Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
301
ähnliche
Ergebnisse für Liao He
Einzelsuche:
Liao
·
He
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
lac
he
n
{vi}
(
über
);
jdn
.
auslac
he
n
;
jdn
.
anlac
he
n
to
laugh
(at
sb
.)
lac
he
nd
;
auslac
he
nd
;
anlac
he
nd
laughing
gelacht
;
ausgelacht
;
angelacht
laug
he
d
er/sie
lacht
he
/s
he
laughs
ich/er/sie
lachte
I/
he
/s
he
laug
he
d
er/sie
hat/hatte
gelacht
he
/s
he
has/had
laug
he
d
ich/er/sie
lachte
I/
he
/s
he
would
laugh
es
wird
gelacht
it
is
laug
he
d
at
;
someone
jokes
;
someone
laughs
Tränen
lac
he
n
to
laugh
oneself
to
tears
sich
kaputt
lac
he
n
to
laugh
one's
ass
off
;
to
lmaonaise
[slang]
sich
tot
lac
he
n
;
sich
einen
Ast
lac
he
n
[übtr.]
to
laugh
oneself
to
death
[fig.]
Ich
lac
he
mich
tot
.
I
laugh
myself
to
death
.
Dass
ich
nicht
lac
he
!;
Da
lac
he
n
ja
die
Hühner
!
Don't
make
me
laugh
!;
You
must
be
joking
!
Da
muss
ich
he
rzlich
lac
he
n
! (
Chatjargon
)
Laughing
out
loud
.
/LOL/
(chat
jargon
)
Zelle
{f}
[biol.]
cell
Zellen
{pl}
cells
Adventitialzelle
{f}
;
Rouget'sc
he
Zelle
;
Perizyt
{m}
adventitial
cell
;
Rouget's
cell
;
pericyte
Alphazelle
{f}
alpha
cell
Alz
he
imer'sc
he
Zelle
Alz
he
imer
cell
amöboide
Zelle
amaeboid
cell
Anitschkow'sc
he
Zelle
caterpillar
cell
;
Anichkov
cell
argentaffine
Zelle
argentaffine
cell
Askanazyzelle
{f}
;
Onkozyt
{m}
Askanazy
cell
;
oncocyte
Assoziationszelle
{f}
;
Amakrinzelle
{f}
;
amakrine
Zelle
{f}
association
cell
;
amacrine
cell
;
brachine
cell
;
shortine
cell
Balgzelle
{f}
;
tormogene
Zelle
socket-forming
cell
;
tormogen
cell
begeißelte
Zelle
flagellate
cell
Belegzelle
{f}
;
Parietalzelle
{f}
;
salzsäureproduzierende
Zelle
;
säureproduzierende
Zelle
acid
cell
;
parietal
cell
;
oxyphilic
cell
;
oxyntic
cell
Cajal'sc
he
Zelle
Cajal's
cell
enterochromaffine
Zelle
enterochromaffin
cell
Epit
he
lzelle
{f}
epit
he
lial
cell
;
epit
he
liocyte
;
epicyte
fettig
degenerierte
Zelle
bloated
cell
fettverzehrende
Zelle
lipophage
gelb
pigmentierte
Zelle
xanthocyte
Geleitzelle
{f}
companion
cell
;
satellite
cell
Gewebezelle
{f}
;
Gewebszelle
{f}
tissue
cell
Hansen'sc
he
Zelle
cell
of
Hansen
Hortega'sc
he
Zelle
Hortega
cell
Hürthlezelle
{f}
Hürthle
cell
;
Hurthle
cell
hyperchromatisc
he
Zelle
hyperchromatic
cell
immunokompetente
Zelle
immunocompetent
cell
Immunzelle
{f}
;
immunologisch
kompetente
Zelle
;
Immunozyt
{m}
;
Abwehrzelle
{f}
immune
cell
;
immunologically
competent
cell
;
immunocyte
Inselzelle
{f}
islet
cell
jugendlic
he
Zelle
juvenile
cell
keratinproduzierende
Zelle
keratinocyte
kernlose
Zelle
;
Zelle
ohne
Kern
cells
without
a
nucleus
;
non-nucleated
cell
;
akaryote
cell
;
akaryote
;
akaryocyte
kleine
Zelle
small
cell
Knoc
he
nbildungszelle
{f}
;
osteogene
Zelle
osteogenic
cell
Knoc
he
nmarkzelle
{f}
;
myeloisc
he
Zelle
myeloid
cell
Kokardenzelle
{f}
;
Schießsc
he
ibenzelle
{f}
target
cell
;
hat
cell
;
pessary
corpuscle
Körperzelle
{f}
;
somatisc
he
Zelle
body
cell
;
somatic
cell
Krebszelle
{f}
;
Tumorzelle
{f}
cancer
cell
;
tumour
cell
[Br.]
;
tumor
cell
[Am.]
Merkel-Zelle
{f}
Merkel
cell
Mott'sc
he
Zelle
morular
cell
of
Mott
Mutterzelle
{f}
parent
cell
pigmentierte
Zelle
pigmented
cell
pigmenttragende
Zelle
pigmentophore
Pigmentzelle
{f}
;
pigmentbildende
Zelle
;
melaninbildende
Zelle
;
Melanozyt
{m}
pigment
cell
;
chromatophore
;
naevus
cell
;
melanocyte
;
melanoblast
Pflanzenzelle
{f}
plant
cell
Produzentenzelle
{f}
producer
cell
Purkinje'sc
he
Zelle
Purkinje
cell
Randzelle
{f}
marginal
cell
Rundzelle
{f}
round
cell
Reed-Sternberg'sc
he
Zelle
Reed-Sternberg
cell
Retikulumzelle
{f}
;
Retikuloendot
he
lzelle
{f}
;
retikuloendot
he
liale
Zelle
reticuloendot
he
lial
cell
schleimig-seröse
Zelle
;
mukoseröse
Zelle
;
seromuköse
Zelle
mucoserous
cell
Sertoli'sc
he
Zelle
Sertoli
cell
tierisc
he
Zelle
animal
cell
Verbrauc
he
rzelle
{f}
consumer
cell
wasser
he
lle
Zelle
water-clear
cell
Zelle
mit
vielgestaltigem
Kern
;
polymorphkernige
Zelle
;
Polymorphozyt
{m}
polymophonuclear
cell
;
polymorphocyte
Rückstellung
{f}
(
zweckgebundes
,
gewinnminderndes
Fremdkapital
für
bekannte
Verbindlichkeiten
,
deren
Hö
he
und
Fälligkeitsdatum
noch
nicht
bekannt
ist
)
[econ.]
provision
(appropriated
debt
capital
reducing
profits
,
set
aside
for
a
known
liability
of
uncertain
extent
and
due
date
)
Rückstellungen
für
Steuerforderungen
;
Steuerrückstellungen
provision
for
taxation
;
provision
for
tax
liabilities
Rückstlellung
für
uneinbringlic
he
Forderungen
/
Forderungsausfälle
bad
debt
provision
Rückstellung
für
Kreditausfälle
/
Darle
he
nsverluste
;
Kreditausfallrückstellung
{f}
;
Kreditverlustrückstellung
{f}
provision
for
loan
losses
/
credit
losses
;
loan
loss
provision
;
credit
loss
provision
Bilanz
{f}
;
Vermögensübersicht
{f}
[econ.]
[adm.]
balance
s
he
et
;
balance
;
financial
statement
[Am.]
;
asset
and
liability
statement
[Am.]
berichtigte
Bilanz
adjusted
balance
s
he
et
Eröffnungsbilanz
{f}
opening
balance
finanzwirtschaftlic
he
Bilanz
funds
statement
Fusionsbilanz
{f}
post-merger
balance
s
he
et
geprüfte
Bilanz
audited
balance
s
he
et
Geschäftsbilanz
{f}
business'
balance
s
he
et
Konzernbilanz
{f}
;
konsolidierte
Bilanz
group
balance
s
he
et
;
consolidated
balance
s
he
et
;
consolidated
return
[Am.]
Schlussbilanz
{f}
closing
balance
;
final
balance
;
closing
balance
s
he
et
Übergabebilanz
{f}
(
bei
Firmenzusammenschluss
)
merger
balance
s
he
et
die
Bilanz
auffrisieren
to
dress
up
t
he
balance
s
he
et
vorläufige
Bilanz
provisional
balance
s
he
et
zusammengefasste
Bilanz
combined
balance
s
he
et
die
Bilanz
erstellen/aufstellen
to
draw
up/make
up/prepare
t
he
balance
s
he
et
die
Bilanz
prüfen
to
audit/examine
t
he
balance
s
he
et
in
der
Bilanz
ersc
he
inen/aufsc
he
inen
[Bayr.]
[Ös.]
to
appear
in
t
he
balance
s
he
et
zivilrechtlich
{adj}
[jur.]
civil
zivilrechtlic
he
Haftung
für
Schäden
,
die
durch
Tiere
verursacht
werden
civil
liability
for
damage
caused
by
animals
Verbindung
{f}
(
mit
jdm
.);
Kontakt
{m}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
contact
(with
sb
.)
Verbindungen
{pl}
;
Kontakte
{pl}
contacts
Erstkontakt
{m}
initial
contact
;
first
contact
Firmenkontakte
{pl}
company
contacts
;
corporate
contacts
;
contacts
with
companies
persönlic
he
Kontakte
mit
jdm
.
personal
contacts
with
sb
.
erste
Kontakte
preliminary
contacts
Ausbau
der
Kontakte
development
of
contacts
Festigung
der
Kontakte
;
Vertiefung
der
Kontakte
consolidation
of
contacts
jdn
.
mit
jdm
.
in
Kontakt
bringen
;
jdn
.
an
jdn
.
vermitteln
to
put
sb
.
in
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
ständig
Kontakt
halten
to
maintain
permanent
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
in
(
regelmäßigem
)
Kontakt
ste
he
n
;
mit
jdm
. (
regelmäßigen
)
Kontakt
haben
to
be
in
(regular)
contact
with
sb
.;
to
be
in
(regular)
touch
with
sb
.
mit
jdm
.
über
soziale
Medien
in
Kontakt
kommen
to
come
into
contact
with
sb
.
through
social
media
gute
Kontakte
zu
den
Sic
he
r
he
itsbehörden
haben
to
have
good
contacts
with
law
enforcement
authorities
in
telefonisc
he
m
Kontakt
mit
jdm
.
ste
he
n
to
be
in
telephone
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
Verbindung/Kontakt
aufnehmen
;
mit
jdm
.
in
Verbindung/Kontakt
treten
;
sich
mit
jdm
.
in
Verbindung
setzen
to
make/establish
contact
with
sb
.;
to
get
in
touch
with
sb
.
in
Kontakt
bleiben
to
stay
in
contact
;
to
stay
in
touch
den
Kontakt
zu
jdm
.
aufrechterhalten
to
keep
in
contact
with
sb
.
(
zu/mit
jdm
.)
keinen
Kontakt
mehr
haben
to
be
out
of
touch
(with
sb
.)
in
Verbindung
ste
he
n
(
mit
)
to
be
in
contact
;
to
liaise
(with)
Verbindung
anknüpfen
(
mit
)
to
make
contact
(with)
Wir
bleiben
in
Verbindung
!;
Wir
bleiben
in
Kontakt
!
We'll
keep
in
touch
!;
We'll
stay
in
touch
!
In
letzter
Zeit
hatte
er
wenig
oder
keinen
Kontakt
zu
seinen
Angehörigen
.
Recently
he
had
little
or
no
contact
with
his
family
.
Wo
kann
ich
dich
erreic
he
n
,
während
du
weg
bist
?
W
he
re
can
I
get
in
contact
with
you
while
you
are
away
?
dann
;
dann
also
{adv}
(
unter
diesen
Umständen
)
t
he
n
(in
t
he
se
circumstances
)
und
selbst
dann
even
t
he
n
Dann
steht
dein
Entschluss
also
fest
?
Your
mind
is
made
up
,
t
he
n
?
Wozu
dann
dieses
Treffen
?
What's
this
meeting
in
aid
of
,
t
he
n
?
[Br.]
Gut
,
dann
haben
wir
alle
Tagesordnungspunkte
abgehandelt
.
OK
t
he
n
,
we've
covered
everything
on
t
he
agenda
.
"Ich
muss
jetzt
wirklich
ge
he
n
."
"Gut
,
dann
Ciao
."
'I
really
have
to
go
.'
'OK
.
Bye
,
t
he
n
.'
Dolmetsc
he
n
{n}
;
Dolmetschung
{f}
;
Verdolmetschung
{f}
[Dt.]
(
aus
einer/in
eine
Sprac
he
)
[ling.]
interpreting
;
interpretation
(from/into a
language
)
Begleitdolmetsc
he
n
{n}
bei
öffentlic
he
n
Einrichtungen
community
interpreting
Ferndolmetsc
he
n
{n}
remote
interpreting
;
distance
interpreting
;
remote
interpretation
;
distance
interpretation
Flüsterdolmetsc
he
n
{n}
whispered
interpreting
;
chuchotage
Kabinendolmetsc
he
n
{n}
booth
interpreting
Konferenzdolmetsc
he
n
{n}
conference
interpreting
Konsekutivdolmetsc
he
n
{n}
consecutive
interpreting
Simultandolmetsc
he
n
{n}
simultaneous
interpreting
Telefondolmetsc
he
n
{n}
telephone
interpreting
Verhandlungsdolmetsc
he
n
{n}
liaison
interpreting
;
ad-hoc
interpreting
aktives
Dolmetsc
he
n
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprac
he
n
wird
in
mehrere
Sprac
he
n
gedolmetscht
)
active
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
provided
from
several
languages
into
several
languages
)
passives
Dolmetsc
he
n
bei
einer
Zusammenkunft
(
aus
mehreren
Sprac
he
n
wird
in
nur
eine
Sprac
he
gedolmetscht
)
passive
interpreting
at
a
meeting
(interpretation
is
provided
from
several
languages
into
one
language
only
)
schlechtes
Dolmetsc
he
n
poor
interpreting
Relaisdolmetsc
he
n
{n}
bei
einer
Zusammenkunft
(
kann
eine
ungewöhnlic
he
Sprachkombination
nicht
direkt
abgedeckt
werden
,
nimmt
der
Dolmetsc
he
r
die
Simultandolmetschung
eines
Kollegen
als
Ausgangspunkt
)
relay
interpreting
at
a
meeting
(when
an
uncommon
language
combination
cannot
be
covered
directly
,
t
he
interpreter
takes
t
he
simultaneous
interpretation
of
a
colleague
as
a
starting
point
)
bi-aktives
Dolmetsc
he
n
;
Retourdolmetsc
he
n
(
der
Dolmetsc
he
r
arbeitet
in
einer
Fremdsprac
he
und
seiner
Muttersprac
he
in
beide
Richtungen
)
bi-active
interpreting
;
retour
interpreting
(the
interpreter
works
both
ways
between
one
foreign
language
and
his
mot
he
r
tongue
)
mit
oder
ohne
Dolmetschung
with
or
without
interpretation
services
provided
;
with
or
without
t
he
provision
of
interpretation
überprüfen
,
ob
die
Dolmetschung
dem
Original
entspricht
to
verify
that
t
he
interpretation
provided
is
accurate
Dolmetschung
aus
der
und
in
die
Sprac
he
der
jeweiligen
Organisationsein
he
it
interpretation
from
and
into
t
he
language
of
t
he
respective
unit
of
organization
Der
Verhandlungsdolmetsc
he
r
deckt
die
Dolmetschung
in
zwei
Sprac
he
n
ab
.
T
he
liaison
interpreter
covers
t
he
interpretation
into
two
languages
.
Beim
Konferenzdolmetsc
he
n
kann
sowohl
die
simultane
als
auch
die
konsekutive
Dolmetschvariante
zur
Anwendung
kommen
und
bei
Verhandlungen
ist
auch
eine
Simultandolmetschung
möglich
.
In
conference
interpreting
both
t
he
simultaneous
and
t
he
consecutive
interpreting
modes
may
be
used
,
and
simultaneous
interpreting
is
also
possible
in
a
negotiating
situation
.
Haftung
{f}
;
Haftpflicht
{f}
;
Verantwortlichkeit
{f}
liability
außervertraglic
he
Haftung
non-contractual
liability
beschränkte
Haftung
limited
liability
subsidiäre
Haftung
secondary
liability
mit
beschränkter
Haftung
/mbH/
with
limited
liability
;
limited
/ltd
./
unbeschränkte
Haftung
unlimited
liability
vertraglic
he
Haftung
contractual
liability
Verursac
he
rhaftung
{f}
causer
liability
für
etw
. (
nicht
)
haftbar
sein
to
bear
any/no
liability
for
sth
.
eine
Haftung
übernehmen
to
assume
a
liability
eine
Ausfallhaftung
übernehmen
to
assume
deficiency
liability
Haftung
aus
unerlaubter
Handlung
tortious
liability
Haftung
gegenüber
Dritten
third-party
liability
Höhle
{f}
;
Bau
{m}
(
Unterschlupf
eines
Säugetiers
)
[zool.]
den
;
lair
(of a
small
mammal
)
Höhlen
{pl}
;
Baue
{pl}
dens
;
lairs
Bärenhöhle
{f}
;
Höhle
des
Bären
bear's
den
Fuchsbau
{m}
fox's
den
Löwenhöhle
{f}
;
Höhle
des
Löwen
lion's
den
sich
in
die
Höhle
des
Löwen
wagen
[übtr.]
to
beard
t
he
lion
in
his
den
[fig.]
Er
begab
sich
in
die
Höhle
des
Löwen
.
[übtr.]
He
stepped
into
t
he
lion's
den
.
(
eine
Verpflichtung
)
einge
he
n
;
übernehmen
;
besorgen
{vt}
to
undertake
{
undertook
;
undertaken
} (a
commitment
)
einge
he
nd
;
übernehmend
;
besorgend
undertaking
eingegangen
;
übernommen
;
besorgt
undertaken
er/sie
geht
ein
;
er/sie
übernimmt
he
/s
he
undertakes
ich/er/sie
ging
ein
;
ich/er/sie
übernahm
I/
he
/s
he
undertook
er/sie
ist/war
eingegangen
;
er/sie
hat/hatte
übernommen
he
/s
he
has/had
undertaken
ich/er/sie
übernähme
I/
he
/s
he
would
undertake
die
Besorgung
eines
Geschäfts
übernehmen
to
undertake
a
business
das
Inkasso
eines
Wechsel
übernehmen/besorgen
to
undertake
t
he
collection
of
a
bill
eine
Haftung
übernehmen
to
undertake
a
liability
Verpflichtungen
einge
he
n/übernehmen
to
undertake
obligations
ein
Risiko
übernehmen/einge
he
n
to
undertake
a
risk
Rahmen
{m}
;
Gefüge
{n}
;
Gefäss
{n}
[Schw.]
[übtr.]
framework
[fig.]
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
within
t
he
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
von
;
im
Gefäss
von
[Schw.]
within
t
he
scope
of
;
within
t
he
framework
of
im
Rahmen
des
Möglic
he
n
within
t
he
realms
of
possibility
den
Rahmen
(
einer
Sac
he
)
sprengen
to
go
beyond
t
he
scope
of
in
engem
Rahmen
on
a
small
scale
in
größerem
Rahmen
on
a
large
scale
im
Rahmen
des
Üblic
he
n
und
Angemessenen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
der
städtebaulic
he
n
Entwicklung
...
within
t
he
framework
of
t
he
proposed
urban-planning
development
...
um
den
Rahmen
dieses
Projektes
abzustecken
to
define
t
he
framework
/
scope
of
this
project
Das
würde
hier
den
Rahmen
sprengen
.
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlic
he
n
Bestimmungen
.
[jur.]
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
t
he
statutory
provisions
.
He
imat
{f}
(
von
jdm
./etw.)
home
(of/to
sb
./sth.)
Richtung
He
imat
in
homeward
direction
zu
jds
.
zweiten
He
imat
werden
to
become
sb
.'s
second
home
Dort
ist/sind
...
be
he
imatet/angesiedelt
It
is
t
he
home
of
... /
It
is
home
to
...
In
Amerika
hat
der
Baseball
seine
He
imat
.
America
is
t
he
home
of
baseball
.
Die
Rocky
Mountains
sind
die
He
imat
des
Berglöwen
.;
Der
Berglöwe
ist
in
den
Rocky
Mountains
be
he
imatet
.
T
he
Rockies
are
t
he
home
of
/
are
home
to
mountain
lions
.
Rücklagenfonds
{m}
;
Rücklage
{f}
;
Reserve
{f}
(
vorgeschriebener
Eigenkapitalanteil
für
unvor
he
rgese
he
ne
Verbindlichkeiten
)
[econ.]
reserve
fund
;
reserve
(prescribed
share
of
equity
capital
set
aside
for
unforeseen
liabilities
)
Ersatzbeschaffungsrücklage
{f}
replacement
reserve
gesetzlich
vorgeschriebene
Rücklagen
;
gesetzlic
he
Rücklagen
statutory
reserves
Investitionsrücklage
{f}
investment
reserve
Reinvestitionsrücklage
{f}
reinvestment
reserve
offene
Rücklagen
;
in
der
Jahresbilanz
ausgewiesene
Rücklagen
open
reserves
;
disclosed
reserves
satzungsgemäße
Rücklagen
;
statutarisc
he
r
Rücklagenfonds
reserve
fund
provided
for
by
t
he
articles
of
association
Sonderrücklage
{f}
;
Gewinnrücklage
{f}
surplus
reserve
stille
Rücklagen
;
stille
Reserven
hidden
reserves
;
secret
reserves
,
undisclosed
reserves
stille
Rücklagen
im
Grundbesitz
hidden
property
reserves
umwandlungsfähige
Rücklagen
convertible
reserves
zweckgebundene
Rücklagen
;
gebundene
Rücklagen
appropriated
reserves
Rücklage
für
dringende
Fälle
emergency
reserve
Rücklage
für
Verbindlichkeiten
liability
reserve
Rücklage
für
wiederkehrende
Ausgaben
;
Betriebsmittelrücklage
{f}
operating
cash
reserve
Rücklage
für
Lagerwertminderungen
inventory
reserve
Rücklage
für
unvor
he
rgese
he
ne
Ausgaben
contingency
reserve
als
Rücklage
ausgewiesene
Beträge
amounts
shown
as
reserves
seine
Rücklagen
auflösen
to
dissolve
your
reserves
eine
Rücklage
bilden
;
einen
Rücklagenfond
einrichten
to
create
a
reserve
;
to
set
up
a
reserve
fund
die
Bildung
von
Rücklagen
t
he
creation
of
reserves
Rücklagenfonds
zur
Tilgung
von
Vorzugsaktien
capital
redemption
reserve
fund
Umfang
{m}
;
Rahmen
{m}
;
Spektrum
{n}
scope
der
Forschungsumfang
{m}
t
he
scope
of
research
der
Haftungsumfang
t
he
scope
of
liability
die
inhaltlic
he
Breite
t
he
compre
he
nsive
scope
(of
t
he
content
)
der
Umfang
der
Studie
t
he
scope
of
study
der
Umfang
einer
Versic
he
rung
;
der
Versic
he
rungsumfang
t
he
scope
of
an
insurance
der
Umfang
einer
Vertretungsbefugnis
t
he
scope
of
an
agent's
authority
der
Umfang
einer
Vollmacht
;
der
Vollmachtsbereich
t
he
scope
of
power
(of
attorney
)
im
Rahmen
seiner
Amtsbefugnis
handeln
to
act
within
t
he
scope
of
your
authority
Entlohnung
{f}
;
Vergütung
{f}
;
Arbeitsentgelt
{n}
;
Entgelt
{n}
;
Entschädigung
{f}
;
Remuneration
{f}
remuneration
;
compensation
;
recompense
Mindestvergütung
{f}
minimum
remuneration
;
minimum
compensation
angemessene
Entlohnung
adequate/appropriat/equitable
remunderation
;
quantum
meruit
Haftungsvergütung
{f}
liability
remuneration
üblic
he
Vergütung
normal/usual
compensation
eine
feste
Entlohnung
vereinbaren
to
agree
on
a
fixed
remuneration
die
vereinbarte
Vergütung
verlangen
to
demand
(payment
of
)
t
he
agreed
remuneration
eine
Vergütung
verlangen
,
die
der
Arbeitsleistung
entspricht
to
claim
fair
payment
for
work
done/services
rendered
;
to
claim
on
a
quantum
meruit
Frei
he
itsstrafe
{f}
;
Gefängnis
{f}
[in Zusammensetzungen] (
als
Strafmaß
)
[jur.]
term
of
imprisonment
;
prison
term
(used
to
describe
a
penalty
)
eine
Frei
he
itsstrafe
von
6
Monaten
bis
zu
2
Jahren
(a
term
of
)
imprisonment
(ranging)
from
6
months
to
2
years
/
between
6
months
and
2
years
Wer
Rauschgift
in
einer
die
Grenzmenge
übersteigenden
Menge
einem
anderen
anbietet
oder
verschafft
,
wird
mit
Frei
he
itsstrafe
bis
zu
fünf
Jahren
bestraft
/
ist
mit
einer
Frei
he
itsstrafe
bis
zu
fünf
Jahren
zu
bestrafen
. (
Strafbestimmung
).
Anyone
who
offers
to
supply
a
narcotic
drug
to
anot
he
r
person
or
procures
it
for
anot
he
r
person
in
a
quantity
exceeding
t
he
threshold
quantity
shall
be
liable
to
(a
term
of
)
imprisonment
of
up
to
five
years
/
shall
be
punis
he
d
with
imprisonment
not
exceeding
five
years
. (penal
provision
)
Dividende
{f}
;
Gewinnanteil
{m}
[fin.]
dividend
;
divvy
[coll.]
aufgelaufene
Dividende
{f}
;
rückständige
Dividende
{f}
dividend
in
arrears
aufgelaufene
Dividende
{f}
accrued
dividend
ausgewiesene
Dividende
{f}
declared
dividend
außerordentlic
he
Dividende
{f}
extraordinary
dividend
fiktive
Dividende
{f}
sham
dividend
geringe
Dividende
{f}
poor
dividend
Jahresabschlussdividende
{f}
end-of-year
dividend
;
year-end
dividend
kumulative
Dividende
{f}
cumulative
dividend
Sachwertdividende
{f}
;
Sachdividende
{f}
property
dividend
;
dividend
in
kind
Sc
he
individende
{f}
fictitious
dividend
Erhöhung
der
Dividenden
increase
of
dividends
Dividende
{f}
in
Form
von
Schuldurkunden
liability
dividend
eine
Dividende
ausfallen
lassen
to
pass
a
dividend
Verhältnis
von
Gewinn
zu
Dividende
dividend
cover
Die
Dividende
ist
festgesetzt
worden
.
T
he
dividend
has
been
declared
.
vermitteln
;
als
Verbindungsperson
fungieren
{vi}
to
liaise
;
to
be
t
he
contact
person
vermittelnd
;
als
Verbindungsperson
fungierend
liaising
;
being
t
he
contact
person
vermittelt
;
als
Verbindungsperson
fungiert
liaised
;
been
t
he
contact
person
Belastung
{f}
;
Last
{f}
;
Bürde
{f}
;
Crux
{f}
[geh.]
encumbrance
;
hindrance
;
burden
;
liability
zur
Last
werden
to
become
a
burden
eine
Bürde
auf
sich
nehmen
to
take
on
a
burden
jdm
.
eine
Bürde
auferlegen
to
place
a
burden
on
sb
.
jdm
.
eine
Last
sein
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
burden
to
sb
.
die
Last
der
Verantwortung
t
he
burden
of
responsibility
Witwer
ohne
Anhang
widower
without
encumbrance
Es
wird
als
Belastung
gese
he
n
.
It
is
seen
as
a
hindrance
/
liability
.
Sie
wird
allmählich
zu
einer
Belastung
für
ihre
Partei
.
S
he
is
becoming
a
liability
for
he
r
party
.
Verweigerung
{f}
;
Nichtanerkennung
{f}
[geh.]
;
Ablehnung
{f}
(
einer
Verpflichtung
) {+Gen.}
repudiation
(of
an
obligation
)
Ablehnung
der
Vertragserfüllung
;
Erfüllungsverweigerung
repudiation
of
a
contract
Haftungsablehnung
{f}
(
Versic
he
rung
)
repudiation
of
liability
Nichtanerkennung
der
Ausgaben
repudiation
of
t
he
expenditure
auftreten
;
zu
etw
.
kommen
;
zustande
kommen
;
eintreten
;
schlagend
werden
[Ös.]
[adm.]
{vi}
to
arise
(at
once
) {
arose
;
arisen
}
[formal]
auftretend
;
kommend
zu
;
zustande
kommend
;
eintretend
;
schlagend
werdend
arising
aufgetreten
;
gekommen
zu
;
zustande
gekommen
;
eingetreten
;
schlagend
geworden
arisen
es
tritt
auf
;
es
kommt
zu
;
es
kommt
zustande
;
es
tritt
ein
it
arises
es
trat
auf
;
es
kam
zu
;
es
kam
zustande
;
es
trat
ein
it
arose
es
ist/war
aufgetreten
;
es
ist/war
zustande
gekommen
;
es
ist/war
eingetreten
it
has/had
arisen
Wenn
der
Fall
eintritt
,
dass
...
If
a
situation
arises
w
he
re
...
wenn
dieser
Fall
eintritt
;
im
Anlassfall
[Ös.]
should
t
he
situation
arise
sollte
es
zu
einem
Streitfall
zwisc
he
n
den
Parteien
kommen
in
t
he
event
of
a
dispute
arising
between
t
he
parties
Es
ist
zu
einer
neuen
Krise
gekommen
.
A
new
crisis
has
arisen
.
Es
kam
keine
Beziehung
zustande
.
A
relationship
did
not
arise
.
Das
Risiko/die
Haftung
kann
jederzeit
eintreten/schlagend
werden
[Ös.]
.
T
he
risk/liability
may
arise
at
any
time
.
Befreiung
{f}
;
Entlastung
{f}
(
von
einer
Verpflichtung
,
Haftung
)
[adm.]
release
;
discharge
;
dispensation
;
exoneration
(from
an
obligation
or
liability
)
Entlastung
eines
Bürgen
discharge
of
a
surety
Entlastung
des
Gemeinschuldners
discharge
of
t
he
bankrupt
jdm
.
rechtswirksame
Entlastung
erteilen
to
give
/
grant
effectual
discharge
to
sb
.
Sanktion
{f}
;
Zwangsmaßnahme
{f}
[pol.]
sanction
Sanktionen
{pl}
;
Zwangsmaßnahmen
{pl}
sanctions
strafrechtlic
he
Sanktionen
penal
sanctions
gegen
jdn
./etw.
Sanktionen
verhängen
;
jdm
.
Sanktionen
auferlegen
to
impose/apply
sanctions/penalties
against
sb
./sth.
mit
Sanktionen
belegt
werden
to
be
liable/subject
to
santions/penalties
Sanktionen
auf
he
ben
to
lift
sanctions
die
Sanktionen
lockern
to
loose
/
ease
/
relax
t
he
sanctions
die
Sanktionen
verlängern
to
renew
t
he
sanctions
die
Sanktionen
verschärfen
to
strengt
he
n
/
tighten
t
he
sanctions
die
Sanktionen
gegen
das
Land
ausweiten
to
extend
t
he
sanctions
against
t
he
country
Geschmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leaves
in
t
he
mouth
)
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
Diese
Limonade
hat
einen
grässlic
he
n
Geschmack
.
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Die
Suppe
braucht
mehr
Geschmack
,
können
wir
irgendeine
Würze
dazugeben
?
T
he
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
jdn
.
von
einer
Verpflichtung
entlasten
;
befreien
{vt}
[adm.]
to
discharge
sb
.
from
a
duty
von
einer
Verpflichtung
entlastend
;
befreiend
discharging
from
a
duty
von
einer
Verpflichtung
entlastet
;
befreit
discharged
from
a
duty
entlasteter
Gemeinschuldner
discharged
bankrupt
noch
nicht
entlasteter
Gemeinschuldner
undischarged
bankrupt
die
Direktoren
entlasten
to
discharge
t
he
directors
from
t
he
ir
responsibilities
von
der
Haftung
befreit
sein
to
be
discharged
from
liability
Fahrlässigkeit
{f}
[jur.]
negligence
grobe
Fahrlässigkeit
{f}
gross
negligence
leichte
Fahrlässigkeit
slight
(degree
of
)
negligence
mitursächlic
he
Fahrlässigkeit
contributory
negligence
schuldhafte
Fahrlässigkeit
{f}
culpable
negligence
zurec
he
nbare
Fahrlässigkeit
imputed
negligence
den
Vorwurf
grober
Fahrlässigkeit
er
he
ben
to
allege
criminal
negligence
auf
Fahrlässigkeit
beru
he
n
(
Sac
he
)
to
result
from
negligence
;
to
be
caused
by
negligence
(of a
thing
)
leichte
Fahrlässigkeit
zu
vertreten
haben
;
für
leichte
Fahrlässigkeit
einzuste
he
n
haben
to
be
liable
for
slight
negligence
sich
einer
Bürde
(
Verantwortung
,
Verbindlichkeit
usw
.)
entledigen
;
entzie
he
n
{vr}
to
shuffle
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigend
;
entzie
he
nd
shuffling
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigt
;
entzogen
shuffled
off
a
burden
sich
seiner
Verantwortung
entzie
he
n
;
sich
aus
der/seiner
Verantwortung
stehlen/schleic
he
n
to
shuffle
off
your
responsibility
die
Schuld
auf
jdn
.
schieben/abschieben
to
shuffle
off
t
he
blame
on
to
sb
.
die
Haftungen
auf
den
Steuerzahler
abwälzen
to
shuffle
off
t
he
liabilities
on
to
t
he
taxpayer
Genossenschaft
{f}
cooperative
society
;
co-operative
society
[Br.]
;
cooperative
;
co-operative
[Br.]
Genossenschaften
{pl}
cooperative
societies
;
co-operative
societies
;
cooperatives
;
co-operatives
eingetragene
Genossenschaft
registered
cooperative
society
gewerblic
he
Genossenschaft
;
Erwerbsgenossenschaft
{f}
;
Erwerbs-
und
Wirtschaftsgenossenschaft
{f}
trade
cooperative
;
industrial
cooperative
;
trade
and
industrial
cooperative
;
industrial
and
provident
society
[Br.]
Genossenschaft
mit
beschränkter
/
unbeschränkter
Nachschusspflicht
cooperative
with
limited
/
unlimited
liability
to
make
an
additional
contribution
Genossenschaft
ohne
Nachschusspflicht
cooperative
without
liability
to
make
an
additional
contribution
Absatzgenossenschaft
{f}
marketing
cooperative
society
;
marketing
cooperative
Baugenossenschaft
{f}
building
cooperative
society
;
building
cooperative
;
cooperative
housing
association
Einkaufsgenossenschaft
{f}
purchasing
cooperative
society
;
purchasing
cooperative
Handwerkergenossenschaft
{f}
craft
cooperative
society
;
craft
cooperative
Kreditgenossenschaft
{f}
credit
cooperative
society
;
credit
cooperative
;
credit
union
[Am.]
gewerblic
he
Kreditgenossenschaft
industrial
credit
cooperative
landwirtschaftlic
he
Kreditgenossenschaft
;
ländlic
he
Kreditgenossenschaft
agricultural
credit
cooperative
;
farmer's
credit
cooperative
;
rural
credit
cooperative
landwirtschaflic
he
Genossenschaft
;
Agrargenossenschaft
{f}
agricultural
cooperative
society
;
agricultural
cooperative
;
farmer's
cooperative
Molkereigenossenschaft
{f}
dairy
cooperative
society
;
dairy
cooperative
vertraglich
{adj}
[jur.]
contractual
vertraglic
he
r
Anspruch
claim
undera
contract
;
contractual
claim
vertraglic
he
s
Recht
contractual
right
;
right
under
a
contract
vertraglic
he
Regelung
contractual
arrangement
vertraglic
he
Vereinbarung
contractual
provision/stipulation
vertraglic
he
Verpflichtung
;
Verpflichtung
aus
einem
Vertrag
contractual
obligation
;
liability
under
a
contract
;
obligation
pursuant
to
a
treaty
(international
law
)
vertraglich
festgeschrieben
werden
to
become
contractual
mit
jdm
.
in
vertraglic
he
Beziehungen
treten
to
enter
into
contractual
relations
with
sb
.
Immunität
{f}
(
Schutz
vor
Strafverfolgung
)
[pol.]
immunity
(exemption
from
legal
liability
)
diplomatisc
he
Immunität
diplomatic
immunity
parlamentarisc
he
Immunität
parliamentary
immunity
;
parliamentary
privilege
[Br.]
Auf
he
bung
der
Immunität
waiver
of
immunity
die
Immunität
auf
he
ben
to
waive
immunity
Er
genießt
volle
diplomatisc
he
Immunität
.
He
enjoys
full
diplomatic
immunity
.
Impfstoff
{m}
;
Impfmaterial
{n}
;
Vakzine
{f}
[pharm.]
vaccine
;
vax
[Am.]
[coll.]
Impfstoffe
{pl}
vaccines
;
vaxes
abgeschwächter
Lebendimpfstoff
{m}
live
attenuated
vaccine
adjuvantierter
Impfstoff
adjuvanted
vaccine
Adsorbatimpfstoff
{m}
adsorbed
vaccine
bakterieller
Impfstoff
{m}
;
Bakterienimpfstoff
{m}
;
Bakterienvakzine
{f}
bacterial
vaccine
;
bacterin
Bruzellenimpfstoff
{m}
brucella
vaccine
Dreifachimpfstoff
{m}
;
Tripelimpfstoff
{m}
;
trivalenter
Impfstoff
triple
vaccine
;
trivalent
vaccine
Eigenimpfstoff
{m}
;
Autovakzine
{f}
autovaccine
Einfachimpfstoff
{m}
;
monovalenter
Impfstoff
{m}
;
Monovakzine
{f}
monovalent
vaccine
;
monovaccine
fettlöslic
he
r
Impfstoff
;
fettlöslic
he
Vakzine
lipovaccine
Fluidimpfstoff
{m}
liquid
vaccine
formalininaktivierter
Impfstoff
formalin-inactivated
vaccine
Ganzkeimimpfstoff
{m}
;
Ganzzellimpfstoff
{m}
;
Vollzellimpfstoff
{m}
whole
cell
vaccine
Gelbfieberimpfstoff
{m}
yellow
fever
vaccine
gemischter
Impfstoff
;
Mischimpfstoff
{m}
mixed
vaccine
inaktivierter
Impfstoff
inactivated
vaccine
Kombinationsimpfstoff
{m}
;
Mehrfachimpfstoff
{m}
;
polyvalenter
Impfstoff
{m}
combination
vaccine
;
multivalent
vaccine
;
polyvalent
vaccine
konjugierter
Impfstoff
;
Konjugatimpfstoff
{m}
conjugate
vaccine
Lebendimpfstoff
{m}
live
vaccine
Masernimpfstoff
{m}
measles
vaccine
Oralimpfstoff
{m}
oral
vaccine
Polysaccharidimpfstoff
{m}
polysaccharid
vaccine
potentieller
Impfstoff
;
Impfstoffkandidat
{m}
potential
vaccine
;
vaccine
candidate
Präzipitatimpfstoff
{m}
alum-precipitated
vaccine
Rötelnimpfstoff
{m}
rubella
vaccine
Rötelnlebendvirusimpfstoff
{m}
live
rubella
virus
vaccine
Schluckimpfstoff
{m}
;
Oralimpfstoff
{m}
oral
vaccine
Spaltimpfstoff
{m}
split
vaccine
Stammimpfstoff
{m}
;
Stammvakzine
{f}
stock
vaccine
Tetanuspräzipitatimpfstoff
{m}
;
Tetanus-Aluminium-Adsorbat-Impfstoff
{m}
alum-precipitated
tetanus
vaccine
;
alum-precipitated
tetanus
toxoid
Totimpfstoff
{m}
killed
vaccine
;
inactivated
vaccine
Toxoidimpfstoff
{m}
toxoid
vaccine
Zweifachimpfstoff
{m}
;
Dualimpfstoff
{m}
;
bivalenter
Impfstoff
dual
vaccine
;
bivalent
vaccine
Impfstoff
gegen
Masern
,
Mumps
und
Röteln
;
Masern-Mumps-Röteln-Impfstoff
measles-mumps-rubella
vaccine
Sonderorganisationen
der
Vereinten
Nationen
United
Nations
specialized
agencies
UNO-Organisation
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
;
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
UNO
Food
and
Agriculture
Organization
of
t
he
United
Nations
/FAO/
Weltbank
;
Internationale
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
World
Bank
;
International
Bank
for
Reconstruction
and
Development
/IBRD/
Internationale
Entwicklungsorganisation
{f}
/IDA/
International
Development
Association
/IDA/
Internationaler
Fonds
für
landwirtschaftlic
he
Entwicklung
/IFAD/
International
Fund
for
Agricultural
Development
/IFAD/
Internationale
Finanzkorporation
{f}
/IFC/
International
Finance
Corporation
/IFC/
Internationale
Arbeitsorganisation
{f}
/IAO/
International
Labour
Organization
/ILO/
Internationale
Seeschifffahrtsorganisation
{f}
/IMO/
International
Maritime
Organization
/IMO/
Internationale
Fernmeldeunion
{f}
/IFU/
International
Telecommunication
Union
/ITU/
Internationale
Zivilluftfahrtorganisation
{f}
/ICAO/
International
Civil
Aviation
Organization
/ICAO/
Internationaler
Währungsfonds
{m}
/IWF/
International
Monetary
Fund
/IMF/
Organisation
der
Vereinten
Nationen
für
Erziehung
,
Wissenschaft
und
Kultur
/UNESCO/
United
Nations
Educational
,
Scientific
,
and
Cultural
Organization
/UNESCO/
Organisation
der
Vereinten
Nationen
für
industrielle
Entwicklung
/UNIDO/
United
Nations
Industrial
Development
Organizatio
/UNIDO/
Welttourismusorganisation
/UNWTO/
World
Tourism
Organization
/UNWTO/
Weltpostverein
/WPV/
Universal
Postal
Union
/UPU/
Weltgesund
he
itsorganisation
/WHO/
World
He
alth
Organization
/WHO/
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
/WIPO/
World
Intellectual
Property
Organization
/WIPO/
Weltorganisation
für
Meteorologie
/WMO/
World
Meteorological
Organization
/WMO/
steuerpflichtig
;
abgabepflichtig
;
abgabenpflichtig
;
zu
versteuernd
;
steuerbar
[Dt.]
;
steuerverhaftet
[Dt.]
;
der
Steuerpflicht
unterliegend
{adj}
(
Einkünfte
,
Umsätze
)
[fin.]
taxable
;
assessable
;
subject
to
taxation
;
chargeable
to
tax
[Br.]
;
liable
to
tax
[Br.]
;
subject
to
tax
[Br.]
;
rateable
[Br.]
(local
tax
);
ratable
[Br.]
(local
tax
) (income,
transactions
)
steuerpflichtiges
Einkommen
income
chargeable
to
tax
;
income
liable
to
tax
steuerpflichtiger
Gewinn
taxable
profit
steuerpflichtige
Umsätze
;
steuerbare
Umsätze
taxable
transactions
;
taxable
outputs
steuerpflichtige
Zinseinkünfte
assessable
interest
income
im
He
imatland
zu
versteuern
sein
;
im
Mutterland
steuerverhaftet
sein
to
be
subject
to
taxation
in
t
he
home
jurisdiction
Londoner
Interbanken-Zinssatz
{m}
(
Referenzzinssatz
);
Libor
{m}
[fin.]
London
Interbank
Offered
Rate
(reference
rate
);
Libor
;
LIBOR
;
ICE
LIBOR
Libor
ohne
Aufschlag
Libor
flat
Libor-Aufschlag
{m}
spread
over
Libor
Libor-Untergrenze
{f}
Libor
floor
Zeitraum
zwisc
he
n
zwei
Libor-Anpassungen
Libor
tenor
Einlagen
mit
einer
an
den
Libor
gebundenen
Verzinsung
Libor-based
deposits
Forderung
mit
einer
an
den
Libor
gekoppelten
Verzinsung
Libor-based
debt
Geldbeschaffungskosten
zum
Libor
Libor-based
cost
of
funds
Libor-Marktmodell
{n}
Libor
market
model
nachträglic
he
Libor-Festsetzung
Libor
fixing
in
arrears
Preissetzung
mit
Libor-Bindung
;
an
den
Libor
gekoppelte
Konditionen
Libor-linked
pricing
Zins-Swap
mit
Zinszahlungen
,
die
auf
dem
Libor
beru
he
n
Libor
regulating
interest-rate
swap
Finanzierung
zum
Libor
Libor
funding
;
funding
based
on
t
he
Libor
Finanzierung
zu
einem
Satz
unter
dem
Libor
sub-Libor
funding
sich
etw
.
einhandeln
{vr}
;
etw
.
hinnehmen
müssen
{vi}
to
incur
sth
.
sich
einhandelnd
;
hinnehmen
müssend
incurring
sich
eingehandelt
;
hinnehmen
müssen
incurred
er/sie
handelt
sich
ein
;
er/sie
muss
hinnehmen
he
/s
he
incurs
ich/er/sie
handelte
sich
ein
;
ich/er/sie
musste
hinnehmen
I/
he
/s
he
incurred
Verpflichtungen
einge
he
n
müssen
to
incur
liabilities
sich
einem
Risiko
aussetzen
to
incur
a
risk
auf
Kritik
stoßen
to
incur
censure
Strafe
zahlen
müssen
;
bestraft
werden
(
Person
);
eine
Strafe
nach
sich
zie
he
n
(
Vorgang
)
to
incur
a
penalty
einen
Schaden/Verlust
erleiden
to
incur
a
loss
Kosten
tragen
müssen
;
Ausgaben
übernehmen
müssen
to
incur
expenses
sich
verschulden
müssen
;
Schulden
mac
he
n
müssen
to
incur
debts
Schadenersatz
zahlen
müssen
;
schadenersatzpflichtig
werden
to
incur
damages
lügen
{vi}
to
lie
{
lied
;
lied
}
lügend
lying
gelogen
lied
er/sie
lügt
he
/s
he
lies
ich/er/sie
log
I/
he
/s
he
lied
er/sie
hat/hatte
gelogen
I/
he
/s
he
lied
ich/er/sie
löge
I/
he
/s
he
would
lie
ich
müsste
lügen
,
wenn
...
I
would
be
lying
if
...
das
Blaue
vom
Himmel
lügen
[übtr.]
to
lie
to
beat
t
he
band
wie
gedruckt
lügen
[ugs.]
to
lie
like
mad
;
to
lie
through
one's
teeth
Lüg
mich
nicht
an
!
Don't
lie
to
me
!
Ich
kann
schlecht
lügen
.
I
am
a
bad
liar
.
Sie
lügt
wie
gedruckt
.
S
he
's
a
lying
so-and-so
.
Pterois-Feuerfisc
he
{pl}
(
Pterois
) (
zoologisc
he
Gattung
)
[zool.]
pterois
lionfish
(zoological
genus
)
afrikanisc
he
r
Feuerfisch
{m}
(
Pterois
mombasae
)
frillfin
turkeyfish
Antennen-Feuerfisch
{m}
(
Pterois
antennata
)
broadbarred
firefish
Hawaii-Feuerfisch
{m}
(
Pterois
sp
he
x
)
Hawaiian
lionfish
indisc
he
r
Rotfeuerfisch
{m}
(
Pterois
miles
)
common
lionfish
;
devil
firefish
indonesisc
he
r
Feuerfisch
{m}
(
Pterois
kodipungi
)
clearfin
lionfish
Japanisc
he
r
Feuerfisch
{m}
(
Pterois
lunulata
)
Japanese
lionfish
;
luna
lionfish
Rotfeuerfisch
{m}
(
Pterois
volitans
)
lion
fish
pazifisc
he
r
Rotfeuerfisch
{m}
(
Pterois
volitans
)
red
lionfish
Russels
Feuerfisch
{m}
(
Pterois
russelii
)
Russell's
firefish
Strahlenfeuerfisch
{m}
(
Pterois
radiata
)
tailbar
lionfish
;
radial
firefish
Kurzflossen-Feuerfisch
{m}
(
Pteropterus
brevipectoralis
)
Pteropterus
brevipectoralis
lionfish
Verschulden
{n}
[jur.]
fault
jds
.
Verschulden
fault
attributable
to
sb
.
fahrlässiges
Verschulden
;
fahrlässiges
Handeln
negligence
durch
eigenes
Verschulden
through
one's
own
fault
beiderseitiges
Verschulden
mutual
fault
Verschulden
bei
Vertragsabschluss
culpa
in
contra
he
ndo
Haftung
für
eigenes
Verschulden
liability
for
fault
Haftung
für
fremdes
Verschulden
vicarious
liability
Haftung
ohne
Verschulden
liability
without/regardless
of
fault
Klausel
über
Schiffskollisionen
bei
beiderseitigem
Verschulden
both-to-blame-collision
clause
contributory
fault
;
contributory
negligence
;
comparative
negligence
[Am.]
Ihn
trifft
kein
Verschulden
.
No
fault
can
be
attributed
to
him
.
Den
Verkäufer
trifft
ein
Verschulden
.
T
he
fault
is
on
t
he
side
of/lies
with
t
he
seller
.
für
etw
. (
gesetzlich
)
haftbar
sein
;
für
etw
.
haften
;
haftpflichtig
sein
{vi}
[jur.]
to
be
liable
for
sth
.
beschränkt
haftbar
sein
to
have
limited
liability
einzeln/gesondert
haftbar
sein
to
be
severally
liable
gemeinsam
haftbar
sein
to
be
jointly
liable
persönlich
haftbar
sein
to
be
individually/personally
liable
;
to
incur
personal
liability
primär
haftbar
sein
;
primär
haften
to
be
primarily
liable
;
to
be
liable
in
t
he
first
degree
strafrechtlich
haftbar/verantwortlich
sein
to
be
criminally
liable
subsidiär
haftbar
sein
;
subsidiär
haften
to
be
subsidiarily
liable
;
to
be
liable
in
t
he
second
degree
unbeschränkt
haftbar
sein
to
be
absolutely
liable
zivilrechtlich
haftbar/verantwortlich
sein
to
be
liable
to
civil
law
proceedings
;
to
be
accountable
under
civil
law
bis
...
haftbar
sein
to
be
liable
to
t
he
extent
of
...
Eltern
haften
für
ihre
Kinder
.
Parents
will
be
he
ld
liable
for
damage
done
by
t
he
ir
children
.
zu
etw
.
verpflichtet
;
haftpflichtig
sein
; ...pflichtig
sein
{v}
(
Person
)
[adm.]
[jur.]
to
be
liable
to
sth
. (person)
aufsichtspflichtig
sein
to
be
liable
to
supervise
;
to
have
a
duty
to
supervise
beitragspflichtig
sein
;
nachschusspflichtig
sein
[fin.]
to
be
liable
to
contribution/to
make
additional
contributions
erstattungspflichtig
sein
;
rückerstattungspflichtig
sein
;
rückzahlungspflichtig
sein
to
be
liable
to
make
restitution
kostenersatzpflichtig
sein
to
be
liable
to
pay
t
he
costs/charges
nachschusspflichtig
(
Person
)
[fin.]
liable
to
make
additional
contributions
(person)
regresspflichtig
sein
to
be
liable
to
recourse
;
to
be
responsible
for
recourse
(
gegenüber
jdm
.)
schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflichtig
sein
to
be
liable/
he
ld
for
damages/in
damages/for
compensation
;
to
be
liable
to
pay
damages/compensation
(to
sb
.)
(
jdm
.
gegenüber
)
unterhaltspflichtig
sein
to
be
liable/responsible
for
maintenance
[Br.]
/
support
[Am.]
;
to
be
liable
to
maintain
[Br.]
;
to
have
a
maintenance
[Br.]
/
support
[Am.]
obligation
(towards
sb
.)
wehrpflichtig
sein
to
be
liable
to
military
service
zinspflichtig
sein
[fin.]
to
be
liable
to
interest
Er
ist
gesetzlich
nicht
verpflichtet
,
zu
zahlen
.
He
is
not
legally
liable
to
pay
.
versic
he
rungsmat
he
matisch
;
versic
he
rungstechnisch
{adj}
(
Versic
he
rungswesen
)
actuarial
(insurance
business
)
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Abteilung
;
Abteilung
für
Versic
he
rungsmat
he
matik
actuarial
department
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
s
Defizit
actuarial
deficit
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Faktoren
actuarial
factors
versic
he
rungstechnisc
he
Leistungspflicht
actuarial
liability
versic
he
rungstechnisc
he
r
Schaden
actuarial
loss
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Schätzung
;
Wertermittlung
durch
einen
Versic
he
rungsmat
he
matiker
actuarial
computation
;
actuarial
valuation
jdn
.
versic
he
rungsmat
he
matisch
beraten
to
give
sb
.
actuarial
advice
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Berechnungen
actuarial
calculations
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Grundlage
{f}
actuarial
basis
versic
he
rungsmat
he
matisc
he
Tabelle
actuarial
table
zu
jdm
./etw.
gehören
;
einer
Sac
he
angehören
;
zugehörig
sein
[geh.]
{vi}
to
belong
to
sb
./sth.
zu
gehörend
;
einer
Sac
he
angehörend
;
zugehörig
seiend
belonging
to
zu
gehört
;
einer
Sac
he
angehört
;
zugehörig
gewesen
belonged
to
die
Teile
,
die
zur
Uhr
gehören
t
he
parts
belonging
to
t
he
clock
Die
Inseln
gehören
zu
Spanien
.
T
he
islands
belong
to
Spain
.
Du
gehörst
zu
mir
.
You
belong
to
/
with
me
.
Die
Stimme
gehört
zu
dem
Mann
,
der
mich
überfallen
hat
.
T
he
voice
belongs
to
t
he
man
who
attacked
me
.
Löwen
und
Tiger
gehören
zur
Familie
der
Katzen
.
Lions
and
tigers
belong
to
t
he
cat
family
.
Er
gehört
keiner
politisc
he
n
Partei
an
.
He
does
not
belong
to
a
political
party
.
Niemand
fühlt
sich
der
EU
zugehörig
.
No
one
has
any
sense
of
belonging
to
t
he
EU
.
für
etw
.
anfällig
sein
;
gefährdet
sein
(
Gefahr
laufen
)
{vi}
to
be
prone
;
to
be
liable
to
sth
.
anfällig
für
eine
Krank
he
it
prone
to
an
illness
;
liable
to
an
illness
erkältungsanfällig
sein
[med.]
to
be
prone/liable
to
colds
Gebiete
,
die
überschwemmungsgefährdet
sind
areas
prone/liable
to
flooding
Die
Maschine
ist
störungsanfällig
.
T
he
machine
is
prone/liable
to
failure/fail
.
Wenn
man
nicht
regelmäßig
Bewegung
macht
,
ist
man
verletzungsanfälliger
.
You're
more
prone/liable
to
injury
w
he
n
you
don't
get
regular
exercise
.
Wenn
die
Patienten
zu
schnell
aufste
he
n
,
kann
es
passieren
,
dass
sie
ohnmächtig
werden
.
Patients
are
prone/liable
to
faint
if
t
he
y
stand
up
too
suddenly
.
Die
Brücke
kann
jeden
Augenblick
einstürzen
.
T
he
bridge
is
liable
to
collapse
at
any
moment
.
Du
wirst
niederfallen
,
wenn
du
nicht
besser
aufpasst
.
You're
liable
to
fall
if
you're
not
more
careful
.
vertraglich
{adv}
[jur.]
contractually
;
by
contract/agreement
;
by
treaty
(international
law
);
according
to
t
he
contract/agreement
vertraglich
festgelegt
contracted
vertraglich
verpflichtet
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
bound
by
contract/liable
under
a
contract
to
do
sth
.
vertraglich
an
jdn
.
gebunden
sein
to
be
bound
by
contract
to
sb
.
vertraglich
vergebene/übernommene
Arbeit
work
on
contract
,
contract
work
vertraglich
vereinbartes
Gehalt
contractually
agreed
salary
;
salary
as
agreed
by
contract
vertraglich
vereinbarter
Ort
place
as
provided
for
by
contract
wie
vertraglich
vereinbart
as
contractually
agreed
;
as
contracted
zum
vertraglich
vereinbarten
Zeitpunkt
at
t
he
time
provided
for
by
t
he
contract
jdn
.
von
etw
.
befreien
;
entbinden
;
entlasten
[adm.]
;
erlösen
[ugs.]
;
jdn
.
einer
Sac
he
ent
he
ben
[adm.]
{vt}
to
release
sb
.;
to
absolve
sb
.
from
sth
.
befreiend
;
entbindend
;
entlastend
;
erlösend
;
ent
he
bend
releasing
;
absolving
befreit
;
entbunden
;
entlastet
;
erlöst
;
enthoben
released
;
absolved
befreit
;
entbindet
;
entlastet
;
erlöst
;
ent
he
bt
releases
;
absolves
befreite
;
entband
;
entlastete
;
erlöste
;
enthob
released
;
absolved
jdn
.
von
der
Pflicht
entbinden
,
etw
.
zu
tun
;
jdn
.
der
Pflicht
ent
he
ben
,
etw
.
zu
tun
to
release
sb
.
from
t
he
duty
to
do
sth
.
einen
Schuldner
von
seinen
Verpflichtungen
entbinden
to
release
a
debtor
from
his
liabilities
jdn
.
von
einem
Versprec
he
n
entbinden
to
absolve
sb
.
from
a
promise
(
unterwegs
)
verloren
ge
he
n
;
auf
der
Strecke
bleiben
;
sich
(
unterwegs
)
verabschieden
(
Person
);
zurückbleiben
(
Person
);
ausfallen
(
Person
)
{vi}
[übtr.]
to
fall/go
by
t
he
wayside
[fig.]
Traditionen
,
die
langsam
verloren
ge
he
n
traditions
that
are
falling
by
t
he
wayside
Viele
Agenturen
sind
in
der
Rezession
auf
der
Strecke
geblieben
.
A
lot
of
agencies
fell
by
t
he
wayside
during
t
he
recession
.
Viele
Interessenten
haben
sich
bereits
wieder
verabschiedet
.
Many
prospective
customers
have
fallen
by
t
he
wayside
.
Der
durchschnittlic
he
Leser
wird
sich
verabschieden
,
wenn
die
Fachausdrücke
anspruchsvoller
werden
.
T
he
average
reader
will
fall
by
t
he
wayside
as
t
he
terminology
becomes
more
complicated
.
Der
ehrgeizige
Reformplan
ist
wieder
versandet/in
der
Versenkung
verschwunden
.
T
he
ambitious
reform
plan
has
fallen/gone
by
t
he
wayside
.
Die
Stärksten
bekommen
den
Löwenanteil
und
die
Schwächsten
bleiben
auf
der
Strecke
.
T
he
strongest
get
t
he
lions
share
and
t
he
weakest
go
to
t
he
wall
.
Dendrochirus-Feuerfisc
he
{pl}
(
Dendrochirus
) (
zoologisc
he
Gattung
)
[zool.]
dendrochirus
lionfish
(zoological
genus
)
Hawaii-Zwergfeuerfisch
{m}
(
Dendrochirus
barberi
)
Hawaiian
lionfish
Kurzflossen-Zwergfeuerfisch
{m}
(
Dendrochirus
brachypterus
)
fuzzy
dwarf
lionfish
Pfauenaugen-Zwergfeuerfisch
{m}
(
Dendrochirus
biocellatus
)
twinspot
lionfish
;
Fu
Manchu
lionfish
;
twospot
turkeyfish
schöner
Zwergfeuerfisch
{m}
(
Dendrochirus
bellus
)
peppermint
lionfish
Zebra-Zwergfeuerfisch
{m}
(
Dendrochirus
zebra
)
zebra
lionfish
;
zebra
turkeyfish
Eigentlic
he
Großkatzen
{pl}
(
Pant
he
ra
) (
zoologisc
he
Gattung
)
[zool.]
true
big
cats
(zoological
genus
)
Tiger
{m}
(
Pant
he
ra
tigris
)
tiger
Jaguar
{m}
(
Pant
he
ra
onca
)
jaguar
Löwe
{m}
(
Pant
he
ra
leo
)
lion
Leopard
{m}
(
Pant
he
ra
pardus
)
leopard
Schneeleopard
{m}
(
Pant
he
ra
uncia
)
snow
leopard
gerne
mal
/
leicht
/
wahrsc
he
inlich
etw
.
tun/gesc
he
he
n
(
können
)
{vi}
(
zu
etw
.
neigen
)
to
be
likely
;
to
be
liable
to
do
sth
./happen
Meine
Stute
galoppiert
auch
gerne
mal
davon
,
wenn
es
ihr
passt
.
My
mare
is
likely/liable
to
just
gallop
off
w
he
n
it
suits
he
r
.
Das
Auto
überhitzt
leicht
.;
Das
Auto
neigt
zu
Überhitzung
.
T
he
car
is
likely/liable
to
over
he
at
.
Wir
mac
he
n
alle
einmal
Fehler
,
wenn
wir
müde
sind
.
We
are
all
likely/liable
to
make
mistakes
w
he
n
we
are
tired
.
Dass
das
passiert
, /
Das
halte
ich
für
unwahrsc
he
inlich
.
I
don't
think
it's
likely/liable
to
happen
.
Es
dürfte
bald
soweit
sein
.
It's
likely/liable
to
happen
soon
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Liao He":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner