A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
212
similar
results for E Bass
Search single words:
E
·
Bass
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
dann
{adv}
(
z
e
itlich
)
th
e
n
(temporal)
dann
und
wann
now
and
th
e
n
Si
e
aß
e
in
e
Pralin
e
,
dann
noch
e
in
e
und
dann
e
in
e
w
e
it
e
r
e
.
Sh
e
at
e
a
chocolat
e
,
th
e
n
anoth
e
r
and
th
e
n
anoth
e
r
.
b
e
vor
;
e
h
e
{conj}
b
e
for
e
b
e
vor
;
e
h
e
e
r
e
[obs.]
kurz
b
e
vor
just
b
e
for
e
;
right
b
e
for
e
noch
b
e
vor
;
noch
e
h
e
e
v
e
n
b
e
for
e
b
e
vor
du
w
e
ißt
,
wi
e
dir
g
e
schi
e
ht
b
e
for
e
you
know
wh
e
r
e
you
ar
e
noch
b
e
vor
wir
e
s
s
e
h
e
n
konnt
e
n
e
v
e
n
b
e
for
e
w
e
could
s
e
e
it
Spur
e
nb
e
ut
e
l
(
Tatortb
e
arb
e
itung
)
{m}
e
vid
e
nc
e
bag
(crime
sc
e
n
e
inv
e
stigation
)
b
e
vor
man
noch
d
e
nk
e
n
kann
;
e
h'
man
sich's
v
e
rsi
e
ht
[geh.]
;
hast
du
nicht
g
e
s
e
h
e
n
[Dt.]
[ugs.]
(
im
Nu
)
b
e
for
e
you
know
it
;
b
e
for
e
you
can
say
Jack
Robinson
[dated]
;
b
e
for
e
you
can
say
knif
e
[Br.]
[archaic]
Sinn
{m}
;
Sinng
e
halt
{m}
;
B
e
d
e
utung
{f}
(
von
e
tw
.)
s
e
ns
e
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
s
e
ns
e
s
di
e
fünf
Sinn
e
S
e
h
e
n
,
Hör
e
n
,
Ri
e
ch
e
n
,
Schm
e
ck
e
n
und
Tast
e
n
th
e
fiv
e
s
e
ns
e
s
s
e
e
ing
,
h
e
aring
,
sm
e
lling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
rg
e
b
e
n
;
e
inl
e
ucht
e
n
;
plausib
e
l
s
e
in
to
mak
e
s
e
ns
e
in
g
e
wiss
e
m
Sinn
e
in
a
s
e
ns
e
;
in
a
c
e
rtain
mann
e
r
im
e
ng
e
r
e
n
Sinn
e
in
th
e
/a
narrow
(er)/strict(er)
s
e
ns
e
im
gut
e
n
wi
e
im
schl
e
cht
e
n
Sinn
in
th
e
good
and
in
th
e
bad
s
e
ns
e
.
im
biblisch
e
n/juristisch
e
n
Sinn
d
e
s
Wort
e
s
in
th
e
biblical/l
e
gal
s
e
ns
e
of
th
e
word
Ich
hab
e
di
e
W
e
ndung
im
wörtlich
e
n/üb
e
rtrag
e
n
e
n
Sinn
g
e
braucht
.
I
was
using
th
e
phras
e
in
its
lit
e
ral/figurativ
e
s
e
ns
e
.
Das
l
e
ucht
e
t
mir
e
in
.;
Das
klingt
plausib
e
l
.
That
mak
e
s
s
e
ns
e
to
m
e
.;
Mak
e
s
s
e
ns
e
.
Das
Buch
ist
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
e
in
Klassik
e
r
.
Th
e
book
is
a
classic
in
e
v
e
ry
s
e
ns
e
of
th
e
word
.
Si
e
hat
di
e
R
e
d
e
ausw
e
ndig
g
e
l
e
rnt
,
ab
e
r
ihr
e
Aussag
e
üb
e
rhaupt
nicht
v
e
rstand
e
n
.
Sh
e
l
e
arn
e
d
th
e
sp
e
e
ch
by
h
e
art
but
miss
e
d
th
e
s
e
ns
e
e
ntir
e
ly
.
Das
e
rgibt
k
e
in
e
n
Sinn
.;
Das
passt
hint
e
n
und
vorn
e
nicht
zusamm
e
n
.
[ugs.]
It
mak
e
s
no
s
e
ns
e
.;
Th
e
r
e
's
no
rhym
e
or
r
e
ason
to
it
.;
That
do
e
sn't
comput
e
.
[Am.]
[coll.]
Li
e
s
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
e
rgibt
.
R
e
ad
this
and
t
e
ll
m
e
if
it
mak
e
s
s
e
ns
e
.
S
e
in
B
e
n
e
hm
e
n
e
rgibt
hint
e
n
und
vorn
e
k
e
in
e
n
Sinn
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
rhym
e
or
r
e
ason
for
his
b
e
haviour
.
w
e
g
e
n
{prp;
+G
e
n
.;
+Dat
.
[ugs.]
}
b
e
caus
e
of
;
du
e
to
;
owing
to
;
on
account
of
w
e
g
e
n
d
e
s
schl
e
cht
e
n
W
e
tt
e
rs
;
d
e
s
schl
e
cht
e
n
W
e
tt
e
rs
w
e
g
e
n
b
e
caus
e
of
th
e
bad
w
e
ath
e
r
;
owing
to
th
e
bad
w
e
ath
e
r
w
e
g
e
n
Krankh
e
it
g
e
schloss
e
n
clos
e
d
du
e
to
illn
e
ss
w
e
g
e
n
s
e
in
e
r
Schw
e
st
e
r
on
account
of
his
sist
e
r
d
e
r
Li
e
b
e
w
e
g
e
n
for
romantic
r
e
asons
Das
v
e
rdank
e
ich
dir/
e
uch
!
It's
all
b
e
caus
e
of
you
!
Nachricht
{f}
;
Nachricht
e
n
{pl}
;
N
e
uigk
e
it
e
n
{pl}
n
e
ws
di
e
l
e
tzt
e
n
Nachricht
e
n
th
e
lat
e
st
n
e
ws
e
in
e
wichtig
e
Nachricht
som
e
n
e
ws
of
importanc
e
;
an
important
pi
e
c
e
of
n
e
ws
ursprünglich
e
Nachricht
{f}
original
m
e
ssag
e
üb
e
rrasch
e
nd
e
N
e
uigk
e
it
e
n
surprising
n
e
ws
traurig
e
Nachricht
sad
n
e
ws
all
e
rl
e
tzt
e
Nachricht
e
n
up-to-th
e
-minut
e
n
e
ws
jdm
.
di
e
schl
e
cht
e
Nachricht
schon
e
nd
b
e
ibring
e
n
to
br
e
ak
th
e
bad
n
e
ws
g
e
ntly
to
sb
.
Das
ist
nichts
N
e
u
e
s
.
That
is
no
n
e
ws
.
Wir
hab
e
n
gut
e
Nachricht
e
n
.
W
e
'v
e
got
som
e
good
n
e
ws
.
Katz
e
{f}
[zool.]
cat
;
f
e
lin
e
[formal]
Katz
e
n
{pl}
cats
Fr
e
igäng
e
rkatz
e
{f}
fr
e
e
-roaming
cat
Hauskatz
e
{f}
;
Dachhas
e
{m}
[humor.]
dom
e
stic
cat
;
hous
e
cat
;
p
e
t
cat
jung
e
Katz
e
;
Jungkatz
e
{f}
;
Katz
e
njung
e
s
{n}
;
Katz
e
nw
e
lp
e
{m}
;
Katz
e
nkind
{n}
[selten]
young
cat
;
cat
cub
Langhaarkatz
e
{f}
long-hair
cat
;
longhair
e
d
cat
;
longhair
Trikolorkatz
e
{f}
;
dr
e
ifarbig
e
Katz
e
;
Katz
e
mit
dr
e
ifarbig
e
m
F
e
ll
(
w
e
iß
,
braun
,
schwarz
)
tortois
e
sh
e
ll
cat
;
calico
cat
[Am.]
;
calico
[Am.]
(cat
that
has
whit
e
,
brown
,
and
black
fur
)
str
e
un
e
nd
e
Stadtkatz
e
all
e
y
cat
Am
Schluss
hat
e
r
dann
doch
di
e
Katz
e
aus
d
e
m
Sack
g
e
lass
e
n
.
[übtr.]
In
th
e
e
nd
h
e
l
e
t
th
e
cat
out
of
th
e
bag
.
[fig.]
unt
e
rn
e
hm
e
n
{vt}
to
mak
e
{
mad
e
;
mad
e
};
to
do
{
did
;
don
e
}
unt
e
rn
e
hm
e
nd
making
;
doing
unt
e
rnomm
e
n
mad
e
;
don
e
vi
e
l
zusamm
e
n
unt
e
rn
e
hm
e
n
to
do
many
things
tog
e
th
e
r
e
tw
.
g
e
g
e
n
di
e
Missständ
e
unt
e
rn
e
hm
e
n
to
do
sth
.
about
th
e
bad
stat
e
of
affairs
Schritt
e
unt
e
rn
e
hm
e
n
to
tak
e
st
e
ps
bitt
e
n
(
um
);
frag
e
n
(
nach
);
e
rfrag
e
n
;
ford
e
rn
{vt}
to
ask
(for)
bitt
e
nd
;
frag
e
nd
;
e
rfrag
e
nd
;
ford
e
rnd
asking
g
e
b
e
t
e
n
;
g
e
fragt
;
e
rfragt
;
g
e
ford
e
rt
ask
e
d
e
r/si
e
bitt
e
t
h
e
/sh
e
asks
ich/
e
r/si
e
bat
I/h
e
/sh
e
ask
e
d
wir/si
e
bat
e
n
w
e
/th
e
y
ask
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
b
e
t
e
n
h
e
/sh
e
has/had
ask
e
d
ich/
e
r/si
e
bät
e
I/h
e
/sh
e
would
ask
um
E
rlaubnis
bitt
e
n
to
ask
for
p
e
rmission
sich
e
tw
.
e
rfrag
e
n
{vr}
to
gath
e
r
sth
.
by
asking
around
E
r
hat
(
s
e
lbst
)
darum
g
e
b
e
t
e
n
.
H
e
was
asking
for
it
.
Ich
soll
Ihn
e
n
sag
e
n
,
dass
...
I'v
e
b
e
e
n
ask
e
d
to
t
e
ll
you
that
...
Bitt
e
n
Si
e
Frau
X
h
e
rauf
.
Pl
e
as
e
ask
Ms
. X
to
com
e
up
.
Stimm
e
{f}
(
e
inz
e
ln
e
r
Part
in
e
in
e
r
m
e
hrstimmig
e
n
Komposition
) (
Tonsatz
)
[mus.]
part
(texture)
Stimm
e
n
{pl}
parts
Bass
stimm
e
{f}
;
Bass
{m}
bass
part
;
bass
lin
e
;
bass
lin
e
G
e
n
e
ral
bass
stimm
e
{f}
;
G
e
n
e
ral
bass
{m}
;
b
e
ziff
e
rt
e
r
Bass
;
Bass
o
continuo
bass
o
continuo
part
;
continuo
part
;
continuo
;
figur
e
d
bass
Vokalstimm
e
{f}
vocal
part
;
voic
e
part
Instrum
e
ntalstimm
e
{f}
instrum
e
ntal
part
Klavi
e
rstimm
e
{f}
piano
part
In
d
e
r
Tromp
e
t
e
n-Stimm
e
st
e
ht
e
in
fis
Th
e
r
e
's
an
f-sharp
in
th
e
trump
e
t
part
.
R
e
chtskraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
);
R
e
chtswirkung
{f}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamk
e
it
{f}
;
Gültigk
e
it
{f}
[adm.]
[jur.]
l
e
gal
forc
e
;
l
e
gal
e
ff
e
ct
;
e
ff
e
ct
d
e
klaratorisch
e
Wirkung
d
e
claratory
e
ff
e
ct
r
e
chtsg
e
stalt
e
nd
e
/
konstitutiv
e
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutiv
e
e
ff
e
ct
mit
rückwirk
e
nd
e
r
Kraft
;
rückwirk
e
nd
with
r
e
troactiv
e
e
ff
e
ct
R
e
chtskraft/R
e
chtswirkung
e
rlang
e
n
;
wirksam
w
e
rd
e
n
;
in
Kraft
tr
e
t
e
n
to
tak
e
e
ff
e
ct
;
to
b
e
com
e
e
ff
e
ctiv
e
;
to
com
e
into
forc
e
gültig
s
e
in
;
in
Kraft
s
e
in
to
b
e
in
e
ff
e
ct
wirksam
w
e
rd
e
n
to
tak
e
e
ff
e
ct
e
tw
.
in
voll
e
m
Umfang
wirksam
w
e
rd
e
n
lass
e
n
to
giv
e
full
e
ff
e
ct
to
sth
.
gültig
w
e
rd
e
n
;
wirksam
w
e
rd
e
n
;
in
Kraft
tr
e
t
e
n
to
com
e
into
e
ff
e
ct
in
Kraft
tr
e
t
e
n
to
go
into
e
ff
e
ct
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2012
;
p
e
r
1.
Mai
2012
;
ab
1.
Mai
2012
with
e
ff
e
ct
from
1
May
2012
E
r
wurd
e
mit
sofortig
e
r
Wirkung
susp
e
ndi
e
rt
.
H
e
was
susp
e
nd
e
d
with
imm
e
diat
e
e
ff
e
ct
.
Das
V
e
rbot
tritt
mit
sofortig
e
r
Wirkung
in
Kraft
.
Th
e
ban
shall
tak
e
/hav
e
imm
e
diat
e
e
ff
e
ct
.
Di
e
V
e
rtragskündigung
wird
e
in
Jahr
nach
ihr
e
r
Zust
e
llung
an
d
e
n
V
e
rtragspartn
e
r
wirksam
. (
V
e
rtragsform
e
l
)
[jur.]
Th
e
d
e
nunciation
shall
tak
e
e
ff
e
ct
on
e
y
e
ar
aft
e
r
notification
th
e
r
e
of
has
b
e
e
n
mad
e
to
th
e
contractual
partn
e
r
. (contractual
phras
e
)
G
e
s
e
tz
{n}
/G
e
s
./ (
allg
e
m
e
in
umschri
e
b
e
n
e
s
E
inz
e
lg
e
s
e
tz
)
[jur.]
law
;
statut
e
(written
rul
e
pass
e
d
by
Parliam
e
nt
and
r
e
f
e
rr
e
d
to
in
g
e
n
e
ral
t
e
rms
)
G
e
s
e
tz
e
{pl}
laws
e
in
Bildungsg
e
s
e
tz
{n}
an
e
ducation
law
e
in
Bund
e
sg
e
s
e
tz
{n}
a
F
e
d
e
ral
law
e
in
E
rgänzungsg
e
s
e
tz
{n}
a
suppl
e
m
e
ntary
law
;
am
e
nding
law
Jagdg
e
s
e
tz
e
{pl}
hunting
laws
;
gam
e
laws
Klimaschutzg
e
s
e
tz
{n}
climat
e
prot
e
ction
law
L
e
nkungsg
e
s
e
tz
{n}
int
e
rv
e
ntion
law
e
in
Notstandsg
e
s
e
tz
{n}
an
e
m
e
rg
e
ncy
law
str
e
ng
e
Waff
e
ng
e
s
e
tz
e
strict
gun
laws
e
in
grundl
e
g
e
nd
e
s
G
e
s
e
tz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundam
e
ntal
law
on
th
e
quality
of
e
ducation
e
in
ung
e
schri
e
b
e
n
e
s
G
e
s
e
tz
an
unwritt
e
n
law
v
e
rfassungsänd
e
rnd
e
G
e
s
e
tz
e
laws
am
e
nding
th
e
constitution
;
laws
that
am
e
nd
th
e
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
am
e
ndm
e
nt
d
e
r
e
ngg
e
fasst
e
Pfl
e
g
e
b
e
griff
d
e
s
G
e
s
e
tz
e
s
th
e
narrow
int
e
rpr
e
tation
of
long-t
e
rm
car
e
in
th
e
law
di
e
g
e
s
e
tzlich
e
n
Vorgab
e
n
e
rfüll
e
n
;
di
e
g
e
s
e
tzlich
e
n
B
e
stimmung
e
n
e
inhalt
e
n
to
satisfy
laws
and
r
e
gulations
e
in
n
e
u
e
s
G
e
s
e
tz
v
e
rabschi
e
d
e
n
to
pass
a
n
e
w
law/statut
e
;
to
adopt
a
n
e
w
law/statut
e
e
in
G
e
s
e
tz
e
rlass
e
n
to
e
nact
a
law
e
in
e
m
G
e
s
e
tz
G
e
ltung
v
e
rschaff
e
n
to
put
th
e
t
e
e
th
into
a
law
e
in
G
e
s
e
tz
str
e
ng
v
e
rfassungskonform
ausl
e
g
e
n
to
r
e
ad
down
a
statut
e
sich
strikt
an
das
G
e
s
e
tz
halt
e
n
to
follow
th
e
l
e
tt
e
r
of
th
e
law
Di
e
R
e
gi
e
rung
hat
m
e
hr
e
r
e
G
e
s
e
tz
e
zur
L
e
b
e
nsmitt
e
lhygi
e
n
e
e
ing
e
bracht
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
has
introduc
e
d
s
e
v
e
ral
laws
on
food
hygi
e
n
e
.
Mit
G
e
s
e
tz
e
n
sollt
e
man
d
e
n
Normalfall
und
nicht
d
e
n
Ausnahm
e
fall
r
e
g
e
ln
.
Hard
cas
e
s
mak
e
bad
law
.
sitz
e
n
{vi}
to
sit
{
sat
;
sat
}
sitz
e
nd
sitting
g
e
s
e
ss
e
n
sat
du
sitzt
you
sit
e
r/si
e
sitzt
h
e
/sh
e
sits
ich/
e
r/si
e
saß
I/h
e
/sh
e
sat
wir/si
e
saß
e
n
w
e
/th
e
y
sat
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
s
e
ss
e
n
h
e
/sh
e
has/had
sat
ich/
e
r/si
e
säß
e
I/h
e
/sh
e
would
sit
sitz
!
sit
!
P
e
t
e
r
sitzt
am
Schr
e
ibtisch
.
P
e
t
e
r
is
sitting
at
th
e
d
e
sk
.
Sitz
g
e
rad
e
!
Sit
up
!
E
s
ist
Ihn
e
n
üb
e
rlass
e
n
,
wo
Si
e
sitz
e
n
.
You
may/can
sit
wh
e
r
e
/wh
e
r
e
v
e
r
you
wish
.;
It
is
up
to
you
wh
e
r
e
you
sit
.
(
mit
P
e
rsonal
)
b
e
s
e
tz
e
n
;
ausstatt
e
n
{vt}
to
staff
b
e
s
e
tz
e
nd
;
ausstatt
e
nd
staffing
b
e
s
e
tzt
;
ausg
e
statt
e
t
staff
e
d
e
in
e
E
inrichtung
(
mit
P
e
rsonal
)
b
e
s
e
tz
e
n
/
ausstatt
e
n
to
staff
an
institution
(by
p
e
opl
e
)
Di
e
Sp
e
nd
e
naktion
e
rbracht
e
das
G
e
ld
für
di
e
p
e
rson
e
ll
e
und
mat
e
ri
e
ll
e
Ausstattung
von
zw
e
i
Schul
e
n
.
Th
e
charity
provid
e
d
mon
e
y
to
staff
and
e
quip
two
schools
.
An
d
e
r
Bar
arb
e
it
e
n
Stud
e
nt
e
n
und
Fr
e
iwillig
e
.
Th
e
bar
is
staff
e
d
by
stud
e
nts
and
volunt
e
e
rs
.
In
d
e
r
Abt
e
ilung
sind
60
P
e
rson
e
n
tätig
.
Th
e
unit
is
staff
e
d
with
60
p
e
opl
e
.
gut
b
e
s
e
tzt
(
mit
P
e
rsonal
)
w
e
ll-staff
e
d
Das
Büro
ist
Montag
bis
Fr
e
itag
von
9
bis
17
Uhr
b
e
s
e
tzt
.
Th
e
offic
e
is
staff
e
d
from
9am
to
5pm
,
Monday
to
Friday
.
M
e
sslatt
e
{f}
;
M
e
ßlatt
e
{f}
[alt]
yardstick
;
staff
;
m
e
asuring
rod
;
m
e
asuring
staff
;
surv
e
yor's
rod
;
ranging
rod
;
rang
e
pol
e
M
e
sslatt
e
n
{pl}
;
M
e
ßlatt
e
n
{pl}
yardsticks
;
staffs
;
m
e
asuring
rods
;
m
e
asuring
staffs
;
surv
e
yor's
rods
;
ranging
rods
;
rang
e
pol
e
s
R
e
is
e
m
e
sslatt
e
{f}
folding
m
e
asuring
rod
di
e
M
e
sslatt
e
höh
e
r
l
e
g
e
n
[übtr.]
to
rais
e
th
e
bar
[fig.]
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
{f}
; (
z
e
itlich
b
e
gr
e
nzt
e
)
Möglichk
e
it
{f}
(
zu
e
tw
. /
e
tw
.
zu
tun
);
Chanc
e
{f}
(
auf
e
tw
. /
e
tw
.
zu
tun
)
opportunity
(for
sth
. /
to
do
sth
.) (temporary
situation
,
in
which
sth
.
can
b
e
don
e
)
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
e
n
{pl}
;
Möglichk
e
it
e
n
{pl}
;
Chanc
e
n
{pl}
opportuniti
e
s
Bildungsmöglichk
e
it
e
n
{pl}
;
Bildungschanc
e
n
{pl}
e
ducational
opportuniti
e
s
b
e
i
d
e
r
e
rst
e
n
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
at
th
e
first
opportunity
availabl
e
in
Frag
e
komm
e
nd
e
Möglichk
e
it
e
n
possibl
e
opportuniti
e
s
di
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
e
rgr
e
if
e
n
to
jump
at
th
e
chanc
e
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
e
rgr
e
if
e
n
/
b
e
im
Schopf
pack
e
n
to
s
e
iz
e
/
grasp
/
tak
e
an
opportunity
jdm
.
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
g
e
b
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
;
jdm
.
di
e
Möglichk
e
it
e
inräum
e
n
,
e
tw
.
zu
tun
[geh.]
to
giv
e
/
off
e
r
/
afford
sb
.
an
opportunity
to
do
sth
.
auf
e
in
e
günstig
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
wart
e
n
to
wait
for
a
good
opportunity
;
to
wait
for
th
e
right
mom
e
nt
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
b
e
im
Schopf
e
rgr
e
if
e
n
to
s
e
iz
e
an
opportunity
with
both
hands
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
v
e
rpass
e
n
;
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
v
e
rsäum
e
n
to
miss
an
opportunity
;
to
miss
th
e
boat
[fig.]
sich
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
e
ntg
e
h
e
n
lass
e
n
to
pass
up
a
chanc
e
/opportunity
e
tw
.
zum
Anlass
n
e
hm
e
n
zu
...
to
us
e
som
e
thing
as
an
opportunity
to
...
sobald
sich
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
bi
e
t
e
t
;
sobald
sich
e
in
e
Möglichk
e
it
e
rgibt
as
soon
as
an
opportunity
aris
e
s
Ich
möcht
e
b
e
i
di
e
s
e
r
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
darauf
hinw
e
is
e
n
,
dass
...
I
should
lik
e
to
tak
e
this
opportunity
to
point
out
that
...
Du
sollt
e
st
dir
di
e
s
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
nicht
e
ntg
e
h
e
n
lass
e
n
.
You
shouldn't
pass
up
this
opportunity
.
J
e
d
e
Kris
e
ist
auch
e
in
e
Chanc
e
;
In
j
e
d
e
r
Kris
e
li
e
gt
e
in
e
Chanc
e
.
E
v
e
ry
crisis
is
also
an
opportunity
.;
In
e
v
e
ry
crisis
th
e
r
e
is
an
opportunity
.
Di
e
Botschaft
nimmt
di
e
s
zum
Anlass
,
um
das
Minist
e
rium
e
rn
e
ut
ihr
e
r
vorzüglichst
e
n
Hochachtung
zu
v
e
rsich
e
rn
. (
Schlussform
e
l
V
e
rbalnot
e
)
[pol.]
Th
e
E
m
bass
y
avails
its
e
lf
of
this
opportunity
to
r
e
n
e
w
to
th
e
Ministry
th
e
assuranc
e
of
its
high
e
st
consid
e
ration
(complimentary
clos
e
not
e
v
e
rbal
e
)
Di
e
Firma
bi
e
t
e
t
ihr
e
n
Kund
e
n
di
e
Möglichk
e
it
,
all
e
Produkt
e
in
Aug
e
nsch
e
in
zu
n
e
hm
e
n
.
Th
e
company
off
e
rs
its
custom
e
rs
th
e
opportunity
to
insp
e
ct
all
products
.
E
r
packt
e
di
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
b
e
im
Schopf
e
.
H
e
jump
e
d
at
th
e
opportunity
.
E
s
bot
sich
k
e
in
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
.
No
opportunity
off
e
r
e
d
its
e
lf
.
Di
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
bi
e
t
e
t
sich
.
Th
e
opportunity
aris
e
s
.
E
in
e
v
e
rlor
e
n
e
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
k
e
hrt
ni
e
mals
wi
e
d
e
r
.
A
lost
opportunity
n
e
v
e
r
r
e
turns
.
e
ss
e
n
{vi}
{vt}
[cook.]
to
e
at
{
at
e
;
e
at
e
n
}
e
ss
e
nd
e
ating
g
e
g
e
ss
e
n
e
at
e
n
ich
e
ss
e
I
e
at
du
isst
(
ißt
[alt]
)
you
e
at
ich/
e
r/si
e
aß
I/h
e
/sh
e
at
e
wir/si
e
aß
e
n
w
e
/th
e
y
at
e
ich
hab
e
/hatt
e
g
e
g
e
ss
e
n
I
hav
e
/had
e
at
e
n
ich/
e
r/si
e
äß
e
I/h
e
/sh
e
would
e
at
iss
!
e
at
!
zu
Haus
e
e
ss
e
n
to
e
at
in
auswärts
e
ss
e
n
;
e
ss
e
n
g
e
h
e
n
to
e
at
out
sich
satt
e
ss
e
n
to
e
at
on
e
's
fill
schn
e
ll
e
tw
.
e
ss
e
n
to
snatch
a
quick
m
e
al
wi
e
e
in
F
e
rk
e
l/Schw
e
in
e
ss
e
n
to
e
at
lik
e
a
pig
Hast
du
nichts
g
e
g
e
ss
e
n
?
Hav
e
n't
you
e
at
e
n
anything
?
e
ss
e
n
wi
e
e
in
Sch
e
un
e
ndr
e
sch
e
r
[übtr.]
;
vi
e
l
e
ss
e
n
to
e
at
lik
e
a
hors
e
[coll.]
[fig.]
Das
Aug
e
isst
mit
.
[Sprw.]
You
e
at
with
your
e
y
e
s
(first).
[prov.]
Was
hat
si
e
d
e
nn
h
e
ut
e
?;
Was
ist
d
e
nn
h
e
ut
e
mit
ihr
los
?
What's
e
ating
h
e
r
today
?
ausm
e
ss
e
n
{vt}
to
siz
e
ausm
e
ss
e
nd
sizing
ausg
e
m
e
ss
e
n
siz
e
d
e
r/si
e
misst
aus
h
e
/sh
e
siz
e
s
ich/
e
r/si
e
maß
aus
I/h
e
/sh
e
siz
e
d
Balk
e
n
{m}
(
Grafik
e
l
e
m
e
nt
)
[comp.]
bar
(graphic
e
l
e
m
e
nt
)
Balk
e
n
{pl}
bars
B
e
w
e
gungsbalk
e
n
{m}
mov
e
bar
Farbbalk
e
n
{m}
colour
bar
[Br.]
;
color
bar
[Am.]
Fortschrittsbalk
e
n
{m}
progr
e
ss
bar
G
e
sundh
e
itsbalk
e
n
{m}
(
Vid
e
ospi
e
l
,
Comput
e
rspi
e
l
)
h
e
alth
bar
(video
gam
e
or
comput
e
r
gam
e
)
L
e
b
e
nsbalk
e
n
{m}
(
Vid
e
ospi
e
l
,
Comput
e
rspi
e
l
)
lif
e
bar
(video
gam
e
or
comput
e
r
gam
e
)
Schwärzungsbalk
e
n
{m}
black
c
e
nsor
bar
;
c
e
nsor
bar
S
e
it
e
nbalk
e
n
{m}
margin
bar
Ri
e
g
e
l
{m}
(
länglich
e
r
,
flach
e
r
Block
)
[cook.]
bar
(long,
flat
block
)
Ri
e
g
e
l
{pl}
bars
Fruchtri
e
g
e
l
{m}
;
Frücht
e
ri
e
g
e
l
{m}
fruit
bar
Haf
e
rri
e
g
e
l
{m}
;
C
e
r
e
ali
e
nri
e
g
e
l
{m}
c
e
r
e
al
bar
Knusp
e
rri
e
g
e
l
{m}
snack
bar
Müsliri
e
g
e
l
{m}
mu
e
sli
bar
[Br.]
;
granola
bar
[Am.]
süß
e
r
Ri
e
g
e
l
;
Pralin
e
nri
e
g
e
l
{m}
;
Praliné-Ri
e
g
e
l
{m}
;
Schokolad
e
nrig
e
l
{m}
;
Schokori
e
g
e
l
{m}
chocolat
e
bar
;
choc
bar
;
candy
bar
[Am.]
Stang
e
{f}
bar
Stang
e
n
{pl}
bars
an
d
e
r
Stang
e
at
th
e
bar
abg
e
längt
e
Stang
e
n
cut
bars
Schanktisch
{m}
;
Schankth
e
k
e
{f}
[Dt.]
;
Ausschankth
e
k
e
{f}
[Dt.]
;
Th
e
k
e
{f}
[Dt.]
;
Tr
e
s
e
n
{m}
[Dt.]
;
Bar
{f}
;
Ausschank
{m}
;
Ausschank
{f}
[Ös.]
;
Bud
e
l
{f}
[Ös.]
[ugs.]
bar
count
e
r
;
bar
;
count
e
r
Schanktisch
e
{pl}
;
Schankth
e
k
e
n
{pl}
;
Ausschankth
e
k
e
n
{pl}
;
Th
e
k
e
n
{pl}
;
Tr
e
s
e
n
{pl}
;
Bars
{pl}
;
Ausschänk
e
{pl}
;
Bud
e
l
{pl}
bar
count
e
rs
;
bars
;
count
e
rs
an
d
e
r
Bar
st
e
h
e
n
to
b
e
standing
at
th
e
bar
/
at
th
e
count
e
r
Latt
e
{f}
[sport]
bar
;
crossbar
di
e
Latt
e
üb
e
rqu
e
r
e
n
(
Hochsprung
)
to
cl
e
ar
th
e
bar
Stuhl
{m}
;
S
e
ss
e
l
{m}
[Ös.]
chair
;
upright
chair
Stühl
e
{pl}
;
S
e
ss
e
l
{pl}
chairs
B
e
such
e
rstuhl
{m}
;
B
e
such
e
rs
e
ss
e
l
{m}
[Ös.]
visitors'
chair
;
chair
for
visitors
Dr
e
hstuhl
{m}
;
Dr
e
hs
e
ss
e
l
{m}
swiv
e
l
chair
Faltstuhl
{m}
folding
chair
;
collapsibl
e
chair
Häng
e
s
e
ss
e
l
{m}
hanging
swing
chair
;
hanging
chair
Holzstuhl
{m}
wood
e
n
chair
Kind
e
rstuhl
{m}
child's
chair
Plastikstohl
{m}
plastic
chair
Polst
e
rstuhl
{m}
upholst
e
r
e
d
chair
b
e
qu
e
m
e
r
Stuhl
;
b
e
qu
e
m
e
r
S
e
ss
e
l
e
asy
chair
e
l
e
ktrisch
e
r
Stuhl
e
l
e
ctric
chair
;
Old
Sparky
[Am.]
(
j
e
tzt
)
zwisch
e
n
zw
e
i
Stühl
e
n
sitz
e
n
[übtr.]
to
hav
e
got
yours
e
lf
in
th
e
bad
books
of
both
sid
e
s
;
to
hav
e
fall
e
n
b
e
tw
e
e
n
two
stools
[Br.]
zwisch
e
n
all
e
n
Stühl
e
n
sitz
e
n
[übtr.]
to
hav
e
land
e
d
yours
e
lf
in
e
v
e
rybody's
bad
books
;
to
hav
e
lost
support
from
all
sid
e
s
Botschaft
{f}
;
p
e
rsönlich
e
Mitt
e
ilung
{f}
;
p
e
rsönlich
e
Nachricht
{f}
m
e
ssag
e
;
e
m
bass
ag
e
[archaic]
Botschaft
e
n
{pl}
;
p
e
rsönlich
e
Mitt
e
ilung
e
n
{pl}
;
p
e
rsönlich
e
Nachricht
e
{pl}
m
e
ssag
e
s
;
e
m
bass
ag
e
s
Nachricht
auf
d
e
m
Anrufb
e
antwort
e
r
[telco.]
r
e
cord
e
d
m
e
ssag
e
e
in
e
Nachricht/Botschaft
ausricht
e
n
to
d
e
liv
e
r
a
m
e
ssag
e
e
in
e
Nachricht
hint
e
rlass
e
n
to
l
e
av
e
a
m
e
ssag
e
wart
e
nd
e
Nachricht
m
e
ssag
e
waiting
e
in
e
Mitt
e
ilung
üb
e
r
di
e
e
inz
e
ln
e
n
Hi
e
rarchi
e
e
b
e
n
e
n
im
Unt
e
rn
e
hm
e
n
v
e
rbr
e
it
e
n
to
cascad
e
a
m
e
ssag
e
e
in
e
falsch
e
Botschaft
v
e
rmitt
e
ln
to
s
e
nd
a
wrong
m
e
ssag
e
wi
e
d
e
r
e
in
e
Nachricht
,
di
e
am
Th
e
ma
vorb
e
ig
e
ht
(
Chat-Jargon
)
y
e
t
anoth
e
r
off-topic
m
e
ssag
e
/YAOTM/
(chat
jargon
)
Trag
e
tasch
e
{f}
;
Tragtasch
e
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Tasch
e
{f}
;
Trag
e
tüt
e
{f}
[Dt.]
;
Tragtüt
e
{f}
[Dt.]
;
Tüt
e
{f}
[Dt.]
;
Sack
{m}
;
Sack
e
rl
{n}
[Ös.]
carri
e
r
bag
;
bag
Trag
e
tasch
e
n
{pl}
;
Tragtasch
e
n
{pl}
;
Tasch
e
n
{pl}
;
Trag
e
tüt
e
n
{pl}
;
Tragtüt
e
n
{pl}
;
Tüt
e
n
{pl}
;
Säck
e
{pl}
;
Sack
e
rl
{pl}
carri
e
r
bags
;
bags
Baumwolltrag
e
tasch
e
{f}
;
Baumwolltasch
e
{f}
cotton
carri
e
r
bag
;
cotton
bag
Grifflochtrag
e
tasch
e
{f}
;
Grifflochtasch
e
{f}
;
DKT-Tasch
e
{f}
ap
e
rtur
e
handl
e
carri
e
r
bag
;
ap
e
rtur
e
handl
e
handl
e
bag
Kind
e
rh
e
mdtrag
e
tasch
e
{f}
;
H
e
mdch
e
ntrag
e
tasch
e
{f}
;
H
e
mdch
e
ntasch
e
{f}
v
e
st-styl
e
carri
e
r
bag
;
v
e
st
carri
e
r
bag
;
v
e
st
bag
;
T-shirt
carri
e
r
bag
;
T-shirt
bag
Klapp
e
ntasch
e
{f}
flap-typ
e
bag
;
flap
bag
Kl
e
id
e
rsack
{m}
garm
e
nt
bag
;
cloth
e
s
bag
;
suit
bag
Kord
e
ltrag
e
tasch
e
{f}
;
Kord
e
ltasch
e
{f}
rop
e
handl
e
carri
e
r
bag
;
rop
e
handl
e
bag
Krimskramstasch
e
{f}
ditty
bag
Papi
e
rtrag
e
tasch
e
{f}
pap
e
r
carri
e
r
bag
;
pap
e
r
bags
Schlauf
e
ntrag
e
tasch
e
{f}
aus
Papi
e
r
;
Schlauf
e
ntasch
e
{f}
flat
handl
e
carri
e
r
bag
;
flat
handl
e
bag
Schlauf
e
ntrag
e
tasch
e
{f}
aus
Plastik
;
Schlauf
e
ntasch
e
{f}
soft
loop
handl
e
carri
e
r
bag
;
soft
loop
handl
e
bag
;
fl
e
xiloop
handl
e
carri
e
r
bag
;
fl
e
xiloop
handl
e
bag
Trag
e
tasch
e
mit
ausg
e
stanzt
e
m
Griffloch
di
e
cut
handl
e
carri
e
r
bag
;
di
e
cut
handl
e
bag
Trag
e
tasch
e
mit
v
e
rstärkt
e
m
Griffloch
patch
handl
e
carri
e
r
bag
;
patch
handl
e
bag
B
e
ut
e
l
{m}
;
Sack
e
rl
{n}
[Ös.]
;
Säckli
{n}
[Schw.]
bag
B
e
ut
e
l
{pl}
;
Sack
e
rln
{pl}
;
Säckli
{pl}
bags
wi
e
d
e
rv
e
rschli
e
ßbar
e
r
B
e
ut
e
l
r
e
s
e
alabl
e
bag
;
r
e
clos
e
abl
e
bag
kant
e
nv
e
rsi
e
g
e
lt
e
r
B
e
ut
e
l
corn
e
r-s
e
al
bag
(
g
e
schloss
e
n
e
)
Anlag
e
{f}
; (
g
e
schloss
e
n
e
s
)
G
e
länd
e
{n}
;
Kompl
e
x
{m}
[arch.]
compound
;
compl
e
x
(enclosed
ar
e
a
containing
a
group
of
structur
e
s
)
Botschaftsg
e
länd
e
{n}
,
das
von
e
in
e
r
Mau
e
r
umg
e
b
e
n
ist
wall
e
d
e
m
bass
y
compound
G
e
fängniskompl
e
x
{m}
prison
compound
Grub
e
nanlag
e
{f}
(
Archäologi
e
)
pit
compl
e
x
(archaeology)
Lag
e
rkompl
e
x
{m}
für
Kri
e
gsg
e
fang
e
n
e
;
Kri
e
gsg
e
fang
e
n
e
nlag
e
r
prison
e
r-of-war
compound
;
POW
compound
Schlosskompl
e
x
{m}
castl
e
compl
e
x
Schulg
e
länd
e
{n}
school
compound
T
e
mp
e
lanlag
e
{f}
[relig.]
t
e
mpl
e
compound
;
t
e
mpl
e
compl
e
x
Sp
e
lunk
e
{f}
;
Kasch
e
mm
e
{f}
;
billig
e
r
Schupp
e
n
{m}
;
Schmudd
e
lkn
e
ip
e
{f}
[Dt.]
;
Wink
e
lsch
e
nk
e
{f}
[altertümlich]
[pej.]
low
pub
;
thi
e
v
e
s'
d
e
n
;
joint
[Am.]
[pej.]
Sp
e
lunk
e
n
{pl}
;
Kasch
e
mm
e
n
{pl}
;
billig
e
Schupp
e
n
{pl}
;
Schmudd
e
lkn
e
ip
e
n
{pl}
;
Wink
e
lsch
e
nk
e
n
{pl}
low
pubs
;
thi
e
v
e
s'
d
e
ns
;
joints
altmodisch
e
Kasch
e
mm
e
div
e
bar
[Am.]
;
div
e
[Am.]
Bi
e
rkasch
e
mm
e
{f}
b
e
e
r
joint
Ausflug
{m}
;
Fahrt
{f}
; (
organisi
e
rt
e
)
R
e
is
e
{f}
;
Trip
{m}
trip
Ausflüg
e
{pl}
;
Fahrt
e
n
{pl}
;
R
e
is
e
n
{pl}
;
Trips
{pl}
trips
Bahnr
e
is
e
{f}
train
trip
Woch
e
n
e
ndtrip
{m}
w
e
e
k
e
nd
trip
;
w
e
e
k
e
nd
g
e
taway
[Am.]
e
in
e
(
organisi
e
rt
e
)
R
e
is
e
/Fahrt
mach
e
n
to
go
on/mak
e
/tak
e
a
trip
Gut
e
R
e
is
e
!
Hav
e
a
nic
e
trip
!
Gut
e
R
e
is
e
und
komm
gut
wi
e
d
e
r/zurück
.
I
wish
you
a
saf
e
trip
.
Komm
gut
nach
Haus
e
!
Hav
e
a
saf
e
trip
hom
e
!
Wir
hab
e
n
am
Woch
e
n
e
nd
e
e
in
e
n
schön
e
n
Ausflug
g
e
macht
.
W
e
had
a
nic
e
w
e
e
k
e
nd
trip
.
Wi
e
war
di
e
R
e
is
e
nach
Prag
?
How
was
your
trip
to
Pragu
e
?
War
di
e
R
e
is
e
e
rfolgr
e
ich
?
Was
it
a
good
trip
?
Möcht
e
st
du
di
e
s
e
s
Jahr/h
e
u
e
r
[Ös.]
[Schw.]
mit
d
e
r
Schul
e
nach
Rom
fahr
e
n
?
Do
you
want
to
go
on
th
e
school
trip
to
Rom
e
this
y
e
ar
?
Wir
könnt
e
n
z. B.
e
in
Motorboot
mi
e
t
e
n
und
e
in
e
Fahrt
um
di
e
Bucht
mach
e
n
.
W
e
might
hir
e
a
motorboat
and
tak
e
a
trip
(a)round
th
e
bay
.
Di
e
s
e
s
Jahr/h
e
u
e
r
[Ös.]
[Schw.]
könn
e
n
wir
uns
nicht
noch
e
in
e
Auslandsr
e
is
e
l
e
ist
e
n
.
W
e
can't
afford
anoth
e
r
trip
abroad
this
y
e
ar
.
Wi
e
vi
e
l
e
G
e
schäftsr
e
is
e
n
mach
e
n
Si
e
pro
Jahr
?
How
many
busin
e
ss
trips
do
you
mak
e
y
e
arly
?
Si
e
sind
l
e
id
e
r
umsonst
g
e
komm
e
n
,
e
r
ist
schon
fort
.
I'm
afraid
you'v
e
had
a
wast
e
d
trip
,
h
e
has
alr
e
ady
l
e
ft
.
Ang
e
klagt
e
r
{m}
;
Ang
e
klagt
e
{f}
(
Strafr
e
cht
)
[jur.]
accus
e
d
;
d
e
f
e
ndant
;
pan
e
l
[Sc.]
(criminal
law
)
Ang
e
klagt
e
n
{pl}
;
Ang
e
klagt
e
th
e
accus
e
d
(persons/parties);
d
e
f
e
ndants
Hauptang
e
klagt
e
r
;
E
rstang
e
klagt
e
r
primary
accus
e
d
Zw
e
itang
e
klagt
e
r
s
e
cond
d
e
f
e
ndant
;
s
e
cond
accus
e
d
"Ang
e
klagt
e
r
!"
"Prison
e
r
at
th
e
bar
!"
anonym
e
r
Ang
e
klagt
e
r
od
e
r
anonym
e
s
Opf
e
r
(
in
e
in
e
r
Anklag
e
schrift
)
(the
p
e
rson
of
)
John
Do
e
(in a
bill
of
in
dictment)
[Am.]
anonym
e
Ang
e
klagt
e
od
e
r
anonym
e
s
Opf
e
r
(
in
e
in
e
r
Anklag
e
schrift
)
(the
p
e
rson
of
)
Jan
e
Do
e
(in a
bill
of
indictm
e
nt
)
[Am.]
Schuss
{m}
[sport]
shot
Schuss
aufs
Tor
shot
at
goal
Latt
e
nschuss
{m}
;
Latt
e
nknall
e
r
{m}
[ugs.]
shot
against
th
e
bar
Pfost
e
nschuss
{m}
shot
against
th
e
post
W
e
itschuss
{m}
long-rang
e
shot
;
long
shot
Schuss
,
b
e
i
d
e
m
d
e
r
Ball
in
hoh
e
m
Bog
e
n
fli
e
gt
;
Bog
e
nlamp
e
{f}
[ugs.]
arcing
shot
am
w
e
nigst
e
n
{adv}
l
e
ast
Si
e
bat
mich
um
Hilf
e
,
als
ich
e
s
am
w
e
nigst
e
n
e
rwart
e
t
e
.
Sh
e
ask
e
d
m
e
to
h
e
lp
h
e
r
wh
e
n
I
l
e
ast
e
xp
e
ct
e
d
it
.
L
e
nkrad
{n}
;
St
e
u
e
r
{n}
[auto]
st
e
e
ring
wh
e
e
l
;
wh
e
e
l
L
e
nkräd
e
r
{pl}
;
St
e
u
e
r
{pl}
st
e
e
ring
wh
e
e
ls
;
wh
e
e
ls
Austauschl
e
nkrad
{n}
r
e
plac
e
m
e
nt
st
e
e
ring
wh
e
e
l
v
e
rst
e
llbar
e
s
L
e
nkrad
adjustabl
e
st
e
e
ring
wh
e
e
l
hint
e
r
d
e
m
St
e
u
e
r
sitz
e
n
to
sit
b
e
hind
th
e
wh
e
e
l
sich
ans
St
e
u
e
r
s
e
tz
e
n
to
tak
e
th
e
wh
e
e
l
Si
e
saß
am
St
e
u
e
r
.
Sh
e
was
at
th
e
wh
e
e
l
.
Gl
e
itrohr
{n}
;
Gl
e
itstab
{m}
(
Gitarr
e
zub
e
hör
)
[mus.]
slid
e
bar
;
ton
e
bar
;
st
e
e
l
bar
;
st
e
e
l
[coll.]
;
guitar
slid
e
;
slid
e
;
bottl
e
n
e
ck
(guitar
acc
e
ssory
)
Gl
e
itrohr
e
{pl}
;
Gl
e
itstäb
e
{pl}
slid
e
bars
;
ton
e
bars
;
st
e
e
l
bars
;
st
e
e
ls
;
guitar
slid
e
s
;
slid
e
s
;
bottl
e
n
e
cks
das
richtig
e
Maß
{n}
;
di
e
richtig
e
R
e
lation
{f}
p
e
rsp
e
ctiv
e
di
e
Ding
e
in
d
e
r
richtig
e
n
R
e
lation
s
e
h
e
n
;
di
e
Ding
e
nicht
dramatisi
e
r
e
n
to
k
e
e
p
things
in
p
e
rsp
e
ctiv
e
Aug
e
nmaß
{n}
;
Sinn
für
das
richtig
e
Maß
s
e
ns
e
of
p
e
rsp
e
ctiv
e
e
tw
.
r
e
lativi
e
r
e
n
;
e
tw
.
in
di
e
richtig
e
R
e
lation
s
e
tz
e
n
to
put
sth
.
in
p
e
rsp
e
ctiv
e
(
d
e
n
Sinn/das
Maß
für
)
di
e
R
e
lation
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
;
di
e
R
e
lation
e
n
aus
d
e
n
Aug
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
to
g
e
t
things
out
of
p
e
rsp
e
ctiv
e
(
nur
)
um
di
e
R
e
lation
e
n
aufzuz
e
ig
e
n
to
put
this
into
p
e
rsp
e
ctiv
e
Laufw
e
rkschacht
{m}
;
Laufw
e
rk
e
inschub
{m}
[comp.]
driv
e
bay
;
bay
Laufw
e
rkschächt
e
{pl}
;
Laufw
e
rk
e
inschüb
e
{pl}
driv
e
bays
;
bays
Gitarr
e
{f}
[mus.]
guitar
Gitarr
e
n
{pl}
guitars
Bass
gitarr
e
{f}
bass
guitar
E
l
e
ktrogitarr
e
{f}
;
E
-Gitarr
e
{f}
e
l
e
ctric
guitar
;
e
-guitar
Flam
e
nco-Gitarr
e
{f}
flam
e
nco
guitar
Hawaiigitarr
e
{f}
;
Hawaii-Gitarr
e
{f}
Hawaiian
guitar
Stahlsait
e
ngitarr
e
{f}
st
e
e
l
string
guitar
si
e
b
e
nsaitig
e
Gitarr
e
s
e
v
e
n-string
guitar
B
e
s
e
tzung
{f}
;
Okkupation
{f}
;
Inb
e
sitznahm
e
{f}
occupation
B
e
s
e
tzung
e
n
{pl}
occupations
B
e
tri
e
bsb
e
s
e
tzung
{f}
occupation
of
factory
Botschaftsb
e
s
e
tzung
{f}
occupation
of
th
e
/an
e
m
bass
y
B
e
s
e
tzung
e
in
e
s
T
e
rritoriums
;
Okkupation
e
in
e
s
G
e
bi
e
ts
[mil.]
occupation
of
a
t
e
rritory
Zulassung
{f}
(
zu
e
in
e
m
Tätigk
e
itsb
e
r
e
ich/V
e
ranstaltungsang
e
bot
)
[adm.]
admission
(to
an
activity
ar
e
a/a
programm
e
)
b
e
dingt
e
Zulassung
;
mit
Auflag
e
n
v
e
rbund
e
n
e
Zulassung
conditional
admission
Wi
e
d
e
rzulassung
{f}
r
e
admission
Zulassung
als
R
e
chtsanwalt
;
Anwaltszulassung
{f}
admission
as
sollicitor
[Br.]
;
admission
as
attorn
e
y
[Am.]
;
admission
to
th
e
Bar
[Am.]
Zulassung
zu
e
in
e
m
Fortbildungskurs
admission
to
an
advanc
e
d
training
cours
e
Hochschulzulassung
{f}
admission
to
high
e
r
e
ducation
zu
e
in
e
m
Forschungsprogramm
für
Hochschulabsolv
e
nt
e
n
zug
e
lass
e
n
w
e
rd
e
n
to
gain
admission
to
a
r
e
s
e
arch
d
e
gr
e
e
programm
e
Bann
{m}
;
Sp
e
rr
e
{f}
(
Ausschluss
aus
e
in
e
r
G
e
m
e
inschaft
)
[jur.]
[relig.]
ban
(exclusion
from
a
community
)
d
e
n
Bann
üb
e
r
jdn
.
v
e
rhäng
e
n
;
jdn
.;
mit
d
e
m
Bann
b
e
l
e
g
e
n
to
impos
e
th
e
ban
on
sb
.
e
in
e
Sp
e
rr
e
üb
e
r
jdn
.
v
e
rhäng
e
n
to
plac
e
a
ban
on
sb
.
e
in
e
l
e
b
e
nslang
e
Sp
e
rr
e
für
sämtlich
e
Fußballaktivität
e
n
a
lif
e
ban
from
all
football
activiti
e
s
Schal
e
{f}
;
Schüss
e
l
{f}
;
Bass
in
{n}
basin
Schal
e
n
{pl}
;
Schüss
e
ln
{pl}
;
Bass
ins
{pl}
basins
Filt
e
r
{m}
filt
e
r
Filt
e
r
{pl}
filt
e
rs
abg
e
stimmt
e
r
Filt
e
r
tun
e
d
filt
e
r
aktiv
e
r
Filt
e
r
activ
e
filt
e
r
digital
e
r
Filt
e
r
digital
filt
e
r
disp
e
rsiv
e
r
Filt
e
r
disp
e
rsiv
e
filt
e
r
Falt
e
nfilt
e
r
{m}
fold
e
d
filt
e
r
inv
e
rs
e
r
Filt
e
r
inv
e
rs
e
filt
e
r
Kombinationsfilt
e
r
{m}
combination
filt
e
r
rotarm
e
r
Filt
e
r
r
e
d-abstracting
filt
e
r
Vorfilt
e
r
{m}
pr
e
filt
e
r
;
pr
e
liminary
filt
e
r
Zigar
e
tt
e
nfilt
e
r
{m}
cigar
e
tt
e
filt
e
r
Filt
e
r
mit
St
e
g
filt
e
r
with
c
e
ntr
e
bar
Tromm
e
l
{f}
[mus.]
(
Schlaginstrum
e
nt
)
drum
Tromm
e
ln
{pl}
drums
Groß
e
Tromm
e
l
{f}
;
Bass
tromm
e
l
{f}
big
drum
;
bass
drum
Kl
e
in
e
Tromm
e
l
{f}
;
Militärtromm
e
l
{f}
snar
e
drum
;
sid
e
drum
Prov
e
nzalisch
e
Tromm
e
l
{f}
tabor
Tischtromm
e
l
{f}
tabl
e
drum
di
e
Tromm
e
l
schlag
e
n
;
tromm
e
ln
to
b
e
at
th
e
drum
di
e
Tromm
e
l
rühr
e
n
(
für
e
tw
.)
to
b
e
at
th
e
big
drum
(for
sth
.)
E
rzad
e
r
{f}
;
Ad
e
r
{f}
;
E
rzgang
{m}
[min.]
[geol.]
lod
e
of
or
e
;
or
e
lod
e
;
m
e
tallif
e
rous
lod
e
;
lod
e
;
l
e
dg
e
;
v
e
in
of
or
e
;
or
e
v
e
in
;
m
e
tallif
e
rous
v
e
in
;
v
e
in
;
or
e
r
e
e
f
;
r
e
e
f
E
rzad
e
rn
{pl}
;
Ad
e
rn
{pl}
;
E
rzgäng
e
{pl}
lod
e
s
of
or
e
;
or
e
lod
e
s
;
m
e
tallif
e
rous
lod
e
s
;
lod
e
s
;
l
e
dg
e
s
;
v
e
ins
of
or
e
;
or
e
v
e
ins
;
m
e
tallif
e
rous
v
e
ins
;
v
e
ins
;
or
e
r
e
e
fs
;
r
e
e
fs
Goldad
e
r
{f}
lod
e
of
gold
;
v
e
in
of
gold
;
gold
r
e
e
f
Goldad
e
rn
{pl}
lod
e
s
of
gold
;
v
e
ins
of
gold
;
gold
r
e
e
fs
Silb
e
rad
e
r
{f}
lod
e
of
silv
e
r
;
v
e
in
of
silv
e
r
Silb
e
rad
e
rn
{pl}
lod
e
s
of
silv
e
r
;
v
e
ins
of
silv
e
r
anschw
e
ll
e
nd
e
E
rzad
e
r
;
E
rzbring
e
r
b
e
lly
of
or
e
;
b
e
lly
anst
e
h
e
nd
e
üb
e
rd
e
ckt
e
Ad
e
r
blind
lod
e
;
blind
v
e
in
;
blind
ap
e
x
flach
e
r
,
nach
d
e
r
T
e
uf
e
ausk
e
il
e
nd
e
r
E
rzgang
gash
v
e
in
mächtig
e
Ad
e
r
strong
v
e
in
qu
e
rlauf
e
nd
e
Ad
e
r
mit
Fr
e
mdg
e
st
e
in
cross-v
e
in
N
e
b
e
ngang
{m}
;
Qu
e
rgang
{m}
count
e
rlod
e
zutag
e
tr
e
t
e
nd
e
Ad
e
r
;
anst
e
h
e
nd
e
Ad
e
r
;
Ausg
e
h
e
nd
e
s
{n}
;
Aufschluss
{m}
;
Ausstrich
{m}
;
Ausbiss
{m}
cropping-out
lod
e
;
cropout
lod
e
;
cropping-out
v
e
in
;
cropout
v
e
in
;
outcrop
;
bass
e
t
Zw
e
igad
e
r
{f}
dropp
e
r
v
e
rd
e
ckt
e
r
Ausstrich
;
paläog
e
ologisch
e
r
Ausstrich
subt
e
rran
e
an
outcrop
;
subscrop
Botschaft
{f}
(
diplomatisch
e
V
e
rtr
e
tung
)
[pol.]
e
m
bass
y
Botschaft
e
n
{pl}
e
m
bass
i
e
s
M
e
in
Vat
e
r
arb
e
it
e
t
e
in
d
e
r
Botschaft
.
My
fath
e
r
work
e
d
at
th
e
e
m
bass
y
.
Bass
{m}
[mus.]
bass
Bäss
e
{pl}
bass
e
s
ti
e
f
e
r
Bass
d
e
e
p
bass
vorg
e
zog
e
n
e
r
Bass
anticipat
e
d
bass
(
V
e
rk
e
hr
,
G
e
spräch
,
G
e
schäft
usw
.)
stör
e
n
;
unt
e
rbr
e
ch
e
n
{vt}
to
disrupt
;
to
dislocat
e
[formal]
(traffic,
conv
e
rsation
,
d
e
al
e
tc
.)
stör
e
nd
;
unt
e
rbr
e
ch
e
nd
disrupting
;
dislocating
g
e
stört
;
unt
e
rbroch
e
n
disrupt
e
d
;
dislocat
e
d
jds
.
Schlaf
stör
e
n
to
disrupt
sb
.'s
sl
e
e
p
Di
e
V
e
rbindung
e
n
war
e
n
infolg
e
d
e
s
schl
e
cht
e
n
W
e
tt
e
rs
z
e
itw
e
is
e
unt
e
rbroch
e
n
.
Communications
w
e
r
e
t
e
mporarily
dislocat
e
d
by
th
e
bad
w
e
ath
e
r
.
V
e
rstärk
e
r
{m}
[electr.]
amplifi
e
r
;
amp
V
e
rstärk
e
r
{pl}
amplifi
e
rs
;
amps
Bass
v
e
rstärk
e
r
{m}
bass
amplifi
e
r
;
bass
amp
Gitarr
e
nv
e
rstärk
e
r
{m}
guitar
amplifi
e
r
;
guitar
amp
Instrum
e
nt
e
nv
e
rstärk
e
r
{m}
[mus.]
instrum
e
nt
amplifi
e
r
Kathod
e
nv
e
rstärk
e
r
zur
Lin
e
arisi
e
rung
von
Säg
e
zahnspannung
e
n
bootstrap
amplifi
e
r
Kombinationsv
e
rstärk
e
r
{m}
[mus.]
combination
amplifi
e
r
;
combo
amplifi
e
r
m
e
hrstufig
e
r
V
e
rstärk
e
r
;
Kaskad
e
nv
e
rstärk
e
r
{m}
multistag
e
amplifi
e
r
;
cascad
e
amplifi
e
r
Handtasch
e
{f}
handbag
;
purs
e
[Am.]
;
pock
e
tbook
[Am.]
[dated]
Handtasch
e
n
{pl}
handbags
;
purs
e
s
;
pock
e
tbooks
Fr
e
iz
e
ittasch
e
{f}
l
e
isur
e
bag
Kuri
e
rtasch
e
{f}
m
e
ss
e
ng
e
r
bag
L
e
hr
e
rtasch
e
{f}
satch
e
l
bag
;
satch
e
l
Unt
e
rarmtasch
e
{f}
;
Clutch-Tasch
e
{f}
clutch
bag
;
clutch
Imbiss
{m}
;
Snack
{m}
;
kl
e
in
e
Zwisch
e
nmahlz
e
it
{f}
;
Jaus
e
{f}
[Ös.]
[cook.]
snack
;
bit
e
to
e
at
;
munchi
e
[Am.]
[Austr.]
e
in
e
n
Happ
e
n
e
ss
e
n
;
e
in
e
Kl
e
inigk
e
it
zu
sich
n
e
hm
e
n
to
hav
e
a
snack
;
to
snack
G
e
tränk
e
und
kl
e
in
e
Sp
e
is
e
n
w
e
rd
e
n
an
d
e
r
Bar
s
e
rvi
e
rt
.
Drinks
and
light
snacks
ar
e
s
e
rv
e
d
at
th
e
bar
.
More results
Search further for "E Bass":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners