order; work ticket | |
|
Neuauftrag {m} |
new order | |
|
im Auftrag von |
by order of; under the authority of | |
|
im Auftrag /i. A./ |
per pro; pro procurationem /p.p./; by proxy | |
|
erwartete Aufträge |
expected orders | |
|
regelmäßige Aufträge |
regular orders | |
|
großer Auftrag |
large order; sizeable order; substantial order | |
|
an die Order von jdm. [fin.] |
to the order of sb. | |
|
Aufträge hereinholen |
to attract new business | |
|
einen Auftrag annehmen |
to accept an order | |
|
einen Auftrag entgegennehmen; einen Auftrag aufnehmen |
to take an order | |
|
einen Auftrag bearbeiten |
to process an order | |
|
einen Auftrag ausführen |
to execute an order | |
|
den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen |
to execute the order by the end of next week | |
|
einen Auftrag erteilen (über etw.) |
to place an order (for sth.) | |
|
einen Auftrag an Land ziehen [ugs.] |
to pull off an order | |
|
Auftrag gültig bis auf Widerruf |
good-till-cancelled order; GTC order; open order | |
|
Auftrag mit versteckter Menge |
hidden size order | |
|
Auftrag zum Eröffnungskurs |
opening rotation order | |
|
Kosten {pl}; Ausgaben {pl} (für etw.) [econ.] |
cost (of sth.); expense (for sth.) | |
|
Vorlaufkosten {pl}; Vorabkosten {pl} |
upfront costs | |
|
alle Kosten; jegliche Kosten |
any costs; the full cost | |
|
allgemeine Kosten |
overhead charges | |
|
beeinflussbare Kosten |
controllable cost | |
|
chargenabhängige Kosten |
batch-level costs | |
|
horrende Kosten |
fiendish costs | |
|
unvorhergesehene Sonderausgaben |
contingent expenses | |
|
auf Kosten von |
at the expense of | |
|
auf meine Kosten |
at my expense | |
|
durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} |
average costs | |
|
erhöhte Kosten |
increased costs | |
|
rasant steigende Kosten |
soaring costs | |
|
Risikokosten {pl} |
risk costs | |
|
variable Kosten |
variable costs; running costs | |
|
verrechnete Kosten |
allocated costs | |
|
einmalige Ausgaben |
non-recurring expenses | |
|
zusätzliche Kosten |
additional costs | |
|
mit großen Kosten |
at great expense | |
|
zu enormen Kosten |
at vast expense | |
|
alle weiteren Kosten |
any other expenses | |
|
mit einem Kostenvolumen von ... |
at a cost of ... | |
|
Kosten senken |
to reduce costs | |
|
die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen |
to split/apportion the costs among/between sb. | |
|
bei etw. Kosten senken |
to cut costs of sth. | |
|
sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] |
to go to (great) expense | |
|
die Kosten (für etw.) übernehmen; die Kosten (für etw.) tragen; für die Kosten {+Gen.} aufkommen |
to bear the costs; to accept the costs (of sth.) | |
|
die Kosten über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilen |
to spread the costs over the useful life | |
|
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s. A./ |
the sum claimed plus accrued costs | |
|
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind |
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party | |
|
alle zusätzlichen Kosten tragen |
to bear any additional costs | |
|
Unkosten von der Steuer absetzen |
to set costs off against tax | |
|
Zuständigkeit {f}; Kompetenz {f} (von jdm. für etw.) [adm.] |
responsibility (of sb. for sth.) | |
|
Allzuständigkeit {f} |
universal responsibility | |
|
fachliche Kompetenz |
professional responsibility | |
|
methodische Kompetenz |
methodical responsibility | |
|
in jds. Kompetenz fallen |
to be the responsibility of sb. | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen festlegen |
to define (the) responsibilities | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen verteilen |
to distribute (the) responsibilities | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen zwischen jdm. aufteilen |
to divide (the) responsibilities between sb. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
Internet-Fundstelle {f}; Fundstelle {f}; Treffer {m}; Suchergebnis {n} [comp.] |
(Internet) search result; hit | |
|
Internet-Fundstellen {pl}; Fundstellen {pl}; Treffer {pl}; Suchergebnisse {pl} |
search results; hits | |
|
Es gibt 1.500 Fundstellen zu/für "Tower Bridge". |
There are 1,500 search results for "Tower Bridge". | |
|
Alle diese Internet-Fundstellen stammen von wissenschaftlichen Webseiten. |
All the Internet search results were obtained from scientific web sites. | |
|
Bei einer Internetsuche erhält man nur wenige Treffer zu diesem Namen. |
An internet search returns/yields only few hits for this name. | |
|
Bessere Suchergebnisse erhält man, wenn man den vollständigen Suchbegriff eingibt. |
Better search results are obtained if the full search term is entered. | |
|
sich das Geld einteilen; die Ausgaben planen {vi} [fin.] |
to budget | |
|
Wenn wir uns das Geld gut einteilen, können wir uns einen weiteren Kurzurlaub leisten. |
If we budget carefully we'll be able to afford to take another short break. | |
|
Taktschlag {m}; Schlag {m}; Taktteil {m} [mus.] |
beat | |
|
Taktschläge {pl}; Schläge {pl}; Taktteile {pl} |
beats | |
|
betonter Taktteil |
strong beat | |
|
unbetonter Taktteil |
weak beat | |
|
Schläge pro Minute |
beats per minute /bpm/ | |
|
in jedem Takt den zweiten und letzten Schlag betonen |
to stress the second and last beats of each bar | |
|
Das Ritardando beginnt auf dem zweiten Schlag. |
The ritardando begins on the second beat. | |
|
jdn./etw. einschätzen; beurteilen; bewerten; evaluieren [geh.] {vt} |
to assess; to appraise; to evaluate sb./sth. | |
|
einschätzend; beurteilend; bewertend; evaluierend |
assessing; appraising; evaluating | |
|
eingeschätzt; beurteilt; bewertet; evaluiert |
assessed; appraised; evaluated | |
|
schätzt ein; beurteilt; bewertet; evaluiert |
assesses; appraises; evaluates | |
|
schätzte ein; beurteilte; bewertete; evaluierte |
assessed; appraised; evaluated | |
|
für untauglich befunden werden (Person) |
to be evaluated as unfit for military service (of a person) | |
|
die Leistung eines Mitarbeiters beurteilen |
to assess/appraise the performance of an employee | |
|
Infragestellen {n} (einer Sache); Angriff {m} (auf etw.) |
challenge (to sth.) | |
|
Das war ein direkter Angriff auf die Autorität des Präsidenten. |
It was a direct challenge to the president's authority. | |
|
Diese Ergebnisse sind anfechtbar. |
These findings are open to challenge. | |
|
... wenn kein Einspruch seitens der Behörden erfolgt. |
... subject to any challenge from the authorities. | |
|
Man könnte ihm den Vorwurf machen, Kandidaten auf Grund ihrer religiösen Zugehörigkeit abgelehnt zu haben. |
He could be open to challenge for having refused candidates on the basis of their religion. | |
|
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} |
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. | |
|
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend |
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating | |
|
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt |
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated | |
|
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen |
to spread the news | |
|
breit gestreut sein/werden |
to be widely spread | |
|
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... |
to put about stories that ... | |
|
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... |
it was put about that ... | |
|
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... |
One model which has been bandied around recently is ... | |
|
Es wurden große Summen kolportiert. |
Large figures were circulated. | |
|
Es wurden schon einige Namen kolportiert. |
Some names have been bandied about. | |
|
Fliegen verbreiten Krankheiten. |
Flies spread diseases. | |
|
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. |
Missionaries spread Christianity in the colonies. | |
|
Ich werde es allen mitteilen. |
I'll spread the news to everyone. | |
|
Schreibtisch {m} |
writing desk; desk; writing table | |
|
Schreibtische {pl} |
writing desks; desks; writing tables | |
|
Schreibtisch mit Seitenteilen |
kneehole desk; pedestal desk | |
|
im Haus unterwegs sein [adm.] |
not to be at your desk | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
inzwischen; unterdessen [geh.]; indessen [geh.]; indes [poet.]; derweil [altertümlich]; derweilen [obs.]; dieweil [obs.]; alldieweil [obs.] {adv} |
meanwhile; in the meanwhile; in the meantime; in the interim; in the interval; in the intervening period | |
|
gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} |
occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time | |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.] (über/für eine öffentlich ausgeschriebene Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] |
tender [Br.]; bid [Am.] (for the supply of goods or a service publicly advertised) | |
|
Gemeinschaftsangebot {n}; Konsortialangebot {n} |
syndicate bid; syndicated bid | |
|
ein Angebot für das Renovierungsvorhaben |
a tender for the renovation project; a bid for the renovation project | |
|
ein Angebot über/für etw. legen; machen; unterbreiten; etw. anbieten |
to make; put in; send in; submit a tender/bid for sth. | |
|
den Auftrag an jdn. vergeben; jdm. (bei einer öffentlichen Ausschreibung) den Zuschlag erteilen {vt} |
to accept sb.'s tender; to accept sb.'s bid; to award the contract to sb. | |
|
etw. (öffentlich) ausschreiben; etw. zur Ausschreibung bringen [adm.] |
to invite tenders/bids for sth.; to call for tenders/bids for sth.; to put sth. out to tender/bid | |
|
den Auftrag bekommen; (bei einer Ausschreibung) den Zuschlag erhalten |
to have a tender/bid accepted | |
|
Gleichung {f} [math.] |
equation | |
|
Gleichungen {pl} |
equations | |
|
Gleichung zweiten Grades; quadratische Gleichung |
equation of the second degree; quadratic equation | |
|
Gleichung dritten Grades; kubische Gleichung |
equation of the third degree; cubic equation | |
|
Gleichung xten Grades; Gleichung xter Ordnung |
equation of the xth degree | |
|
Arbeitsgleichung {f} |
equation of kinetics; equation of kinetic and potential energy | |
|
Bedingungsgleichung {f} |
equation of condition; condition equation; conditional equation; constraints equation | |
|
Bestimmungsgleichung {f} |
conditional equation | |
|
Elastizitätsgleichung {f} |
equation of elasticity | |
|
Energiegleichung {f}; Energiesatz {m} |
equation of energy | |
|
Feldgleichung {f} |
field equation | |
|
Geradengleichung {f} |
equation of a straight line | |
|
Gleichgewichtsgleichung {f} |
equation of equilibrium | |
|
Gravitationsgleichung {f} |
gravitational equation | |
|
Mittelpunktsgleichung {f} |
equation of the centre; equation of a circle with the origin at the centre | |
|
Ortsgleichung {f} |
equation of the locus | |
|
Periodengleichung {f} |
equation of periods | |
|
Reaktionsgleichung {f} |
chemical equation | |
|
Wärmegleichung {f} |
equation of thermal state | |
|
Zeitgleichung {f} |
equation of time | |
|
Zustandsgleichung {f} |
equation of continuity | |
|
Zustandsgleichung [phys.] |
equation of state | |
|
allgemeingültige Gleichung; identische Gleichung |
identical equation | |
|
eine Gleichung nach x freistellen |
to solve an equation for x | |
|
verteilen; austeilen; zuteilen; verbreiten {vt} (unter) |
to distribute (among) | |
|
verteilend; austeilend; verteilend; verbreitend |
distributing | |
|
verteilt; ausgeteilt; zugeteilt; verbreitet |
distributed | |
|
verteilt; teilt aus; teilt zu; verbreitet |
distributes | |
|
verteilte; teilte aus; teilte zu; verbreitete |
distributed | |
|
statistisch verteilt |
statistically distributed | |
|
unregelmäßig verteilt |
randomly distributed | |
|
übernächst {adj} |
(the one) after next / after that / next to that; the next ... but one [Br.] | |
|
im übernächsten Jahr; übernächstes Jahr |
the year after next | |
|
übernächste Woche |
the week after next | |
|
am übernächsten Tag |
two days later; the next day but one [Br.] | |
|
am übernächsten Sonntag |
a week on Sunday; (on) Sunday week | |
|
Sie wohnen im übernächsten Haus. |
They live in the second house down.; They live in the next house but one. [Br.]; They live two doors/houses down/away. [Am.] | |
|
Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen. |
You must get off at the second stop (after this). / You must get off at the stop after next.; You must get off two stops away. [Am.] | |
|
Bei der übernächsten/zweiten Ampel biegen sie links in die Bernstein-Straße ein. |
At the second traffic [Br.]/stop [Am.] light(s) turn left on to Bernstein Street. | |
|
in etw. eindringen; in etw. eingreifen; einen Eingriff in etw. darstellen {vi} |
to encroach on sth.; to impinge on sth. | |
|
eindringend; eingreifend; einen Eingriff darstellend |
encroaching; impinging | |
|
eingedrungen; eingegriffen; einen Eingriff in dargestellt |
encroached; impinged | |
|
in jds. Privatsphäre eindringen |
to encroach on sb.'s privacy | |
|
in jds. Domäne eindringen |
to encroach on sb.'s territory | |
|
Gesetze, die in die bürgerlichen Freiheiten eingreifen |
legislation which impinges on civil liberties | |
|
Der Bund greift in Länderkompetenzen ein. [pol.] |
The Federation encroaches on the legislative competence of the states. | |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed | |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed | |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | |
|
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] |
to dispose of sb./sth. | |
|
verfügend über |
disposing of | |
|
verfügt über |
disposed of | |
|
verfügt über |
disposes of | |
|
verfügte über |
disposed of | |
|
über seine Zeit frei verfügen können |
to be free to dispose of one's time | |
|
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen |
the right to freely dispose of one's own body | |
|
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen |
to dispose of sth. by will/after one's death | |
|
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist |
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares | |
|
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. |
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. | |
|
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. |
Dispose of me, I am at your service. | |
|
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. |
Please advise how the items found should be disposed of. | |
|
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen {vt} (Sache) [jur.] |
to preclude sth. (of a thing) | |
|
ausschließend |
precluding | |
|
ausgeschlossen |
precluded | |
|
schließt aus |
precludes | |
|
schloss aus |
precluded | |
|
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... |
Nothing in this agreement shall preclude that ... | |
|
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus. |
A judgement precludes any further argument. | |
|
Sofern dem rechtliche Gründe entgegenstehen, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen. |
Please advise if this is precluded by legislation. | |
|
Wegen des Wintereinbruchs konnten die Arbeiten nicht fertiggestellt werden. |
The onset of winter precluded finishing the operation. | |
|
jdm. etw. zuweisen; zuteilen; für jdn. etw. vergeben {vt} |
to allocate sth. to sb. | |
|
zuweisend; zuteilend; vergebend |
allocating | |
|
zugewiesen; zugeteilt; vergeben |
allocated | |
|
weist zu; teilt zu; vergibt |
allocates | |
|
wies zu; teilte zu; vergab |
allocated | |
|
Dafür werden keine Mittel bereitgestellt. |
No funds will be allocated for this purpose. | |
|
Mehrere Patienten warten darauf, ein Bett zugewiesen zu bekommen. |
Several patients are waiting to be allocated a bed. | |
|
Jedes Mal, wenn Sie sich mit dem Internet verbinden, wird ihrem Rechner eine IP-Adresse zugewiesen. |
An IP Address is allocated to your computer every time you connect to the Internet. | |
|
Den Mitgliedern obliegt es, die dördermittel zu verwalten und zuzuteilen. |
It is the duty of the members to manage and allocate the subsidies. | |
|
jdn. abweisen; zurückweisen; abblitzen lassen; verschmähen [geh.]; jdm. eine Abfuhr erteilen {vt} [soc.] |
to rebuff sb.; to spurn sb. | |
|
abweisend; zurückweisend; abblitzen lassend; verschmähend; eine Abfuhr erteilend |
rebuffing; spurning | |
|
abgewiesen; zurückgewiesen; abblitzen lassen; verschmäht; eine Abfuhr erteilt |
rebuffed; spurned | |
|
weist ab; weist zurück; lässt abblitzen; verschmäht; erteilt eine Abfuhr |
rebuffs; spurns | |
|
wie ab; wies zurück; ließ abblitzen; verschmähte; erteilte eine Abfuhr |
rebuffed; spurned | |
|
jdm. eine geharnischte Abfuhr erteilen |
to sharply rebuff sb. | |
|
jdn. abblitzen lassen [ugs.] |
to send sb. packing | |
|
etw. auf jdn. (anteilmäßig) aufteilen; verteilen; jdm. zuteilen; jdm. zuweisen; an jdn. vergeben {vt} |
to apportion sth. [formal]; to portion sth.; to portion out ↔ sth. [Br.]; to share out ↔ sth. [Br.] (to sb.) | |
|
aufteilend; verteilend; zuteilend; zuweisend; vergebend |
apportioning; portioning; portioning out; sharing out | |
|
aufgeteilt; verteilt; zugeteilt; zugewiesen; vergeben |
apportioned; portioned; portioned out; shared out | |
|
etw. zu gleichen Teilen aufteilen |
to apportion sth. evenly | |
|
jdm. die Schuld zuweisen |
to apportion blame to sb. | |
|
Das Stimmrecht wird nach der Höhe des Beitrags vergeben. |
Voting power will be apportioned according to contribution. | |
|
etw. neu zuweisen; zuteilen; vergeben {vt} |
to reallocate sth. | |
|
neu zuweisend; zuteilend; vergebend |
reallocating | |
|
neu zugewiesen; zugeteilt; vergeben |
reallocated | |
|
weist neu zu; teilt neu zu |
reallocates | |
|
wies neu zu; teilte neu zu |
reallocated | |
|
ein Grab neu vergeben; neu belegen |
to reallocate a grave | |
|
jdn. ordinieren {vt} |
to ordain sb. | |
|
ordinierend |
ordaining | |
|
ordiniert |
ordained | |
|
ordiniert |
ordains | |
|
ordinierte |
ordained | |
|
einem Geistlichen/Priester die Weihen erteilen |
to ordain a minister/priest | |
|
etw. zuteilen; beauftragen; zuweisen; anweisen; vergeben {vt} |
to assign sth. | |
|
zuteilend; beauftragend; zuweisend; anweisend; vergebend |
assigning | |
|
zugeteilt; beauftragt; zugewiesen; angewiesen; vergeben |
assigned | |
|
teilt zu; beauftragt; weist zu; weist an; vergibt |
assigns | |
|
teilte zu; beauftragte; wies zu; wies an; vergab |
assigned | |
|
nicht zugewiesen |
unassigned | |
|
zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen; Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen {vt} |
to space events; to space out events | |
|
dicht/kurz aufeinanderfolgende Schwangerschaften; Schwangerschaften in kurzem zeitlichen Abstand |
closely spaced pregnancies | |
|
Lassen Sie zwischen der Einnahme der Tabletten einen zeitlichen Abstand. |
Space out taking the tablets. | |
|
Schau, dass du deine Mahlzeiten über den Tag verteilst. |
Try to space out your meals over the day. | |
|
Sie legen die Produktion des Albums zeitlich so, dass es genau vor Weihnachten herauskommt. |
They space the production of the album so that it is released right before Christmas. | |
|
jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.] |
to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) | |
|
Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. |
The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. | |
|
Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten. |
The assembly was mandated to draft a constitution. | |
|
Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen. |
Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. | |
|
Er hat den Wählerauftrag für Reformen. |
Electors have mandated him to launch reforms. | |
|
etw. zuteilen; bewilligen; zuweisen {vt} |
to allot sth. | |
|
zuteilend; bewilligend; zuweisend |
allotting | |
|
zugeteilt; bewilligt; zugewiesen |
allotted | |
|
zugeteiltes Material |
allotted material | |
|
Jeder Abteilung wurde ein Budget zugeteilt. |
A budget was allotted to each department. | |
|
etw. dünn verteilen; etw. verreiben und ausbreiten {vt} |
to spread thin ↔ sth.; to bray sth. [archaic] | |
|
dünn verteilend; verreibend und ausbreitend |
spreading thin; braying | |
|
dünn verteilt; verrieben und ausgebreitet |
spread thin; brayed | |
|
Druckfarbe dünn verteilen |
to spread thin printing ink | |
|
Abstoßen {n} von Unternehmensteilen; Entflechtung {f} (von Unternehmen oder Vermögenswerten) [econ.] |
divestment; divestiture [Am.]; divesture [Am.] (of companies or assets) | |
|
horizontale Entflechtung |
horizontal divestment | |
|
vertikale Entflechtung |
vertical divestiture | |
|
etw. neu einteilen; neu zuteilen; neu aufteilen; neu zuweisen {vt} |
to reapportion sth. | |
|
neu einteilend; neu zuteilend; neu aufteilend; neu zuweisend |
reapportioning | |
|
neu eingeteilt; neu zugeteilt; neu aufgeteilt; neu zugewiesen |
reapportioned | |
|
Äußerlichkeiten {pl} |
outward appearances | |
|
nach Äußerlichkeiten urteilen |
to judge by outward appearances | |
|
etw. leugnen; wegleugnen; abstreiten; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to deny sth. (refuse to admit the truth of sth.) | |
|
leugnend; wegleugnend; abstreitend; bestreitend; in Abrede stellend |
denying | |
|
geleugnet; weggeleugnet; abgestritten; bestritten; in Abrede gestellt |
denied | |
|
abstreiten, etw. getan zu haben |
to deny doing sth. | |
|
Es lässt sich nicht bestreiten, dass ... |
There's no denying (the fact) that ...; It cannot be denied that ... | |
|
Es lässt sich nicht leugnen. |
It cannot be denied. | |
|
Das lässt sich nicht leugnen. |
There's no denying. | |
|
Er leugnet jede Mitschuld. |
He denied that he was in any way to blame. | |
|
etw. in einem bestimmten Abstand (voneinander) aufstellen/anordnen {vt} |
to space sth.; to space out sth. | |
|
dicht/eng beieinander liegende Drähte |
closely spaced wires | |
|
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen |
evenly spaced plants | |
|
etw. ein bisschen weiter auseinanderstellen/voneinander aufstellen |
to space sth. a bit farther apart | |
|
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt / im Abstand von einem Meter aufgestellt werden. |
The poles should be spaced about a metre apart. | |
|
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. |
Space the chairs far enough apart to make it easy for people to manoeuvre. | |
|
Die Tische sind auseinandergestellt. |
The tables are spaced apart. | |
|
etw. wegdiskutieren; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to argue sth. away; to argue with sth.; to quarrel with sth. | |
|
Es wird kaum jemand bestreiten, dass ... |
Few will argue with the view that ... | |
|
Ich stelle nicht in Abrede, dass ... |
I don't argue/quarrel with the point that ... | |
|
Dagegen kann ich nichts sagen. |
I can't argue that away. | |
|
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren. |
You can't argue with her success. | |
|
Es lässt sich nicht wegdiskutieren. |
Its existence cannot be argued away. | |
|
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen. |
I won't argue that point.; I won't quarrel with that. | |
|
(Herstellen einer) Funkverbindung zwischen einem Mobilgerät und einem zweiten Gerät (zwecks Internetzugang usw.) [comp.] |
tethering; phone-as-modem /PAM/ | |
|
etw. in den Schatten stellen; etw. bei weitem übertreffen {vt} |
to dwarf sth. [fig.] | |
|
Es begann eine Verfolgung, die alles in den Schatten stellte, was man bis dahin im römischen Reich kannte. |
A persecution followed which dwarfed anything that had been seen in the Roman empire. | |
|
Tankini {m} (Zweiteiler aus Trägershirt und Bikinihose) [textil.] |
tankini (two-piece with a tank top and a bikini bottom) | |
|
ein Bauteil auf einen anderen aufpunkten; zwei Bauteile übereinanderpunkten {vt} (Schweißen) [techn.] |
to spot-weld one part onto another; to spot-weld two component parts (welding) | |
|
jdn. einweisen; überstellen {vt} |
to commit sb. | |
|
zeitweise; hin und wieder; bisweilen {adv} |
at times | |
|
zweiteilig; in zwei Teile zerlegbar {adj} |
dyadic | |
|
Abseilen {n} (Sport, Sicherheitseinsätze, Wartungsarbeiten, Höhlenforschung) |
abseiling [Br.]; rappeling [Am.] (sport, security operations, maintenance work, caving) | |
|
Abseilen vom Hubschrauber |
abseiling/rappeling from a helicopter | |
|
Abseilen an einer Felswand/Staumauer |
abseiling/rappeling down a rock face/concrete dam | |
|
Amtsinhaberschaft {f}; Amtszeit {f} [adm.] |
incumbency | |
|
Amtszeiten {pl} |
incumbencies | |
|
die Vorteile, wenn man Amtsinhaber ist |
the advantages of incumbency | |
|
während seiner Amtszeit |
during his incumbency | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
jds. Art {f}; jds. Gewohnheit {f} [soc.] |
sb.'s way; sb.'s ways | |
|
eingefahrene Ansichten/Gewohnheiten haben |
to be set in your ways | |
|
in eingefahrenen Ansichten/Gewohnheiten feststecken/verweilen |
to get set in your ways | |
|
sich von Grund auf ändern; sich bessern |
to change/mend your ways | |
|
jdn. von Grund auf ändern; jdn. umkrempeln |
to change sb.'s ways | |
|
auf Abwege geraten |
to get/fall/slip into bad ways | |
|
Das ist so seine Art. |
That's just his way. | |
|
Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben. |
It is not my way to give up easily. | |
|
Sich mischte sich in das Gespräch ein, wie es ihre Art war. |
She butted in on the conversation, as was her way. | |
|
Jeder ist auf seine Art etwas Besonderes. |
Everyone is special in their own way.; Everyone is special in his or her own way. | |
|
Aufenthalt {m}; Verweilen {n} [geh.] (an einem Ort als Besucher) |
stay; sojourn [formal] (in a place as a visitor) | |
|
Gastaufenthalt {m} |
guest stay | |
|
Sprachaufenthalt {m} (→ Sprachreise) |
linguistic stay | |
|
Wochenendaufenthalt {m} |
weekend stay; weekend break | |
|
Aufenthalt zu touristischen Zwecken; touristischer Aufenthalt; Touristikaufenthalt {m} |
tourist stay; touristic stay | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|